Бесстыдники (сборник) Хармс Даниил

I

Искушение

Посвящаю К. С. Малевичу

четыре девки на пороге:

  • нам у двери ноги ломит
  • дерним сестры за кольцо
  • ты взойди на холмик тут же
  • скинь рубашку с голых плечь
  • ты взойди на холмик тут же
  • скинь рубашку с голых плечь

четыре девки сойдя с порога:

  • были мы на том пороге
  • Песни пели, а теперь
  • не печальтесь вы подруги
  • скинем плечи с косяка

Хор:

  • все четыре. мы же только
  • скинем плечи с косяка

четыре девки в перспективе:

  • наши руки многогранны
  • наши головы седы
  • повернув глаза к востоку
  • видем нежные следы
  • Лишь податься на аршин
  • с незапамятных вершин —
  • всё исчезнет как плита
  • будет клумба полита
  • мы же хвалимся нарядом
  • мы ликуем целый день
  • Ты взойди на холмик рядом
  • плечи круглые раздень
  • ты взойди на холмик рядом
  • плечи круглые раздень

четыре девки исчезнув:

  • ГРОХ-ХО-ЧЧЧА!

Полковник перед зеркалом:

  • усы завейтесь шагом марш!
  • приникни сабля к моим бокам
  • ты гребень волос расчеши
  • а я российский кавалер
  • не двинусь. Лень мне или что
  • не знаю сам. вертись хохол
  • спадай в тарелку борода
  • уйду чтоб шпорой прозвенеть
  • и взять чужие города

одна из девиц:

  • Полковник вы расстроены?

Полковник:

  • О нет. Я плохо выспался.
  • а вы?

Девица:

  • А я расстроена увы.

Полковник:

  • мне жалко вас.
  • Но есть надежда
  • что это всё пройдёт
  • я вам советую развлечься.
  • Хотите в лес? там сосны жутки…
  • Иль может в оперу? Тогда
  • я выпишу из Англии кареты
  • и даже кучера. Куплю билеты
  • и мы поедем на дрезине
  • смотреть принцессу в апельсине
  • Я знаю: вы совсем ребенок
  • боитесь близости со мной
  • но я люблю вас…

девица:

  • прочь нахал!
  • Полковник ручкой помахал
  • и вышел зубом скрежеща
  • как дым выходит из прыща.

девица:

  • Подруги где вы?! где вы?!

пришли четыре девы сказали:

  • ты звала?

девица (в сторону):

  • я зла!

четыре девицы на подоконнике:

  • Ты не хочешь нас Елена
  • мы уйдем. Прощай сестра
  • как смешно твоё колено
  • ножка белая востра
  • мы стоим твои подруги
  • места нету нам прилечь
  • ты взойди на холмик круглый
  • скинь рубашку с голых плечь.
  • ты взойди на холмик круглый
  • скинь рубашку с голых плечь.

четыре девицы сойдя с подоконника:

  • Наши руки поднимались
  • наши головы текли
  • юбки серенькие бились
  • на просторном сквозняке.

Хор:

  • Эй вы там не простудитесь
  • на просторном сквозняке.

четыре девицы глядя в микроскоп:

  • мы глядели друг за другом
  • в нехороший микроскоп
  • что там было мы не скажем
  • мы теперь без языка
  • Только было там крылечко
  • вился холмик золотой
  • над холмом бежала речка
  • и девица за водой
  • Говорил тогда полковник
  • глядя вслед и горячо
  • ты взойди на этот холмик
  • обнажи своё плечо,
  • ты взойди на этот холмик
  • обнажи своё плечо

четыре девицы исчезнув и замолчав:

  • ?ПОЧ-ЧЕМ-МУ!

ВСЁ.

18 февраля 1927 годаПетербургД. X.

Полет в небеса

Мать:

  • На одной ноге скакала
  • и плясала я кругом
  • безсердечного ракала
  • но в объятиях с врагом
  • Вася в даче на народе
  • шевелил метлой ковры
  • Я качалась в огороде
  • Без движенья головы
  • Но лежал дремучий порох
  • Под ударом светлых шпор
  • Вася! Вася! этот ворох
  • умету его во двор.
  • Вася взвыл беря метелку
  • и садясь в неё верхом
  • он забыл мою святёлку
  • улетел и слеп и хром.

Вася:

  • оторвался океян
  • темен, лих и окаян
  • Затопил собою мир
  • Высох беден, скуп и сир,
  • В этих бурях плавал дух
  • развлекаясь нем и глух
  • На земной взирая шар
  • Полон хлама, слаб и стар.
  • Вася крыл над пастухом
  • На метле несясь верхом
  • Над пшеницей восходя
  • Молоток его ладья.
  • Он бубенчиком звенел
  • Быстр, ловок, юн и смел
  • озираясь – это дрянь.

Все хором:

  • Вася в небе не застрянь.

