Английский разговорный шутя. 100 анекдотов на все случаи жизни Миловидов Виктор

– Ч-черт, ну и высокие ступеньки!

– Да-а-а, а п-перила низкие.

– Н-н-ничего, р-р-ребята, вон см-м-мотрите, лифт идет. Сейчас он нас подберет.

Слова и выражения:

ползти to crawl

полотно железной дороги railway bed

ступеньки stairs, steps

перила banisters

лифт elevator, lift

подбирать to pick up

Section 95

В одном селе наводнение. Все бегают, спасаются. Один мужик стоит, ничего не делает. У него спрашивают:

– Ты-то почему не спасаешься?

– А я богу молюсь. У меня грехов нет – бог придет и меня спасет.

Вода уже по колено. Мимо мужика плывет народ в лодке:

– Мужик! Залезай, а то утонешь.

– Не, не буду. Бог придет, услышит мои молитвы и спасет.

Вода дошла до пояса. Проплывает мимо другая лодка:

– Мужик! Ты что, идиот? Залезай, утонешь!

– Не, не хочу. Бог услышит мои молитвы и спасет. Воды по шею. Проплывает мимо третья лодка:

– Мужик! Залезай, а то отправишься прямиком к богу!

– Не, не хочу. Бог хороший. Он услышит меня и спасет.

Поднялась вода еще – мужик и утонул. Приходит мужик к богу на том свете и спрашивает:

– Как это так, Боже? Разве я не молился? Почему же я утонул?

Бог:

– Мужик – ты идиот! Я тебе три лодки посылал!

Слова и выражения:

село village

спасать себя to save oneself

грех sin

до колен upto the knees

лодка boat 

Залезай! get in!

тонуть to get drowned

по пояс up to the waist по

горло up to the chin

тот свет the better world 

Как так? how come?

Section 96

К Шерлоку Холмсу пришел посетитель в потертом костюме и стал просить о помощи, но Холмс ему отказал. Когда посетитель ушел, Ватсон усмехнулся:

– Вы же никогда не отказывали в помощи бедным!

– Да, но он не был бедным! У него в кошельке было 123 фунта и 15 пенсов.

– Откуда вы знаете?

– Так давайте пересчитаем вместе…

Слова и выражения:

посетитель visitor

потертый shabby

просить о помощи to beg for help

отказать в помощи to refuse help

усмехаться to grin

кошелек purse

считать to count

Section 97

Пассажир обращается в бюро находок:

– Я забыл в поезде портфель с пятью бутылками водки. Его не приносили?

– Нет. Зато принесли пассажира, который его нашел.

Слова и выражения:

пассажир passenger

бюро находок the lost-and-found

портфель case

бутылка bottle

Section 98

Пять хирургов обсуждают за кофе свою работу. Первый говорит:

– Легче всего оперировать бухгалтеров. Ты их разрезаешь, а внутри все пронумеровано.

Второй:

– Нет, библиотекарей оперировать легче. Открываешь его, а там все в алфавитном порядке.

Третий не согласен:

– Я люблю оперировать электриков. У них все внутри обозначено отдельным цветом.

– Легче всего работать с юристами. У них нет ни сердца, ни хребта, а голова и задница взаимозаменяемы.

Пятый подумал и сказал:

– Я люблю оперировать инженеров. Они всегда понимают, что некоторые части могут оказаться лишними…

Слова и выражения:

хирург surgeon

оперировать кого-л. to operate on

открывать to open up

нумеровать to number

библиотекарь librarian

алфавитный alphabetical

порядок order

обозначенный отдельным цветом color-coded

бессердечный heartless

беспозвоночный spineless

взаимозаменяемый interchangeable

инженер engineer

лишний left over

Section 99

На международной медицинской конференции идет спор – чья медицина более продвинута в деле трансплантации органов.

Датчанин говорит:

– Медицина у нас такая развитая, что мы берем почку у одного пациента, ставим другому, и через месяц он уже ищет работу.

