Молли Мун и путешествие во времени Бинг Джорджия
— Если ты отдашь кристалл, я перенесу тебя в другое время, — сказала она. — Например, в будущее. Хочешь?
Мальчишка мрачно уставился на Молли. Он в жизни не слыхал ничего нелепее.
— Честно-честно, — вставил Рокки. — Она умеет путешествовать во времени. И она классный гипнотизер. А с помощью прозрачного камня может останавливать время. Честное слово. Вот мы с Лесом на такое не способны. Послушай, нам очень нужен красный камень. Без него мы не вернемся домой.
Мальчик посмотрел на странных людей с не менее странной собакой и расхохотался.
— Я, конечно, слыхал много всякого вранья, но такую чушь мне впаривают впервые.
Тут Лес тоже начал смеяться.
— Лес, это не смешно, — рассердилась Молли. — Если мы не вернем кристаллы, то нам ко…
— Все в порядке, — ответил старый хиппи и, сунув руку в карман, выудил оттуда небольшой черный предмет. — Ты когда-нибудь видел такое? — спросил он у мальчишки.
Лес нажал на кнопку, и диктофон в его руке немедленно запел.
«Он, как сорока, хочет украсть твое сердце… О-о-о… А-а-а…» — заливался знаменитый певец Билли Боб Бимбл. Мальчишка от неожиданности чуть не свалился с дерева.
Тут раздался громкий окрик. Все оглянулись и увидели шагающего прямо к ним полицейского в коричневой форме с дубинкой в руке. Мальчишка стремительно метнулся по ветке к ближайшему окну, прыгнул, но зацепился рубахой за сук и, рванувшись, плюхнулся на нижнюю ветку. Молли испуганно ахнула. Полицейский подбежал к дереву.
— Я тебя предупреждал! — закричал он на хинди. — Будешь сегодня ночевать в кутузке, грязный вор!
— Дружище, полегче с ребенком, — попросил Лес, но низенький мускулистый полицейский продолжал орать и размахивать дубинкой, не обращая на него ни малейшего внимания.
Молли поняла, что очень скоро на крик соберется толпа. Сконцентрировав свои гипнотические силы, она мягко постучала полицейского по плечу. Он раздраженно обернулся и тут же подпал под ее чары. Полицейский стал тихим и кротким, как коровы на соседней улочке. Молли не знала хинди, поэтому она просто прижала палец к губам и шепнула: «Ш-ш-ш».
Оборванец повис на ветке и завороженно наблюдал за происходящим.
— Мне понадобится твоя помощь, — сказала ему Молли. — Я не знаю вашего языка, но мне хотелось бы кое-что сообщить этому человеку.
— Надуть меня пытаетесь? — спросил маленький хулиган. — На самом деле вы с ним заодно. Пусть он сделает какую-нибудь глупость — то, чего никогда не совершит, будь он нормальным. Тогда я вам поверю.
— Объясняю же — я не знаю вашего языка. Тебе придется самому говорить с ним.
В глазах воришки вспыхнули озорные огоньки.
— С удовольствием.
Постучав полицейского по плечу, Молли прижала ладонь к уху, а другой рукой указала на мальчишку, давая понять, что надо слушать его.
— Сними штаны, — приказал тот на хинди.
Страж кивнул и начал расстегивать брюки. Когда он спустил их до колен, показав всем оранжевые трусы, шутник громко расхохотался, но тут же снова подозрительно насупился.
— Покричи, как слоненок! — велел он.
Полицейский издал душераздирающий рев. Мальчик довольно улыбнулся.
— А теперь попрыгай, как ворона!
Бедный полицейский запрыгал со спущенными штанами. Это и вправду выглядело очень смешно. Молли покосилась на Рокки, стараясь сдержать смех.
— Дружище, оставь парня в покое, — сказал Лес. — Не унижай его. А вдруг его кто-нибудь увидит? К тому же он вот-вот споткнется о собственные брюки.
Мальчишка, сияя от удовольствия, начал сползать с дерева.
— Перестань прыгать и надень штаны, — обратился он к полицейскому.
Тот немедленно натянул форменные брюки и замер.
Мальчишка бросил взгляд на карман Леса.
— Что это за поющая машинка? — спросил он, очутившись наконец на земле.