Пастух, залезая в воду:

  • Боже крепкий – о-го-го!
  • Кто несётся высоко?
  • Дай взгляну через кулак
  • Сквозь лепёшку и вот так
  • брошу глазом из бровей
  • под комету и правей
  • Гляну в тучу из воды
  • не закапав бороды.

Вася сверху:

  • сколько вёрст ушло в затылок
  • скоро в солнце стукнусь я
  • разобьюсь горяч и пылок
  • и погибнет жизнь моя
  • Пастуха приятный глас
  • долетел и уколол,
  • Слышу я в последний раз
  • человеческий глагол.

мать выбегая из огорода:

  • Где мой Вася отрочат
  • Мой потомок и костыль.
  • Звери ходят и молчат
  • В небо взвился уж не ты ль?
  • уж не ты ль покинул дом
  • поле сад и огород?
  • не в тебя ль ударил гром
  • из небесных из ворот?
  • мне остался лишь ракал
  • Враг и трепет головы
  • Ты на воздух ускакал
  • оторвавшись от травы.
  • Наша кузница сдана
  • в отходную кабаллу
  • Это порох сатана
  • разорвался на полу
  • Что мне делать! боже мой
  • Видишь слёзы на глазах.
  • Где мой Вася дорогой.

Все хором:

  • Он застрял на небесах.

ВСЁ

22 янв<аря> 1929

«Ку…»

Ку

Шу

Тарфик

Ананан

Тарфик —

  • Я город позабыл
  • я позабыл движенье
  • толпу забыл, коня и двигатель,
  • и что такое стул
  • твержу махая зубом
  • гортань согласными напряжена
  • она груди как бы жена
  • а грудь жена хребту
  • хребет подобен истукану
  • хватает копья налету.
  • Хребет защита селезёнок
  • отец и памятник спины
  • опора гибких сухожилий
  • два сердца круглых как блины
  • я позабыл сравнительную анатомию
  • где жила трепыхает
  • где расположено предплечие
  • рука откудыва махает
  • на острове мхом покрытом
  • живу, ночую под корытом
  • пчелу слежу глаз не спуская
  • об остров бьёт волна морская
  • дороги человека злого
  • и перья с камушков птицелова.

Ку —

  • На каждом участке отдельных морей
  • два человека живут поскорей
  • чем толпы идущих в гору дикарей
  • На каждой скале одиночных трав
  • греховные мысли поправ
  • живёт пустынник седоус и брав.
  • Я Ку проповедник и Ламмед-Вов
  • сверху бездна, снизу ров
  • по бокам толпы львов
  • Я ваш ответ заранее чую
  • где время сохнет по пустыням
  • и смуглый мавр несёт пращу
  • науку в дар несёт латыням
  • ответ прольется как отказ
  • «нет жизнь мне милее
  • от зверя не отвести мне глаз
  • меня влечёт к земле руками клея».
  • Я Ку стоя на ваших маковках говорю:
  • «Шкап соединение трёх сил
  • бей в центр множества скрипучих перьев
  • согбенных спин, мышиных рыльц!
  • Вас-ли чёрная зависть кленёт
  • который скрываясь уходит вперёд
  • Ложится за угол владыка умов.
  • И тысяча мышиц выходят из домов.
  • Но шкап над вами есть Ламмед-Вов.
  • Дальше сила инженера
  • Рост, грудь, опора, шар
  • цвети в бумагах нежная Вера
  • и полный твоих уст пожар.
  • Гласит Некоторый Сапог:
  • есть враждебных зонтиков поток
  • в том потоке не рости росток.
  • Моё высокое Соображение
  • как флюгер повёрнуто на восток.
  • Там стоит слогая части
  • купол крыши точно храм.
  • люди ходят в двери настеж
  • всюду виден сор и хлам
  • Там деревья стену кружат
  • шкап несётся счётом три
  • но всегда гласит Наружа:
  • «Как хотите. Всё внутри».

Тарфик:

  • Вот это небо
  • эти кущи
  • эти долы
  • эти рыбы
  • эти звери, птицы, люди
  • эти мухи, лето, сливы
  • лодка созданная человеком
  • дом на площади моего пана
  • не улететь мне совсем на веки
  • цветы кидая с аэроплана
  • как-же я в тигровой шкуре
  • позабытый всем, огулом
  • удержу моря и бури
  • открывая ход акулам
  • о пребрежные колени
  • ударяет вал морской
  • сквозь волну бегут олени
  • очи круглые тоской
  • Небо рухнет, – море встанет
  • воды взвоют – рыба канет
  • лодка – первое дитя
  • нож кремнёвый, он свидетель
  • зверем над водой летя
  • посреди воздушных петель
  • надо мной сверкает клином
  • обрывает веточки малинам.
  • Чем-же буду я питаться
  • на скале среди воды?
  • чем кормить я <буду> братца?
  • Что Ку есть будешь ты?

