Йозеф Геббельс. Особенности нацистского пиара Кормилицына Елена
Под этим же углом должен рассматриваться многократно обсуждаемый еврейский вопрос. В этом случае речь идет не об отдельных жертвах, а единственно только о благополучии нации.
Мы, национал-социалисты, находимся у власти лишь полтора года. Когда мы перенимали власть, мы условились с немецким народом о четырех годах переходного времени. Прошло более четверти этого времени, и никто не может утверждать, что оно прошло без пользы. Нас можно ехидно упрекнуть в том, что многое еще осталось незавершенным. Мы же можем с гордостью утверждать, что в нашем государстве для человека делается все возможное. Мы не пророчили чудес, и поэтому никто не мог их ожидать. Неуклонно и шаг за шагом мы пытались исправить ущерб, нанесенный современностью, и его последствия.
Мы, национал-социалисты, решили в Германии проблемы, которые считались нерешаемыми: проблему имперского реформирования, нового порядка выборов, многопартийности, создания народного единства в политическом и мировоззренческом смысле. Наше правительство развернуло успешную борьбу против безработицы, чего никогда не происходило при старой системе. С неслыханным мужеством оно атаковало нужду, вызванную зимним временем года. В будущем оно намерено истово продолжать борьбу со страшной болезнью нашего времени – безработицей.
В течение прошедшего года немецкий народ получил такое представление о том, что есть национал-социализм, лучше которого он не мог и желать. Тот, кто выступал против нас с враждой и скепсисом, сегодня убедился, что мы честно подошли к решению самых тяжелых проблем. Многое еще остается нерешенным! С энергией, присущей молодым, мы шагаем в будущее. Немецкий народ не имеет никаких причин для разочарования, невзирая на бедствия и нищету, поскольку сегодня он уже опирается на крепкую почву собственной мощи.
«Германия не погибнет до тех пор, пока у нас есть мужество быть сильнее, чем нужда, повергающая нас на землю».
Приложение 2
Закон о редакторах
4 октября 1933 г.[249]
Имперское правительство приняло следующий закон, излагаемый ниже.
ПЕРВЫЙ РАЗДЕЛ
Профессия редактора
§ 1
Данный закон регулирует права и обязанности перед государством тех, кто по основной своей профессии или являясь главным редактором по роду исполняемых обязанностей осуществляет содействие в формировании духовного содержания выходящих на территории рейха газет и политических журналов благодаря статьям, новостям или иллюстрациям. Носители этих общественных задач называются редакторами. Редактором не может называться тот, кто не подпадает под определение данного закона.
§ 2
1) Газеты и журналы – это печатные издания, которые выходят периодически, с интервалом самое большее три месяца.
2) К печатным изданиям относятся все печатные и изобразительные материалы, подлежащие копированию определенным образом с целью распространения.
§ 3
1) То, что в этом законе прописано для газет, является также верным и для политических журналов.
2) Закон не распространяется на печатные издания, выходящие для служебной надобности.
3) Имперский министр просвещения и пропаганды сам устанавливает, какие журналы считаются политическими в рамках этого закона. Если журнал относится к узкоспециальному профессиональному направлению, то решение относительно него принимается высшими имперскими или земельными ведомствами.
§ 4
Ответственность за духовное содержание газет лежит также на организации, которая снабжает газеты материалом, будь то информация, новости, изобразительный материал. Все вышесказанное верно в том случае, если издание осуществляется не собственно газетой, а этой организацией.
ВТОРОЙ РАЗДЕЛ
Соответствие профессии главного редактора
§ 5
Главным редактором может быть тот, кто:
1) имеет германское гражданство;
2) имеет гражданские права и не лишен права занимать государственные должности;
3) имеет арийское происхождение и не связан браком с лицом неарийского происхождения;
4) достиг возраста 21 года;
5) дееспособный;
6) имеет профессиональное образование;
7) соответствует по своим личным качествам требованиям, предъявляемым к личности, оказывающей духовное воздействие на общественность.
§ 6
Необходимые сведения, касающиеся требований к арийскому происхождению и арийскому браку, находятся в § 1а Имперского государственного закона и его приложениях.
§ 7
1) Имеющим профессиональное образование считается тот, кто, будучи редактором по образованию, в течение по меньшей мере года стажировался в качестве редактора в немецкой газете или организации, указанной в § 4, и может это документально подтвердить. Стажировка в иностранной газете может быть приравнена к стажировке в немецкой в случае получения дополнительного образования.
