Чаша мудрости Бабаев Руслан
Спор завели однажды скульптор и поэт:
Чье имя в памяти людской останется навек?
Воскликнул скульптор: « Я творю из камня,
И не страшны моим твореньям испытанья!
А что твои поэмы да стихи?
К чужим работам жалкие штрихи.
…Спор тот, сквозь время, длился много сотен лет
И лишь теперь дошел до нас ответ:
Скульптуры те, что камнетес ваял в камнях,
Природа превратила вскоре в пыль и прах;
И видно сгинули б творенья те в веках,
Коль не поведай нам поэт о них в своих стихах.
Отражение
Прекрасная луна однажды ночью,
Когда блистала полною красой,
К великому светилу обратилась с речью,
От важности и чванства потеряв покой:
«Твердят невежды, будто ты венец всему
И что являешься основой мирозданья.
Позволь, ты светишь днем, а посему –
К чему твои напрасные старанья?
Я ж восхожу на небосвода круг,
Когда спускается на землю мрак ночей
И освещаю горы и поля вокруг,
Так кто из нас для путника нужней?»
И невдомек ей глупой, серебром мерцая,
Любуясь и кичась во тьме собой,
Чужим величием, как в зеркале, сияя,
Что солнца луч лишь отражает золотой.
Басня о львах и осле
Двух гордых львов, что в клетках
по соседству жили,
Решил стравить по глупости осел.
В своих коварных планах он одно лишь не учел,
Что львы те рождены одною львицей были.
Шептал он молодому льву: «Сосед, мол, твой подлец!
Что долю он твою сжирает без сомненья,
Когда ж, глупец, поймешь ты, наконец,
Из-за него твои страданья и мученья».
Другому льву он гнусно намекал:
«Соперник твой коварен, как шакал,
Что он не чтит ни львиц, ни старых львов,
Что он не слушает ни тигров, ни ослов».
Добился своего, подлец, готовы к схватке львы,
Однако глупым был осел, как все вокруг ослы:
Едва засовы с клеток сняв, издал победный крик,
Разорван был он львами на части в тот же миг.
Басня о куропатке и орле
Случилось так, что как-то глупой куропатке
Вдруг захотелось поиграть с орлом могучим
в прятки.
Меж трав высоких принялась она носиться
и порхать,
Всем видом призывая его в игру сыграть.
Парил орел в тот час в высоком поднебесье,
Окидывая царским взором все полесье.
Привлечь внимание его той птице удалось,
И долго ждать начала событий не пришлось:
Над куропаткой стал владыка птиц кружить,
Чтоб акт последний в прятках совершить.
Глупышка бросилась вдогонку за орлиной тенью,
Представ перед охотником отличною мишенью.
Сложив в атаке крылья, упал он камнем вниз,
Исполнив куропатки желаемый каприз.
И в то мгновение, когда пятнают в прятки,
Орел вцепился когтем в горло куропатке.
Закончился печально веселья краткий миг:
Раздался над поляной ее предсмертный крик.
О, если б знала птица та орлиные повадки,
Не стала бы играть с врагом смертельным
в прятки.
Мораль сей грустной басни такова, мой друг:
Что в жизни, как в игре той – осмотрись вокруг,
Коварством кто прославлен – с ним встречи избегай,
Друзей же для себя – средь равных выбирай.
Басня о львах и слонах
Однажды царь зверей, могущественный лев,
Собрав гривастых на сходняк, и грозно проревев,
Решил среди пришедших свой провести опрос:
Кто следует законам прайда, а кто воротит нос?
А в это время стадо из огромнейших слонов,
Разбуженное ревом всемогущих львов,
Рванулось к водопою, что виден у реки,
Сметая без разбора все на своем пути.
К несчастью львов, путь пролегал тот через них,
А те, приняв слонов бегущих за своих,
Свой продолжали диспут полулежа,
Что прайду обошлось во много раз дороже:
Как камнепад обрушился на них весь груз бегущих ног,
И предков гордый дух от смерти не сберег:
Раздался львов предсмертный визг и вой,
Раздавлен, как и все, царь с львиной головой.
Итог сей басни, друг любезнейший, таков:
Хоть ты и лев – остерегайся дремлющих слонов.
Басня о скорпионе и муравьях
Под старым дувалом, меж пыльных камней,
В один из пылающих солнечных дней,
Под сенью ветвистых гранатовых крон
Полз грозный хвостатый паук – скорпион.