Ку —

  • Похлёбка сваренная из бобов
  • не достойна пищи Богов
  • и меня отшельника Ламмед-Вов.
  • Люди, птицы, мухи, лето, сливы
  • совершенно меня не пленяют
  • красные плоды
  • яблоки и сады
  • звери жмуться они трусливы
  • лапы точат на все лады
  • козы пёстрые – они пугливы
  • реки, стройные пруды
  • морские пучины, озёра, заливы
  • родник пускает воды струю
  • около я с графином стою
  • буду пить эту воду на земле и в раю.

Тарфик —

  • Ку ты выше чем средний дуб
  • чем я который суть глуп
  • на скале живу орлом
  • хожу в небо на пролом
  • всё театр для меня
  • а театр как земля
  • чтобы люди там ходили
  • настоящими ногами
  • пели, дули, говорили,
  • представляли перед нами
  • девы с косами до пупа
  • выли песни, а скопцы
  • вяло, кисло, скучно, тупо
  • девок ловят за концы.
  • арлекин пузырь хохлатый
  • босиком несется за
  • по степям скакающей хатой
  • на горе бежит коза
  • Ку, видешь там сидит артист
  • на высоком стуле он
  • во лбу тлеет аметист
  • изо рта струится Дон
  • упадая с плечь долой
  • до колен висит попона
  • он жеребчик молодой
  • напоминает мне дракона
  • Ку, что он делает?
  • Ку, что он думает?
  • Ку, зачем его суставы
  • неподвижны как бесята
  • голос трубный и гнусавый
  • руки тощие висят.
  • Я хочу понять улабу
  • задлу шкуру дынуть бе
  • перевернуть еф бабу
  • во всём покорствовать тебе.

Ку —

  • Тарфик, ты
  • немедля должен
  • стать проклятым.
  • Два в тебе
  • существа.
  • Одно земное
  • Тарфик – имя существу
  • а другое легче вздоха
  • Ку зовётся существо
  • для отличья от меня
  • Ананан – его названье
  • но с<т>ремясь жить на берёзе
  • он такой-же как и я
  • Ты-же Тарфик только пятка
  • только пятка
  • только пятка
  • ты-же Тарфик только свечка
  • будь проклятым Аустерлиц
  • я же Ку Семён Лудильщик
  • восемь третьих человека
  • я души твоей спаситель
  • я дорога в Астрохань.

Тарфик —

  • Отныне весь хочу покоя
  • ноги в разные места
  • поворачивают сами
  • пальцы Тарфика листва.
  • Мясо в яму уползает
  • слышно легких дуновенье
  • сердце к плечикам бросает
  • во мне ходит раздвоенье.
  • Тела мёртвые основы…

Ку —

  • Отвалились камнем в ров

Ананан —

  • С добрым утром часословы!

Ку —

  • Честь имею: Ламмед-Вов.
24 марта 1929 года.

Папа и его наблюдатели

Папа:

  • Кто видал как я танцую?

Гувернёры:

  • Мы смотрели пол часа
  • Ты крючком летал в стакане
  • руки в бантик завернул.

Папа:

  • Дети дети в наше время
  • не плясали как теперь
  • гувернёры в наше время
  • не смотрели через дверь

Гувернёры:

  • Мы смотрели сквозь гребёнку
  • многих правил не блюли
  • мы показывали ребёнку
  • твои жесты ой лю-ли

Папа:

  • Грех показывать ребёнку
  • жесты праведных людей
  • опракидывать девчёнку —
  • мучить маленьких людей
  • Кто видал как я купаюсь?

Гувернёры:

  • Мы смотрели из ведра
  • ты стоял на крыше аист
  • поздно в бурю до утра.

Папа:

  • Верю верю точно флюгер
  • я купался пеликан
  • вы смотрели. Точно Крюгер
  • Поднимался великан.
  • Кто видал как я летаю?

Гувернёры:

  • Мы смотрели через дом
  • но лишь звездочка золотая
  • небеса вела кругом.

всё

6 июня <1929>

«Ехал доктор из далёка…»

  • Ехал доктор из далёка
  • вёз корзину колпаков
  • отдыхал на поворотах
  • прибыл к нам и был таков.
  • Звали доктора Матрёна
  • был Матрёна землекоп
  • но торчал у землекопа
  • из кармана телескоп
  • Заболела тётя Катя
  • не лежит и не сидит
  • и за мухами глазами
  • неподвижными следит.
  • Тётя Катя не хохочет
  • только плачет как река
  • мы за доктор<о>м послали
  • он пришел из далека.

Доктор Матрёна

  • – Ведь несчастие быва<е>т
  • в виде рака в животе
  • но страдалец забывает
  • и купается в воде
  • а потом ведь неизбежно
  • зубы храбрые гниют
  • ведь для зуба неизбежно
  • нужен воздух и приют
  • ведь тотчас-же по отрышке
  • узнается ремесло
  • и несчастному под мышки
  • доктор вкладывает весло.

Тётя Катя

  • – Доктор, вы в меня воткнули
  • вместо градусника ось.
  • Вы нас доктор обманули.

