Влюбленный халиф Шахразада

Мариам улыбнулась этим словам Нур-ад-Дина и сказала:

— Ах, мой дорогой мальчик, сегодня произошли два удивительных события… Они вернули меня к жизни, они… Да ты и сам видишь, что они сделали с твоей престарелой матерью!

Нур-ад-Дин широко улыбнулся. О, сейчас ее, матушку, престарелой не назвал бы ни один безумец, ибо она выглядела собственной дочерью. Щеки горели румянцем, как у совсем юной девушки, глаза сияли изумительным теплым светом, а губы, яркие, словно подкрашенные кармином, весело улыбались.

— Ах, матушка, хотел бы я выглядеть столь же прекрасно, как ты!

— Ты мне льстишь, малыш. Идем, ужин ждет тебя. А пока ты будешь превращаться из скучного лавочника в моего любимого сыночка, я тебе расскажу обо всем.

Нур-ад-Дин вошел в гостевую комнату и поразился третьему за сегодняшний нескучный вечер чуду: стол был уставлен яствами столь обильно, будто есть собирался не один, пусть уставший и проголодавшийся юноша, а целое войско мамлюков, до того питавшееся в пустыне исключительно акридами и каплями росы.

— О Аллах всесильный, матушка! Что случилось?! Наш дом ждет какая-то большая радость? Или, о прости мне этот вопрос, я забыл о каком-то важном празднике?

Мариам рассмеялась.

— Ты не забыл ни о каком празднике, сын мой. А дом наш действительно посетила великая радость. Ибо наш сосед и добрый друг дома сегодня спас меня от огня, в котором я непременно сгорела бы, не оставив даже воспоминания.

— Я не понимаю, матушка, — жалобно проговорил Нур-ад-Дин. — Я не понимаю таких странных шуток…

И тогда Мариам, не скрывая от сына почти ничего, ну, кроме того разве, о чем ему знать вовсе не полагалось, рассказала, как она вернулась мыслями в далекое прошлое, как услышала прощальные слова Абусамада и как очнулась от ведра холодной воды.

— Почтенный мой тезка, должно быть, просто сошел с ума!

— О нет, мальчик, он просто испугался, что у нас пожар, вот и бросился на помощь. Вполне понятное и достойное мужчины поведение.

— Должно быть, так…

Со смехом рассказала Мариам и о том, как она спасла лепешки, и о том, как Нур-ад-Дин напросился на ужин. Ее сын, юный Нур-ад-Дин, удивлялся, слушая рассказ матери. Более того, он готов был уже оскорбиться за нее, но все простил почтенному купцу, еще раз взглянув в лицо Мариам, такое сияющее, помолодевшее, прекрасное.

— …Вот такой был у меня вечер, мой мальчик.

Нур-ад-Дин нежно улыбнулся матери.

— Я рад слышать такие вести, матушка. Ибо они куда лучше, чем то печальное молчание, каким ты встречала меня раньше.

Юноша склонился к руке матери и поцеловал ее. Обычай франков, о котором уже вспоминал Нур-ад-Дин, прижился, дабы хоть иногда радовать женщин, которым мужчины хотели оказать почести.

— А теперь, почтенный Алим, смотри, сейчас начнутся настоящие чудеса!

Мераб чуть прикрыл глаза — так ему легче было представить, что должно произойти дальше.

И чудо свершилось: слова на страницах книги на миг исчезли, а потом вновь появились. Но то были совсем другие слова и повествовали они совсем об ином.

Юный Нур-ад-Дин выпрямился и проговорил:

— Не годится такой прекрасной женщине самой таскать тяжелую посуду и мыть ее. Я помогу тебе, мамочка.

— Аллах всесильный! — вырвалось у Алима. У Алима, который давно уже не верил ни во что: ни в божественный промысел, ни в силы обычного человека, не верил даже в существование самого Иблиса Проклятого!

Но зрелище, представшее перед ним, было более чем необыкновенным: юноша, напевая, мыл чугунный котел, а его матушка, которой как раз и следовало бы этим заниматься, сидела рядом и любовалась усердием своего сына.

Миг — и все пропало. Остались лишь строки, которые повествовали о сыновней любви.

— Ты быстро учишься, друг мой, — сказал Алим. — Не могу даже представить, что ты заставишь делать дальше этих почтенных людей. Быть может, они у тебя взлетят в небеса, расправив полупрозрачные крылья, подобные крыльям летучих мышей?

— Нет, уважаемый, такого не будет, конечно. Ибо это уже не чудеса, а небывальщина. Я придумал кое-что совсем простое, но вместе с тем необыкновенное…

Стоял ясный полдень, когда почтенная Мариам решила, что пора уже возвращаться домой. Все утро она провела на базаре, слушая сплетни и делая вид, что выбирает овощи и зелень. Увы, день сегодня выдался скучным: никто никого не зарезал, не удавил и даже, о Аллах, бывают же такие зануды! не задушил голыми руками.

Должно быть, в эту ночь сотворилось какое-то великое колдовство и весь городок спал. Хотя, быть может, все дело было в том, что не появилась среди рыночной суеты самая главная и самая знающая среди всех посетительниц рынка уважаемая Суфия-ханым, чье имя не зря означает «мудрость».

