Исповедь фаворитки Дюма Александр

Пармная улица — расположена на левом берегу Сены, выходит на набережную против дворца Тюильри; получила название от переправы, устроенной здесь в 1550 г. для доставки камня при строительстве этого дворца.

Там она брала уроки музыки у маэстро Саккини, учителя самой королевы. — Саккини, Антонио (1730–1786) — итальянский композитор, автор 45 опер, камерной и церковной музыки; его лучшая опера «Эдип в Колоне» (1786) не была поставлена при его жизни.

Герцогиня Пармская — Мария Амалия Йозефа Австрийская (1746–1804), дочь императрицы Марии Терезии; побуждала своего супруга (с 1769 г.), герцога Пармского Фердинанда (ум. в 1802 г.), вступить в антифранцузскую коалицию, в которой Парма оставалась до 1796 г.

герцогиня находится в Колорно, в своем загородном доме. — Колорно — небольшой город в области Эмилия Романья, являвшейся частью Папского государства; расположен в 15 км к северу от Пармы (провинциального центра), при слиянии горных потоков Лорно и Парма.

где-то между Аккуапенденте и Монтерози он был похищен… — Аккуапенденте — городок в области Лацио, в 12 км к северу от озера Больсена.

Монтерози — селение в 35 км к северо-западу от Рима.

у нее было рекомендательное письмо к герцогине де Паоли, проживающей у фонтана Треви. — Фонтан Треви — знаменитый римский фонтан с большим водоемом, украшенный статуями античного бога морей Нептуна и морских божеств, работы скульптура Н. Сальви; воздвигнут в 1732–1751 гг.

Людовик Шестнадцатый сейчас точно в таком же положении, как Карл Первый в Англии. Его тоже обезглавят! — Людовик XVI — см. примеч. к гл. XLVI.

Карл I Стюарт (1600–1649) — английский король с 1625 г., казненный во время Английской революции по приговору специально созданного Верховного судебного трибунала.

г-н де Нарбонн, красавец военный министр, находка г-жи де Сталь… — Нарбонн-Лара, Луи Мари Жак, граф де (1755–1813) — выходец из знатного пармского семейства, министр, дипломат; его мать была фрейлиной Аделаиды Французской, третьей дочери французского короля Людовика XV; в 1791 г. сопровождал Аделаиду и ее сестру Викторию, эмигрировавших из Франции; с 6 декабря 1791 г. принял должность военного министра; впоследствии, будучи заподозрен в измене, тайно покинул Францию и уже из Англии в 1793 г. послал мемуар в защиту Людовика XVI; во Францию вернулся после падения Конвента и окончания террора; при Наполеоне служил послом.

Анна Луиза Жермена де Сталь (1766–1817) — знаменитая французская писательница, активно вмешивавшаяся в политическую жизнь Франции; пыталась спасти короля, а впоследствии вызвала своим неприятием любой тирании стойкую ненависть Наполеона, преследовавшего ее по всей Европе.

Госпожа де Сталь находилась в близких отношениях с графом Нарбонном: он был отцом ее сыновей Огюста и Альберта, носивших фамилию де Сталь.

Говорят, он был не больше не меньше как плодом кровосмешения между королем Людовиком XV и его дочерью мадам Аделаидой, которая жила в ту пору в Риме и с которой нам восемь лет спустя предстояло познакомиться в Палермо — с нею и ее двумя сестрами. — В Палермо с мадам Аделаидой (1732–1800) жила только принцесса Виктория Луиза Мария Тереза Французская (1733–1799); третья их сестра Софи Филиппина Элизабет Жюстина (1734–1782) к этому времени уже давно умерла.

Национальное собрание утвердило конституционный акт, впоследствии известный как Конституция девяносто первого года. — Первая конституция Французской революции, которая разрабатывалась и вводилась в действие Учредительным собранием по частям, была окончательно провозглашена 3 сентября 1791 г. Согласно ей, Франция становилась конституционной монархией, где исполнительная власть принадлежала королю, назначавшему министров; законодательная власть была в руках Национального собрания, избиравшегося на основе высокого имущественного ценза.

14 сентября король отправился в Конституанту и принес присягу на верность конституции… — Конституанта — сокращенное название во Франции всякого учредительного собрания; здесь имеется в виду Национальное учредительное собрание 9 июля 1789 г.

Он вышагивал, прямой, напряженный, словно на пружинах, похожий на призрак Банко. — См. примеч. к гл. X.

Едва лишь император Леопольд умер, как посол Франции в Вене г-н де Ноай был подвергнут чему-то вроде домашнего ареста в своей резиденции. — Ноай, Эмманюэль Мари Луи, маркиз де (1743–1822) — французский дипломат, посол в Вене с 1783 по 1792 гг.

Фридрих Вильгельм во время официальной аудиенции повернулся спиной к г-ну де Сегюру, послу Людовика XVI, а точнее — Национального собрания. — Сегюр, Луи Филипп, граф де (1753–1830) — французский дипломат и литератор; в начале Революции посол в Риме и Берлине.

король громко обратился к посланнику из Кобленца, то есть посланнику принцев-эмигрантов, осведомляясь, как поживает граф д’Артуа. — Кобленц — прусский город (на левом берегу Рейна, в 60 км к юго-востоку от Бонна), где с июня 1791 г. были сосредоточены основные силы роялистов; идеологический центр вооруженной контрреволюции.

Принцами-эмигрантами здесь названы младшие братья Людовика XVI: граф Прованский (см. примеч. к гл. LIV) и граф д’Артуа (1757–1836), в 1824 г. ставший французским королем под именем Карла X и низложенный в 1830 г.

Что скажет Бриссо? — пробормотал он, испуская дух. — Бриссо, Жак Пьер (1754–1793) — журналист и публицист; депутат Законодательного собрания и Конвента, лидер и теоретик жирондистов, которых по его имени иногда называли бриссотинцами; был казнен.

К главе LIV

Звали этого человека Шарль Франсуа Дюмурье; не кто иной, как он, на наше горе, спас Францию при Вальми и Жемапе. — Дюмурье, Шарль Франсуа (1739–1823) — французский полководец; в молодости вел жизнь, полную авантюр, участвовал во многих войнах; во время Революции перешел на ее сторону, примкнув к жирондистам; в 1792 г. министр иностранных дел; в 1792–1793 гг. во время войны с первой антифранцузской коалицией европейских государств командовал армией: под его руководством французские войска отразили в 1792 г. вторжение неприятеля; в 1793 г. был обвинен в сношениях с неприятелем и бежал за границу; окончил жизнь в эмиграции.

20 сентября 1792 г. в сражении при селении Вальми в Северо-Восточной Франции французские войска под командованием Дюмурье нанесли поражение австро-прусской армии и остановили ее наступление на Париж.

6 ноября 1792 г. недалеко от Жемапа, селения в Бельгии, французские войска нанесли поражение австрийской армии; победа открыла французам дорогу для завоевания бельгийской территории. Сражение при Жемапе вошло в историю военного искусства как первый пример применения новой пехотной тактики, выработанной в эпоху Революции.

мы узнали о вторжении в Тюильри бунтовщиков из предместий Сент-Антуан и Сен-Марсель… — Имеется в виду вторжение 20 июня (см. примеч. к гл. LV).

Предместье Сент-Антуан — см. примеч. к гл. XXXIX.

Предместье Сен-Марсель (Сен-Марсо) — населенный беднотой левобережный район Парижа.