Король насекомых, чей яд всех сильней,
Опутавший страхом и птиц и зверей,
Подняв ядовитый свой хвост над собой
Спешил на охоту за чьей-то душой.
И вдруг ему путь преградил муравей,
Что виден едва был за гранью камней;
Он прятаться в страхе пред гостем не стал
И гордо пред злобным убийцей предстал.
Взъярился от наглости злой скорпион,
Привыкший пред ним что трепещет и слон,
Сдавил храбреца он могучей клешней
И бросил на холм, что покрыт был травой.
Не ведал всесильный король – скорпион,
Что холм – муравьиного царствия схрон.
На крики о помощи ратных бойцов
Все ринулись роем на битву столпов.
Врага облепив черной тучей за миг,
Издав муравьиный воинственный клик,
Под крики сидящих на ветках грачей
Вцепились в него много сот челюстей.
Клешнями пытался отбиться паук,
Хвостом своим жаля лишь воздух вокруг.
Но тщетно: издав перед вечностью стон,
На части разодран был тот скорпион.
Мораль этой басни, мой друг, такова:
Цени ты невзрачного даже врага!
Материнское сердце (по мотивам притчи)
Как много в мире басен и поэм,
Легенд красивых и ужасных сцен.
И перед тем, как отойдете вы ко сну,
Позвольте рассказать и мне историю одну:
Во времена далекие, в неведомой стране,
Как в сказке той, на утренней заре,
В чудесный день, цветущею весной,
Родился сын у женщины одной.
О, Боже, как она дитя свое любила!
Бросала к небесам и бережно ловила,
А он смеялся, крохотный такой,
Шептала мать с любовью: «Мой сынок родной!».
Улыбка с губ ее красивых не сходила,
Она, как горлица, ребеночка растила;
Но как-то раз он спотыкнулся и упал
И сердце матери в тоске вдруг защемило.
Прошли года, сыночек взрослым стал,
И относиться к матери, как прежде перестал.
Он лишь сказал однажды: «Мамочка, прости,
Похоже, с дьяволом сошлись мои пути».
К несчастью матери, сынок ей не соврал:
Он душу дьяволу за деньги проиграл,
А должника антихрист не простил,
И сердце матери у сына запросил.
Сын к матери пришел, хотела та обнять,
Но выхватил он нож и со всего размаха,
С глазами жуткими и белыми от страха,
Вонзил ей в грудь, и сердце вырвал, и хотел бежать,
Но спотыкнулся и упал, в глазах темно вдруг стало,
И сердце материнское из рук его упало.
Оно не закричало: «Как ты мог?!»,
А, умирая, еле слышно прошептало:
«Ты не ушибся, мой родной сынок?».
Берегите матерей
Что может быть безбожней в мире этом,
Когда, пренебрегая старческим советом,
Забыв о долге, рветесь вы за призрачной мечтой,
Оставив тех, кто вас родил, наедине с тоской.
Нет никого на свете ближе и роднее их –
Не оставляйте матерей одних.
Прильнув к холодному окну и имена шепча,
Платок поблекший обронив с усохшего плеча,
Они вас ждут, с надеждой вглядываясь вдаль,
Глотая со слезами горькую печаль.
О, сколько нежности скопилось в сердце их –
Не оставляйте матерей одних.
Как тяжко в старости в разлуке пребывать:
Когда дрожащею рукой вас хочется обнять,
Когда стакан воды им некому подать,
Что горше может быть, чем брошенная мать?
Вы берегите их, совсем уже седых –
Не оставляйте матерей одних.
И в черный час, когда упав, она уже не сможет встать,
К чему теперь вам в трауре кричать?
Остановитесь, поверните время вспять,
Чтоб, словно в детстве, с нею быть опять.
Я заклинаю вас, во имя всех святых –
Не оставляйте матерей одних!
Поэма о художнике
Перед мольбертом, руки на груди скрестив,
О быстротечном времени забыв,
Художник, что великие творения ваял,
У чистого холста задумчиво стоял.
Что он решил создать на этот раз –
Прекрасный натюрморт или мирской пейзаж?
О нет, мотив картины был совсем иной:
Сюжет навеян был ему провидицей судьбой.
Подняв к холсту свой вдохновенный взор,
Решая между колоритом и форматом спор,
Нанес он первый свой мазок –
И закружилось буйство красок,
рождая сладостный восторг:
Возник невесты образ милый,
Жених шел рядом с ней к венцу.