Молли посмотрела на воришку. У него были такие же зеленые глаза, как у нее; они задорно блестели на смуглом лице. Нос — красивый и прямой, в отличие от ее картошки. На плечах болталась драная, вся в пятнах краски рубаха, сквозь которую виднелись тощая грудь и торчащие ребра. «Что довело его до такой жизни? — подумала девочка. — Почему он начал воровать?».
— Это называется «диктофон», — объяснил Лес, протягивая ему устройство. — Самая обычная вещь в двадцать первом веке.
Мальчишка оглядел футболку Молли и джинсы Рокки.
— Так вы, значит, из будущего? — Он снова нахмурился и смерил их подозрительным взглядом. Полицейский икнул. — В этом я сильно сомневаюсь. — Воришка помолчал. — Но в том, что вы гипнотизеры, вы меня убедили.
— Прикажи полицейскому, чтобы он считал тебя воспитанным и честным, — посоветовала Молли.
— Ясно. — Мальчик вскинул брови. Потом быстро заговорил на хинди: — С этого момента ты станешь считать меня богом и скажешь всем остальным полицейским, что я самый лучший ребенок в Дели. И каждый раз при встрече со мной будешь давать мне несколько рупий. Теперь можешь идти.
Полицейский кивнул и низко поклонился. Выпрямившись, полез в карман и, достав горсть монет, высыпал их мальчишке на ладонь. Тот уставился на деньги.
— Ты и вправду гипнотизерша! — И, словно монеты были главным доказательством, добавил: — Так вы в самом деле из будущего?
— Ага, — подтвердила Молли.
Полицейский ушел.
— И вы возьмете меня с собой в будущее? — Мальчик не до конца верил своим новым знакомым, но уже видел, что дружба с ними будет ему полезна.
— Я отвезу тебя на экскурсию, а потом верну сюда. Но я не смогу сделать это без кристаллов. — Молли протянула руку. — Ты не задумывался, каким станет мир через сто лет?
Мальчик колебался еще несколько мгновений. Потом взял у Леса диктофон и одновременно протянул Молли камни. Красный она сунула в карман, а прозрачный повесила на шею.
— Не волнуйся. Я не нарушаю обещаний.
Закья зарычал, глядя на серебряный механизм. Он видел, что тот правильно указывает время, в которое перескочила Молли. Но почему-то получалось, что она находится одновременно и слева, и справа от него.
— Дурацкая игрушка двадцать пятого века, — фыркнул он, запихивая механизм в карман. — Я до вас доберусь, мисс Мун. Вы от меня никуда не денетесь. Я обыщу каждый колодец, каждую корзину с коброй. Глаз не сомкну, пока вас не найду!
Глава шестнадцатая
Мальчишка покрутил настройку на диктофоне и улыбнулся. Потом глянул на кроссовки ребят.
— Уродская у вас в будущем обувь! — засмеялся он.
— Вообще-то, это кроссовки, — заметила Молли. — Но наверное, для тебя они действительно выглядят странно.
— А тебе не больно ходить босиком? — поинтересовался Рокки у воришки.
— Нет, у меня подошвы жесткие, как коровьи копыта!
Так началась их дружба.
— Пойдемте, — сказал мальчик. — Вы, наверное, хотите пить после всей этой беготни. Я отведу вас в чайную к одной своей знакомой. — Тут его взгляд задержался на их необычной одежде.
Молли кивнула.
— Да, неплохо бы переодеться, но мы очень спешим. Нас преследуют.
Мальчик вскинул брови.
— Вам очень повезло, что я украл ваши драгоценные камни, так вы познакомились со мной.
И я вам помогу. — Он хитро улыбнулся. — Мои услуги стоят недорого. Но сначала выпьем чая. По пути расскажете, кто за вами гонится.
Они шли по узким путаным улочкам, залитым серым от пыли солнечным светом, углубляясь в Старый город. Петулька постепенно приходила в себя. Любопытство победило страх, и она взволнованно носилась туда-сюда, ловя новые запахи — удивительные и ни на что не похожие. Все вокруг было такое яркое, пестрое и несло столько новой информации!
Мальчика звали Оджас, что на хинди значит «сияние» или «сверкание». Он попытался величать Рокки и Леса «саибами», а Молли «мем-сааб», объяснив, что так положено обращаться к господам. Но друзья категорически отказались от этой чести и потребовали, чтобы он звал их по именам. Между делом Оджас рассказал им кое-что о кастовой системе.
