Чаша мудрости Бабаев Руслан

Ты унижаешь не его, а оскорбляешь Бога.

* * *

Никто не в силах хоть на час продлить свой краткий век,

Уйдет в назначенное время бренный человек.

Что он оставит в памяти, простившись навсегда?

Нам будет помниться одно – его лишь доброта.

* * *

Не верь тому, кто говорит, что вечен мир;

Что будет продолжаться бесконечно пир.

Историей седой доказано давно –

Все бренно в этом мире, вечно лишь вино.

* * *

Твердят мне недруги, что эти рубаи

Не мной написаны, Хайям, а что они твои.

Что ж, я польщен, похоже рубаи и их пленили,

Коль со звездой поэзии они меня сравнили.

* * *

Хвалу вину, Хайям, мы воспевали лишь с тобой;

Давай-ка выпьем, мой устод, из пиалы одной.

Пусть нас с тобою разделяют сотни лет,

Мы лишь в вине найдем на все ответ.

* * *

Коль хочешь побывать в раю – испей вина бокал,

В нем наслаждение найдешь, которое искал.

Но знай, что осушив кувшин до дна,

Провалишься ты в ад, где правит Сатана.

* * *

На тайну мирозданья нам не найти ответ,

Никто не возвратился, чтобы раскрыть секрет.

Кто знает, может истина окажется проста,

И ждет нас впереди не рай, а мрака пустота.

* * *

Не надо прошлым жить – его давно уж нет,

Грядущее ж едва ли прольет на тайну свет.

Сегодняшним лишь мигом старайся дорожить,

Ведь завтрашнего дня, знай, может и не быть.

* * *

Все в мире этом относительно, мой друг,

В пространстве и во времени загадочен свой круг:

Что есть сегодня пред тобой – то унесут ветра,

Что ожидает завтра – было то вчера.

* * *

В веселья час, когда вокруг царит покой,

Смерть кажется далекой и смешной.

Остерегайся! Властью наделенная судьбой,

Она стоит в раздумье за тобой.

* * *

Пей сладкое игристое вино,

Душою винодела создано оно.

Пей солнца жар и ледников прохладу –

Янтарную пьянящую усладу!

* * *

Гласит молва, что будто ты, Хайям,

Напиток Диониса воспевая, вовсе не был пьян.

Прости, хафиз, но, не испив кувшин до дна,

Возможно ль описать так прелести вина?

* * *

Могу ли я с тобой сравниться? Нет, Хайям.

Ты небо – я земля, о мастер рубаи Хайям.

И все же, мир не познан, согласись со мной

Кто знает, может мы осколки пиалы одной?

* * *

За то, что в грешный мир пришел – Хвалу ты небу вознеси!

За муки ада, что прошел – Хвалу ты небу вознеси!

Что истину в пути нашел – Хвалу ты небу вознеси!

И что безгрешным ты ушел – Хвалу ты небу вознеси!

* * *

В прекрасном кувшине, что создан был давно,

Хранилось много лет игристое вино.

По воле случая разбился тот кувшин –

Забыли про него, а помнят лишь вино.

* * *

Когда читаю я хмельные рубаи Хайяма,

Мне чаша не нужна пьянящего дурмана:

Беседуя на ты с восточным мудрецом,

Я пьян без сладкого вина и горького кальяна.

* * *

В моей душе слились поэтов двух творенья,

В них лиры взлет и мирозданья драма:

Чарующие строки Пушкина – источник вдохновенья,

И мудрость вечная бессмертного Хайяма.

* * *

Будь весел, прочь гони печаль:

Еще светла безоблачная даль.

Вина игристого и сладкого налей,

И кубок счастья до конца допей!

* * *

С той далекой поры, когда я сотворен,

Я невольно грехами, как все, осквернен.

Хоть и сделал немало я праведных дел,

Но богами едва ль за грехи те прощен.

* * *

Рожден ли небом хоть один, проживший без забот?

Проклятье видно заслужил весь человечий род:

Корысть, обман и лицемерство – вот его удел,

А счастье в мир, где зло живет – вовек не снизойдет!

* * *

Придя в эдем земной – приличье соблюдай,

И правило одно, живя, не забывай:

Коль будешь изгнан ты из рая –

Не возвратишься больше в рай!

* * *

Ответьте мудрецы – кто праведно живет:

Тот, кто дорогою страдания к истокам истины идет?

…О, нет! Блажен лишь тот, кто чашу наслажденья

В безудержном веселье с милой пьет.

* * *

Все, что под небом рождено –

Покинуть мир обречено,

И тайну эту мирозданья

Познать нам, смертным, не дано.

* * *

Загадочны мгновенья бытия, что звезды ниспослали,

В них время движется вперед по неизведанной спирали.

Тернист познанья путь и полон он печали:

Лишь до конца дойдя, мы вспомним о начале.

* * *

Цени бегущие, как лань, безудержные дни;

Нам ведали об этом и Хайям и Бируни.

Мудрейшие из мудрых – замедлить бег тот не смогли,

И сами, торопясь как все, в мир вечности ушли.

* * *

Заботами бесплодными не будь обременен:

За жизнью смерть спешит с неведомых времен.

Свой век в веселье проживи, как королевский шут,

Ибо и ты, как он, со смехом будешь погребен.

* * *

Кто стал в религии рабом повиновенья,

Достоин тот лишь жалкого презренья.

Не внемлет Бог слепому поклоненью –

Он примет тех, кто путь нашел к прозренью.