2) Предписания данного закона, кроме § 5 № 4, 5, 6, действительны также и для редакторов в период обучения.
§ 8
Вступление в должность редактора осуществляется путем внесения его данных в профессиональные списки. Профессиональные списки ведутся земельными объединениями немецкой прессы (§ 24, раздел 2). Вопрос о внесении в профессиональные списки рассматривается руководителем земельного объединения. Он должен обеспечить внесение в списки, если соблюдены условия, указанные в § 5. Внесение в список не осуществляется в том случае, если министр просвещения и пропаганды выразит свой протест.
§ 9
1) После запроса руководителя земельного объединения руководитель имперского объединения немецкой прессы с разрешения имперского министра просвещения и пропаганды может одобрить допущения по пунктам 1, 3, 6 § 5. Эти допущения могут распространяться на определенные направления деятельности редакторов. Эти исключения могут быть допущены министром просвещения и пропаганды в согласии с имперскими или земельными чиновниками.
2) Немцы по происхождению освобождаются от обязательного наличия германского гражданства, если не имеется по этому поводу специальных соображений.
§ 10
Если по решению руководителя земельного объединения занесения в список не состоялось, претендент на занесение в список должен быть уведомлен о причинах в письменном виде. В течение недели после отказа он может подать апелляцию в профессиональный суд. Апелляция не представляется возможной в случае, оговоренном в § 8.
§ 11
Руководитель земельного объединения отказывает в занесении в профессиональные списки в том случае, если не выполнены условия указанные в § 5 № 1, 2 или 5 или выяснится, что данные в № 1–6 указаны неверно или что редактор уволен со своей работы. В этом случае следует обратиться к § 10, предложения 1 и 2.
ТРЕТИЙ РАЗДЕЛ
Занятие редакторской деятельностью
§ 12
С внесением в профессиональные списки редактор получает право заниматься своей профессиональной деятельностью в германских газетах или на предприятиях обозначенного в § 4 типа. При переезде на жительство в другой район он заносится в местные профессиональные списки без всякой проверки.
§ 13
Редакторы должны максимально точно доносить информацию.
§ 14
Редактору вменяется в обязанность удалять из газет:
1) все, что смешивает корыстные и общественнополезные цели, вводя в заблуждение общественность;
2) все, что ослабляет силу Германской империи как извне, так и изнутри; все, что ослабляет общественную волю германского народа, германскую обороноспособность, культуру и экономику; все, что может оскорбить религиозные чувства;
3) все, что оскорбляет честь и достоинство немца;
4) все, что наносит ущерб чести и благосостоянию другого человека, вредит его репутации, выставляет его в смешном свете, содержит презрительные высказывания;
5) все, что безнравственно по другим причинам.
§ 15
Редактор обязан добросовестно выполнять свою работу и своим поведением вызывать уважение как на работе, так и вне ее.
§ 16
Издатель газеты может обязать редактора придерживаться каких-то частных директив. Общественные права и обязанности редактора, описанные в §§ 13–15, не могут быть изменены данными директивами.
§ 17
Договор о приеме редактора на работу должен быть составлен в письменной форме.
§ 18
Издатель газеты должен в письменной форме сообщить представителям земельного объединения о назначении главного редактора.
§ 19
После заполнения договора и уведомления издателя главный редактор обязан предоставить план о разделении труда в редакции, из которого было бы понятно, какую часть работы выполняет каждый из редакторов и каким объемом полномочий он обладает по сравнению с другими редакторами.
§ 20
1) Редакторы газеты несут профессиональную, уголовную и гражданско-правовую ответственность за ее духовное содержание, поскольку они участвовали в издании газеты и направляли ее в печать. Уголовная и гражданско-правовая ответственность иных лиц не исключается.
2) Главный редактор несет ответственность за общую направленность текстовой части газеты.
3) Главный редактор обязан:
а) заботиться о том, чтобы в газету попадали лишь статьи, одобренные редакторами и предназначенные для печати;
б) заботиться о том, чтобы в каждом номере газеты были указаны имя и фамилия, а также адрес главного редактора и его представителя, равно как и редакторов, ответственных за отдельные разделы газеты;
с) в том случае, если это не ясно из пункта б), выдавать справку о том, какой редактор за какую статью несет ответственность, каждому, кто проявит законный интерес.