— Вы что, ничего об этом не знаете? — Мальчик рассмеялся. — Все индусы с древнейших времен разделены на касты. Каждый человек с момента своего рождения принадлежит к какой-то касте. И он не может перейти из одной касты в другую. Самая высшая и главная — это брахманы или жрецы. Чуть ниже — каста правителей и воинов. Затем идут торговцы, потом — крестьяне. Низшая, к которой принадлежу я, — это слуги и работники. Внутри каждой касты существует еще множество подразделений. Низшее подразделение в низшей касте делает самую грязную работу, например убирает мусор. Не очень приятно! — Оджас поморщился. — А еще есть неприкасаемые. Это люди, не имеющие касты или утратившие ее за какое-то ужасное преступление. — Мальчик свернул налево, провел мимо горы пустых коробок. — Люди из высших каст боятся даже наступить на тень неприкасаемого, чтобы не осквернить себя.
Молли вспомнила слова Вакта о том, что Закья был неприкасаемым.
— В будущем кастовая система станет менее жесткой, — сообщил Лес, обходя очередную священную корову.
— Это хорошо, — обрадовался юный проводник. — Не отставайте, мы сейчас пойдем напрямик через это здание. Так короче.
Родителей у Оджаса не было. Когда-то он жил с отцом, который работал махутом, или погонщиком слонов, в Красном Форте.
— Отец умер от ядовитой опухоли в желудке.
— Не повезло, — посочувствовал Лес.
Они шли вслед за мальчиком по темному коридору, завешанному сохнущим бельем.
— Да уж.
Все умолкли.
— Это отец научил тебя английскому? — нарушила молчание Молли.
— Да. Прежний махараджа Красного Форта был добрым человеком. Он обучал своих слуг грамоте. И они изучали английский язык независимо от своей касты. А отец научил меня. Пока отец не умер, мне жилось хорошо. А потом все пошло кувырком. Добрый махараджа сошел с ума, и трон занял его брат, который почему-то зовет себя махараджей Вактом. «Вакт» на хинди означает «время». Он долго путешествовал по Китаю, потом вернулся.
— Махараджа Времени! — воскликнул Рокки. — Ну и имечко! Высоко же он себя ценит.
— Вы его знаете?
— За нами гонится его помощник, — ответила Молли. — А Вакт украл у меня кое-что… — Она замялась, сомневаясь, стоит ли объяснять Оджасу, что махараджа похитил у нее ее саму, но решила, что мальчик ей просто не поверит. — Поэтому мы преследуем Вакта.
— А мы его преследуем? — Лес удивленно почесал в затылке.
— Да. Во всяком случае, я точно. Мне надо каким-то образом украсть все его кристаллы, а его самого куда-нибудь запереть.
— Это тебе не кролика поймать, — заметил Рокки.
— У нынешнего махараджи ужасный характер, — предупредил Оджас. — Вы уверены, что хотите его догнать? Может, лучше дождаться выздоровления настоящего махараджи? Возможно, он вспомнит нас с отцом и согласится помочь вам.
— Прежний махараджа вовсе не сошел с ума, — сказал Рокки. — Его загипнотизировали и держат в крепости. Мы его видели.
— Загипнотизировали?
— Да, это сделал Вакт.
— Вот так новость!
Обогнув кучу кирпичей, Оджас нырнул в дыру в стене и выбрался на очередную улочку.
Прямо перед ними была чайная. Она походила на раскрытый шкаф, в который встроена маленькая плита. На огне кипел железный чайник. На верхней полке выстроились жестяные банки. Рядом с пузатой сахарницей пристроилась керамическая миска, а на ней — чайное ситечко. На других полках громоздились глиняные тарелки, чашки и чайнички. На земле возле шкафа маленький мальчик играл с разбитой чашкой и мелкими камушками. Заметив Петульку, он пришел в восторг. Его мать в желтом сари была рядом. На запястьях и на щиколотках у нее позвякивали золотые браслеты, в ушах и в носу красовались золотые сережки, а на лбу виднелась нарисованная красная точка — бинди. Женщина рукой придерживала на бедре смуглого младенца с браслетиком на запастье. При виде Оджаса она заулыбалась. Мальчик поклонился, прижав сложенные ладони ко лбу, и спросил о чем-то на хинди. Женщина покачала головой и рассмеялась, а потом принялась заваривать чай.