Ибо те дни, когда почтенная Суфия появлялась среди покупателей, были более чем интересны для всего городка: его жители сразу узнавали обо всем, что творится за высокими дувалами и неприступными стенами городской знати. Удивительно, как почтенной кумушке удавалось быть в курсе всех дел! Но к этому давно уже привыкли, а день, когда она не отправлялась за покупками, называли днем скучным и пустым.

Итак, скучающая Мариам уже собралась уходить с рынка. Ее корзина была полна снеди и, о Аллах, как тяжела! Однако следовало подумать не только о вкусной еде, но и о здоровье. И потому почтенная матушка направила свои стопы в сторону лавок, где лекари всего мира — так, во всяком случае, считали они сами — продавали свои мази, притирания, травяные сборы и таинственные бальзамы, помогающие даже от таких удивительных заболеваний, как «печаль коленных суставов» и «мечты коротких волос».

К счастью, Мариам в столь удивительных препаратах не нуждалась. А потому, потратив всего несколько фельсов, купила вавилонские груши и смирненские фиги, ибо известно, что они обладают целебными свойствами, предупреждая разлитие желчи. Не забыла она и имбирь, ибо он и врачует, и взбадривает подобно прекраснейшему из напитков — великому кофе. Кроме того, добрый торговец предложил уважаемой ханым взять также молодые побеги ивы и сливового дерева: никогда не знаешь, когда потребуется успокоить компрессом боль в суставах. А разве есть что-то лучшее для правильных компрессов, чем молодые побеги ивы?

Мариам про себя усомнилась в этом утверждении. Но она была женщиной мудрой и потому никогда не отказывалась от того, что достается даром. Поблагодарив щедрого лекаря, почтенная Мариам направилась домой.

Неподалеку была расположена одна из лавок, что принадлежала некогда ее доброму Абусамаду и в которой теперь хозяйничал Нур-ад-Дин. Искушение показаться на глаза сыну, а вернее, посмотреть, как там ее мальчик, было весьма велико. Но у Мариам хватило твердости не свернуть в хорошо известные ряды. Вот показались уже и ворота… Как бы ни был шумен и велик базар, он уже позади.

— Ну что, добрый мой Алим, тебе еще не наскучили чудеса? — Мераб огляделся по сторонам.

Увы, неспящего мага не было видно, впрочем, как обычно. Однако Алим-невидимка преотлично видел, как плещется смех на дне глаз юноши.

— Чудеса наскучить не могут, — пробормотал маг, теряясь в догадках, чем еще может удивить его, всесильного мага, обычный мальчишка… Ну, почти обычный.

А Мераб, тот самый «обычный мальчишка», тем временем проговорил почти неслышно несколько слов, и застывшая на повороте уважаемая женщина вздрогнула, услышав:

— Почтенный Нур-ад-Дин столь болен, что ему не дожить даже до следующего Рамадана…

Солнце для уважаемой Мариам скрыла чернейшая из туч. Ей показалось даже, что исчез весь воздух, что лишь пыль и зной остались в мире. Ноги налились свинцовой тяжестью, а сердце заболело столь сильно, что из глаз женщины полились слезы.

Ничего не видя вокруг, шла Мариам домой. Руки сами распахнули калитку, сами разложили по кувшинам и ящикам припасы. И только после того, как холодная вода коснулась пылающего лица, достойная женщина пришла в себя.

— Как ты все же глупа, Мариам, — пробормотала она. — Ну сколько раз в своей жизни убеждалась ты в том, что базарные слухи — чистое вранье? Сколько раз ты сдуру верила россказням Хаят или Фатимы, Алмас или Наджмие. И каждый раз, приходя домой, убеждалась в том, что в них не больше правды, чем сладкого меда в разбитом старом кувшине. Что же сотворил Аллах великий с твоими мозгами теперь, глупая курица?

Суровая нотация самой себе подействовала, но все же сомнение осталось.

«Или речь шла о каком-то другом Нур-ад-Дине. Подумай сама, безмозглая, не может быть, что в городе только двое мужчин носят это, в общем, не такое и редкое имя…»

Увы, и это умозаключение не помогло. Мудрый внутренний голос, который временами куда умнее разума и к которому всегда прислушивалась почтенная Мариам, все время шептал: «Немедленно отправляйся к нему! Если он столь плох, как это утверждает молва, то он не будет прятаться от тебя в лавках. Он наверняка лежит дома, а его дочь, твоя тезка, Мариам, суетится у его ложа».

— А это здравая мысль, — пробормотала почтенная женщина, вновь закалывая шаль изящной брошью. — Надо не бежать к нему домой, а просто пройтись по его лавкам. Спорю на динар, что я найду его за несколько минут.

— Любопытно, — проговорил Алим, — что ты сказал ей?

— Всего несколько слов, уважаемый…

— И все? Но почему так всполошилась эта достойная женщина?

— Потому что она влюблена, маг. Должно быть, ты забыл, какой может быть женщина, когда ее сердце поет от любви.

— Быть может, мальчик, я и забыл. Но откуда ты знаешь об этом?

— Сотни и тысячи страниц толкуют о прекрасной и коварной любви на все лады. Я просто запомнил. Мне уже и самому интересно, что будет далее.

