Король Лир. Буря (сборник) Шекспир Уильям

Я вынужден с прискорбьем объявить,

Что ваш жених давно уже помолвлен

С моей женой. Коль вы хотите замуж,

Передо мною распускайте хвост.

Регана

Постыдный фарс!

Герцог Олбанский

Ты, Глостер, при оружье;

Пусть прозвучит призыв трубы – и если

Никто не выйдет доказать мечом,

Что ты изменник подлый и бесчестный,

То вот тебе залог

(бросает перчатку)

– я выйду сам

И распишусь клинком на этом сердце

В том, что сказал.

Регана

Внутри как будто жжет…

Гонерилья (в сторону)

Еще бы! Снадобье вполне надежно.

Эдмунд (бросает перчатку)

Вот мой ответ: кто смел меня назвать

Изменником – сам негодяй презренный!

Трубите клич; пусть явится любой:

Я отстою в бою – хоть с ним, хоть с вами —

И честь мою, и правду, и права.

Герцог Олбанский

Трубите клич, герольд!

Эдмунд

Трубите клич!

Герцог Олбанский

Теперь надейся только на себя;

Солдат, что были под твоей командой,

Я распустил.

Регана

Мне дурно, дурно мне…

Герцог Олбанский

Больную отведите в мой шатер.

Регану уводят.

Герольд, сюда! Пусть протрубят сигнал.

Прочтите это всем.

Передает Герольду бумагу.

Второй Капитан

Труби, трубач!

Звучит сигнал трубы.

Герольд (читает)

«Если кто из людей благородного рода и звания, находящихся при войске, утверждает, что Эдмунд, называющий себя графом Глостером, повинен во многих злодействах и изменах, пусть выйдет при третьем зове трубы и докажет это в бою».

Эдмунд

Труби!

Первый зов трубы.

Эдмунд

Еще раз!

Второй зов трубы.

Эдмунд

Труби!

На третий зов трубы откликается труба за сценой.

Выходит Эдгар в доспехах с трубачом впереди.

Герцог Олбанский (Герольду)

Спроси, зачем ответил он на вызов

И выступил пред нами.

Герольд

Назовите

Нам ваше имя, титул и причину

Принять наш вызов.

Эдгар

Титул мой и имя

Украдены; но я не ниже родом,

Чем мой противник.

Герольд

Кто противник ваш?

Эдгар

Кто графом Глостерским себя зовет?

Эдмунд

Я, Эдмунд. Что ты хочешь мне сказать?

Эдгар (обнажая меч)

Достань свой меч, и если речь моя

Воспламенит обидой дух надменный,

Пускай, в согласье с рыцарской присягой,

Твой меч оспорит речь. Я заявляю,

Что, несмотря на твой успех и гордость,

Стать, молодость, победоносный вид

И храбрость воина, – ты лишь изменник,

Предавший подло брата и отца,

А также умышлявший против жизни

Сиятельного герцога, что весь,

От головы до пят, ты лишь предатель,

Покрытый пятнами, как жаба, сплошь.

Попробуй отпираться – мой клинок

И длань моя докажут то, что знает

Твое от страха дрогнувшее сердце:

Ты лжец!

Эдмунд

Благоразумие велит,

Чтоб я узнал сперва, кто предо мной,

Но этот вид воинственный и речь

Так ясно говорят о знатном роде,

Что я на этот раз пренебрегу

Советами благоразумья. Знай:

Твои наветы гнусные бессильны

Меня задеть; я их швырну обратно;

И чтобы их отравленные жала

Верней нашли дорогу к сердцу труса,

Я проложу им путь своим мечом!

Трубите к бою!

Сигнал трубы.

Эдгар и Эдмунд сражаются.

Эдмунд падает.

Герцог Олбанский (Эдгару)

Остановитесь!

Гонерилья

Это низкий трюк!

По правилам он не обязан был

Сражаться с неизвестным. Тут обман,

А не победа.