— У нас нет денег, — сказала Молли. — Может быть, ты нам одолжишь немного?
— Не волнуйтесь, — ответил Оджас. — В прошлом месяце я спас ее сына. Он перебегал через дорогу и чуть не попал под колеса английского экипажа. Так что теперь эта женщина всегда поит меня чаем бесплатно.
— А что, в Индии сейчас есть англичане?
— Конечно. Они здесь уже давно… более двух веков. А до того, еще раньше, Индию захватили Великие Моголы. Всем хочется владеть Индией! Великие Моголы правили целых пятьсот лет! Они мусульмане и понастроили множество очень красивых мечетей. Но большинство индийцев исповедуют индуизм, а не ислам. А теперь у нас правят англичане. Только они мрут как мухи от жары и всяких болезней. Еще были португальцы, французы и голландцы, но англичане всех вытеснили. Это потому, что в Индии очень много разных товаров, которыми выгодно торговать. Англичане зарабатывают на нас кучу денег. Индия — большая страна. Здесь выращивают зерно, хлопок, чай, кофе. Добывают драгоценные камни, и мрамор, и ценные сорта дерева. А у вас есть только толстая королева Виктория. У нее на портретах всегда такое недовольное лицо. Надо ей приехать в Индию — может, повеселеет.
Индианка налила всем чая с сахаром и пряностями: корицей, имбирем, гвоздикой и кардамоном. Оджас сделал глоток и продолжил лекцию:
— У королевы Виктории много чиновников и военных. Они и управляют Индией. Понастроили здесь кучу домов. Есть и довольно красивые, но все равно хуже, чем наши дворцы и храмы. Зато железная дорога — тоже дело рук англичан — просто потрясающая!
— Но если правят англичане, то что же делают махараджи? — спросила Молли.
— Повелевают своими княжествами. Индия — очень, очень большая страна, так что найдется место для всех желающих поуправлять.
Женщина в желтом сари принесла всем лепешки и по стакану сладкого напитка, а потом поставила на землю плошку с водой для Петульки.
— Ах, сок сахарного тростника, — вздохнул Лес. — Лет сто не пил. Кстати, Оджас, дружище, могу тебя порадовать. В двадцатом веке в Индии появится крутой чувак, который очень любит мир, по имени Ганди. Он поможет выгнать англичан, и в тысяча девятьсот сорок седьмом году Индия станет независимым государством.
— Ну, это случится еще через семьдесят семь лет, — протянул Оджас, быстро подсчитав в уме. — К тому времени я уже состарюсь. Или умру.
— Да, ты в пролете, чел, — согласился Лес.
Оджас не понял и лишь покачал головой, так же как и индианка, а Молли и Рокки рассмеялись.
— Эта женщина такая добрая, — сказал Рокки. — Мне бы хотелось подарить ей что-нибудь. — Он полез в карман и вытащил оттуда шариковую ручку. — Может, она продаст это какому-нибудь богатому человеку. В тысяча восемьсот семидесятом году ручка должна казаться удивительной вещью. — Он показал Оджасу и женщине, что это такое, нарисовав каракули на своей, уже изрисованной, руке.
Индианка, хихикая, провела ручкой черту по ладони Оджаса, и в этот момент у Молли всплыло новое воспоминание. Это случилось так внезапно, что она невольно затрясла головой, как будто у нее вода попала в ухо.
— Что с тобой? — спросил Рокки.
Молли открыла глаза.
— Вспомнила вдруг, как сажусь на поезд. Роскошный вагон в королевском поезде или что-то в этом роде. На руках у меня младенец.
— А Вакт тоже там?
— Да. У него очень глупый вид. Он такой высокий, что едва помещается в купе. Как жираф. Поезд трогается. Шумно и клубы дыма.
— Значит, мы с Вактом и младшими Молли в одном времени?
— Да. Я переместила нас точно в то же время.
— Но они уезжают! Что же теперь делать? Нужно срочно на вокзал!
Молли и Рокки одновременно повернулись к Оджасу.
— Нам надо на поезд, — сказала Молли. — Но мы не говорим по-индийски. Поможешь?
