Последний вечер Браун Сандра
Возможно, теперь ты понимаешь, почему я не хочу таких проблем? Не хочу становиться бесплатной домработницей или секс-рабыней. Я свободна и независима, мне не нужны трудности и лишние переживания. Даже если бы ты не был собой, даже если бы наша связь не была по определению невозможна, я не хотела бы видеть тебя в своей жизни.
Признания вымотали ее, и она без сил повалилась на стул, откинула голову на спинку и закрыла глаза. Она еще никому не рассказывала печальную историю своего брака, даже родителям. Шелли сама не знала, почему выдала Гранту сухие факты. Но, может, теперь он поймет, почему она не хотела его видеть ни при каких обстоятельствах.
Единственное, о чем она умолчала – об их с Дерилом сексуальных отношениях. За пять лет они так и не улучшились. Самым большим кошмаром ее жизни стала первая брачная ночь. Со временем она научилась терпеть тот напор, с которым он брал ее. Агрессия возбуждала его, каждый раз он стремился обуздать ее силой, не прибегая к ласкам и игнорируя любовную прелюдию.
Прибегнув к самогипнозу, она натренировала собственное тело принимать мужа, в то время как разум его упорно отвергал. Она лежала под ним, как мертвая.
Хотя надо признать: Шелли не была до конца искренна и справедлива к Дерилу. Она вышла за него замуж по ошибке. В те времена она верила, что женщина создана для брака. Все ее подружки повыскакивали замуж. Это был единственный верный путь. Шелли Браунинг всегда следовала стандартам, и ей в голову не приходило пойти против системы.
Возможно, она могла сделать Дерила счастливым, как и он ее, но в их браке не хватало одного важнейшего элемента. Шелли его никогда не любила. Она все еще тайно несла в себе горячее пламя любви к другому человеку, но вышла замуж лишь потому, что время пришло и объект ее чувств был недоступен.
– Шелли. – Его тихий ласковый голос прозвучал сквозь годы, сквозь пространство комнаты. Она боялась раскрыть глаза. – Мне жаль, что ты была так несчастна. И я совсем не хочу разрушить твою жизнь.
Ей захотелось крикнуть, что он ее уже разрушил. Но вместо этого она открыла глаза и устало проронила:
– Значит, ты не будешь настаивать на отношениях?
Он печально покачал головой.
– Я не могу допустить, чтобы ты снова исчезла. Сначала мне казалось, что, если смогу видеть тебя на лекциях, этого будет вполне достаточно до конца семестра. Но после того вечера в библиотеке я понял, что не могу больше ждать. Раньше мы были недоступны друг другу. Но не теперь.
– И теперь тоже, сильнее чем когда-либо. Каждому из нас пришлось слишком многое пережить.
– Тебя отвергли, а я был жестоко обманут и потерял юношескую наивность. Мы больше не строим ложных иллюзий. Мы можем друг другу помочь.
– Но можем и смертельно ранить друг друга.
– Я хочу испытать судьбу.
– А я нет, – отчаянно выкрикнула она и вскочила со стула, – ты ворвался в мою жизнь, словно паровой каток из прошлого, и хочешь сбить меня с ног. Хорошо, мистер Чапман, если это потешит ваше эго, то знайте: я была от вас без ума. Вы были для меня богом, весь мой мир строился на тех вечерах, что я проводила с вами. Что-либо говоря или делая, я думала о том, как к этому отнесетесь вы. Когда меня целовал мой друг, я думала о вас. Теперь вы счастливы? Вы это хотели услышать?
– Шелли…
– Но я больше не мечтательный подросток. Если тебе нужно такое слепое обожание, поищи кого-нибудь еще.
Он приблизился к ней большими шагами, приобнял за плечи и тихонько встряхнул.
– Ты считаешь, мне это нужно? Поклонение? Одержимость? Нет, Шелли. Ты умная женщина, и я уважаю твой ум. Но я вижу в тебе и любовницу. Обнаженную и страстную, желающую меня так же горячо, как я тебя. И даже не пытайся убедить меня, что ты никогда об этом не думала. Ты уже почти в этом призналась.
Ты никогда не представляла, что случилось бы, если бы той ночью я не сдержался, унес тебя оттуда, раздел, рассматривал, трогал, ласкал? Бог свидетель, я представлял и проклинал мораль, что не позволила мне увидеть твое тело, прикоснуться к нему, попробовать его на вкус, заняться с тобой любовью…
Она застонала и попыталась спрятать лицо у него на груди, но он не позволил. Он обхватил ее голову руками и приподнял.