Так и осталось неясным, с кем именно собиралась поспорить почтенная Мариам. Но уже через несколько минут она вновь вернулась в шумные ряды базара, уверенно переходя от одной лавки, принадлежащей Нур-ад-Дину, к другой. Каково же было ее удивление, когда оказалось, что нигде его нет! Более того, всего одного осторожного вопроса хватило, чтоб узнать, что «уважаемый Нур-ад-Дин» сегодня вовсе не появлялся на базаре. Что было еще удивительнее, так это то, что с запиской к приказчику на базаре с утра появилась дочь хозяина Нур-ад-Дина, красавица Мариам.

Дальнейший рассказ одуревшего от жары приказчика Мариам-ханым слушать уже не стала. И без того было понятно, что с Нур-ад-Дином случилось какое-то несчастье.

— Быть может, он вчера простудился, спасая меня из огня. И теперь страдает дома, считая часы, которые остались ему до кончины…

О, обычно Мариам была вполне здравомыслящей женщиной. Быть может, она и посмеялась бы, увидев себя со стороны. Но сейчас тревога за дорогого ее сердцу человека сжигала душу, и потому разум молчал.

Мариам возвращалась куда более спорым шагом, чем шла на базар. Правильнее было бы сказать, что она почти бежала. А по дороге прикидывала, найдутся ли у нее дома все необходимые снадобья для того, чтобы излечить Нур-ад-Дина от любой мыслимой хвори, кроме, конечно, «печали коленного сустава» и «мечтаний коротких волос».

Решив, что дома она найдет почти все, Мариам начала собираться. Одной корзины ей показалось мало, и она вытащила вторую, более объемистую, хотяи более старую. Зато теперь можно было складывать отдельно мази и притирания, отдельно — травы и порошки.

— Мальчик мой, остановись! Ни слова больше!

— Увы, почтенный Алим, я был нем как рыба. Настоящую женщину, как всегда говорит моя матушка, не должно застать врасплох никакое бедствие! Должно быть, уважаемая Мариам из той же породы, и ее тоже не может застать врасплох ни болезнь, ни землетрясение, ни гнев небес.

Забив обе корзины до отказа, женщина решительно повязала шаль, закрыла за собой двери и отправилась к дому Нур-ад-Дина. Конечно, такое путешествие заняло совсем немного времени, ибо дома, как известно, стояли почти рядом. Поэтому всего через минуту, не растеряв решительности, Мариам уже стучала в калитку соседа.

— Тетя Мариам! — радостно воскликнула Мариам-младшая, дочь Нур-ад-Дина, который должен был страдать от никому не известных хворей.

— Да хранит тебя Аллах всесильный и всемилостивый, девочка! Как отец? Он сильно страдает?

— Отец? — озадаченно переспросила Мариам. — Страдает? Но почему он должен страдать?

Но Мариам не обратила на слова девушки никакого внимания. Она отдала корзину, что была полегче, своей тезке, а сама решительно направилась в комнаты.

— Тетя Мариам, — пыталась окликнуть ее девушка, — почему отец должен страдать?

— Малышка, когда люди больны, они страдают. Вот я и спрашиваю, так ли плох твой отец, как говорит об этом молва.

Сейчас Мариам-ханым была не соседкой, а лекарем. И потому некая отрешенность появилась на ее лице. Она прикидывала, с чего начать и куда послать Мариам, если ее усилия не принесут успеха.

— Мой отец болен? — Лица Мариам-младшей не покидало озадаченное выражение, и наконец Мариам-старшая обратила на это внимание.

— Конечно болен, болен жестоко. Добрые люди опасаются, что он не протянет и до следующего Рамадана.

— Кто, о прекраснейшая, не протянет до следующего Рамадана? — раздался сильный и звучный голос Нур-ад-Дина. Оказывается, Мариам-младшая привела свою почтенную тезку в гостевую комнату, где за щедро накрытым столом удобно расположился тот самый, смертельно больной купец Нур-ад-Дин.

— Ты, почтенный Нур-ад-Дин… — несколько неуверенно ответила Мариам-ханым.

Свиток — о нет, только не это! — тринадцатый

— Что ж, мой усердный Мераб, — удовольствие в голосе невидимого Алима звучало более чем отчетливо, — теперь тебе осталось придумать, как уважаемая ханым выберется из этого неловкого положения.

— Полагаю, незримый маг, что мне и придумывать ничего не придется, ибо уважаемая ханым не из тех женщин, которых просто смутить.

Незримый Алим в который уж раз за это утро удивился и тому, как легко Мераб смог привыкнуть к своему необыкновенному умению и к тому, с каким удовольствием юноша оживляет кем-то придуманный мир.

Мариам недоуменно осмотрелась по сторонам. Ничто в этих уютных покоях не напоминало приютстрадальца. Шелковые яркие подушки, накрытый низкий столик, еще один, на котором стояли шербет в высоком ярком кувшине и поднос с фруктами. Запах яств смешивался с ароматом стоящей в углу курильницы. Напротив Нур-ад-Дина сидел мужчина, удивительно на него похожий, но чуть моложе. Этот неизвестный тоже с немалым удивлением слушал почтенную ханым.

— Мне кажется, уважаемая, что это ты несколько нездорова, — мягко заметил Нур-ад-Дин.