ЧЕТВЕРТЫЙ РАЗДЕЛ
Правовая защита профессии редактора
§ 22
Редакторы должны следить за тем, как выполняются обязанности и обеспечивается выполнение прав и поддержание благосостояния работников.
§ 23
По закону редакторы должны быть объединены в Имперское объединение германской прессы. К нему принадлежит каждый редактор с момента внесения в профессиональные списки. Исходя из этого закона Имперское объединение является юридическим лицом. Оно имеет представительство в Берлине.
§ 24
1) Главу имперского объединения назначает имперский министр просвещения и пропаганды. Глава обязан разработать Имперскому объединению устав, требующий одобрения министра, а также назначить членов совета.
2) Имперское объединение подразделяется на земельные объединения. Подробности определяет устав. Редакторы, проживающие за рубежом, должны принадлежать к тому земельному объединению, в котором находится газета или иное предприятие, указанное в § 4.
§ 25
(1) Имперское объединение имеет следующие задачи:
1) обеспечивать условия для образования, повышения квалификации и благосостояния редакторов;
2) профессионально консультировать имперские и земельные инстанции;
3) содействовать редакторам в соблюдении условий при приеме на работу;
4) по просьбе одной из сторон быть посредником в спорах, сглаживая разногласия между сторонами;
5) учреждать профессиональные суды прессы.
(2) В качестве своих дальнейших задач имперское объединение может следить и за соблюдением того, что обозначено в § 22.
(3) Имперское объединение уполномочено для покрытия своих расходов производить сбор взносов среди своих членов. Указания, касающиеся данного вопроса, требуют одобрения имперского министра просвещения и пропаганды. Взносы будут взиматься в виде общественных сборов.
§ 26
Имперский министр народного просвещения и пропаганды контролирует, выполняет ли Имперское объединение поставленные перед ним задачи.
§ 27
Для защиты редакторской профессии организуются профессиональные суды прессы.
Первой инстанцией профессиональных судов, являются окружные суды прессы. Высшей инстанцией является судебный департамент прессы в Берлине.
§ 28
Профессиональные суды компетентны в том, что касается:
1. проведения переговоров и принятия решений по вопросам занесения в профессиональные списки в случае, указанном в § 10;
2. проведения переговоров и принятия решений по вопросу, связанному с допустимостью отказа, в случае, указанном в § 11;
3. принятия окончательного решения о правомерности прекращения исполнения обязанностей редактора в случае, указанном в § 30;
4. проведения переговоров и принятия решений по вопросам, связанным с профессиональными проступками редакторов (дисциплинарные процессы).
§ 29
Расторжение договора с редактором должно быть представлено в письменной форме и содержать перечисление причин.
§ 30
Издатель вправе уволить редактора лишь в том случае, если тот не выполняет общественный и профессиональный долг редактора или выступает против единых директив. Профессиональный суд на основе ходатайства редактора выносит решение о том, соответствовало ли его увольнение причинам, указанным в первом предложении, или нет. До готовности экспертного заключения возможный судебный процесс прерывается.
§ 31
(1) Редактор, пренебрегающий своими обязанностями, обозначенными в §§ 13–15, 19, 20, раздел 3, совершает профессиональный проступок, его дело рассматривается в судебном порядке. Профессиональный суд в этом случае может:
1) предупредить редактора;
2) наложить на него административный штраф вплоть до размера месячного оклада;
3) распорядиться об удалении его из профессионального списка.
(2) С момента удаления из списка редактор теряет право именоваться таковым и исполнять свои профессиональные обязанности.
Профессиональный суд может лишить редактора права исполнять свои обязанности до тех пор, пока не будет вынесено судебное решение.
§ 32
Профессиональный суд осуществляется председателем и заседателем. Для председателя и заседателей предусмотрены полномочные представители. Председатель и его полномочные представители должны поддерживать связь с судебным ведомством или с высшими службами управления. При этом они являются независимыми в судебном плане. Места председателя и его полномочных представителей должны быть в равных пропорциях поделены между издателями и редакторами. Все члены профессионального суда назначаются министром просвещения и пропаганды. Кандидатуры редакторов предлагает к рассмотрению руководитель Имперского объединения редакторов, кандидатуры издателей предлагаются к рассмотрению руководителем организации издателей, входящей в Имперскую палату прессы.