* * *

Нам за ударом шлет удар жестокая судьба,

Небес посланница слепая – всесильная раба.

Нет сострадания у ней ни к нищим, ни к царям –

Всех подведет без жалости к черте могильных ям.

* * *

Будь осмотрительным в общении с толпой –

Открытых лиц ты не найдешь перед собой.

На сцене жизни, где проходит представленье,

Все в масках роль играют пред тобой.

* * *

Кто правит временем, летящим в бездну дней,

Являясь праведным пророком для людей?

Великая история не замечает слабых,

Она тому покорна, кто ее сильней.

* * *

Поступками иных я изумлен:

Как будто мир для них лишь сотворен –

Раскрыв зловонные уста, и локтем всех толкая,

Спешат они к расплате напролом.

* * *

Пришедшим в мир земной начертано судьбой

Исполнить долг, предписанный Великою рукой.

И те, кем выполнена миссия земная,

В рай божий вознесутся или в ад, час вознесения не зная.

* * *

Напрасно книгу мы истории листали,

И в ней страницы истины искали;

Одно лишь в поисках нелегких мы познали:

Чем больше знает человек – тем больше в нем печали.

* * *

Когда печаль придет, не дай, о Боже,

Не будь к судьбе ни злее и не строже:

Как было сказано Великими до нас,

Что все пройдет и это – тоже.

* * *

Решил однажды шут в наряде короля

Пройтись перед толпой, придворных веселя;

Едва увидев мантию – все пали ниц пред ней,

И кланяться ей стали, забыв про короля.

* * *

При встрече с яростным врагом храбрее льва ты будь!

Встречаясь с другом на пути, склонить свой лик ты не забудь.

Когда же схватишься с врагом, поможет в битве той

Лишь верный друг, что жизнь отдаст, закрыв тебя собой.

* * *

Когда стоишь, беседуя у вражьих врат,

Пред тем, как молвить, оглянись назад.

Одно лишь слово, брошенное слепо, наугад,

Низвергнуть тебя может в сущий ад.

* * *

Пытаемся решить мы с давних пор –

В чем заключен меж бытием и смертью спор?

Когда познаешь суть, не мудрецам в укор,

Судьбы уже свершится приговор.

* * *

Когда в раздумье станешь перед выбором друзей –

Не шутника и балагура ты лелей:

Из двух достойных выбери того,

Взамен той дружбы кто не просит ничего.

* * *

О, как пословица восточная мудра:

Задачи важные решаются с утра.

Работа, свершенная ночью впотьмах –

Наутро улыбку родит на устах!

* * *

Песочные часы – игрушка всех времен:

Ей забавлялись те, кто властью наделен;

Покуда сыпался песок – судьба решалась чья-то,

Не внемля разуму небес, ни сводам шариата.

* * *

Подобно гранулам песка в часах песочных,

Проходят дни сквозь жернова секунд порочных.

Песчинка каждая – ушедшей жизни миг:

Не возвратят его назад ни зов, ни боли крик.

* * *

Покинув на мгновенье свой небесный стан,

Идет в пустыне вечности живущих караван.

Что ждет в пути таинственном – неведомо всем нам:

Конец дороги каждому предначертал калам.

* * *

Напрасно ищем мы ответ – его нам не найти:

Разгадку мироздания нам не познать в пути.

Как муравей, что мечется, чтоб камень обойти,

Наш разум не найдет тропу, чтоб к истине придти.

* * *

Во тленном храме бытия все вопрошают с давних пор:

Един ли наш Создатель – не кончен вечный спор.

Так знай: покуда люди делят небо меж Богами –

Они останутся извечными врагами.

* * *

Не все, что небом рождено, продлится на века,

Не властна править временем Создателя рука.

Что есть сегодня пред тобой – мгновенья бытия,

Все унесет в мир вечности истории река.

* * *

В тот миг, когда раскручен мирозданья круг,

Рулетка смерти пущена, мой друг!

Мы все в игре и зрителей в ней нет –

На ком из нас замкнет она свой круг?

* * *

Навстречу мудрецу, что путь держал в раздумье,

Шел полоумный, бормоча и хохоча в безумье.

Над чем смеялся он: что мир – Богов утеха,

Или над мудростью глупцов, достойных только смеха?

* * *

За прекрасным лицом, что пленит красотой,

Череп тленный сокрыт, что звенит пустотой.

Не пройдет и ста лет, как Хайяма гончар

Будет глину месить из кокетливых чар.

* * *

В ажурной клетке золотой у падишаха

Счастливой трелью заливалась, млея, птаха.

И не дано ей, глупой, к истине придти,

Что жизнь ее проходит взаперти.

* * *

Чем славен человек? Богатством или саном?

Или же мудростью речей, на душу льющихся бальзамом?

Так в чем же правда жизни? Ответ, мой друг, один:

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

Эта книга – своего рода реквием поколению, родившемуся после войны, последнему многочисленному и сам...
Ицхак Арад – легендарный советский партизан Второй мировой Войны, Бригадный генерал Армии обороны Из...
Книги Майн Рида привлекали и привлекают своей романтикой. Это – романтика борьбы за правое дело, ром...
В книгу вошли две исторические повести о великом русском ученом М. В. Ломоносове.В повести «Крестьян...
В пособии изложены теоретические основы экономической науки. Главными объектами анализа являются гос...
Настоящее издание поможет систематизировать полученные ранее знания по договорному праву, а также по...