Герцог Олбанский

Помолчите, леди,

Не то я этим вашу пасть заткну!

(Показывает письмо.)

Что, узнаете почерк? Осторожней;

Подальше когти! Помните письмо?

Гонерилья

Что из того? Одни слова пустые;

И суд здесь мой. Я на своей земле.

Герцог Олбанский

Чудовище!

(Эдмунду)

Что скажешь ты, злодей?

Эдмунд

Не спрашивайте; отвечать не стану.

Гонерилья уходит.

Герцог Олбанский

Ступайте вслед. За нею нужен глаз,

Чтобы со зла чего не натворила.

Один из солдат уходит.

Эдмунд (Эдгару)

Все, в чем меня ты обвинил, я сделал,

И больше. Как веревочка ни вейся,

Конца не миновать. Вот и конец. —

Но кто ты, воин Рока? Если знатный,

Тебя прощаю я.

Эдгар

Простим друг друга.

По крови я не меньше благороден,

Чем ты, и даже больше; в этом корень

Меня постигших бедствий. Я – Эдгар,

Сын твоего отца. Порой наш грех

В самом в себе несет зародыш кары;

Тот миг злосчастный прелюбодеянья

Страдальцу стоил глаз.

Эдмунд

Ты прав, ты прав;

Свой полный круг Фортуна совершила,

И вот я здесь.

Герцог Олбанский (Эдгару)

Я сразу по осанке

Определил, что родом ты высок.

Дай обниму тебя; пусть мне вовек

Не знать веселья, если хоть на миг

Поверил я, что твой отец – изменник!

Эдгар

Я это знаю, благородный принц.

Герцог Олбанский

Где ты скрывался? Как узнал о горе,

Постигнувшем отца?

Эдгар

Я вместе с ним

И горевал, и мыкался по свету.

Все расскажу; и пусть, когда закончу,

От скорби разорвется грудь моя.

А было так: стараясь избежать

Погони, следующей по пятам,

И гибели – о сладкая приманка,

Которой жизнь влечет нас, побуждая

Скорее муки смертные терпеть,

Чем сразу умереть, – я облачился

В лохмотья полоумного бродяги,

Что презираем всеми хуже пса,

И эту роль приняв, случайно встретил

Отца с кровоточащей на лице

Оправой без исторгнутых алмазов!

Я стал его поводырем: хранил,

Кормил, чем подадут, спасал, как мог,

От черного отчаянья, – свой голос

Нарочно изменив и до поры

Скрывая, кто я; только час назад,

Надев доспехи, я ему открылся,

Поведал все, что было в эти дни,

И попросил благословить пред боем.

Увы, его измученное сердце,

Меж радостью и горем разрываясь,

Меж новою тревогой и надеждой,

Не выдержало.

Эдмунд

Даже я растроган

И что-то доброе во мне проснулось.

Но, кажется, не кончен твой рассказ.

Герцог Олбанский

Коль продолженье умножает скорбь,

Не продолжай, – чтобы глаза мои

Не растеклись ручьями.

Страницы: «« ... 1819202122232425 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

«Въ теченіи ц?лаго дня, къ подъ?зду большаго дома то и д?ло подъ?зжаютъ извозчики съ с?доками и чемо...
«Какъ всегда постомъ, вторникъ у Енсаровыхъ былъ очень многолюденъ. И что всего лучше, было очень мн...
«Илья Петровичъ, переод?тый съ ногъ до головы, расчесанный и слегка вспрыснутый духами, вошелъ въ сп...
«У Ильи Ильича, челов?ка не только съ в?сомъ, но и съ большими заслугами на томъ поприщ?, которое он...
«Большая гостиная осв?щена такъ ярко, что даже попахиваетъ керосиномъ. Розовыя, голубыя и зеленыя во...
«Тайный сов?тникъ Мошковъ сид?лъ въ своемъ великол?пномъ кабинет?, въ самомъ радостномъ расположеніи...