— Я здорова! Я пришла излечить тебя от смертельной болезни, которая грозится уложить тебя в могилу меньше чем за год.

— Аллах всесильный, женщина! Да если я от чего-то и страдаю, так это от твоей воистину болезненной глупости! Вчера ты едва не загнала меня в могилу, спалив весь хлеб в доме, а сегодня прибежала врачевать меня от какой-то хвори.

— Я?! Спалила весь хлеб в доме? А кто вчера едва не утопил меня? Скажешь, что это был сам халиф багдадский?

— Я всего лишь пытался спасти тебя из огня.

— А я всего лишь хотела вылечить тебя.

Мариам испуганно переводила взгляд с отца на гостью, не решаясь вмешаться в их перепалку. Голоса Нур-ад-Дина и Мариам-ханым становились все громче и… И в этот миг заговорил второй мужчина, который доселе молчал в изумлении:

— Брат, прекрасная незнакомка! Не соблаговолите ли вы замолчать? — Видя, что его никто не слушает, он тоже закричал: — Замолчите! Оба!

От неожиданности Мариам действительно замолчала. От негодования замолчал и Нур-ад-Дин. Мгновение стояла тишина, а потом они оба гневно обрушились на обидчика:

— Да как ты посмел закричать на меня, глупец!

Два голоса, мужской и женский, слились в один. А тот, кто столь неучтиво прервал перепалку, лишь удовлетворенно рассмеялся.

Рассмеялся, о нет, расхохотался в голос и Мераб. Он наслаждался своими новыми ощущениями: так может почувствовать себя хозяин балагана с марионетками, который вдруг понял, что его куклы вовсе не вырезаны из дерева и украшены цветными лоскутами. О нет, в мгновение ока его куклы стали живыми людьми, а он, кукловод, теперь может более не делать ни одного движения, лишь любоваться тем, сколь причудливы судьбы героев им же самим созданного мира.

— …Вот поэтому я и остался сегодня дома. Ибо, согласись, прекраснейшая из женщин, что любые заботы меркнут по сравнению с приездом любимого младшего брата, которого я не видел более десяти лет!

Мариам кивнула. Увы, она была не просто опечалена, о нет. Душу ее грызла досада. «Я мечтала помочь ему, спасти его… А выставила себя на посмешище, словно девчонка! Какими глазами он будет смотреть на меня, глупую гусыню, поверившую даже не слухам, а лишь обрывку чьей-то фразы!»

Мариам пила шербет, почти не ощущая его вкуса и мысленно сокрушаясь все сильнее и сильнее. Нур-ад-Дин же, сидя напротив нее, воистину отдыхал душой. Он любовался ее прекрасным, столь любимым лицом и радовался тому, что эта женщина, еще недавно погруженная в печаль об ушедшем муже, возрождалась к жизни. И более того, она столь беспокоиласьза него, Нур-ад-Дина, что бросилась на помощь, ведомая лишь чьей-то глупой болтовней.

«Аллах всесильный! Ну почему же я, достойный мужчина, вдовец, человек умный и наблюдательный, до сего дня так и не разглядел, как она хороша?! Почему давно не понял, что она ищет моего общества так же, как я — ее? Почему еще вчера, лакомясь ее сладкими лепешками, не уразумел, что люблю ее, сильную, мудрую, одинокую?»

О, то были мысли, воистину переворачивающие все с ног на голову! Или, быть может, все ставящие с головы на ноги?

Мариам же испытывала совсем иные чувства. Вернее будет сказать, что чувства были такими же: она тайком мечтала о Нур-ад-Дине, но мудро сдерживалась, давая ему возможность сделать первый шаг. Если только он, о Аллах всесильный, сам этого захочет. Ибо почтенной вдове показать, что она грезит о каком-то мужчине… Это невозможно! Более того, это непристойно! Как тогда на эту воистину падшую женщину будут смотреть соседи?!

И вот теперь она, словно влюбленная кошка или малолетняя дурочка, бросилась сюда первой, показав, что одно лишь упоминание имени почтенного соседа способно ввергнуть ее в панику и заставить броситься на выручку…

О, Мариам еще долго могла бы себя мысленно грызть и укорять, но ароматный напиток в пиале закончился. «Пора бы и честь знать», — казалось, сказал ей, глупой гусыне, дом ее уважаемого соседа.

— Ох, юный колдун…

Если бы почтенный Алим был похож на обычного человека, если бы его мудрая голова покоилась на шее, а не на обсидиановом блюде, если бы у него вообще была голова, он бы непременно укоризненно покачал ею.

— Не отвлекай меня, маг, — пробормотал Мераб. Ему сейчас вовсе неинтересно было мнение невидимого советника. Он упражнял незримые мышцы разума. И эти упражнения его и забавляли, и пугали.

— Да, мой друг, — незримый Алим всегда знал, о чем думает юноша. — Сила воображения может стать оружием поистине страшным, и ни пушка, ни секира, ни боевой слон не сравнятся с нею.

— Аллах великий! Маг, помолчи! Иначе следующей моей жертвой станешь ты.

Алим умолк. Мераб же, видя затруднение достойной ханым, напряг все свое воображение, чтобы дать возможность уважаемой Мариам без особого урона для собственного достоинства покинуть дом почтенного купца Нур-ад-Дина.