§ 33
Окружные суды прессы состоят из пяти членов, судебная палата прессы – из семи членов с учетом председателя.
§ 34
Делопроизводство профессиональных судов регулируется специальным порядком делопроизводства, доведенным до сведения руководителя имперского объединения министром просвещения и пропаганды и имперским министром юстиции.
§ 35
Имперский министр просвещения и пропаганды может выступать инициатором рассмотрения руководителем имперского объединения вопроса о внесении кандидатуры редактора в профессиональные списки независимо от порядка профессионального судебного делопроизводства в том случае, если он считает это целесообразным.
ПЯТЫЙ РАЗДЕЛ
Уголовно-процессуальная защита редакторской профессии
§ 36
Тот, кто выполняет обязанности редактора, не будучи внесенным в профессиональные списки или вопреки запрету, приговаривается к тюремному заключению сроком до года или к денежному штрафу.
§ 37
Издатель, который допустил до работы в качестве редактора персону, не внесенную в профессиональные списки, или того, кому запрещено занимать указанную должность, а также издатель, занимающийся выпуском газеты без того, чтобы, согласно § 18, назначить ее главного редактора, карается сроком заключения до 3 месяцев или денежным штрафом.
§ 38
Редактор, виновный в неисполнении своих обязанностей, перечисленных в § 13 и § 14, приговаривается к тюремному заключению или денежному штрафу
§ 39
Тот, кто возьмется воздействовать на редактора, издателя или его представителя предложением своих услуг, обещаниями выгоды, допуская тем самым формирование духовного содержания газеты, противоречащего § 13 и § 14, будет посажен в тюрьму или оштрафован за подкуп прессы.
§ 40
(1) Тот, кто возьмется воздействовать на редактора, издателя или его представителя, угрожая им убытками, что повлечет за собой формирование духовного содержания газеты, противоречащего § 13 и § 14, будет посажен в тюрьму или оштрафован за попытку насилия над прессой.
(2) В том случае, если подобное насилие над прессой произойдет из-за профессиональной нерадивости редактора, наказанием будет служить тюремное заключение сроком не ниже трех месяцев.
§ 41
В случаях, указанных в §§ 38–40, наряду с заключением в тюрьму может осуществляться поражение в гражданских правах.
§ 42
Тот, кто назовет себя редактором, не будучи при этом занесенным в профессиональные списки, приговаривается к выплате штрафа в сумме до 150 имперских марок или к заключению под стражу.
§ 43
Запрещение издателю заниматься его деятельностью по причинам, указанным в §§ 37, 39, 40, может быть вынесено службой занятости через органы управления, подчиненные земельному праву.
ШЕСТОЙ РАЗДЕЛ
Заключительные постановления
§ 44
Постановления, которые ограничивают деятельность законодательных органов, не должны находить себе применения согласно §§ 31–35.
§ 45
(1) §§ 7–8 Имперского закона о прессе от 7 мая 1874 года, опубликованные в сборнике имперских законов на стр. 65[250], не должны действовать применительно к политическим журналам и газетам.
(2) Поскольку Имперский закон о прессе касается в остальных своих постановлениях деятельности ответственного редактора, то упоминающийся в данном законе в § 20, часть 1, и § 21 редактор рассматривается в качестве ответственного редактора.
§ 46
Имперский министр народного просвещения и пропаганды может согласовывать данные постановления с другими министрами и с действующим правом.
§ 47
То, когда этот закон вступит в силу, решается министром народного просвещения и пропаганды.
Берлин, 4 октября 1933 Имперский канцлер Адольф Гитлер Имперский министр народного просвещения и пропаганды Др. Геббельс
Приложение 3
Тридцать военных статей для немецкого народа[251]
Й. Геббельс Берлин, 1943 г.
Перед вами военные статьи для немецкого народа, находящегося в состоянии самой решительной и судьбоносной борьбы за всю нашу историю. В ходе этой борьбы неисчислимое количество лучших представителей немецкого народа отдали свои жизни, будучи на фронте и в тылу, за свободу и будущее. За это борются миллионы мужественных немецких солдат на всех военных направлениях, во имя этого трудятся в тылу в неустанной готовности миллионы прилежных мужчин и женщин – дома, на фабриках, на производстве, в бюро и лабораториях, на полях и пашнях.
