Впервые в жизни Шелвис Джилл

— Ладно! Увидимся завтра вечером, хорошая девочка!

— Я, может быть, занята!

— А ты занята?

Эми поколебалась. Она хотела вернуться в горы, подняться на СьерраМедоуз, но была не настолько безумна, чтобы сделать это на ночь глядя. Подождет до следующего выходного.

— Эми?

— Я свободна. Просто считаю, что мы лучше проведем время, занявшись ТВОЕЙ жизнью. Я вполне могу подождать.

Грейс работала на востоке финансовым консультантом и приехала в ЛакиХарбор несколько месяцев назад в поисках счастья. Беда была в том, что рабочих мест в городке не хватало, а вакансий по специальности Грейс и вовсе не было.

— Пытаться не вредно, но на очереди ты! — отрезала Грейс. — И кстати, в «Фейсбуке» сказано, что в горах ты тесно подружилась с Лесничим Классные булочки.

— Шоколадные пирожные, — вздохнула Эми. — Завтра вечером.

— Мы ожидаем услышать историю с лесничим.

Эми отключилась и тут же получила сообщение от Мэлори:

«Урок хорошей девушки № 4: утаивать пикантные подробности от лучшей подруги — страшный грех. Ты спала с ним???????»

Эми закатила глаза и принялась печатать ответ:

«Разве не слышала, что хорошие девушки не любят хвастаться победами? Особенно перед назойливыми подругами, коварно подстроившими свидание для лучшей подруги, которая вовсе никаких свиданий не желала!»

Эми, злорадно улыбаясь, послала сообщение. Теперь Мэлори всю ночь будет кипеть от злости.

Но это оказалось слабым утешением, потому что полчаса спустя в дверь постучали. Эми мгновенно насторожилась, соски затвердели и вытянулись, потому что она точно знала, кто пришел.

Мэтт Бауэрс.

По прозвищу Лесничий Классные булочки.

Эми знала, что рано или поздно он появится. Вопрос в том, хотела ли она этого?

Он постучал снова, уверенно и громко. Она глянула в глазок. И точно, чертовски сексуальный лесничий в мундире стоял у двери, вооруженный и очень опасный.

И накаленный до предела.

Глядя ей прямо в глаза, он поднял брови.

Эми, чувствуя несвойственную ей нерешительность, закусила губу. Подчиниться зову гормонов? Или проигнорировать звеневшее в ней желание?

— Всю ночь, — сказал Мэтт. — Я могу простоять здесь всю ночь.

Эми громко выдохнула и открыла дверь.

Он покачивался на каблуках, сунув руки в карманы, и непринужденно оценивал ее внешность.

— Мило.

Эми была в самой старой футболке и обрезанных джинсах и выглядела как товар с дешевой распродажи. Но хуже всего было то, что онто смотрелся неотразимо.

— Я просто растрепа.

— Может быть! Но растрепа хорошенькая.

Эми злобно прищурилась. Мэтт рассмеялся.

— Знаешь, большинству женщин нравится, когда мужчины называют их хорошенькими.

— Я не большинство женщин!

— Да, я это уже понял.

— Зачем пришел?

— Перейти к делу? Ты об этом?

— Да. Перейти к делу.

— Ладно, перехожу. Мне понравилось. Но тебе, возможно, нет. Я насчет поцелуя.

В животе вдруг закололо.

— А что там с поцелуем?

— С того времени ты стала какойто странной.

— Неправда.

— Лгунья.

Он прислонился к косяку, устраиваясь поудобнее.

— Так я все гадаю: у меня изо рта пахнет?

Он что, смеется? Да целоваться с ним — просто рай.

— Нет.

— Я целуюсь как идиот? Как сенбернар?

Эми едва сдержала улыбку. Как ему это удается? Почему в его присутствии ей всегда хочется улыбаться? Вот загадка!

Она вовсе не собиралась связываться с мужчиной, но этот свалился на голову и так ослепил, что теперь она не могла думать ни о чем другом.

— Нет, — честно призналась она. — Ты целуешься не как идиот и не как сенбернар.

— А тогда…

Он заполнил собой проем двери.

— Что ты делаешь?

— Похоже, мне нужно коечто доказать.

Он прижал ее к косяку, намотал волосы на кулак и поцеловал. И при первом прикосновении его губ мозг Эми совершенно перестал функционировать. Она стала жадно целовать Мэтта, прильнув к нему так тесно, как только могла.

Беда в том, что прошлой ночью в палатке ей было слишком хорошо. Но сейчас было еще лучше, что совершенно не имело смысла. Как не имело смысла то, что она почти забывала свои проблемы, когда он накрывал ее губы своими. И то, что началось как раздражающее вторжение, быстро превратилось в горячку, а их тела слились друг с другом. Она хватала губами воздух, когда он, пробормотав ругательство, резко оборвал поцелуй и схватился за рацию.