Доктор Матрёна

  • – Я вас вылечу авось.

Тётя Катя

  • – Вы мне доктор надоели
  • уходите в тёмный бор.

Доктор Матрёна

  • – Вы сегодня каку ели?

Тётя Катя

  • – И не буду с этих пор.

Доктор Матрёна

  • – Я ударю вас лопатой.

Тётя Катя

  • – Уходите поскорей.

Доктор Матрёна

  • – Я ударю вас лопатой.

Тётя Катя

  • – Уходите поскорей.
  • Доктор славная Матрёна
  • вышел в двери шестипал
  • бросил скучные знамена
  • руки в землю закопал.
  • Проходил крестьянин Фома
  • влез потом на длинный храм
  • посмотрел в саду солома
  • бедный доктор попалам
6 июня <1929>

Измерение вещей

Ляполянов —

  • За вами есть один грешок
  • вы под пол прячите вершок
  • его лелеите как цветок
  • в случае опасности дуете в свисток.

Друзья —

  • Нам вершок дороже глаза
  • наша мера он отсчёта
  • он в пространстве наша база,
  • мы бойцы прямых фигур.
  • К мерам житкости сыпучей
  • прилогаем эталон
  • сыпим слёз на землю кучи,
  • измеряем лоб соседа,
  • (он-же служит нам тетёркой)
  • рассматривая форму следа
  • меру трогаем всей пятёркой.
  • Любопытствуя больного
  • тела жар – температуру,
  • мы вершок ему приносим
  • из бульёна варим куру.

Ляполянов —

  • Но физики счетают вершок
  • устаревшей мерой.
  • Значительно удобней
  • измерять предметы саблей.
  • Хорошо так-же измерять шагами.

Профессор Гуриндурин —

  • Вы не правы Ляполянов.
  • Я сам представитель науки
  • и знаю лучше тебя положение дел.
  • Шагами измеряют пашни,
  • а саблей тело человеческое,
  • но вещи измеряют вилкой.

Друзья —

  • Мы дети в науке
  • но любим вершок.

Ляполянов —

  • Смерть отсталым измереньям!
  • Смерть науки сторожилам!
  • Ветер круглым островам!
  • Дюжий метр пополам!

Плотник —

  • Ну нет,
  • простите.
  • Я знаю косую сажень
  • и на все ваши выдумки мне плевать!
  • Плевать, говорю, на вашу тётю науку.
  • Потому как сажень
  • есть косая инструмент,
  • и способна прилогаться
  • где угодно хорошо;
  • при постройке, скажем, дома
  • сажень веса кирпечей
  • штукатурка, да салома,
  • да тяжёлый молоток.

Профессор Гуриндурин —

  • Вот мы
  • глядя в потолок
  • рассуждаем над масштабом
  • разных планов естества
  • переходящего из энергии
  • в основную материю,
  • под которой разумеем
  • даже газ.

Друзья

  • Наша мера нами скрыта.
  • Нам вершок дороже глаз.

Ляполянов —

  • В самых маленьких частичках
  • в элементах,
  • в ангелочках,
  • в центре тел,
  • в летящих ядрах,
  • в натяженьи,
  • в оболочках,
  • в ямах душевной скуки,
  • в пузырях логической науки
  • измеряются предметы
  • клином, клювом и клыком.

Профессор Гуриндурин —

  • Вы не правы Ляполянов.
  • Где-же вы слыхали бредни
  • чтобы стул измерить клином,
  • чтобы стол измерить клювом,
  • чтобы ключ измерить лирой,
  • чтобы дом запутать клятвой.
  • Мы несём в науке метр,
  • Вы несёте только саблю.

Ляполянов —

  • Я теперь счетаю так:
  • меры нет.
  • Вместо меры наши мысли
  • заключённые в предмет.
  • Все предметы оживают
  • бытиё собой украшают.

Друзья —

  • О,
  • мы поняли!
  • но все-же
  • оставляем Вершок.

Ляполянов —

  • Вы костецы.

Профессор Гуриндурин —

  • Неучи и глупцы.

Плотник —

  • Я порываю с вами дружбу.

всё.

Д. Хармс17—21 октября 1929 года

«Тюльпанов среди хореев»

  • Так сказал Тюльпанов камню
  • камень дуло курам кум
  • имя камня я не помню
  • дутый камень девы дум
  • в клетку плещет воздух лютень
  • глупо длится долгий плен
  • выход в поле виден мутен
  • розы вьются в дурь колен
  • в сад его нога ладоня
  • русых палец пух лица
  • дикий памятник уроня
  • в битву трубы бухаться
  • лампа громко свет бросала
  • в пол опутан свет летел
  • там доска с гвоздём плясала
  • доску вальсом гвоздь вертел
  • доску вальсом гвоздь вертел.
  • а в стену бил рукой Тюльпанов
  • звал напрасно центр сил
  • рас над камнем сад тюлпанов
  • дождик светлый моросил.