предводительствуемых знаменитым Сантером, который, подобно Кромвелю, начинал свою карьеру в качестве пивовара, но, не имея дарований, какие имел лорд-протектор, одолел не более трети того пути наверх, какой суждено было пройти депутату от Кембриджского университета. — Сантер, Антуан Жозеф (1752–1809) — деятель Революции; владелец пивоварни в Сент-Антуанском предместье Парижа; был близок к жирондистам; в 1792–1793 гг. командующий парижской национальной гвардией; в 1793 г. в чине генерала участвовал в войне в Вандее; после переворота 9 термидора отошел от политической деятельности.

Кромвель, Оливер (1599–1658) — лидер Английской революции; происходил из обуржуазившегося дворянства; один из главных организаторов парламентской армии; содействовал установлению Английской республики (1649); с 1650 г. — главнокомандующий; с 1653 г. — единоличный правитель (протектор) Англии; был выпускником Кембриджского университета (см. примеч. к гл. XII), в стенах которого и начиналась его политическая карьера.

Робеспьер, Максимилиан (1758–1794) — вождь якобинцев, глава революционного правительства (1793–1794); в борьбе с внутренними и внешними врагами Революции во время террора обескровил Конвент казнями своих бывших сторонников и противников и подготовил собственное свержение и казнь (переворот 9 термидора).

Месье желает отречения Людовика XVI и намерен принять регентство вплоть до совершеннолетия дофина. — «Месье» — титул брата короля во Франции.

В данном случае имеется в виду брат Людовика XVI, будущий Людовик XVIII (1755–1824) — французский король в 1814–1815 и 1815–1824 гг.; до восшествия на престол носил титул графа Прованского; с 1792 г. — эмигрант; после казни в 1793 г. Людовика XVI провозгласил себя регентом при малолетнем племяннике, считавшемся роялистами законным королем Людовиком XVII, а после сообщения о его смерти в тюрьме (1795) — французским королем; взойдя на престол, сумел понять невозможность полного возвращения к дореволюционным порядкам и старался несколько уравновесить влияние ультрароялистов.

В Париже ее называли если не «госпожа Дефицит», то «госпожа Вето»… — «Госпожа Дефицит» — так в предреволюционном Париже называли королеву, намекая на то, что чрезмерные траты двора послужили причиной истощения казны.

Ее называли также «госпожой Вето» — за дарованное королю в 1791 г. право налагать вето на неугодные ему законы и указы революционного правительства.

прежним министром Колонном, который некогда был у нее в услужении и возненавидел ее… — Калонн, Шарль Александр де (1734–1802) — французский государственный деятель, генеральный контролер (министр) финансов (1783–1787); потворствовал расточительству королевы и ее приближенных; во время Революции один из вождей контрреволюционной эмиграции.

держал в руках графа д’Артуа, когда-то к ней благоволившего… — Граф д’Артуа — см. примеч. к гл. LIII.

Первая вооруженная стычка имела место 28 апреля в Кьеврене… — Кьеврен — небольшой бельгийский город на французской границе в провинции Эно (Геннегау).

Упомянутый бой произошел во время вторжения французской армии в австрийские Нидерланды (Бельгию), начавшегося сразу после объявления войны 20 апреля 1792 г.

солдаты побежденной стороны прикончили под навесом риги генерала Теобальда Диллона, брата того самого красавца Артюра Диллона, который слыл первым возлюбленным Марии Антуанетты. — Диллон, Теобальд, граф (1745–1792) — французский генерал, по происхождению ирландец; в начале Революции служил военным комендантом Лилля; 29 апреля 1792 г. был растерзан солдатами, подозревавшими его в измене.

Его брат генерал граф Артюр Диллон (1750–1794) в 1792 г. пытался поднять восстание в армии и двинуть войска на спасение короля; был казнен по приговору Революционного трибунала.

Однако любовником королевы слыл их кузен граф Эдуар Диллон (см. примеч. к гл. XLVII).

Карл II Вильгельм Фердинанд, герцог Брауншвейг-Вольфенбютельский (1735–1806) — прусский военачальник, генерал-фельдмаршал, участник войн против революционной Франции и Наполеона; в 1792–1794 гг. главнокомандующий союзными австро-прусскими войсками. Его манифест от 25 июля 1792 г. (стал известен в Париже 1 августа) в защиту короля и с угрозами в адрес сторонников Революции вызвал бурное возмущение во Франции и ускорил падение монархии.

23 августа генерал Клерфе после суточного бомбардирования взял Лонгви… — Клерфе, Франц Себастьян Карл Йозеф, граф Клерфе де Круа (1733–1798) — австрийский генерал, с 1795 г. фельдмаршал; участник войны первой коалиции европейских государств против революционной Франции; в 1795 г. главнокомандующий австрийской армией, действовавшей против французов в Западной Германии.

Город и крепость Лонгви в Северной Франции был взят прусскими войсками 23 августа 1792 г. после нескольких дней бомбардирования.

2 сентября король Пруссии, лично взяв Верден, выступил в поход на Париж. — Верден был осажден прусскими войсками 30 августа 1792 г. и 2 сентября после непродолжительного бомбардирования сдался вследствие бунта части гарнизона и требований жителей.

Десятого августа дворец Тюильри был взят штурмом… — 10 августа 1792 г. в Париже произошло народное восстание, которое привело к аресту короля Людовика XVI и свержению монархии. Перед штурмом король с семьей бежали из Тюильри и укрылись в Национальном собрании. Защитники дворца покинули его в результате штурма.

13-го король вместе с семьей был заключен в Тампль… — Тампль (от фр. temple — «храм») — укрепленный монастырь в Париже, построенный в XII в.; служил резиденцией рыцарей военно-монашеского ордена тамплиеров (храмовников); после восстания 10 августа 1792 г. в Тампль были заключены Людовик XVI и его семья; разрушен в 1811 г.

Потом пришла весть об убийствах заключенных. — 2–5 сентября 1792 г. простонародье Парижа, возбужденное неудачами в войне с вторгшимся во Францию неприятелем и слухами о контрреволюционном заговоре в парижских тюрьмах, произвело там массовые казни заключенных аристократов, священников и королевских солдат. Участников этой массовой расправы стали называть сентябристами.

против короля собираются начать судебный процесс. — Фактически суд над Людовиком XVI начался 11 декабря 1792 г., когда король был вызван в Конвент для допроса; однако дебаты по его поводу начались там раньше, и 6 декабря было принято решение о процедуре процесса. 7 января 1793 г. дебаты в Конвенте закончились; 15–16 января состоялось поименное голосование, приговорившее Людовика XVI к смерти; 19 января после ожесточенного обсуждения было решено привести приговор в исполнение немедленно; 21 января 1793 г. король был казнен.

Вандея восстала. — Имеется в виду крестьянское восстание против Революции и Республики в ряде провинций Западной Франции в 1793–1796 гг. с центром в департаменте Вандея, по имени которого оно получило свое название. Отдельные вспышки, происходившие с 1791 г., в марте 1793 г. переросли в настоящую войну. Восстание было вызвано объявленным Конвентом массовым набором в армию, усилением эксплуатации деревни со стороны городской буржуазии и преследованиями церкви и использовано контрреволюционным дворянством и духовенством в своих целях.

Военная прогулка его величества короля Фридриха Вильгельма продолжалась не далее границы Аргоннского леса и остановилась у Лунного лагеря. — Фридрих Вильгельм II сопровождал свою армию в ее походе на революционную Францию. Перед битвой у Вальми (см. примеч. к гл. LIV) прусская армия расположилась на бивак близ постоялого двора «Луна», отсюда и название ее военного лагеря.

Аргоннский лес — одна из частей холмистой возвышенности на востоке Франции, между реками Эна и Эр. Вальми располагается у его западной границы.

добился подобного же отказа со стороны Константинополя по отношению к гражданину Семонвилю. — Семонвиль, Шарль Луи Юге, маркиз де (1759–1839) — французский дипломат; успешно выполнял ряд важных внешнеполитических поручений при Республике, Империи и Реставрации; получил от Наполеона титул графа.