А она даже не слышала вызова!

— Мне нужно идти, — выдавил Мэтт, все еще тяжело дыша.

Эми кивнула и коснулась пальцем влажных губ.

— Да.

Его взгляд упал на ее рот, и глаза снова загорелись. Он не хотел идти, потому что хотел ее. Сознание этого словно окружило Эми теплым сиянием.

— Так у нас все хорошо?

«Хорошо» — понятие слишком растяжимое.

— Тебе нужно идти, помнишь?

— Эми…

— Пока.

Отступив, она закрыла дверь. И долго смотрела на нее. Мэтт все еще стоял по другую сторону, Эми это чувствовала.

— Я принимаю это как знак согласия, — сказал он, прежде чем уйти.

Она испуганно засмеялась, но тут же зажала рот рукой. Черт побери, нет, у них не просто все хорошо! Между ними все куда лучше, чем просто хорошо. Так, что это пугает. Вместе они «взрывоопасны».

Но она заверила себя, что теперь знает, что это за сила. И поэтому все обойдется, если она будет держаться от него подальше.

Правда, это немного походит на попытки удержать мотылька от пламени…

Глава 6

Шоколад — не вопрос жизни и смерти, — он куда важнее.

Мэтт посещал тренажерный зал несколько раз в неделю, по утрам, обычно одновременно с Таем Гаррисоном. Сегодня они проделывали обычный рутинный комплекс «доведитедругдругадопотерисознания». Мэтт ушел от хука левой и преисполнился самодовольства ровно на мгновение, пока Тай не свалил его апперкотом правой в живот.

Мэтт с воплем рухнул на пол, после чего настала очередь Тая лопаться от самодовольства.

— Достал!

Черт побери, вот уж нет! Они вели бой уже полчаса, и Мэтт чертовски устал. Но тот, кого свалили последним, платит за завтрак.

Выбросив ногу, он подсек Тая, и тот, в свою очередь, плюхнулся на пол с глухим стуком.

— Иисусе, — пробормотал Джош изза скамьи со штангами.

Джош был также хорошим другом, но не знал, что такое хорошенько повеселиться. Он был доктором, что сильно снижало его жажду насилия на ринге.

— Прдолжайте колотить друг друга, — предрек он, — и окажетесь у меня в приемном покое.

Мэтт, задыхаясь, лег на спину.

— Прости, но я играю в доктора только с дамами!

Джош фыркнул и продолжил поднимать штангу. По его мнению, этот вид упражнений был куда более цивилизованным.

Мэтт вытер пот со лба, продолжая наблюдать за Таем. Грозный противник, ничего не скажешь. Они вместе служили во флоте. Мэтт демобилизовался через четыре года и уехал в Чикаго, Тай перешел в «Морские котики», подразделение спецопераций ВМС. С такими, как он, шутить нельзя, поэтому Мэтт ни за что не повернулся бы спиной к поверженному противнику. Мэтт осторожно потрогал его ногой… ну, не так осторожно — скорее это был пинок.

Джош положил штангу:

— По крайней мере проверь у него пульс.

Мэтт снова ткнул Тая носком борцовки:

— Никогда не ловись на притворство якобы дохлого опоссума, дружище.

— У меня есть шприц с адреналином. Могу сделать укол, — мягко пообещал Джош. — Чертовски больно, но он тут же очнется.

— Только подойди ближе со своим шприцем, — буркнул Тай, — и именно тебе понадобится медицинская помощь.

Застонав, он перевернулся на спину и уставился на Мэтта.

— Так только женщины дерутся!

— Да? А кто валяется на полу?

Тай выругался и, все еще тяжело дыша, прикрыл глаза рукой.

Мэтт сам свалился на пол, чувствуя себя так, словно попал под автобус. Но по крайней мере он мог сосредоточиться на боли, а не размышлять, как подобраться ближе к Эми. Пока что решения у него не было, но если он в ближайшее время не сообразит, что делать, несколько поцелуев — это все, что он получит. А этого недостаточно. Совершенно недостаточно!

Тай с трудом поднялся:

— Еще один раунд.

Тай любил доводить себя до точки. Мэтт был не против делать то же самое, но сейчас предпочел бы заняться чемнибудь другим. Например, большой, полной еды тарелкой.

— Я есть хочу.

— Ну еще бы, — хмыкнул Тай. — Тем более что вчера ты не ужинал. А вот я мог быть с Мэлори. А ужин с Мэлори включает пункты, которые ты никогда не сможешь осуществить.