— Откуда ты знаешь, что махараджа Вакт сел на поезд? — поинтересовался Оджас. — Ты что, колдунья?
— Потом объясню. Я не колдунья, и мы очень спешим. Ну так как?
Склонив голову набок, Оджас прикрыл один глаз.
— Раз уж вы ради меня загипнотизировали того полицейского, я помогу вам сесть на поезд. Надеюсь, вы еще не забыли про обещанную поездку в будущее? По пути на станцию вы расскажете мне, что именно украл у вас Вакт и откуда вы знаете, где он находится. Если я посчитаю, что смогу быть вам полезен, то назову свою цену. Вы наймете меня в качестве проводника.
— Придумано неплохо, — согласилась Молли. — Не считая того, что у нас нет денег, чтобы расплатиться с тобой.
Оджас отряхнул руки от крошек.
— Уверен, что с твоими талантами деньги достать будет несложно.
Закья со стражниками находились в пятнадцати улицах от чайной. Неожиданно они наткнулись на полицейского, который, сидя на ступеньках, пересчитывал свои пальцы. Голова у него то и дело падала на грудь, а зрачки бешено вращались. Закья сразу узнал признаки недавно наложенного и снятого гипноза и приступил к допросу.
Глава семнадцатая
Оджас стремительно вел друзей по улочкам. Девочка на ходу объясняла, зачем Вакту понадобилось красть младших Молли. Оджас недоверчиво слушал, все больше склоняясь к мысли, что имеет дело с сумасшедшими.
— Так вы хотите тайно преследовать Вакта? — переспросил он, поняв, что, по крайней мере, эта часть истории правдива.
— Да.
— В этой одежде? — Мальчишка недоверчиво фыркнул.
Молли посмотрела на свою футболку с танцующей мышью. Надо было срочно что-то придумать…
— Скажи, Оджас, а не знаешь ли ты какого-нибудь мерзкого-премерзкого продавца одежды?
— Одного знаю, но не беспокойся, симпатичных людей тут гораздо больше.
— А почему этот мерзкий продавец такой мерзкий? — попыталась уточнить Молли.
— Ты такие странные вопросы задаешь! Но я отвечу. Это чрезвычайно богатый и очень жестокий человек, который владеет магазином возле базара. Он страшно вспыльчив и часто бьет жену и детей. Я его терпеть не могу, потому что как-то он оттаскал меня за уши только за то, что я присел у порога его магазина, чтобы вынуть из ноги занозу.
— А он говорит по-английски?
— Да, но он нехороший человек. Ты не понимаешь…
— Класс! То, что надо. Ты отведешь нас к нему?
— Ну, так уж и быть, сделаю одолжение… Но имей в виду, что после этого цена на дополнительные услуги сильно вырастет.
— Договорились. Только пошли быстрей.
Вскоре они очутились в большом магазине, среди полок с одеждой. Лес задернул шелковую занавеску, прикрывающую вход. Петулька понюхала ковер.
— Эй, здесь есть кто-нибудь? — позвала Молли.
За прилавком появился низенький пузатый человечек с сонным, помятым лицом. Буркнув что-то вместо приветствия, он громко откашлялся.
— Добрый день, — сказала Молли. — Мы хотим купить у вас одежду.
Продавец окинул взглядом ее футболку с мышью, джинсы и осклабился. Он лениво выплыл из-за прилавка и тут увидел Оджаса. Человечек дернулся было вперед, но, сообразив, что может отпугнуть покупателей, не стал вышвыривать мальчишку на улицу.
Молли взяла его под контроль, прежде чем он успел что-либо понять. Она постучала пальцем по его груди и заглянула в припухшие глазки. Нос продавца недовольно сморщился от такой фамильярности, но уже в следующее мгновение гипнотический взгляд насквозь пронзил его мозг и превратил торговца в кивающего болванчика.
— Теперь вы полностью в моей власти, — произнесла девочка. — Нам всем нужна новая одежда. И, кроме того, деньги. Много денег.
Оджас закивал. Он уже раздумывал, какую сумму запросить с Молли за помощь.
Загипнотизированный человечек шагнул вперед. Он прекрасно понял, что ему сказали, и начал выбирать одежду с разных полок. Оджас с изумлением наблюдал, как продавец достал для Рокки длинную бордовую рубаху со стоячим воротничком и такого же цвета штаны, широкие на бедрах и узкие в голени.