дождик:

  • сухо в пепле в ухе сера
  • дуло в землю пробралось
  • там в горе проскачет серна
  • там на валу проходит лось
  • дубрава трав коргует рогом
  • рек сдвигает брег зелён
  • орлиный бег на лбу упругом
  • несёт обратно грозный клён
  • Но я дождём сверкаю шашка
  • близко кокнет бричка вешка
  • птичка хлопнет в лодку камнем:
  • вспомнем птичке о недавнем!

птичка:

  • помним сад
  • в саду скамейка
  • на скамейке с пирогом
  • в том саду сидел Тюльпанов
  • птички плавали кругом
  • птички плавали кругом.
  • Помним дом
  • на крыше пламя
  • в окнах красная заря
  • из дверей выходит няня
  • сказка длинная моя
  • сказка длинная моя.
  • няня в сад идёт и плачет
  • и Тюльпанова манит
  • а Тюльпанов как цветочек
  • незабудкою звенит
  • а Тюльпанов как цветочек
  • незабудкою звенит.
  • Подними глаза Тюльпанов
  • няню глазками окинь
  • но Тюльпанов сдвинул брови
  • и задумался. аминь.
  • но Тюльпанов сдвинул брови
  • и задумался. аминь.
  • Тут поднялся камень в битву
  • двинул войско в дуб сырой
  • в грудь врагам врезал он бритву
  • гнулся жаром стыл порой
  • снова кругла сила чрева
  • к небу прёт земля пружин
  • в белый мчится воздух дева
  • лишь Тюльпанов недвижим
  • сад к нему склонил вершины
  • няню тихую привёл
  • с верху дождь летел в кувшины
  • с низу в верх цветочек цвёл.
  • Так сказал Тюльпанов няне:
  • видишь няня я силён
  • дождь пройдёт.
  • цветок завянет
  • только я пройду как сон.
  • только я пройду как сон.
  • только ты пройдешь как лодка
  • возле сада
  • вдоль пруда
  • убежишь моя красотка
  • няня глупая вода.
  • няня глупая вода
  • и лишь птички
  • ветров дети
  • не кружатся вкруг небес
  • не стрекочят в небе дудкой
  • не летят в дремучий лес
  • не стрекочат в небе дудкой
  • не летят в дремучий лес.
  • только я сижу Тюльпанов
  • только я сижу да ты
  • как дитя среди тюльпанов
  • между птичек ходешь ты
  • как дитя среди тюльпанов
  • между птичек ходишь ты.

Няня:

  • Успокойся мой цветочек
  • на скамейке пирожок
  • по воде плывёт кружёчек
  • за холмом дудит рожок
  • хочешь я побегу за тобою
  • по траве по мху по кочкам
  • буду страшною трубою
  • бегать следом за цветочком
  • содрогая бабу медь.
  • или хочешь буду петь
  • я в тарелочки ладошь
  • или в малину спрятав локоть
  • буду в землю тыкать нож
  • или прыгать над огнём
  • или прятаться в двоём
  • или пальчиками щелкать
  • буду в домике твоём.

Цветочек:

  • одинокою тычинкой
  • в поле воин я стою
  • временами непогоды
  • дуют в голову мою.
  • птички там под облаками
  • ищут маленьких подруг
  • звери длинными шагами
  • ходят по полю вокруг
  • Я стою на пьедестале
  • в поле воин одинок
  • ветры хлопают листами
  • травы стелятся у ног.
  • Скучно мне.
  • Глаза открою:
  • все несутся кто куда,
  • Только няня
  • ты со мною!
  • Няня глупая вода.
  • Няня глупая вода.
23—24 октября 1929 года.

«Соловей скатываясь в ящик: Я пел…»

Соловей скатываясьв ящик:

  • Я пел
  • теперь я стрел
  • а ты песок
  • твой лоб высок
  • согни хребёт
  • земля кругла
  • в ней дыр и скважен
  • больше орла
  • ты в землю пяткой друг посажен
  • лежишь в пустыне жёлт и важен
  • заметен в небе твой лоскут
  • в тебе картошку запекут
  • я кончил петь
  • пора летать
  • орла в кострюле свежевать
  • и в землю ткнуть орлиный хрящик
  • не то меня запрячат в ящик.

Одинокий бедуин глядя на летящий песок:

  • вон песок летит арабы
  • очи нам засыпет он
  • скрыться люди Ах кудабы
  • только б сгинул этот сок

Хор Бедуинов и архангелов:

  • Эх ухнем по песку
  • расшвыряем глупую тоску!

Одинокий Бедуин:

  • И птичка там в песок попала
  • в верх животиком летит
  • И птичка бедная пропала
  • даже конь мой не глядит

Хор:

  • Эх ухнем по песку
  • расшвыряем глупую тоску!

всё

4 января <1930>

Ужин

  • Стукнул кокер. Сто минут.
  • Прыгнул фокер. Был помнут.
  • вышла пика. Нет плиты.
  • Здраствуй Кика. вот и ты.