все пространство между Позиллипо и Капри было занято судами. — Капри (древн. Капрея) — небольшой гористый остров в Тирренском море в 30 км к юго-востоку от Неаполя.

его беи из Туниса, Марокко и Триполи похищают моих подданных… — Бей — средневековый феодальный титул в странах Ближнего и Среднего Востока: в султанской Турции — титул правителя округа, в Тунисе — титул правителя страны.

В средние века (и вплоть до нач. XIX в.) североафриканские феодалы различного ранга и обосновавшиеся на их землях турецкие пираты успешно занимались морским разбоем, грабили острова и берега Средиземного моря.

Триполи — город и порт на северо-западе Ливии; основан финикийцами; в 1551 г. захвачен турецкими пиратами, превратившими его в свою базу.

капитан Франческо Караччоло уже сел в королевский ял… — Караччоло, Франческо (1752–1799) — адмирал, один из создателей флота Неаполитанского королевства; участник блокады Тулона; сопровождал членов королевской семьи в Сицилию во время их бегства при наступлении французов, но уже 3 марта 1799 г., с позволения короля, вернулся в Неаполь для решения своих имущественных проблем. Некоторое время ему удавалось устраниться от участия в политической жизни, но затем он вынужден был согласиться на предложение временного правительства Партенопейской республики принять на себя командование остатками неаполитанского флота (шесть бомбардирских судов, восемь канонерских лодок и два гребных судна); через неделю после подписания капитуляции (30 июня 1799 г.) замка Сант’Эльмо он был по инициативе Нельсона, лично его ненавидевшего, арестован, предан неаполитанскому военному суду и казнен по обвинению в измене. Судьба неаполитанского адмирала была решена в Палермо, так как король и королева испытывали панический страх при мысли о новой революции и считали, что Караччоло представляет угрозу для их безопасности.

эти чертовы якобинцы… — Якобинцы — революционно-демократическая политическая группировка во Франции в период Великой французской революции. В течение лета 1793 — лета 1794 г. эта группировка находилась у власти, решительно боролась с внешней и внутренней контрреволюцией, стремилась к углублению революционных завоеваний. Название она получила по месту заседаний своего клуба в библиотеке якобинского монастыря (монастыря святого Иакова). Термин «якобинец» стал в кон. XVIII и в XIX в. (особенно в литературе и разговорном языке) синонимом радикального революционера.

Кастель делл’Ово («Замок-яйцо» — назван так потому, что в основании имеет овальную форму) — старинная крепость в Неаполе; расположена на берегу Неаполитанского залива (ныне на городской набережной).

эти дражайшие санкюлоты! — Санкюлоты (от фр. sans — «без» и culotte — «кюлоты») — презрительное прозвище, данное аристократией рядовым участникам Французской революции, из простонародья, так как они носили длинные брюки из грубой ткани навыпуск. Прозвище это было теми с гордостью принято и стало синонимом слов «патриот», «революционер».

К главе LV

Государственный совет состоял из генерала Актона, Карло де Марко, Фердинанда Коррадино, Саверио Симонетти и Луиджи Медичи… — Коррадино, Фердинандо, маркиз — неаполитанский государственный деятель, министр культов и финансов.

Симонетти, Саверио, маркиз — неаполитанский государственный деятель; некоторое время был министром юстиции.

Луиджи Медичи — см. примеч. к гл. LII.

Серджиани, любовник королевы Джованны II, был убит в Кастель Капуано… — Серджиани (Джованни) Караччоло, принадлежавший к одной из самых древних и богатых семей Неаполя, был фаворитом неаполитанской королевы Джованны II (1370–1435; правила с 1414 г.), последней представительницы Анжуйской династии.

Кастель Капуано — см. примеч. к гл. LII.

командующий французской эскадрой не кто иной, как адмирал де Латуш-Тревиль. — Латуш-Тревиль, Луи Рене Мадлен Левассор, граф де (1745–1804) — французский адмирал, участник морских войн монархии и Республики во второй пол. XVIII — нач. XIX в.; осенью 1792 г. командовал французской эскадрой, посланной в Неаполь с целью военной демонстрации, чтобы удержать Королевство обеих Сицилий от войны с Францией; в 1804 г. его эскадра в Тулоне дважды отразила нападения Нельсона.

вместе с капитаном Лаперузом… выдержал пятичасовое сражение с четырьмя английскими фрегатами и двумя корветами… — Лаперуз (Ла Перуз), Жан Франсуа де Гало, граф де (1741–1788) — французский военный моряк; участвовал во многих битвах с англичанами; в 1785–1788 гг. руководил кругосветной экспедицией, сделавшей ряд открытий в Тихом океане. Экспедиция пропала без вести, и ее остатки были найдены лишь много лет спустя.

если господин Питт не поспешит к нам на выручку… — Питт, Уильям Младший — см. примеч. к гл. XXVI.

с нами поступят как двадцатого июня обошлись с моим братом Людовиком Шестнадцатым… — Речь идет о народном выступлении в Париже 20 июня 1792 г. Народ, возмущенный неудачами в недавно начавшейся войне против коалиции европейских держав и двуличным поведением двора, ворвался в Тюильри. Людовику XVI пришлось выйти к манифестантам и выслушать их требования прекратить сопротивление Революции и сношения с эмигрантами. Король был вынужден дать обещание соблюдать верность конституции; он надел поданный ему красный колпак — символ Революции — и выпил из солдатской бутылки вина за здоровье парижан.

господин Питт — виг, ставший тори. — Виги — английская политическая партия, возникшая в 1679–1682 гг. и представлявшая интересы верхних слоев промышленников и купечества, а также части обуржуазившейся аристократии; играла большую роль в политике Великобритании, неоднократно имея большинство в парламенте и формируя правительство. Виги проводили политику колониальных захватов, боролись с прогрессивными движениями на континенте и стремились к достижению английского экономического и политического первенства в мире. Преемником вигов является нынешняя Либеральная партия.

Тори — английская политическая партия, образовавшаяся в кон. 70-х — нач. 80-х гг. XVII в.; представляла в ту пору интересы династии Стюартов, высшего духовенства и земельной аристократии. Тори всегда играли ведущую роль в английской политике, поддерживая агрессивные внешние действия и реакцию внутри страны; выступали против борьбы английских колоний за независимость и против Французской революции. С кон. XVIII в. Партия сближалась с торгово-промышленными кругами, что привело в середине следующего столетия к ее реорганизации и принятию названия Консервативной.

Отец Питта Младшего был лидером партии вигов, а сам он, избранный в парламент в 1781 г., уже в 1782 г. стал одним из лидеров «новых тори», группировки партии тори, связанной с банковскими и колониальными кругами и частью торгово-промышленной буржуазии.

я знал его отца, лорда Чатема… — Питт, Уильям (обычно называемый Питтом Старшим; 1708–1778), первый граф Чатем — английский государственный деятель, лидер партии вигов; член парламента (1735), член кабинета министров (1746), министр иностранных дел и военный министр (в 1756–1761 гг. с перерывом в 1757 г.); фактически руководил в эти годы всей английской политикой; премьер-министр (1766–1768); проводил активную внешнюю и колониальную политику, целью которой было сокрушение главной соперницы Англии — Франции.

Фокс и Шеридан… чего только не делали, чтобы заставить правительство вмешаться, когда к власти пришел Конвент. — Фокс — см. примеч. к гл. XXVI.

Шеридан — см. примеч. к гл. VII.

Национальный Конвент (Ассамблея народных представителей) — высший законодательный орган Французской республики, заседавший с 20 сентября 1792 г. по 26 октября 1795 г.