— Вот эти курта и чуридары подойдут вам, господин.
Оджасу торговец протянул такое же одеяние, только серое. Мальчик сунул его в сумку.
— Поберегу для торжественного случая, — пояснил он.
Лес выбрал себе белый костюм, а Молли было предложено серо-голубое сари.
— Ну нет, — отказалась она, глядя на метры ткани. — Мне в это без посторонней помощи никогда не замотаться.
— Что вы делаете, господин продавец! — воскликнул Оджас. — Индийские девочки не носят сари! Это женская одежда!
Тогда загипнотизированный купец предложил Молли платье, широкие шаровары с завязками внизу и длинный легкий шарф.
— Шальвар камиз и дупатта для госпожи?
Наконец все переоделись. Девочка набросила на голову полупрозрачное полотно, а Рокки и Лес нацепили по чалме. На ноги все надели индийские туфли — кроме Оджаса, который предпочитал ходить босиком. Продавец дал Молли сумочку, полную денег, а еще она прихватила крепкую тряпичную торбу, чтобы засунуть туда Петульку, если понадобится срочно переместиться во времени.
Перед тем как уйти, Молли посмотрела на торговца. В суматохе она даже не успела придумать, что ему сказать на прощание. Пришлось сочинять на ходу:
— Отныне вы никому не скажете ни одного дурного слова и будете вести себя как святой…
— Здесь нет святых в христианском понимании… — перебил ее Лес.
— Как ангел?
— Ангелов тоже нет. Как насчет джайна?
— Что это?
— Джайнизм — разновидность индуизма. Джайны исповедуют мир и любовь ко всему живому. Они вообще не едят мяса, стараются ходить так, чтобы даже случайно не наступить на насекомое, и носят марлевые повязки — боятся невзначай проглотить какую-нибудь мошку.
Продавец терпеливо ждал.
— Значит, ведите себя как джайн. И будьте особенно добры к жене и детям, чтобы они простили вас за прежнее поведение. И еще вы станете много петь и научитесь играть на каком-нибудь музыкальном инструменте, например…
— На шенаи, — подсказал Лес. — Это такой крутой инструмент типа гобоя, в который надо дуть.
— На шенаи, — договорила Молли. Затем она, никого не предупредив, сосредоточилась на прозрачном кристалле, остановила время и произнесла: — А кодовой фразой, которой я «запру» это внушение, будет «играющий на тамбурине».
Теперь, точно зная, что ее гипноз не ослабнет, Молли снова разморозила время.
Едва они вышли из магазина, продавец принялся громко напевать.
— Повезло ему, что его гипнотизировала ты, — заметил Оджас. — Ты подарила ему возможность начать новую жизнь, а это стоит гораздо дороже всего, что мы у него взяли.
— Я тоже так думаю, — согласилась Молли, помахивая новой сумочкой, в которой звенели золотые монеты.
Закья и стражники подошли к чайной. Они умирали от жажды.
— Эй, женщина! — грубо сказал Закья. — Отвечай. Ты видела тут девчонку со странной собакой?
Индианка в желтом сари кинула подальше от чайной палочку, чтобы ребенок ее нашел и принес. Она боялась, что малыш проболтается про Оджаса и его друзей. Когда мальчик со смехом убежал, женщина покачала головой.
— Не хотите ли чая с лепешками? — спросила она, поворачиваясь к шкафу и одновременно пряча шариковую ручку за сахарницу.
Там же стоял маленький глиняный горшочек с лекарственным порошком из сушеных трав, который «прочищал желудок». Женщина незаметно подсыпала щепотку в чай грубияну. Если повезет, проблемы с желудком задержат его, а значит помогут ее друзьям.
Закья пил чай и размышлял, поглядывая, как мальчонка, точно щенок, бегает за палочкой. Неожиданно его поразила страшная мысль. О побеге Молли Мун рано или поздно придется сообщить Вакту!