Кика:

  • Надя нам сварила чай
  • мне сказала: отвечай!
  • Тут ответил я: калтун.
  • Пала дверь, вошёл колдун.

Колдун:

  • Дайте хлеба мне и нож
  • Я простужен. – в теле дрожь.
  • Я контужен, стар и сед.
  • Познакомтесь: мой сосед.

Сосед:

  • Здраствуй Кика старикан.
  • Здраствуй Надя. Дай стакан
  • Здраствуй чайник. Здраствуй дом.
  • Здраствуй лампа, Здраствуй гном.

Гном:

  • Видел я во сне горох.
  • Утром встал и вдруг подох
  • Я подумал: ну и сон!
  • Входит Кока. Вот и он.

Кока:

  • Ветер дул. текла вода.
  • Пели птицы. Шли года.
  • Стукнул кокер.
  • Прыгнул фокер.
  • и пришёл я к вам тогда.

Все хором:

  • Начнем же ужинать!

всё

Даниил Хармс24 января 1930 года.С.-Петербург

Лапа

  • У храпа есть концы голос
  • подобны хрипы запятым
  • подушку спутанных волос
  • перекрести ключом святым.
  • из головы цветок воростает
  • сон ли это или смерть
  • зверь тетрадь мою листает
  • червь глотает ночь и зберть
  • там пух петухов
  • на Глинкин плац
  • осел шатром из пушки бац
  • сон упёрся на бедро
  • ветер западный. – Ведро.
  • О статуя всех статуй
  • дням дыханье растатуй
  • леса лужи протеки
  • где грибы во мху дики
  • молви людям: пустяки
  • мне в колодец окунаться
  • мрамор духа холодить
  • я невеста Земляка
  • не в силах по земле ходить
  • Во мне живёт младенца тяжесть.
  • Жесть неба сгинь!
  • От ныне я жесть.
  • И медь и кобальт и пружина
  • в чугун проникли головой
  • от туда сталь кричит: ножи на!
  • И тигра хвост моховой!
  • И всё же бреду я беременная
  • Батюшка! Это ремень но не я!
  • Батюшка! Это ревень но не мать!
  • Будут тебя мой голубчик
  • Будут тебя мой голубчик
  • Будут тебя мой голубчик
  • Сосны тогда обнимать.
  • Сказала и упала.
  • А эхо крикнуло: Магога!
  • И наступила ночь Купала
  • когда трава глядит на Бога.
  • Два Невских пересёкли чащи
  • пустя по воздуху канатик
  • и паровоз дышал шипяще
  • в глаза небесных математик.
  • Ответил Бог: на камне плоском
  • стоял Земляк. он трубку курил.
  • Его глаза залепленны воском.
  • «Мне плохо видно». – он говорил.
  • «Куда ушла моя статуя
  • моё светило из светил.
  • Один на свете холостуя
  • взоры к небу привентил.
  • По ударам сердца счёт
  • время ласково течёт
  • по часам и по столу
  • по корням и по стволу.
  • и отмечу я в тетради
  • встречи статуя с тобой
  • тебя ради
  • жизнь сделаю рабой.
  • Тебя ради встану рано
  • лягу в воду по лопатки
  • леги неги деги веги
  • боги воги нуки вуки».
  • Из Полтавы дунул дух
  • полон хлеба полон мух
  • кто подышет не упи
  • мама воздуха купи.
  • Я гора, а ты песок
  • ты квадрат, а я высок
  • Я часы, а ты снаряд
  • скоро звёзды закорят.
  • Мама воздуха не даст
  • атмосферы тонок пласт
  • блещут звёзды как ножи.
  • Мама Бога покажи!
  • Ты челнок, а я лодья
  • ты щенок, а я судья
  • ты штаны, а я подол
  • ты овраг, я ниский дол
  • ты земля, а я престол.
  • Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
  • Аминь.
* * *

Земляк —

  • Что это жужжит?

Власть —

  • Это ты спишь.

Земляк —

  • Я вижу цветок над своей головой.
  • Можно его сорвать?

Власть —

  • Опусти агам к ногам.

Земляк —

  • Что такое агам?

Власть —

  • Разве ты не знаешь?
  • Жил старик. Его сын работал на
  • заводе и приходил домой грязный.
  • Старик кипятил воду чтобы сын мыл
  • руки. В воде плавали тараканы и
  • мелкие бацилы. Сын смотрел скозь
  • голубую воду и видел дно. В воде
  • плавало отражение сына. Старик
  • выплёскивал воду из таза вместе с
  • отражением сына. Но отражение
  • застревало в трубе и машинка не
  • спускалась. Старик шёл к управдому и
  • просил поченить уборную. Управдом
  • писал отношение и ложился спать.
  • На другой день сын шёл на завод
  • выделывать дробь.

Земляк —

  • А что делал старик?