Эти статьи должны стать завещанием павших живущим, борющимся и работающим, подтверждением ценности их высокой жертвы. Всем же медлительным и нерешительным пусть они послужат суровым напоминанием и строгим вызовом.
Статья 1
Все может быть возможным в этой войне, кроме того, чтобы мы капитулировали и согнулись перед мощью врага. Тот, кто об этом говорит, а также думает, совершает тем самым трусливое предательство своего народа, его права на жизнь и должен быть со стыдом и позором исключен из рядов борющихся и работающих.
Статья 2
Мы ведем эту борьбу за наше право на жизнь. Если мы его добьемся, то сумеем в сравнительно короткое время преодолеть убытки и страдания, обусловленные войной, противопоставив им нашу совместную национальную мощь. Проигрыш стал бы концом нашего народа и его истории.
Статья 3
Эта война является оборонительной. Она была навязана нам нашими врагами с целью исключить всякую возможность национальной жизни и развития. В том случае, если бы им удалось добиться этого, сегодняшнее поколение потеряло бы все то, чего добились до него неисчислимые немецкие поколения в своей жизненной борьбе, длившейся тысячелетия. Все то, что они построили в своем усердии, трудном и полном жертв. В заключительной главе истории нашего народа были бы отражены наши бесчестье и позор.
Статья 4
Как и любая другая война, эта тоже несет с собой бесчисленные опасности и риск. Пусть каждый думает о том, что любая опасность и любой риск преодолимы, если им противостоит такой великий народ, как немецкий, не оставляющий неиспользованной ни единой возможности, с таким сильным и целеустремленным руководством, как в этой войне.
Статья 5
Если все немцы будут думать и действовать как лучшие сыны своего народа, руководствуясь соображениями общественной пользы, то мы определенно выиграем эту войну Если бы, напротив, мы утеряли этот дух общности, как это сделали лентяи, трусы и нерешительные люди, все было бы давно потеряно. Исход войны целиком и полностью зависит от духа общности нашего народа.
Статья 6
Общественный дух характеризуется тем, что тот, кто, как немцы, заявляет о жизненном праве своего народа, должен также быть верен его жизненным обязанностям. Уже в мирной жизни, при нормальных обстоятельствах, каждый вынужден будет обходиться без общественной помощи и поддержки, взяв на себя весь груз забот и задач. Насколько больше чувствуется эта поддержка во время войны.
Статья 7
Каждая рекомендация, приходящая от врага, является по сути проверкой нашей морали. Враг, также как и мы, желает одержать победу. Все, что он говорит и делает, должно служить тому, чтобы ввести нас в заблуждение хитростью и захватить врасплох коварством. Тот, кто слушает врага и используемые им лицемерные аргументы, тот предает свой народ в минуту высшей опасности. Даже неосведомленность не может освободить его от заслуженного наказания.
Статья 8
Молчание является основной заповедью ведения войны. Лишь немногие посвящены в военные тайны. Они представляют собой оружие в борьбе нашего народа за жизнь и, поэтому ничего не должно разглашать врагу ни при каких обстоятельствах. Бесчестно и вредно для всеобщего блага путем распускания слухов вынуждать собственное правительство к тому, чтобы оно открыто давало объяснения по вопросам важным и даже решающим в военном плане, поскольку это будет использовано врагом и причинит большой вред нашему народу
Статья 9
Во время войны речь идет о проявлении таких качеств, как ум и совесть. Во многих случаях сведения не могут быть оглашены без того, чтобы дать весьма ценную подсказку врагу, но случается, что даже доброжелатели это не всегда понимают. Именно в этом состоит претензия войны на доверие нашего народа, доверие, продемонстрированное им через неисчислимые проявления мужества, отваги и дальновидности. Всезнайки могут вас критиковать лишь потому, что вы обречены на молчание. Если бы вы могли говорить, вы бы сразу опровергли их.
Статья 10
В этой войне есть только одно, чего мы никогда не сможем потерять, – это наша свобода, залог нашей жизни и нашего будущего. Все остальное восполнимо, хотя бы и ценой сложных, длительных усилий. Потеря нашей свободы, напротив, привела бы к потере как материальной, так и духовной собственности, принадлежащей как нашему народу в целом, так и каждому гражданину в отдельности. Итак, если потребует война, мы должны использовать все, что мы имеем, и все, чем мы являемся, для того чтобы сохранить и защитить то, без чего мы не смогли бы жить как народ и как личности. Имеется в виду наша свобода.