А Оджас вел друзей на вокзал. Они шагали по иссушенным пыльным дорогам, заполненным повозками, запряженными буйволами и лошадьми. Верблюды тянули фургоны, слоны шествовали с паланкинами на спинах. В новой одежде Молли уже не так выделялась из толпы. Она с удовольствием разглядывала идущих мимо женщин с большими медными кувшинами на головах и босоногих ребятишек, которые носились по улицам. В воздухе смешивались запахи благовоний, специй и дыма. Сверху припекало горячее мартовское солнце. Друзья прошли мимо заклинателя змей. Он сидел возле круглой плетеной корзины, наигрывая на дудочке и глядя, как его ручная кобра покачивается под музыку. Девочке так хотелось просто не спеша брести по улице, наслаждаясь прогулкой, но надо было торопиться.
Воспоминания, приходящие от младших Молли, говорили о том, что Вакт уже далеко от Дели.
Наконец они добрались до вокзала, и девочка прикрыла лицо шарфиком.
— Стойте здесь, — велел Оджас и растворился в толпе.
По платформе прогуливались группы англичан. Женщины — в платьях, утянутых в талии, но с пышными длинными юбками, и огромных неуклюжих шляпах с вуалями. Мужчины — в белых костюмах и округлых тропических шлемах. Военные носили бриджи и высокие кожаные сапоги. На скамейках сидели английские детишки в тесных и жарких накрахмаленных платьицах, матросских костюмчиках и белых панамах.
— Какое безобразие! — возмущенно говорила пожилая англичанка своему дряхлому мужу. — Этот великан просто-напросто украл наш паровоз!
Молли заметила состав, сиротливо притулившийся на запасном пути. Паровоз отсутствовал.
— Он был такой огромный, — сухим надтреснутым голосом ответил ей муж, — что никто не посмел его остановить.
— Если бы я в тот момент была здесь, — очень тихо заметила дама, — то ткнула бы его зонтиком в мягкое место!
— Дорогая, только не волнуйся. У тебя начнется сильное сердцебиение. Скоро прибудет другой поезд, идущий в том же направлении, на Джайпур.
В этот миг раздался громкий вопль.
— Вор! Держи вора! — Высокий мужчина указывал толпе на убегающего оборванца.
— Не может быть! — воскликнул Рокки. — Это же Оджас!
Молли немедленно сосредоточилась на прозрачном кристалле. Платформа замерла, словно превратилась в старинную картину. Мужчина тянул руки к воришке, и слетевший с его головы шлем завис в воздухе. Окружающие взволнованно обернулись и окаменели.
Самого Оджаса удалось разглядеть не сразу — он пригнулся на бегу, став почти незаметным. Мальчишка держал бумажник из крокодильей кожи. Молли схватила воришку за руку, оживляя, и он тотчас рванулся вперед. Но девочка дернула его к себе. Тут он заметил, что все вокруг застыло.
— Что… что случилось? — Он разинул рот от изумления.
Молли была вне себя от ярости.
— Зачем ты это сделал? Ты же знал, что нам нельзя привлекать внимание! Это не игра! Мы просили тебя помочь, но такая помощь нам не нужна! А если бы тебя поймали? Ты же знаешь, что мы тебе заплатим, зачем понадобилось красть этот дурацкий бумажник? Воровать вообще, между прочим, плохо.
— Плохо? Плохо?! — закричал Оджас. — Да ты только что обокрала продавца в магазине! Ты помогла мне обокрасть того полицейского. И нечего тут воображать! Ты такая же, как и я. Разница лишь в том, что у меня нет никого в целом свете и мне приходится самому о себе заботиться. Думаешь, просто жить на улице? Нужно использовать любую возможность…
Молли растерялась — она как-то не задумывалась о том, как живется Оджасу. Девочка опустила голову.
— Я в любом случае не собирался ехать с вами, — заявил Оджас. — Вся эта болтовня насчет того, что Вакт похитил младших тебя, звучит как полный бред. Вы все сдвинулись!
— Наверное, это действительно кажется бредом, — вздохнула Молли. Она посмотрела на маленького английского мальчика, стрельнувшего горошиной через трубочку. Проследив траекторию полета заряда, она поняла, что ребенок целился в зад полной даме. — Извини, ты прав, — я лицемерка. Только, пожалуйста, помоги нам сесть на поезд. И еще я верну мужчине его бумажник. Деньги за услуги я тебе отдам. Ты можешь надеть свой новый костюм, и тебя никто не узнает. А потом мы попрощаемся.
— Нет!
— Оджас, пожалуйста.