Власть —

  • Разве ты не знаешь?
  • Старик читал книгу. Потом закладывал
  • книгу спичкой и растапливал печь.
  • Дрова он носил на согнутой левой
  • руке и нося дрова думал: от дров
  • быстро портится рукав пиджака.

Земляк —

  • А что такое агам?

Власть —

  • Разве ты не знаешь?
  • На небе есть четыре звезды Лебедя.
  • Это Северный крест. Недавно среди
  • звёзд появилась новая звезда —
  • Лебедь Агам. Кто сорвёт эту звезду,
  • тот может не видеть снов.

Земляк —

  • Мне рукой не достать до неба.

Власть —

  • Ты встань на крышу.

(Земляк встает на крышу)

Власть —

  • Ну как?

Земляк —

  • Авла диндури пре пре пру кру.

(Статуя на крыше хватает земляка и делает его легким)

Земляк —

  • Я ле!
  • Птицы не больше перочинных ножиков.
  • Ле!
  • Откройте озеро, чтобы вода стала ле!
  • Откройте гору, чтобы из неё вышли
  • пары.
  • Остановите Часы, потому что время
  • ушло в землю!
  • Смотрите какой я ле!

Утюгов (смотря из окна наверх) —

  • Эй послушайте там! Гражданин.
  • вы мешаете читать мне газету.
  • И потом, что за дьявол! На чём вы держитесь?

Земляк (хохоча) —

  • Я от ха#ха и от хиха
  • я от хоха и от хеха
  • еду в небо как орлиха
  • отлетаю как прореха.

Утюгов (размахивая газетой) —

  • Я меняю свою жилплощадь на большую!
  • Бап боп батурай!
  • На большую!
  • Запомните кокон, фокон, зокен, мокен.

Земляк —

  • Где я? Что это за место?

Ангел – Капуста — Нил.

(Воск тает с глаз Земляка. Земляк смотрит окрестности).

Описание Нила

Картина представляет собой гроб. Только вместо глазури идёт пароходик и летит птица. В гробу лежит человек, от смерти зелёной. Чтобы казаться живым, он всё время говорит.

«Чтобы сварить суп, надо затопить плиту и поставить на неё кастрюлю с водой. Когда вода вскипит, надо в воду бросить морковь и… нет стрелу и фо… нет надо в воду положить карету. Хотя это уже не то».

Судя по тому что говорил человек, он был явно покойник. Но несмотря на это он держал в руках подсвечник. Собственно говоря это и был Нил.

В Ниле плавал Аменхотеп. Он был в трусиках и в кепке.

Вот план Аменхотепа:

Николай же Иванович держал в руках ибиса и смотрел что у него под хвостом.

Земляк — Ну как Николай Иванович?

Н.И. – Да вот знаете-ли ещё не разобрал в чём дело. Тут видете ли пух мешает.

Земляк — Да. Тяжело.

Н. И. – Там лучше было. Там знаете ли возмешь гречневую кашу с маслом, или ещё лучше если она холодная и с молоком и съешь.

Земляк — Или ватрушку. Особенно если её есть прямо так по простецки, взяв в руку.

Н.И. – (вздохнув) – Или суп. Знаете ли, чтобы сделать суп, надо положить в воду мясо и рыбу.

(К ним подсаживается покойник).

Покойник — Ылы ф зуб фоложить мроковь. Ылы спржу. Ылы букварь. Ылы дрыдноут.

(Из за горизонта доносится крик):

…Меньшую на большую! Бап боп батурай!

Аменхотеп вылезает из воды и идёт по острым камушкам. Итти больно и Аменхотеп машет руками и то и дело приседает. Добравшись до песка он бежит уже свободно и наконец валится в песок и валяется.

«Покурить-бы», – говорит Аменхотеп. вокруг молчат. Николай Иванович сердито смотрит Ибису под хвост.

Аменхотеп снимает трусики, выжимает их и вешает на солнце сушиться. А сам смотрит по сторонам не идёт-ли где женщина. Но женщин не видать, только на берегу подсвечника стоит женская мраморная статуя.

Земляк — Ну, ребятки, передохнул с вами, да пора и дальше.

– Куда, – спрашивает его Николай Иванович.

– Да я знаете к Лебедям, – говорит земляк.

И земляк поднимается выше.

Тут стоят два дерева и любят друг друга. Одно дерево волк, другое волчица.

Когда земляк выглянул из за угла, то волк кинулся к решотке.

Земляк спрятался.

Волк поцеловал волчиху.

Земляк опять вышел из за прикрытия.

– Где здесь Лебедь? спросил он волков.

И вот вышел сторож в белом халате. Он держал в руках длинный скребок.

– Лебеди, сказал сторож нюхая кусок хлеба чтобы не заплакать. – Они там. Вон в том доме.

Земляк пошёл вдоль пруда. В пруду лежал снег.