Мэтт рассмеялся. Вот уж в жизни бы не подумал, что Тай способен провести с женщиной больше одного вечера, не говоря уже о том, чтобы влюбиться, но именно это и произошло с другом. У них с Мэлори Куинн, любимицей всего ЛакиХарбора, кажется, все серьезно.

— Я уже говорил, возникли коекакие дела.

— Какие именно?

Ну, например, поцелуи с Эми.

— Должен был повидаться кое с кем. Это по работе.

— По работе? С каких пор ты работаешь по ночам?

— Человек заблудился в горах. Пришлось искать.

Ну вот. Это по крайней мере половина правды. Ну ладно, возможно, четверть правды.

Тай ответил недоверчивой улыбкой.

— Не забыл, что я сплю с женщиной, которой Эми позвонила в тот день?

Ах, черт!

— Прекрасно! Значит, я навещал заблудившегося туриста, оказавшегося Эми.

— Интерееееесно! — протянул Тай.

— И что тебе интересно?

— Ты ходишь в закусочную только в смену Эми. А теперь еще и находишь предлоги ее навестить.

Мэтт неожиданно осознал, что готов к раунду номер два. Вскочив, он жестом пригласил Тая подойти.

Тай, который всегда был рад принять вызов, ухмыльнулся и двинулся на Мэтта, но Джош, заложив в рот два пальца, резко свистнул, остановив начинавшийся поединок, и показал на жужжавший мобильник Мэтта.

— Это с работы, — сообщил он, бросив Мэтту телефон.

Тай снова уселся на мат.

— Вовремя, потому что я собирался надрать тебе задницу.

— Не дождешься! — фыркнул Мэтт и мудро отодвинулся подальше от Тая, прежде чем ответить на звонок.

Через полчаса Мэтт, успевший принять душ, уже шел к СквоФлэтс. Звонила группа туристов, обнаружившая воровство в лагере.

Мэтт припарковался на тропе, поднялся к лагерю и выслушал перечень пропавшего: камера, айпод с сенсорной клавиатурой, смартфон и армейский швейцарский нож. Туристы не позаботились запереть свое имущество — ситуация, сотни раз виденная Мэттом. Он любил называть это синдромом Мэри Поппинс. Люди покидали большие страшные города, чтобы отправиться в горы, и считали, что находятся в полной безопасности, потому что все плохие парни оставались в городе.

Но правда заключалась в том, что Служба охраны национальных парков занималась самым большим количеством различных преступлений по сравнению с другими подразделениями правоохранительных органов. Когда Мэтт пытался обнародовать этот факт, никто ему не верил, хотя он говорил чистую правду.

Получив жалобу, он несколько часов обшаривал местность, стараясь предотвратить новые грабежи. В его подчинении было четверо лесничих. Каждый отвечал за свой участок в НортДистрикт, который ежедневно патрулировали.

Но участки были слишком велики, и люди просто не могли успеть всюду.

Сказывалось сокращение бюджета.

Поскольку воры наверняка позаботились получить разрешение, Мэтт задерживал для проверки всех, кто попадался ему на пути. На южной границе он нашел двух парней. Они стояли на скале, готовя веревки, чтобы спуститься вниз, в МартисВэлли.

Лэнс и Такер Ларсоны были братьями, хотя по виду не скажешь. Такер был высок и атлетически сложен, Лэнс — куда ниже ростом и худой как палка: следствие кистозного фиброза, пожиравшего тело двадцатилетнего парня. Они управляли магазинчиком мороженого на причале ЛакиХарбора и в свободное время либо лазали по скалам, либо искали неприятностей на свою шею.

Оба кивнули Мэтту. Тот оглядывал братьев, соображая, стоит ли обыскать их сумки.

В прошлый раз он застал их за пожиранием шоколадных пирожных в честь успешного восхождения. Пирожных, от которых глаза покраснели, а губы растянулись в идиотских улыбках.

Пирожных, начиненных какимто наркотиком.

— Привет! — беспечно улыбнулся Лэнс.

Такер, никогда не друживший с представителями властей, частенько задерживающими братьев, не улыбнулся и ничего не сказал.

— Пирожными запаслись? — осведомился Мэтт.

— Нет, сэр, — поклялся Лэнс. — Сегодня у нас никаких пирожных.

Его слова заставили Такера улыбнуться. Значит, эти скалолазы уже успели их сожрать. Прекрасно!

— Осторожнее на скалах! — предупредил Мэтт. — Вы проверили, в каком состоянии это место?

— Грязевые оползни, — кивнул Лэнс. — Надеюсь увидеть, как Такер съедет вниз на заднице, как в прошлом году на этом самом месте.

Он похлопал по рюкзаку:

— На этот раз у меня есть айфон, чтобы сделать видео для Люсиль.