Немец говорит:

– А у нас такая развитая медицина, что мы можем взять легкое у одного пациента, поставить его другому, и уже через две недели тот начинает искать работу.

Русский говорит:

– Нет, мужики! Наша медицина – самая передовая. Мы берем задницу на Кубани, ставим ее в Москву, и уже на следующий день половина страны начинает искать работу.

Слова и выражения:

передовой, продвинутый advanced

конференция convention

почка kidney

легкое lung

задница asshole

Section 100

Жена:

– Доктор, мой муж считает, что он курица. Доктор:

– Да вы что! И как долго это продолжается? Жена:

– Около года.

Доктор:

– Года?! Так почему же вы пришли только сейчас? Жена:

– Да нам яйца были нужны!

Слова и выражения:

курица chicken

продолжаться to go on

яйцо egg

Приложение grammar

1. Использование артикля с именем существительным и местоимением

Почему в одном случае со словами farmer и rooster мы используем артикль а, а в другом – the? Почему не используется артикль с существительными Randy и feathers, а также с существительными в словосочетаниях his way, his long tongue и т.д.?

Общее правило использования определенного the, неопределенного a (an) и «нулевого» артикля (его отсутствие) сводится к следующему:

Неопределенный артикль a (an — перед существительным, которое начинается с гласного звука: an apple) оформляет единичный, отдельный предмет, который мы не выделяем из класса ему подобных:

A farmer wanted to have his hens serviced (в начале рассказа – это просто один из фермеров).

Определенный артикль the выделяет предмет или предметы из класса им подобных:

The farmer walked up to Randy (это – уже хорошо знакомый нам фермер, поэтому для нас он особый, отдельный, единичный).

The buzzard's getting closer (Рэнди только предстоит познакомиться с сарычем, но этот сарыч уже выделен им из класса сарычей).

Неопределенный артикль происходит от числительного one (один), определенный – от указательного местоимения that (тот). Данные принципиальные различия уточняются в более частных случаях употребления определенного и неопределенного артиклей.

Неопределенный артикль не употребляется:

а) с неисчисляемыми и абстрактными существительными: The farmer was watching all of this with disbelief;

б) с существительными во множественном числе: Не wanted to have his hens serviced;

в) с именами собственными:

Randy is the horniest rooster you have ever seen;

г) с существительными, перед которыми стоят притяжательные или указательные местоимения:

I warned you, my little buddy.

Определенный артикль употребляется:

а) когда говорящему и слушающему известно (из контекста, из окружающей обстановки и т.д.), о каком предмете (предметах), явлении (или явлениях) идет речь:

Не went to the market looking for a rooster.

He went in to the barn and mounted all the horses;

б) когда речь идет об уникальном, единственном в своем роде предмете или явлении; часто эта уникальность обозначается прилагательным в превосходной степени: Randy here is the horniest rooster you will ever see!;

в) когда существительное имеет определение в значении ограничения:

I have just the rooster for you;

г) определенный артикль используется в словосочетаниях со словами last и next в тех случаях, когда слово last означает «последний», а слово next «следующий по порядку»: The next morning the farmer looked out and saw Randy lying on his lawn.

2. Образование множественного числа имен существительных

Правила образования множественного числа существительных в английском языке достаточно разнообразны. Основные из них сводятся к следующим:

Так, множественное число существительных (кроме тех, у которых основа оканчивается на -ch, –s, –ss, –sh, –x) образуется путем прибавления к основе окончания -s:

a boy – boys

a trick – tricks

Множественное число существительных, основа которых оканчивается на -ch, –s, –ss, –sh, –x, образуется путем прибавления к основе окончания -es:

a bench – benches

a bus – buses

При чтении формы множественного числа этих существительных произносится редуцированный [i]:[baksiz]