пришло известие о восстании негров в Сан-Доминго… — Сан-Доминго (соврем, остров Гаити) — с XV в. испанская колония, основное население которой — негры-рабы, завезенные для выращивания сахарного тростника и индиго; в 1697 г. Испания уступила Франции часть острова, а с 1795 г. весь остров становится владением Франции; однако в 1797 г. там вспыхнуло восстание негров, изгнавшее европейцев, и Сан-Доминго был объявлен в 1804 г. независимым.

она боится, что на его борту прибыли «Права человека». — Имеется в виду «Декларация прав человека», принятая во Франции в 1789 г.

К главе LVI

высадил на берег нового посла Франции в Неаполе, сопровождаемого французским послом в Риме, гражданином Бассвилем. — Бассвиль, Никола Жан Жозеф Юг де (1753–1793) — французский журналист и дипломат; с 1792 г. — чиновник французского посольства в Неаполе; в ноябре 1792 г. был направлен в Рим в качестве представителя Франции; не имея определенных полномочий, старался объединить вокруг себя сторонников революционных преобразований и развернул профранцузскую пропаганду; убит 13 января 1793 г. во время народных волнений, явившихся результатом подстрекательств представителей папских властей, которые не решались открыто пресечь его деятельность. Конвент возложил ответственность за его убийство на Рим, однако французы тогда не в состоянии были ответить адекватными действиями.

Де Део, Эммануэле (1772–1794) — студент-неаполитанец, уроженец области Апулия; в 90-х гг. воспринял идеи Французской революции; в 1794 г. принял участие в заговоре с целью свержения королевского абсолютизма в Неаполе; в июне того же года был арестован и в октябре казнен.

заметила скопление народа на улице Кьятамоне… — Улица Кьятамоне продолжает набережную Кьяйа (см. примеч. к гл. XXXIV) к юго-востоку; до XVIII в. ее населяли рыбаки и контрабандисты; в XVIII–XIX вв. превратилась в одну из самых престижных улиц города.

Людской поток, бурля, катился по мосту Кьяйа… — Мост Кьяйа через расселину между холмами представляет собой двойную аркаду, сооруженную из камня и кирпича.

воду Карминьяно — источника самой вкусной и целебной местной воды. — Карминьяно — инженер, который спроектировал и построил акведук, доставлявший в Неаполь воду из подземных источников на окрестных холмах.

К главе LVII

пели революционные песни, среди прочих — «Марсельезу», только что сочиненную Руже де Лилем… — «Марсельеза» — революционная песня; первоначально называлась «Боевая песнь Рейнской армии»; с кон. XIX в. — государственный гимн Франции; написана в Страсбуре в апреле 1792 г. поэтом и композитором, военным инженером Клодом Жозефом Руже де Лилем (1760–1836); под названием «Гимн марсельцев» (сокращенно «Марсельеза») в 1792 г. была принесена в Париж батальоном добровольцев из Марселя и быстро стала популярнейшей песней Революции.

Юнцы возносили хвалы красному колпаку… — Красный («фригийский») колпак — остроконечная шапка с загнутым набок верхом; ее фасон восходит к Фригии, стране в древней Малой Азии; модный головной убор во время Революции. Считался символом свободы (в Древнем Риме фригийскую шапку получали отпущенные на волю рабы).

эта женщина была дочерью короля Марш Терезии. — См. примеч. к гл. XLIII.

тебе говорили, что воздух Пестума напоен негой, что розы здесь цветут дважды в год… — Пестум — селение на берегу Салернского залива Тирренского моря, к юго-востоку от Неаполя.

Здесь намек на стих Вергилия:

  • Я, вероятно б, воспел, каким прилежаньем украсить
  • Пышные можно сады и розарии Пестума, дважды
  • В год цветущие…
(«Георгики», IV, 119; перевод С. Шервинского.)

в Сорренто ветерок так благоуханен… — Сорренто — город к востоку от Неаполя, на берегу Салернского залива; со времен античности известен своим замечательным местоположением.

жизнь здесь, словно в древнем Сибарисе, течет среди празднеств и увеселений… — Сибарис — древнегреческий город близ Тарентского залива Ионического моря; разрушен в VI в. до н. э.; изнеженность его жителей сделала понятие «сибарит» нарицательным.

топит Геркуланум в потоках лавы, а Помпеи погребает под слоем пепла… — См. примеч. к гл. XL.

от побережья Резины к утесу Капри. — Резина (с 1969 г. — Геркуланум) — город у подножия Везувия, в 10 км к юго-востоку от Неаполя.

Капри — см. примеч. к гл. LIV.

Подобно эвменидам, я во мраке сплетаю бич из змеи. — Эвмениды — другое имя эриний, греческих богинь мести, карающих людей за совершенные преступления. Эринии изображались в облике, внушающем ужас, со змеями в волосах, факелами и бичами, производящими страшный шум.

Ванни, Карло, маркиз (ум. в 1798 г.) — чиновник королевского судебного ведомства, с 1794 г. член Государственной джунты; был известен как фанатичный и бескорыстный приверженец полицейской службы, участник судебных расправ над республиканцами.

Гвидобальди, Джузеппе, барон — неаполитанский чиновник, государственный следователь; после возвращения Бурбонов управляющий налоговыми сборами.

Руффо, Фабрицио, князь де Кастельчикала (1763–1832) — итальянский дипломат, один из наиболее преданных приближенных Фердинанда IV и доверенное лицо министра Актона; в начале своей дипломатической карьеры, в кон. 80-х гг., занял пост неаполитанского посла в Лондоне; в 1795 г. был назначен министром иностранных дел и в 1799 г. последовал за Бурбонами на Сицилию; в 1801 г. был снова направлен послом в Лондон, а с 1815 г. стал послом в Париже.

Государственная джунта — специальная комиссия, созданная неаполитанским правительством в 1794 г. по инициативе Марии Каролины и Актона для борьбы со сторонниками прогрессивных идей и подготовки судебных процессов над обвиняемыми; действовала, по-видимому, до 1795 г. После этого все собранные ею материалы, касающиеся республиканского движения в Неаполе, были уничтожены.

Он цитировал Цицерона, удавившего Лентула и Цетега наперекор закону, запрещавшему посягать на жизнь римских граждан. — Цицерон (см. примеч. к гл. XXXIV), отдавший приказ казнить Лентула и Цетега, был в то время консулом.

Лентул (Публий Корнелий Лентул Сура; ум. ок. 62 г. до н. э.) — консул 71 г. до н. э.; был исключен из сената в 70 г. по подозрению в казнокрадстве; участник заговора против республики; пытался убить Цицерона, разоблачившего этот замысел; был казнен.

Цетег, Гай Корнелий (ум. ок. 62 г. до н. э.) — участник заговора против республики, разоблаченного Цицероном; был казнен вместе с Лентулом.

Я его сделаю… кавалером Константиновского ордена Святого Георгия. — Константиновский орден Святого Георгия, по преданию, был учрежден в 317 г. римским императором Константином I Великим, или Равноапостольным (ок. 285–337; правил с 306 г.), провозгласившим полную веротерпимость и покровительствовавшим христианству. В 1697 или 1699 гг. герцог Пармский купил права главы ордена у наследника одной из византийских династий. В 30-х гг. XVIII в. эти права по наследству перешли к испанским Бурбонам, а с 1734 г. — Неаполитанскому королевству. Орден имел несколько степеней. Его знаки: красный крест с цветком на концах (т. н. «процветший») и с наложенным на него косым золотым крестом, белая лента и черная восьмиконечная звезда с орденским крестом в середине. К кресту высшей степени привешивалась фигурка святого, поражающего дракона. Девиз: буквы I.H.S.V. (первые буквы слов «In hoc signo vinces» — «Сим победиши»).