Мэтт покачал головой и зашагал обратно в лесничество, где ждала гора бумаг, но почти рядом с СквоФлэтс обнаружил обуглившуюся траву: остатки незаконно разведенного костра. Костры разводить запрещалось, особенно в это время года. Хотя костер загасили, но пепел был еще теплым, и к тому же он услышал быстрые шаги: ктото спешил убраться отсюда.

И причина тому была одна: сознание собственной вины. У когото было что скрывать.

Мэтт пустился в погоню и вскоре увидел чьюто бегущую со всех ног фигуру. Мальчишка, возможно подросток, мчался, не разбирая дороги.

— Стой! — крикнул Мэтт.

Тот не остановился. Такие никогда не останавливаются.

Мэтт легко догнал его и поймал за воротник свитера.

— Не шевелись! — велел он, но парень стал вырываться. Разумеется, это ему не удалось, и Мэтт тряхнул его, чтобы слова лучше доходили. Капюшон упал, открыв грязное лицо, злобно кривившийся рот, пышущие яростью глаза. Как ни странно, это оказалась девчонка. Тощая как палка девчонка.

— Отпусти! — завопила она, лягнув Мэтта в коленку. — Не прикасайся ко мне!

Иисусе! Да ей, возможно, уже шестнадцать. Он отпустил ее, но прежде чем она успела поднять ногу, остановил жестким окриком:

— Даже не думай!

Она вызывающе вскинула подбородок и обхватила себя руками.

— Я ничего плохого не делала.

Голос человека образованного, без всякого акцента, но одежда грязная, порванная и висит как на вешалке.

— Почему же тогда убегала? — поинтересовался он.

— Потому что ты за мной гнался.

<>Она не добавила «идиот», но это и так было ясно.

— Где твои родители?

Лицо девушки было замкнутым и угрюмым.

— Я не обязана отвечать на глупые вопросы…

— Несовершеннолетним не место в лесу. А ты здесь одна, — заметил он.

— Мне восемнадцать.

Он уставился на нее. Она ответила бесстрастным взглядом.

Мэтт протянул руку.

— Давай права.

Она порылась в рваном старом рюкзаке, стараясь, чтобы Мэтт не заглянул внутрь, что напомнило ему о другой строптивой особе, которую он недавно здесь встретил.

Документ был выдан вашингтонским департаментом транспортных средств на имя некоей Райли Тейлор. На фото был более чистый вариант лица, маячившего перед ним, а дата рождения свидетельствовала, что владелице исполнилось восемнадцать две недели назад.

Отдав ей права, Мэтт кивком показал на тропу, откуда пришел.

— Это твой костер?

— Нет, — буркнула она, отводя глаза.

Наглая ложь.

— Нужно разрешение или платное место для лагеря, чтобы провести здесь ночь.

Девчонка упорно смотрела кудато повыше его плеча.

— Знаю.

Опять врет.

Мэтт осмотрел ее рюкзак.

— Несколько туристов в миле к западу отсюда были ограблены. Твоя работа?

— Нет.

— Что в рюкзаке?

Она прижала рюкзак к груди.

— Вещи. Мои вещи.

Черта лысого! Единственным, что спасло ее, было то обстоятельство, что когда он схватил ее минуту назад, рюкзак казался очень легким. Слишком легким, чтобы вместить украденное. Она либо передала все комуто, либо успела спрятать.

— Что ты здесь делала?

— Отдыхала.

— С семьей?

Секундное колебание.

— Да.

Да когда же она перестанет врать?!

— Где?

— В БрокуэйСпрингз.

Она снова отвела глаза.

БрокуэйСпрингз? Да это почти в семи милях к востоку!

— Далековато отсюда.

Она пожала плечами.

— Послушай, тебе нельзя быть здесь одной. Возвращайся к родным. Я подвезу тебя.

— Нет! — вскрикнула она, но тут же взяла себя в руки. — Я не сажусь в машину к незнакомым людям. Сейчас уйду.

У Мэтта не было законных причин ее задерживать.

— Убери права, чтобы не потерять.

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

В Эдинбурге лето, город принимает ежегодный фестиваль, на который съезжаются сотни тысяч гостей со в...
В справочнике вы найдете информацию обо всех известных витаминах и минералах, о лекарственных препар...
«Весной 184* года я возвратился благополучно в свое родовое Редькино, которое, по домашним обстоятел...
«Св. Церковь призвала в свою область живописное художество с тем, чтобы возвысить его до тех высоких...
«Летом 1868 года все мы, нижнедунайские консулы в Галаце, Измаиле и Тульче, получили через министерс...
«А на плотине чорт стоит, за бока держится, хохочет. Дрожит от того хохота старая мельница, так что ...