Существительные, оканчивающиеся на (после согласной), во множественном числе имеют окончание -ies:

an army – armies

a fly – flies

a lady – ladies

Существительные, имеющие окончание -о, как правило, образуют множественное число путем прибавления к основе окончания -es:

a potato – potatoes

Однако некоторые существительные, оканчивающиеся на -о, принимают окончание -s:

piano – pianos

photo – photos

В форме множественного числа существительных, оканчивающихся на -f(-fe), конечная согласная, как правило, меняется на -v, давая окончание -ves:

a calf – calves

a knife – knives

Однако ряд существительных, оканчивающихся на –f, образуют множественное число прибавлением окончания -s:

roof – roofs

chief – chiefs

handkerchief – handkerchiefs

Ряд существительных образует множественное число не по общим правилам:

– изменяется корневая гласная:

a man – men

a woman – women

a foot – feet

a tooth – teeth

a goose – geese

a mouse – mice

a louse – lice

– добавляется окончание –en:

an ox – oxen

a child – children

– некоторые существительные, заимствованные из латинского и греческого языков:

a formula – formulae (formulas)

a crisis – crises

a criterion – criteria

an index – indices (indexes)

a bacterium – bacteria и др.

Некоторые существительные имеют одну форму для единственного и множественного числа:

a deer(олень) – deer(олени)

a sheep(овца) – sheep(овцы)

a fish(рыба) – fish(рыбы)

Некоторые существительные имеют только единственное число или только множественное число:

advice, information, knowledge, furniture, luggage,ho: news, clothes, goods, looks, riches, thanks.

При этом некоторые неисчисляемые или абстрактные существительные могут образовывать форму единственного или множественного числа в идиоматических выражениях:

A piece of music, a piece of luggage, two pieces of equipment, three pieces of furniture и т.д.

A folk song is a piece of popular music. Народная песня – популярное музыкальное произведение.

Iordered twelve bars of soap. Я заказал двенадцать кусков мыла.

Приводим некоторые варианты подобных выражений:

NB:некоторые абстрактные и неисчисляемые существительные не могут образовывать формы единственного и множественного числа иным способом. К таким словам относятся существительные advice (совет), equipment (оборудование), furniture (мебель), mail (почта), music (музыка) и другие. Некоторые же из приведенных выше существительных могут образовывать форму единственного и множественного числа самостоятельно, без использования приведенной выше конструкции: а wind – winds, a toast – toasts.

В сложных существительных типа brother-in-law (шурин, деверь, зять) форму множественного числа обычно принимает главное в смысловом отношении существительное:

brothers-in-law шурины, девери, зятья.

3. Основные формы английского глагола

Настоящее время

Глаголы времен групп Indefinite (простое), Continuous (длительное) и Perfect (совершенное) описывают разные стороны действия:

Глаголы в формах Indefinite описывают действие как факт – безотносительно к его длительности или результату. I go to school every day. Я хожу в школу каждый день. В данном высказывании меня интересует не время, которое я трачу на дорогу, не сам процесс движения, не результат моих походов (допустим, среднее образование), а сам факт: я хожу в школу, а не на работу.

То же самое относится и к прошедшему времени, то же самое – к будущему:

I went to the vet every week last year. Я ходил к ветеринару каждую неделю в прошлом году.

Ishall go to the vet every week next summer. Я буду ходить к ветеринару каждую неделю будущим летом.

Глаголы в формах Continuous описывают действие как процесс, как длительность – в действительной или подразумеваемой соотнесенности с определенным моментом в прошлом, настоящем или будущем:

Страницы: «« ... 1617181920212223 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Мирное существование далекой звездной колонии Авалон нарушено угрожающим инцидентом – неизвестные ко...
Эта книга посвящена людям, жившим в разные времена в разных странах. Но они были одержимы дерзким ст...
Все начинается в семидесятые, в одной из ленинградских школ....
Учебное пособие предназначено для студентов высших учебных заведений, специализирующихся по психолог...