Святой Георгий — христианский мученик; римский военачальник, ставший проповедником христианства и казненный ок. 303 г. во время гонений на христиан; согласно легенде, убил змея-дракона, истреблявшего жителей некоего города, и освободил дочь правителя этого города, отданную змею на съедение (строго говоря, по наиболее распространенной версии предания, святой Георгий привел змея к повиновению молитвой, после чего дева отвела чудовище в город, где святой и поразил его мечом, а восхищенные жители обратились в христианство).

Военные ордена, учрежденные в честь святого Георгия, существовали почти во всех европейских государствах; ими награждались за военные подвиги и воинское искусство.

Если у нас тоже есть такие, как Верньо, Петионы и Робеспьеры… — Верньо, Пьер Виктюрьен (1753–1793) — деятель Французской революции; депутат Конвента, один из лидеров жирондистов; был казнен.

Петион — см. примеч. к гл. LII.

мы сами устроим им Варфоломеевскую ночь. — Имеется в виду массовое избиение французских протестантов (гугенотов) 24 августа 1572 г. (в ночь праздника святого Варфоломея).

урок, который Валуа дали Бурбонам: лучше стрелять из Лувра по тем, кто на улице, чем ждать, пока улица примется палить по Лувру. — Валуа — королевская династия во Франции в 1328–1589 гг.

Здесь намек на то, что король Карл IX Валуа (см. примеч. к гл. XL) в Варфоломеевскую ночь стрелял из окна Лувра по гугенотам.

никогда они не смогут меня называть ни Джейн Грей, ни Марией Стюарт. — Джейн Грей (1537–1554) — родственница английского королевского дома Тюдоров; в 1553 г. после смерти Эдуарда VI (1537–1553; король с 1547 г.) в результате придворных интриг была провозглашена королевой, однако очень скоро была низложена сторонниками законной наследницы Марии Тюдор (1516–1558; правила с 1553 г.) и казнена.

Мария Стюарт — см. примеч. к гл. XXVI.

трастеверийские варвары и сабинские дикари… — Трастеверийцы — см. примеч. к гл. XXXI.

Сабины — жители Сабины, горного скотоводческого района Центральной Италии (область Лацио) к востоку от Рима, в древности заселенного италийским племенем сабинов, а с XIII в. и до объединения Италии входившего в состав Папской области.

они достигли дворца кардинала Дзелады… — Дзелада, Франческо Саверио де — кардинал, в кон. XVIII в. государственный секретарь Ватикана.

он напрасно попытался бы, по примеру покойного Пилата, умыть руки кровью Бассвиля… — Пилат, Понтий (I в. н. э.) — древнеримский прокуратор (правитель) Иудеи в 26–33 гг. н. э.; под давлением иудейских первосвященников и жителей Иерусалима вынужден был осудить Христа на казнь; согласно евангельской легенде, после осуждения Иисуса Пилат умыл руки перед народом и сказал: «Невиновен я в крови праведника сего; смотрите вы» (Матфей, 27: 24).

Я ведь из породы Лавалеттов и Ришелье. — См. примеч. к гл. XXXIII.

Разве Перикл развязал войну в Самосе, Мегаре и Пелопоннесе не потому, что послушался советов Аспазии… — См. примеч. к гл. XXV.

К главе LVIII

он изобрел новый способ стрелять раскаленными ядрами. — Раскаленные (или каленые) ядра — зажигательные средства гладкоствольной артиллерии, применявшиеся до появления разрывных снарядов с горючими веществами; раскалялись в специальных печах перед стрельбой по деревянным и легковозгорающимся объектам — бортам кораблей, домам, пороховым погребам и т. д.

он назначил его инспектором колонии Сан Леучо. — В 1773 г. по приказу Фердинанда IV недалеко от Казерты был сооружен охотничий домик. Через некоторое время он был перестроен и стал служить местом многодневного пребывания там королевской семьи, нужды которой обеспечивали крестьяне, переселенные из других мест. Но постепенно с ростом их числа многие уже не имели возможности получить работу в имении и стали заниматься домашним шелкопрядением. В 1778 г. Фердинанд IV приказал перестроить старое здание таким образом, чтобы оно включало в себя не только королевскую резиденцию, но и шелкопрядильную мануфактуру, которая получила название колонии Сан Леучо; ее устройство и деятельность определялись специальными законодательными актами, разработанными в период сотрудничества Бурбонов с деятелями неаполитанского просвещения. На основе этого законодательства (основные положения его были опубликованы в 1785 г.) рабочим колонии предоставлялись различные привилегии и некоторые социальные гарантии.

уединенное место, которое должно стать подобием Фиваиды. — Фиваида — область вокруг древнеегипетского города Фивы в Верхнем Египте; в Фиваиду удалялись от суетного мира первые христианские отшельники.

законы, подобные тем, какие Сатурн и Рея даровали своим народам, жившим в золотом веке. — Сатурн — древнеримский бог земледелия и урожая, отождествляемый с греческим богом Кроносом; подобно ему, считался справедливым и добрым повелителем золотого века, то есть ранней поры человеческого существования, когда люди оставались вечно молодыми и счастливыми.

Рея — сестра и жена Кроноса.

День Пятидесятницы (или день святой Троицы) — христианский праздник сошествия Святого Духа; празднуется на пятидесятый день после пасхи.

ни дать ни взять как какой-нибудь пастушонок Ватто или Буше… — См. примеч. к гл. XIII.

разрешают ее, по примеру святого Людовика, под сенью дуба. — Людовик IX Святой (1214/1215–1270) — король Франции с 1226 г.; предпринял решительные шаги, направленные к централизации страны в юридическом и финансовом отношении; в памяти современников и ближайших потомков остался как создатель царства истинной справедливости; возглавлял два крестовых похода(1249–1255 и 1270); благодаря своему благочестию после смерти был причислен к лику святых (1297). По преданию, Людовик IX разбирал судебные тяжбы, сидя под дубом в королевском владении Венсен под Парижем.

соединив мудрость царя Соломона со знанием общества, присущим Идоменею. — Соломон — царь Израильско-Иудейского царства в 965–928 до н. э.; согласно библейской традиции, славился необычайной мудростью и любвеобильностью.

Идоменей — в греческой мифологии и античных поэмах царь острова Крит, один из героев Троянской войны; по одним мифам, после взятия города счастливо вернулся домой, а по другим — был изгнан с Крита и отправился в Италию, в Калабрию, где основал город Салент (соврем. Саленто, в 125 км к юго-востоку от Неаполя).

К главе LIX

Портичи — город и порт на побережье Неаполитанского залива к юго-востоку от Неаполя; расположен у подножия вулкана Везувий.

Конституция 1793 года была учреждена декретом… — Французская конституция 1793 года (I года Республики) была утверждена Конвентом 24 июня 1793 г. В течение двух недель обсуждался и постатейно утверждался ее текст, представленный революционным якобинским правительством — Комитетом общественного спасения. Проникнутая идеями Руссо, Конституция 1793 года была одним из самых демократичных основных законов нового времени. Она провозглашала демократические права и свободы человека, устанавливала высшую власть в лице Законодательного собрания, избираемого всем народом, а исполнительную — в лице Совета, назначаемого Собранием.

Были начаты переговоры с адмиралом Худом… — Худ, Сэмюэл, виконт Уитли (1724–1816) — английский адмирал; успешно действовал против французского флота во время Войны за независимость североамериканских колоний Англии; в 1793–1794 гг. главнокомандующий английским флотом в Средиземном море; в 1793 г. овладел Тулоном; с 1796 г. на береговых должностях.