Птичник

В птичнике очень воняло. В углу сидела маленькая девочка и ела земляные лепёшки. Девочка была очень грязная и нечистоплотная. На асфальтовом полу были пробоины, а в пробоинах стояли лужи. Старичок в длинном черном пальто, ходил по лужам и боком смотрел на птиц.

Комнату разделяла перегородка вышиной в аршин. За перегородкой расхаживали большие птицы. Пеликаны сидели вокруг бассейна и в грязной воде полоскали свои клювы.

Девочка отложила в сторону земляную лепёшку и запела. Рот у девочки был похож на круглую дырочку.

Девочка пела:

  • Пли пли
  • Кля кля
  • Смах смах гапчанух
  • векибаки сабаче
  • дубти кепче алдалаб
  • смерх пурх соловьи
  • сели или е ли а
  • соо суо сыа се
  • соловеи веи во
  • вие вао вуа ви
  • вуа выа вао вю
  • пю пю пю пю
  • закурак.

Один пеликан, самый старый начал танцевать. На голове его изгибался седой хохол, а красные глазки свирепо смотрели в морскую раковину. Сначало он долго топал ногами на одном месте. Потом начал перебигать на несколько шагов то вперёд, то назад, причём его голова оставалась неподвижной в одной и той же воздушной точке. Изгибалась только шея. Вдруг пеликан пустил одно крыло по полу и начал разворачиваться на одной ноге, притоптывая другой. Сначала развернулся в одну сторону, потом в другую, а потом вдруг поплыл как боярышня, волоча за собой по полу оба крыла.

Остальные птицы притихли, расступились и стояли уткнушись носом в стену не глядя на танец пеликана.

– Молчать! – крикнул вдруг старичок в длинном чёрном пальто.

Никто не обратил на это внимания. Девочка продолжала петь, а пеликан танцовать.

– И это небо! – сказал сокрушённо старичок. – Фу фу фу! Какая здесь гадость!

– Почему вы думаете, что это небо? – Спросил старичка другой такой-же старичок неизвестно откуда появившийся.

– Ах бростье, сказал преждний старичок. Я всю жизнь старался не петь глупых песень. А тут ведь пют нечто безобразное.

– А вы тоже попробуйте, – сказал такой-же старичок. Но старичок покачал только головой, отчего пенснэ с его носа свалилось в лужу.

– Ну вот видите? Вот видете? – сказал обиженно старичок.

Дверь отворилась и в птичник вошёл земляк.

– Лебедь у вас? – громко спросил он.

– Да, я тут! – крикнул Лебедь.

– Ура! Это небо? – спросил земляк.

– Да, это небо! – крикнуло небо.

Но тут пролетел Ангел Копуста и земляк сново вошёл в птичник.

– Лебедь у вас? – громко спросил он.

– Да, я тут! – крикнул Лебедь.

– Ура! Значит это небо! – крикнул земляк.

– Да, это небо, – сказал Ангел Копуста.

  • Это небо
  • ибо Лебедь здесь владыка
  • Ну ка дева
  • принеси ка мне воды-ка.

Маленькая девочка сбегала за водой. Ангел Копуста выпил воды утёр усы и сказал:

– Холодная сволочь, а вкусная. Сей час господствует эпидемия брюшного тифа, но не беда. Надо только утром и вечером потирать ладошкой живот и приговаривать: Бурчи, да не болей.

Вдруг земляк огромным прыжком перескочил через перегородку, схватил Лебедя под мышку и провалился под землю.

На этом месте выросла сосна с руками и в шляпе и звали ее Марией Ивановной.

Разговор Ангела Копусты с Марией Ивановной.

Анг. Коп. – Вот это да! А только интересно знать, билет у Вас есть?

Мар. Ив. – Ха ха ха, какие глупости! Ведь я индюшка.

Анг. Коп. – Вы не можете так разговаривать со мной. Ведь я ангел.

М. Ив. – Почему?

Анг. Коп. – Потому что у меня крылья.

Мар. Ив. – Ха ха хоау! Но ведь у хусей и у хуропаток тоже есть крылья!

Анг. Компуста — Вы рассуждаете как проф. Пермяков. Он и сторож Фадей на этом основании посадили меня в этот курятник.

Мария Ивановна зевает и засыпает. Ангел Коптуста будет её.

Страницы: 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

«Это случилось в июльское полнолуние 1883 года.Я был в гостях у моей соседки по имению, Зинаиды Петр...
«Одна петербургская журналистка нашла нужнымъ проп?ть хвалебный гимнъ петербургскимъ думцамъ зато, ч...
«Обращали ли вы когда-нибудь внимание на то, как светит апрельское солнце? Свет его не расплывается ...
«Завтра Рождество – большой праздник, и современный человек, живущий эмоциями, смутно и радостно вол...
«Только раз в жизни я так смеялся. Это не была та натянутая улыбка, с которой мы выслушиваем анекдот...
«На днях мне сделалось ужасно скучно. Я почувствовал, что мне надоело что-то, что я не выношу чего-т...