И Мариам стала собираться. Она поправила шаль, проверяя, не съехал ли в пылу перебранки с волос тонкий газ, осмотрелась по сторонам, увидела, что корзины так и стоят посреди комнаты, и легко поднялась с подушек.

— Да пребудет вовеки над этим домом длань Аллаха всесильного и всемилостивого! Не стану тебе, почтенный Нур-ад-Дин, более мешать. Ибо ты воистину прав: встреча с братом после долгой разлуки столь сладка, что пренебрегать ею для общения с соседями недопустимо.

— Да пребудет и с тобой, добрая Мариам, его забота и щедрость! Мой дом — твой дом. Ты можешь приходить сюда во всякий день.

— Аллах всесильный, почтеннейший, ну почему ты сдержался?! — воскликнул Мераб. — Почему не остановил ее, единственную, которую сейчас хочешь видеть, а вовсе не брата, пусть появление его более чем отрадно для тебя?

Увы, могущество юноши было велико, однако все же не настолько, чтобы герои истории отвечали ему со страниц книги.

Мариам еще раз поклонилась и, взяв обе корзины в одну руку, попыталась гордо уйти. Конечно, это у нее не получилось, ибо она позаботилась о здоровье Нур-ад-Дина столь основательно, что корзины мог бы оторвать от пола лишь раб, который в одиночку носит паланкин богатого и толстого купца.

Мариам-младшая бросилась к ней на помощь со словами:

— Я помогу тебе, тетя Мариам!

— Спасибо, доченька, — едва слышно прошептала почтенная вдова, с трудом переживая очередное, как ей казалось, унижение.

Женщины вышли, закрылась и калитка в дувале. И лишь тогда младший брат Нур-ад-Дина, Шейх-ад-Дин, заметил:

— Ты счастливец, брат мой!

— Почему же?

— Потому что не каждому удается вызвать столь сильное чувство. И потом, она, твоя соседка, почтенная Мариам, диво как хороша!

— О да, брат мой, она воистину прекрасна! Но до сегодняшнего дня я, поверь, даже не подозревал, что она испытывает ко мне какие-то чувства. Ибо был уверен, что она по-прежнему думает лишь о своем муже, который умер почти четыре года назад.

— Так она тоже вдова? Выходит, вы просто созданы друг для друга!

Нур-ад-Дин никогда не задумывался о подобном. Но сейчас, посмотрев на все происходящее глазами своего брата, человека в этом деле постороннего, он понял, что Аллах всемилостивый всю жизнь хранил его, подарив ему прекрасную жену, замечательных друзей, позволил не беспокоиться о семье и доме больше обычного и дал после смерти жены возможность еще раз познать радость любви.

Достойный купец вернулся мыслями к событиям, что произошли вчера и сегодня, попытавшись понять, действительно ли прекрасные чувства толкали их с Мариам в объятия друг друга, или то были просто скука и печаль одиночества.

Порыв ветра отвлек Мераба. Он поднял глаза от страниц и заметил, что вместо ясного солнца над городом нависли черные тучи, предвещающие не просто проливной дождь, а настоящую бурю. Да, пора было прятаться под более надежную крышу, ибо гостеприимная беседка, столь любимая Мерабом, была всего лишь увита виноградом.

Свиток четырнадцатый

Воистину, щедрость халифа была велика, а его распоряжения исполнялись молниеносно. В тот же день, когда гость из далекого полуночного Альбиона припал к ногам повелителя цветущей Джетрейи, начались и сборы в дорогу.

Дабы ничего не забыть (ну, или как можно ближе подойти к такому положению дел), Максимус составил длинный список. Однако сколь бы он ни был опытен в походах, визирю приходилось то и дело поправлять своего приятеля.

Ибо не теплыми одеяниями следовало запасаться в избытке, а сосудами с водой и для воды, не только заготавливать впрок мясо или сыр (хотя следовало помнить и о припасах), но проверить, чтобы с собой было достаточно стрел, чтобы и кремней и трутов было более чем в изобилии.

Максимус с благодарностью принимал все советы друга.

— Ты, как всегда, прав, почтенный, ибо странствие на полуночь столь же отличается от странствия на полудень, как сам полудень отличается от полуночи.

Сборы продолжались. Однако Мерабу отец запретил принимать участие в бесчисленных походах по лавкам и лавчонкам. Сила юноши была в знаниях, и ему следовало позаботиться о картах, просмотреть описания и путевые заметки. О да, тут помощь неспящего Алима была поистине неоценимой: не раскрывая книг, не разматывая свитков, мог тот проникнуть в самую суть текста. И потом уже указывал Мерабу, стоит ли выбирать из записок мудрого (или не очень) и опытного (или безумного) путешественника хоть слово.

Быть может, Мераб мог не делать вообще ничего, ведь Алим был рядом. Но в глубине души (о, Аллах всесильный и всевидящий, даже глубже, чем в самых глубоких ее глубинах) юноша опасался, что незримому магу надоест странствие с людьми и он исчезнет в самый ответственный момент.

Вот поэтому Мераб и корпел в богатой библиотеке, рассматривая старинные рукописные карты и выписывая где слово-другое, а где и, скрепя сердце, целые страницы.

Визирь радовался такому усердию сына. Ибо ему с молодости запала в душу простая истина: «Ничто не слишком».