тот не желал принимать никаких решений, не будучи уверенным в согласии генерала графа Мандеса, коменданта гарнизона, а также адмирала Трогова, командира эскадры. — О Мандесе сведений обнаружить не удалось.

Трогов, Жан Оноре, граф де (1751–1794) — французский адмирал, роялист; в августе 1793 г. во время контрреволюционного восстания в Тулоне сдал англичанам находившиеся там французские военные корабли; после подавления восстания эмигрировал в Испанию и вскоре умер.

Армия генерала Карто, только что взявшая Марсель, шла на Тулон… — Карто, Жан Франсуа (1751–1813) — французский генерал, в прошлом драгун, затем жандарм; художник-баталист; не имел никакого образования, но отличался крайней самоуверенностью; руководил подавлением контрреволюционных восстаний на юге Франции в 1793 г.; был смещен со своего поста в 1793 г. по докладу Наполеона Бонапарта.

займут город именем его величества Людовика XVII… — Людовик XVII — см. примеч. к гл. LIV.

К главе LX

командовать ими будут генералы Гамб и Пиньятелли. — Гамб (Гамбс), Даниэле де — генерал королевской армии Неаполя; 23 декабря 1798 г. войска под командованием генералов Гамба, Диллона и Чуди потерпели поражение в бою с наступавшей французской армией; в период Республики Гамб оставался в Неаполе и, как и некоторые другие приверженцы Бурбонов, был арестован по подозрению в содействии готовившим заговор контрреволюционерам; в июле 1799 г. вошел в состав Государственной джунты.

Пиньятелли — см. примеч. к гл. XLVII.

когда Карл Третий, ваш отец, покидал Неаполь, он вам оставил шпагу, которой Филипп Пятый завоевал Испанию, а он сам — Неаполитанское королевство. — Упомянутый эпизод относится к многолетней войне Франции с коалицией европейских держав за т. н. Испанское наследство (1701–1714), поводом для которой было признание в 1700 г. испанским королем Карлом II (1661–1700; царствовал с 1665 г.) единственным своим законным наследником внука Людовика XIV — герцога Анжуйского, правившего под именем Филиппа V (см. примеч. к гл. XXXI).

Карл III — см. там же.

К главе LXI

Дездемона сказала: «Он рассказывал мне о своих странствиях, о битвах и опасностях, и в эти часы душа моя трепетала на его устах». — У Шекспира не Дездемона, а сам Отелло повествует о том, с каким вниманием она слушала его рассказы (I, 2).

тип истинно английский, что-то вроде Джона Буля… — Джон Буль — традиционное ироничное прозвище английского буржуа.

Он родился… в графстве Норфолк, в маленькой деревушке… — Норфолк — графство на востоке Англии у побережья Северного моря; главный город — Норидж.

Он еще не успел пережить осаду Тенерифе и корсиканскую кампанию… — В июле 1797 г. небольшая английская эскадра под командованием Нельсона совершила нападение на порт Санта-Крус-де-Тенерифе на острове Тенерифе из группы Канарских в Атлантическом океане, чтобы захватить т. н. «золотой галион» — корабль с грузом золота из испанских колоний в Америке. Несмотря на то что эффект внезапности был утрачен, Нельсон все же высадил десанты и атаковал крепость, которая успела приготовиться к обороне. Из-за его грубой ошибки атаки англичан были отбиты с большими потерями. Часть атаковавших попала в плен, а сам адмирал был тяжело ранен в руку, и ее пришлось тут же ампутировать.

Под корсиканской кампанией имеется в виду осада Кальви — небольшой крепости на северном берегу острова Корсика; в июне 1794 г. она была блокирована английскими войсками и флотом и в августе сдалась. Нельсон участвовал в осаде Кальви в качестве одного из командующих блокирующей эскадрой.

Деревня, откуда он был родом, называлась Бёрнем-Торп. — Бёрнем-Торп находится в 35 км к северо-западу от Нориджа.

был принужден отправиться на воды в Бат для лечения. — Бат — город в Англии, в графстве Сомерсет, на реке Эйвоне; славится термальными источниками, известными еще в римскую эпоху и открытыми заново в 1755 г.; модный курорт в XVIII в.

У бедного семейства был родственник, брат матери, состоявший в отдаленном, но все же несомненном родстве с Уолполами. — Уолполы — английская семья, давшая в XVIII–XIX вв. несколько политических деятелей, членов парламента и литераторов. Наиболее известен из них Роберт Уолпол, первый граф Орфорд (1676–1745), лидер партии вигов, премьер-министр (1715–1717 и 1721–1742), при котором окончательно сложилась действующая до сих пор система управления страной кабинетом министров во главе с лидером партии, получившей большинство в парламенте. Современником Нельсона был сын Роберта Уолпола, Хорас (или Горацио), второй граф Орфорд (1717–1797) — политический деятель и литератор.

Этот дядюшка служил капитаном на флоте, и звали его Морис Саклинг. — Саклинг, Морис (1725–1778) — брат матери Нельсона, урожденной Марии Саклинг.

нашел своего дядюшку в новом качестве — начальником школы гардемаринов… — Гардемарин — см. примеч. к гл. IV.

Тогда шла война против сторонников американской независимости; он участвовал в ней, защищая Ямайку от адмирала д’Эстенга… — Эстенг, Жан Батист Шарль Анри, граф д’ (1729–1794) — во время Войны за независимость североамериканских колоний Англии командовал в чине вице-адмирала французской эскадрой, посланной на поддержку восставшим (1778–1780); несмотря на горячую преданность королеве, принял Революцию и именно в это время получил звание полного адмирала, но по подозрению в измене вскоре был гильотинирован.

затем отправился в Южную Америку, где возродил подвиги тех самых Береговых Братьев… — Береговые Братья — флибустьеры с Антильских островов, нападавшие на военные и гражданские суда, на прибрежные города; совмещали морское пиратство с деятельностью колонистов (ими, в частности, была основана колония на Гаити).

по рекомендации лорда Корнуэльса принял под командование двадцатишестипушечный бриг… — Корнуэльс, Уильям Манн, граф (1744–1819) — английский адмирал (с 1799 г.); во время войны Англии против революционной Франции одержал несколько значительных побед, упрочивших английское влияние в колониях.

он влюбился в миссис Нисбет, юную девятнадцатилетнюю вдову, и женился на ней. — Нисбет, Фрэнсис (Фанни; род. в 1758 г.) — жена Нельсона с 1787 г.; по мнению ряда исследователей, отношения, возникшие между ним и Фрэнсис, носили рассудочный характер, сильная страсть не была главной причиной их брака. После смерти мужа леди Нельсон получила от английского правительства значительную пенсию и большие ежегодные выплаты в счет его наследственного имущества.

прелестного малыша по имени Джошуа, ее сына от первого брака… — Нисбет, Джошуа — английский морской офицер, пасынок Нельсона; спас ему жизнь при штурме Тенерифе, переправив раненого адмирала с берега на флагманский корабль.

сравнивая меня с царицей Карфагена, что ласкала Аскания, жадно внимая повести о приключениях Энея. — По античному преданию, послужившему основой «Энеиды» Вергилия, троянец Эней, сын пастуха Анхиса и богини Венеры, после падения Трои спасся бегством и долго скитался, прежде чем осел в Италии, а юный Асканий (Юл), его сын, бежавший вместе с отцом, стал одним из легенданых основателей римского патрицианского рода Юлиев; в своих странствиях Эней, в частности, оказывается в Карфагене, где его надолго задерживает влюбленная в него царица Дидона, мечтая родить от него сына, похожего на Аскания.