Статья 11
Это старый политический трюк ведения войны – отделить народ от его правительства, с тем чтобы сделать его неуправляемым и тем самым обезоружить. Этот трюк, если бы он удался с нами, стал бы единственным средством, с помощью которого враг сумел бы нас одолеть. Тот, кто поддастся на эту вражескую хитрость, является либо дураком, либо предателем. Он подвергает опасности нашу победу, за которую отдали жизни солдаты и приняли смерть герои. Из-за отсутствия верности этот человек оказывается за пределами воюющего фронта. Ни одно наказание не может считаться достаточно суровым, для того чтобы привлечь его к ответственности.
Статья 12
Разгневайтесь на тех «благоразумных», которые пытаются заслужить ваше доверие лицемерными словами, подрывая вашу стойкость потоком пустых фраз и слухов. Точно проверяйте сказанное ими, и вы поймете, что не мудрость, а враждебность выступают их советчиками. Они хотя и всезнайки, но никоим образом не люди дела. Если бы они таковыми являлись, они заняли бы военные посты на фронте или в тылу, чтобы внести свой вклад в приближение победы.
Статья 13
Тот, кто говорит о войне и ее перспективах, должен таким образом подбирать слова, как если бы его слышал враг, поскольку во множестве случаев он действительно слышит. Любой непродуманный оборот речи с нашей стороны дает ему смелость и силу и служит тем самым делу продления войны. Дурное настроение и злость на те или иные проявления войны имели бы иногда под собой почву, если бы они не делались второстепенными по сравнению с великой народной судьбой, которую мы сегодня проживаем.
Статья 14
Помогайте всем, кто нуждается в помощи, насколько это только возможно. Если действенная помощь не может быть оказана во время войны, то не смущайтесь, поскольку она может быть оказана после победы. Победа является предпосылкой национального возрождения, которое снизит весь ущерб войны. Чем больше жертв приносилось и приносится для войны, тем фанатичнее следует верить в победу, работать и бороться во имя нее. Война требует самой серьезной жертвы – вашего понимания.
Статья 15
Требуется, чтобы каждый подробно ознакомился со своими обязанностями, расписанными в законах и постановлениях. Тот, кто не ознакомится с законами и постановлениями из-за небрежности или забывчивости, нанесет тем самым такой же ущерб, как если бы он это сделал злонамеренно. Уже из этих соображений он не может рассчитывать на снисхождение. Война – серьезная вещь, которую каждый должен воспринимать так серьезно, как она того заслуживает.
Статья 16
Со временем привыкаешь даже к войне. Мы должны каждый день и час бороться против того, чтобы привычка к войне привела к рутинному выполнению наших военных обязанностей. То, что является для нас привычным, через несколько десятилетий станет предметом гордости для наших детей и внуков. Когда вы перестанете сталкиваться с тяготами, которые нам готовит долгая война, то увидите и оцените ее в совокупности как самое великое и героическое переживание в истории нашего народа. Не забывайте об этом в однообразии будней.
Статья 17
Все, в том числе и война, когда-нибудь закончится. Мы только должны заботиться о том, чтобы она закончилась счастливо для нас. Этого мы можем достичь прежде всего благодаря спокойствию и стойкости сердца. Победит тот народ, который обладает этими добродетелями в большей степени.
Статья 18
Нет более глупой ситуации, чем та, когда руководство лучше своего народа. То, что вынужден переносить каждый в отдельности, может иногда в материальном плане быть тяжелее. Но тяжелее всего все-таки груз ответственности, поскольку заботы, которые он с собой несет, не исчезают никогда. Не будьте несправедливыми и не судите исходя из сиюминутного дурного настроения о вопросе, во многом не поддающемся суждению непричастных к нему.
Статья 19
Не менее неуважительным является убеждение, что одна часть народа ведет войну, а другая только наблюдает. Эта не война режима или вермахта, а война народа. Тот, кто остается в стороне от этого, лишь доказывает тем самым, что он не в ладу со своим рассудком. Он – военный паразит, который существует благодаря страданиям и трудам, которые взяли на себя другие. Если другие станут рассуждать и действовать так же, как он, мы проиграем войну. В интересах тех, кто добросовестно относится к своим обязанностям, манкирующий ими должен быть призван к порядку.
Это необходимо сделать непосредственно для военной пользы и общественной морали.