Дни сливались в недели. И вот уже прошел почти месяц, когда за вечерней трапезой Максимус заявил:

— Что ж, друг моей юности, сегодня я в третий раз проверил запасы и списки. Сдается мне, что можно выступить в поход хоть завтра.

— Да будет так, почтеннейший, да будет так. Однако следует все же спросить совета и у нашего мудрого звездочета: подойдет ли для начала похода вечер завтрашнего дня или следует дождаться более благоприятного времени.

— Вечер, мой друг?

— Ну конечно, ибо утром мы будем слушать мудрого Касыма.

— Это значит, что мы выйдем в поход еще позже…

Становилось ясно, что каждый день проволочки начинает беспокоить иноземца. Озабоченно поднял голову и Мераб — не зря же он целый месяц, как школяр, штудировал старинные и древние, старые и новые книги и свитки.

— Наш гость прав, батюшка. Близится время штормов. Не забудь, что страна Кемет, пусть и недалека от нас, но все же отделена водами Полуденного океана. Да, до Либийского Рога всего два дня пути, даже при неблагоприятном ветре. Но куда нас может забросить шторм, ведомо одному лишь Аллаху всесильному и всемилостивому. Быть может, я попытаюсь сам взглянуть в небеса?

— Сын мой, я прошу тебя об этом. А твоего братишку я все же пошлю к почтенному Касыму, дабы он составил гороскоп на ближайшие несколько дней.

Мераб выскользнул на улицу, не доверяя карте семи небесных сфер, которую некогда сам и с большим тщанием нарисовал. Увы, небо было затянуто тучами уже в который раз за этот мгновенно промелькнувший месяц. Более того, крупные капли дождя упали на лицо юноши.

— Да, следует поторопиться, — пробормотал Мераб.

Каково же было его изумление, когда в гостевых покоях, сейчас предоставленных Максимусу, он увидел мудрого Касыма.

— Должно быть, старику интереснее составлять прогнозы, чем наблюдать потоки дождя.

Касым, говоря по секрету, вовсе не был столь уж дряхлым стариком. Хотя Мерабу в его годы почтенный пятидесятилетний мужчина безусловно казался дряхлым старцем, из последних сил влачащим свои последние же дни.

Итак, Касым что-то бормотал едва слышно, ежеминутно тычась длинным носом, похожим на клюв, то в циферблат часов новомодного механизма, способного указывать время суток не только днем, но и ночью, то в карту небесной сферы. Периодически Касым поднимал глаза вверх, пытаясь найти решение на потолке, затянутом тонкой кремовой камкой.

— О великий визирь, — наконец Касым распрямил спину. — Дождь не позволяет составить полную картину. Однако я все же решусь предложить экспедиции почтеннейшего Максимуса не выходить из порта нашей прекрасной столицы ни завтра, ни послезавтра, ни даже, о Аллах всесильный, утром третьего дня.

Максимус покачал головой: он торопился и готов был выйти даже без добрых предзнаменований. Однако следовало помнить и о том, что вместе с ним в плавание, а потом и через пески отправятся другие люди, в том числе и те, кто намерен прислушиваться к советам небес.

— Ты увидел столь дурные предзнаменования, мудрец?

— Сатурн, мой господин… Мне мешает Сатурн. Он никак не войдет в созвездие Весов… А значит, никак не сможет указать верного и короткого пути. Венера опять же…

Мераб тяжело вздохнул. Звездочет Касым, что и говорить, был замечательным ученым. Однако голосу своих звезд он верил больше, чем всему остальному. И уж если Сатурн не вошел в нужное созвездие, то Касым готов был не мыться и не есть, ибо ни еда, ни вода пользы ему не приносили.

Быть может, если бы Мерабу предстояло в одиночку начинать странствие, он бы прислушался к отчаянному бормотанию почтенного Касыма. Но нынешнее предсказание перепуганного мудреца было равносильно приговору для уважаемого Максимуса, который считал каждую минуту. Да и, говоря откровенно, самому Мерабу уже давно прискучил долгий обряд подготовки; хотелось наконец ступить на палубу корабля или усесться в неуютном седле на спине у унылого и неторопливого нара…

— Прости меня, — с поклоном, как следовало ученику обращаться к учителю, проговорил Мераб, — достойнейший. Разъясни мне, что пугает тебя. О, конечно, кроме Сатурна.

— Мудрый мальчик, — чуть снисходительно начал свою речь Касым. — Сатурн, вне всякого сомнения, пугает меня во сто крат более всех иных аспектов планет. Венера стоит не в лучшем положении, да и Марс, о Аллах, спаси нас грешных и помилуй, заставляет мое сердце биться несколько тревожнее, чем ему следует.

Мераб понял, что Касым просто трусит: он боится составлять гороскоп, чтобы не оказаться крайним в случае неудачи похода.

Юноша длинно и тяжело вздохнул. Он не любил трусов и не понимал их доводов. Однако выставить почтенного и уважаемого звездочета на посмешище он желал еще меньше. И потому, раз-другой согласно кивнув, он опустил глаза в расчеты мудреца.