Карфаген — древний город-государство, основанный в 825 г. до н. э., одна из самых богатых финикийских колоний; располагался на северном берегу Африки на территории современного Туниса; вел обширную морскую торговлю, завоевал многие земли в западной части Средиземного моря. Многолетняя борьба Рима с Карфагеном (Пунические войны — 264–146 гг. до н. э.) закончилась в 146 г. до н. э.: Карфаген был захвачен римлянами и полностью разрушен.

К главе LXII

ее ум и сердце вновь обратились к узнице Консьержери… — Консьержери — часть парижского Дворца правосудия, замок-резиденция консьержа — главного исполнительного чиновника Парижского парламента; во время Революции — тюрьма, где содержались многие известные люди, в том числе и королева Мария Антуанетта; ныне — музей; находится в западной части острова Сите на Сене, исторического центра Парижа.

как то делал Гамилъкар с юным Ганнибалом, она возлагала мою руку на алтарь и восклицала: «Отмщение! Отмщение!» — По преданию, карфагенский полководец Гамилькар Барка (ок. 290–229/228 до н. э.), много лет сражавшийся против Рима, заставил своего сына Ганнибала (247/246–183 до н. э.), в будущем — прославленного полководца и стратега, поклясться в непримиримой вражде к Риму и мести за понесенные Карфагеном поражения; впоследствии Ганнибал предпринял поход в Италию и чуть было не захватил Рим, но после нескольких блестящих побед вынужден был отступить, потерпев решительное поражение; позднее, под угрозой выдачи его римлянам, отравился.

Карто был отозван, вместо него прислали Дюгомье. — Дюгомье, Жак Франсуа (1738–1794) — французский генерал; с 1792 г. стал членом Конвента, но предпочел направиться в армию; в 1793 г. в чине бригадного генерала с успехом и изобретательностью осадил Тулон и отбил его у англичан; погиб в Испании после нескольких выигранных сражений.

И как его имя? — Буонапарте. — Поскольку Корсика, родина Наполеона Бонапарта, лишь с 1768 г. была продана генуэзцами Франции, его имя могло произноситься и на итальянский манер; впоследствии роялисты продолжали называть его так, намекая на то, что он лишь худородный выскочка и к тому же не француз.

порыв ветра, пронесясь над островом Эльба, подхватил его корабль, и он за три дня прошел путь от Пьянозы до Неаполя. — Пьяноза — остров в Тирренском море, входящий в Тосканский архипелаг; лежит к югу от Эльбы, в 400 км от Неаполя.

она заскользила во внутреннюю гавань. — Имеется в виду гавань у юго-восточного угла королевского дворца; ныне носит имя Актона.

два форта Эгийет и Балагер, присоединившись к форту Малый Гибралтар, открыли по Тулону ураганный огонь… — Форты Эгийет и Балагер, построенные в XVII в., вместе с оборонительной Королевской башней прикрывали вход на т. н. Малый рейд тулонской гавани.

Во Франции их зовут Сантер, Колло д’Эрбуа, Эбер; это все торговцы пивом, освистанные комедианты, продавцы контрамарок. — Сантер — см. примеч. к гл. LIV.

Колло д’Эрбуа, Жан Мари (1749–1796) — по профессии актер; депутат Конвента и член Комитета общественного спасения; один из организаторов переворота 9 термидора; за жестокости, совершенные им во время Революции, был приговорен к смерти, но сослан в Гвиану, колонию Франции в Южной Америке, где и умер.

Эбер, Жак Рене (1757–1794) — журналист; вождь левых якобинцев, с декабря 1792 г. второй заместитель прокурора Коммуны; защищал интересы широких народных масс; казнен после неудавшейся попытки восстания, имевшего целью очистить Конвент от его умеренных членов; до Революции был комиссионером по продаже театральных билетов.

А здесь они носят такие имена, как Этторе Карафа, Чирилло, Конфорти… — Карафа, Этгоре, граф ди Руво (1767–1799) — в молодости путешествовал по Франции; после возвращения в Неаполь принял активное участие в якобинском движении; в 1795 г. был заключен в замок Сант’Эльмо, бежал и вернулся на родину с французскими войсками; в чине полковника республиканской армии участвовал во многих военных экспедициях; по приговору королевского суда был обезглавлен 4 сентября 1799 г.

Чирилло, Конфорти — см. примеч. к гл. XLIX.

как говорится, вязанка вязанке рознь. — Имеется в виду популярная французская поговорка, означающая, что два с виду одинаковых предмета или человека могут иметь совершенно различную ценность, достоинство или значение; восходит к пьесе Мольера «Лекарь поневоле» (I, 6).

клянусь святым Януарием… — Святой Януарий (Сан Дженнаро) — католический святой, епископ Беневенто (город севернее Неаполя, в провинции Кампания), почитаемый как главный покровитель Неаполя; после мученической смерти, случившейся около 305 г. в Поццуоли, святой Януарий и семь его сподвижников были похоронены недалеко от места казни на Марсовом поле; через некоторое время их останки были перевезены в Неаполь (район Каподимонте), где в катакомбах, носящих имя Сан Дженнаро, сохранились свидетельства почитания его уже в эпоху раннего средневековья: относящееся к V в. изображение фигуры святого с нимбом и монограммой Иисуса Христа над головой и надпись «Святой мученик Януарий»; в IX в. его мощи были перевезены в Беневенто, затем в Монтеверджине, откуда в 1497 г. возвратились в Неаполь; всемирной известностью пользуется чудо, связанное с кровью святого Януария, которое на протяжении многих веков ежегодно повторяется 19 сентября (в день принятия им мученичества) и в ряде других случаев; чудо заключается в переходе крови, хранящейся в тщательно закупоренных ампулах, из твердого состояния в жидкое вне зависимости от температуры во внешней среде; ампулы в свою очередь хранятся в специальном ларце с двумя хрустальными стенками, отделанными металлом; ларец находится на строгом попечении канцелярии архиепископа Неаполя и совета, состоящего из двенадцати знатных граждан города.

чуть было не приказал арестовать беднягу Риарио Сфорца, который этой ночью нес охрану… — Джузеппе Риарио Сфорца, маркиз ди Корлето (1778–1799) — впоследствии член неаполитанского революционного правительства; казнен в Неаполе 22 октября 1799 г.

послушать, как пульчинелла играет в морру… — Морра — итальянская народная игра, известная со времен античности; состоит в угадывании задуманных партнерами чисел.

Майнц и Валансьен им не дались… — Майнц — город и крепость в Западной Германии, на реке Рейн; в кон. XVIII в. принадлежал великому герцогству Гессенскому; сдался без боя французам в октябре 1792 г. и принял сторону Революции, однако в апреле 1793 г. французская армия отступила, город был заблокирован австрийцами и в июле 1793 г. капитулировал; после этого в течение многих лет французам не удавалось его взять.

Валансьен — город и крепость в Северной Франции (департамент Нор); был осажден союзными войсками Австрии, Англии и Ганновера в мае 1793 г., после правильной осады и бомбардирования капитулировал в августе 1793 г. и оставался в руках неприятеля до июля 1794 г.

Республиканская армия выиграла сражение при Ваттиньи… — 15–16 октября 1793 г. у селения Ваттиньи в Северной Франции французская армия генерала Журдана нанесла поражение одному из корпусов австрийской армии; результатом этого боя было общее отступление австрийской армии и предотвращение вторжения неприятеля во Францию.

маэстро Донато, чтобы их вешать. — Маэстро Донато — традиционное прозвище неаполитанских палачей.

не дам и понюшки этого славного испанского табака, что присылает мне мой братец Карл Четвертый… — См. примеч. к гл. XLIII.

К главе LXIII

Церковь дель Кармине была основана королевой Елизаветой, матерью юного Конрадина, которая приплыла на корабле, груженном золотом, чтобы выкупить своего сына, попавшего в руки герцога Анжуйского, а точнее, короля Неаполитанского. — Речь идет о гибели Конрада V, герцога Швабского (1252–1268), последнего из Гогенштауфенов (рода императоров Священной Римской империи), прозванного Конрадином, который попытался отвоевать Сицилию и Неаполь, бывшие владения своего отца Конрада IV (1228–1254; император с 1250 г.) у захватившего их Карла Анжуйского (1227–1285; царствовал под именем Карл I с 1266 г.), основателя Анжуйской династии и брата французского короля Людовика IX. Воспитывавшийся при Баварском дворе, Конрадин был призван в Италию партией гибеллинов (итальянских феодалов — сторонников германских императоров) и отправился туда вместе со своим еще более юным другом герцогом Фридрихом II Баденским (ок. 1254–1268), получившим в 1268 г. титул принца Австрийского; не убоявшись папского отлучения, он завладел Римом и, одерживая победы на суше и на море, продвигался к Неаполю, но 23 августа 1268 г. был остановлен и разбит Карлом Анжуйским; вскоре попал к нему в плен, вместе с Фридрихом предан суду, специально собранному из послушных Карлу дворян, и с восемью ближайшими соратниками приговорен к казни, состоявшейся 29 октября 1268 г. в Неаполе при большом скоплении народа.

В 1438 году, когда Рене Анжуйский осадил Неаполь… — Рене (Ренато) 1 Добрый, герцог Анжуйский (1409–1480) — король Неаполитанский и Сицилийский; получил Неаполитанское королевство в наследство (в 1434 г.), но не смог его удержать и был изгнан в 1442 г. Недолгое правление Рене не было спокойным: крайнее разорение страны позволило одному из претендентов на престол короля Арагона и Сицилии Альфонсу V (1416–1458) преодолеть сопротивление войск Рене, захватить Неаполь и короноваться под именем Альфонса I (1442).

в день святой Пасхи синдик Неаполя золотыми ножницами отрезал отросшие волосы… — Синдик — должностное лицо городского самоуправления.

В монастыре при этом самом храме в 1647 году был убит Мазаньелло. — См. примеч. к гл. L.

церковь дель Кармине, расположенная близ Старого рынка… — Старый рынок (Меркато) — одна из самых больших площадей Неаполя, на которой по понедельникам и пятницам при большом стечении народа и торговцев проходила главная торговля съестными припасами в городе; на ней также проводились казни; расположена в восточной части города, неподалеку от берега залива.

родом он был из Мессины. — Мессина — город в северо-восточной части острова Сицилия, бывшая греческая колония, крупный порт на западном берегу Мессинского пролива, отделяющего Сицилию от материка; в описываемое в романе время принадлежала Королевству обеих Сицилий.

Его сопровождали bianchi… — Имеются в виду члены конгрегации кающихся — верующих, совершивших какой-либо тяжкий грех и за это приговоренных священником-исповедником к церковному наказанию (ограничению в посещении храма, посту, чтению дополнительных молитв и т. д.). Кающиеся объединялись в братства, называвшиеся по цвету их особых одежд (в данном случае — белых: ит. bianchi — «белые»).

пришло письмо от генерала Данеро, правителя Мессины… — Данеро, Джованни — неаполитанский генерал, губернатор Мессины; после прибытия королевской семьи на Сицилию должен был наблюдать за побережьем, обращенным к Калабрии, и всеми силами препятствовать причаливанию судов и высадке людей из Италии.

Сент-джеймсский кабинет уже давно пользовался услугами Паоли… — Паоли, Паскаль (1725–1807) — корсиканский генерал и законодатель; боролся за независимость Корсики; после перехода Корсики под французское владычество пошел на тайные переговоры с Англией; в 1793 г. поднял восстание и призвал на помощь англичан, оккупировавших к 1794 г. часть корсиканской территории; лишившись поддержки соотечественников и не расположив к себе англичан, не позволивших ему стать вице-королем, уехал в Лондон, где и умер в безвестности.

Нельсону было поручено возглавить осаду Кальви. — См. примеч. к гл. LXI.

Вспомните, какие предзнаменования предшествовали смерти Цезаря. — Об этих предзнаменованиях пишет Светоний («Божественный Юлий», 81) и Плутарх («Цезарь», 63).

подобно тому ученому римлянину, что задохнулся в Стабиях… как, бишь, его звали? — Плиний… — Плиний Старший (ок. 24–79 н. э.) — римский государственный деятель, мореплаватель и ученый; погиб во время извержения Везувия, принимая участие в спасении жителей города Стабии, разрушенного этим извержением.

было очень душно и яростно дул сирокко… — Сирокко — сильный теплый и сухой южный или юго-восточный ветер в Средиземноморье, приносящий из пустынь Северной Африки и Аравии большое количество пыли и песка.

по улице Марина к мосту Магдалины. — Мост Магдалины — расположен в восточной части Неаполя, недалеко от площади Меркато; переброшен через неширокую и мелководную речку Себето, впадающую в море; получил название от расположенной рядом небольшой церкви Марии Магдалины.

пересекли площадь Кастелло. — Площадь Кастелло находится у стен Кастель Нуово (см. примеч. к гл. XXXIV), к северо-востоку от королевского дворца.

К главе LXIV

нищее население Бассо Порто расползлось по своим норам… — Бассо Порто — порт в Неаполе, куда приставали небольшие суда.

исчез в узкой горбатой улочке, что звалась виа деи Соспири дель Абиссо… — Имеется в виду переулок Меркато, который ведет к Рыночной площади от улицы Нуова Марина; до 1850 г. носил название «Sospiri di impiccati» (ит. «Вздохи повешенных»).

он мог бы, подобно Эмпедоклу, броситься в кратер вулкана, оставив на вершине горы только сандалию. — Эмпедокл из Акраганта (ок. 490–430 до н. э.) — древнегреческий философ, поэт, врач, политический деятель; по преданию, погиб, добровольно прыгнув в кратер Этны; в действительности умер на Пелопоннесе.

с севера к югу, то есть от Портичи к Торре дель Аннунциата. — Торре дель Аннунциата — портовый город на берегу Неаполитанского залива, у подножия Везувия, к юго-востоку от Портичи (см. примеч. к гл. LIX).

народ, увидев в церкви еретичку, способен был вообразить, что я и есть виновница бедствия… — Леди Гамильтон принадлежала к официальной в Великобритании англиканской церкви, одному из течений протестантизма; поэтому, с точки зрения католиков-итальянцев, она была отступницей от истинной веры, еретичкой.

огненная река, один из рукавов которой устремился в направлении Резины, другой — в сторону Торре дель Греко. — Резина — см. примеч. к гл. LVII.

Торре дель Греко — город у подножия Везувия, в 12 км к востоку от Неаполя, на берегу Неаполитанского залива.

словно на новой Тарпейской скале, вырос новый город… — Тарпейская скала — обрывистая кромка Капитолийского холма в Древнем Риме; с нее сбрасывали осужденных на смерть преступников.

Страницы: «« ... 3839404142434445 »»

Читать бесплатно другие книги:

Средства массовой информации ежедневно советуют нам всевозможные чистки: лимонами, грецкими орехами,...
Александр Вулых сегодня, безусловно, занимает видное место на небосклоне российской поэзии, являясь ...
Мафиози, сидящий в кресле директора телеканала оказывается вдвое, втрое отвратительнее простого банд...
Автор, профессиональный врач-педиатр, Ирина Королева рассказывает о питании младенца от рождения до ...
Автор нашего сборника – один из самых ярких и оригинальных российских афористов. В этой книге вы най...
Шли первые сутки из девяти, названных в Пророчестве, и коварный темный план по захвату мира… полетел...