О да, о Сатурне Касым не произнес ни слова лжи: он действительно был более чем далек от Весов. Как известно, эта планета покровительствует терпеливым и бережливым, организованным и собранным, расчетливым и здравомыслящим, умеющим ценить время и жизнь. Однако Весы, да и любой другой знак, к грядущей цели экспедиции не имели никакого отношения, ибо Максимус собирался отправиться в неизвестное, и менее всего его можно было назвать здравомыслящим или расчетливым.

Мераб опустился на подушки рядом с мудрецом и, не говоря ни слова, начал свои вычисления.

Его не пугали планеты, занявшие ту или иную позицию, ибо не это было самым неприятным… С точки зрения великой астрологии, конечно. Мераб собирался лишь вычислить дни Луны «без курса», ведь ибо именно это больнее всего могло сказаться на дальнейших действиях: начав странствие в такой день, путники рисковали до окончания этого странствия не дожить вовсе. Корабль мог опрокинуть шторм, налетевший неизвестно откуда и исчезнувший затем неведомо куда. На суше их путь мог пересечься с путем кровожадных разбойников. В горах обвал мог завалить камнями наглецов, решивших потревожить нехоженые тропы. Одним словом, весьма плохо было бы для экспедиции двинуться в путь в день Луны «без курса».

Мудрый Касым, стоит отдать ему должное, очень быстро понял, что именно затеял Мераб. Теперь вычисления пошли быстрее. И вот уже картина для любого понимающего стала вполне ясной и, Аллах великий, вовсе не такой пугающей.

— Да, — Касым несколько раз кивнул. — Теперь, о мудрый юноша, я чуть спокойнее могу описать будущее.

Даже визирь, погруженный в размышления, уже готов был вырвать расчеты из рук мудреца. А потому упер взгляд в лицо сына и спросил:

— Звезды закрывают вам путь?

— Нет, — Мераб улыбнулся отцу. — Звезды вовсе не против, чтобы мы отправились в путь. Более того, отец, думаю, им это совершенно все равно, чем бы ни пугал нас мудрый Касым. Однако, думаю, нам следует двинуться в путь в отлив, лучше завтра или через два дня.

— Так завтра или через два дня? — Это подал голос Максимус, который готов был и не завтра, и не при отливе, а прямо сейчас по воде пешком отправиться в странствие.

— И завтра, и через два дня…

— Но почему так, сын?

— Ибо сегодня с полуночи до шестого рассветного часа нас будет ждать Луна «без курса».

Касым кивал, готовый согласиться со всем на свете, ибо не на нем теперь лежала ответственность.

— А это что за дьявольщина такая? — пробормотал Максимус.

— О нет, почтеннейший. Иблис Проклятый к этому никакого касательства не имеет. Это просто небесное явление, замеченное многие сотни лет назад и столь же давно объясненное. Это происходит каждые несколько дней и продолжается от нескольких минут до двух суток.

Лунные периоды «без курса» неблагоприятны для любых начинаний, и их надо по возможности избегать. Начатое дело редко осуществляется так, как было задумано, если вообще доводится до конца. А любые начинания, скорее всего, ни к чему не приведут.

Купленные в этот период товары оказываются испорченными, даже одежда не будет сидеть как следует. Начатый курс лечения будет долгим, а болезнь будет чревата осложнениями, появившиеся идеи окажутся бесплодными. Странствие, в которое вы собираетесь отправиться во время Луны «без курса», продлится долго, но успеха не принесет, а судьбы тех, кто рискнет окунуться в неведомое, и вовсе сотрутся из книги будущего.

— Да, невесело…

— О да, уважаемый, невесело. Однако всего этого избежать более чем просто: надо лишь переждать несколько часов. Вот поэтому лучше будет дождаться окончания этого периода, а произойдет это завтра, сразу после полудня. А отлив поможет нам быстрее выйти в глубокие воды и лечь на курс.

— Пусть так и будет, малыш! — Максимус хлопнул себя по коленям и встал. — Итак, завтра на закате мы отправляемся.

— И да поможет вам Аллах всесильный и всевидящий, — прошептал Касым, обрадованный, что ответственность за принятие решений лежит на чужих плечах, и несколько обиженный тем, что простой и мудрый выход нашел мальчишка, пусть и достаточно разумный, а не он, уважаемый мудрец, в славе которого теперь будут сомневаться все, от мала до велика.

Свиток пятнадцатый

И вот наступил час отлива. Шумно упали вниз паруса, в тот же миг наполнившись ветром, втянулись через клюзы канаты, какими был закреплен у причальной стенки прекрасный «Странник ветров». И Мераб впервые в своей жизни увидел, как уменьшается фигура почтенного визиря, как теряется в дымке берег и как неспешно опускается солнце в бескрайний океан.

Вот юноша перестал различать черты лица отца, вот и сама фигура Анвара слилась с сотней других фигур… Впереди ждала неизвестность, а рука сжимала отцовские четки, те самые, которые уважаемый визирь не выпускал из рук весь день, да и всю ночь.

И лишь когда Мераб припал в прощальном поцелуе к руке отца, заговорил Анвар:

— Возьми мои четки, сын мой. Некогда вот так же их передал мне мой отец, а ему, по преданию, его отец. Они собраны из камня, который некогда был самой душой земли. Думаю, тебе не раз понадобится в будущем мой совет. Увы, странствовать с тобой я уже не могу, но, надеюсь, мои четки помогут тебе найти решение мудрое или просто честное. Для этого возьми в руки четки, мой мальчик, и найди пальцами камень, который заговорит с тобой в этот миг… Ну, вот и все, друг мой. Осталось сказать лишь, что душа моя ноет, не принимая нашего расставания, а разум ликует, ибо начало нового пути всегда прекрасно. Помни о том, что мы с матушкой ждем от тебя вестей. Пусть твое странствие продлится весьма долго, для нас оно не станет таким бесконечно тягостным, если ты найдешь возможность посылать нам известия о себе.

— Благодарю тебя, мой добрый батюшка. И за то, что отпускаешь меня, и за четки, легенда о которых мне известна с младенчества. Обещаю, что буду сообщать об успехах нашего странствия столь часто, сколь это будет возможно, ибо живем мы в просвещенные времена, а письмоносцы могут доставить депешу даже с туманного Альбиона в поистине смехотворные три десятка дней. Не удивлюсь, если вскоре весь мир можно будет обогнуть меньше чем за сотню дней. Быть может, всего за восемь десятков…

Визирь расхохотался:

— Да ты фантазер, мальчик…

И Мераб улыбнулся отцу, ибо расставание со смехом нравилось ему значительно больше, чем потоки слез, готовые затопить весь пирс.

Ветер и отлив делали свое дело, и берег прекрасной Джетрейи исчез столь быстро, сколь это только было возможно. Путешествие во имя глупой славы началось…

Довольный Максимус ушел в каюту, чтобы «отдохнуть от этой бесконечной гонки». Вскоре весьма громкие звуки его отдыха сообщили Мерабу, что для уважаемого друга визиря суета и в самом деле осталась позади.

Юноша же не покидал палубы. Хотя правильнее было бы сказать, что он попросту не мог сделать и шагу, завороженный торжественностью небесного гимна всесильному творцу всего на свете. Звезды рассказывали ему удивительные истории, ибо он слышал их речи, а ветерок и волны толковали эти истории на свой лад. Говоря же простыми словами, юный странник, понимающий, что происходит вокруг него, готов был кричать от восторга.

Мудрый Алим видел, что происходит с его юным освободителем. А потому — воистину, в этом иногда куда больше мудрости — просто молчал, давая юноше время насладиться всем увиденным и слегка привыкнуть к окружающему миру. Скажем по секрету: Алим прекрасно знал, что Мераб все ждет того мига, когда он, неспящий и неведомый маг, покинет его. Но это вовсе не обижало бестелесного мудреца, ибо мы опасаемся потерять только то, что нам по-настоящему дорого, со страхом ждем расставания с тем, без чего не можем обходиться.

Огромная Луна освещала все вокруг. Мераб почувствовал, как затекла его шея, и решил, что пора присоединиться к отчетливо различимому отдыху Максимуса в просторной каюте.

— Мальчик мой, — услышал он голос Алима, — что за четки столь твердо сжимаешь ты в руках?

Мераб чуть разжал руку. Он и не заметил, что сжимал их до мраморной белизны пальцев с самого мига расставания с отцом.

— Ах, неспящий мудрец… Эти четки, говорят, некогда нашел среди развалин неведомого города дед моего деда. Или, Аллах всесильный, дед деда моего деда… Одним словом, нашел их первый из мужчин нашего рода, который обосновался в Джетрейе и стал ее первым визирем. У нас в семье они передаются от отца к сыну, ибо считается, что в тех случаях, когда нужен совет, не найти лучшего решения, чем то, что подскажут старые четки. Смотри!

И Мераб раскрыл ладонь. Полупрозрачные серо-черные камни заиграли в свете звезд. Крохотные капли, казалось, впитывали блеск светил для того, чтобы в следующий миг вернуть его с лихвой.

— Обсидиан, — с непонятной юноше опаской проговорил Алим. — Вновь обсидиан…

— О да, невидимый маг, звездчатый обсидиан.

— А знаешь ли ты, пытливый юноша, что камень этот с седой древности считается камнем магов? Обсидиан пользуется уважением за способность защищать от негативных воздействий; однако и колдуны признают, что каждый кристалл обсидиана — это вход в лабиринт, полный тайн и загадок, в котором все пути ведут к постижению себя посредством раскрытия тайн Вселенной. Поэтически настроенные любители метафизики называют обсидиан «зеркалом скрытых эмоций» и уверяют, что, любуясь игрой света на поверхности этого камня, можно услышать музыку сфер. Знаешь ли ты, что камни, подобные твоим, способствуют обострению внутреннего зрения, помогают навести порядок в мыслях и избавиться от «мусора», который мешает быть счастливым?

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

Житейская история, трагическая и невероятная, фантастическая и даже страшная, излагая которую, автор...
Автор как-то раз сказал: "Во время работы я могу представить себе все, кроме одного – не совершенног...
Уроки чувств, которые помогают человечеству выжить и жить любя, сознавая, что после остается глубоки...
Это дневник Жоржи Гаккета. Мальчика, который:устроил, как мог, семейную жизнь своих трех сестер;из-п...
В книге раскрываются секреты древних цивилизаций и великих мастеров прошлого, закодированные в их по...
Фантастическая и увлекательная история с совершенно новым и неожиданным взглядом на представления о ...