– У тебя не было счастливой супружеской жизни. Тебе не нравилось заниматься любовью с мужем, ведь так, Шелли?
– Пожалуйста, – пробормотала она и попыталась высвободиться из его рук. Он не отпустил ее.
– Не нравилось, да? – упорствовал он.
Она задержала дыхание и отчаянно замотала головой.
– Нет, – прошептала она и яростно повторила: – Нет, нет, нет.
– О боже. – Он притянул ее к себе, медленно покачивая. Его пальцы зарылись в ее волосы, он прижал ее к груди. Его губы коснулись ее волос, осыпая их поцелуями. Потом он поднял ее лицо, положив большой палец под подбородок.
– Ты такая красивая, – беззвучно произнес он одними губами, – мне так нравятся твои серые глаза, форма твоих губ. – Он обвел их кончиком пальца. – У тебя такие натуральные мягкие блестящие волосы, и они так естественно лежат.
Он наклонился и поцеловал ее в губы.
– Шелли, тебе нужна любовь мужчины, который ценит тебя такой, какая ты есть. Позволь мне любить тебя.
– Не знаю, Грант.
– Пусть все будет, как ты захочешь. Я не буду настаивать и давить.
Он снова поцеловал ее глубоким, тающим на губах поцелуем. Он прильнул к ней всем телом и почувствовал лишь испуганную дрожь, когда прижался к ней нижней частью тела. Его большой палец поглаживал нежную шею с пульсирующей венкой.
– Ты пойдешь со мной в субботу на футбол? – ласково спросил он, не отрывая губ от ее рта. Потом поцеловал ее снова, нежно прикусив за нижнюю губу. – После игры преподавательский состав приглашен к ректору на коктейль. Ты ведь не позволишь мне страдать там в одиночестве.
Ей показалось, что кончик его пальца скользнул по ее груди, но прикосновение было настолько нежным, что она сомневалась. Но этого легкого движения хватило, чтобы у нее захватило дух. Она ответила:
– Я бы себе такого никогда не простила.
Он снова исследовал ее рот, словно его язык был создан исключительно для того, чтобы доставлять ей удовольствие.
– Я заеду к двум, в субботу.
Он простился с ней быстрым, страстным поцелуем и ушел, закрыв за собой дверь.
– Грант, помедленнее. Ты несешься, словно ты знаменитый полузащитник!
Крепко держа ее за руку, он спешил по лабиринту парковки к входу, где толпились болельщики.
– Прости, – извинился он и замедлил шаг, – я думал, такой бывалый член группы поддержки, как ты, не захочет пропустить начало игры.
Она приняла его предложение, но все эти дни страдала от мучительных сомнений. Здравый смысл говорил, что надо было ему отказать. Но все резонные доводы улетучивались в его присутствии. Если он уверен в себе настолько, что готов отправиться с ней в гости к декану университета, то чего ей бояться?
Она открыла ему дверь с немалым предвкушением и не разочаровалась. Он выглядел великолепно. Темные волосы были уложены небрежно, как обычно, но сияли чистотой и свежестью в лучах осеннего солнца. Спортивная рубашка и легкие свободные брюки превосходно подчеркивали стройную мужественность фигуры.
– Прекрасно выглядишь, – заметил он, с одобрением разглядывая ее полосатую юбку и шелковую рубашку, подчеркивающую небесный цвет глаз. Без лишних слов он заключил ее в объятья и жадно поцеловал. Оторопев от внезапной близости, она машинально обвила руками его шею.
Когда они наконец, тяжело дыша, разомкнули объятья, он прильнул губами к ее уху и сказал:
– Можем пропустить футбол и устроить собственный матч прямо здесь. Я буду судить и вести счет. Тебе нужно только подыгрывать.
Она залилась краской и оттолкнула его в сторону, чтобы взять голубой шерстяной блейзер и замшевую сумку. Он все еще смеялся, открывая перед ней дверь своего блестящего черного «Датсуна». Они веселились и подшучивали друг над другом всю дорогу на стадион. Шелли и Грант впервые смогли расслабиться друг с другом, они встретились на равных, как два взрослых человека, забыв о тягостном прошлом и наслаждаясь настоящим.
– Футбол – это ведь так здорово! – прокричал он ей в ухо. Их поглотила толпа. Чтобы не потеряться, он обнял ее за талию и поставил перед собой. Грант крепко прижимал ее к себе, пока они медленно продвигались к своим местам.
Но она сразу поняла намек. Ее бедра ощущали напряженное давление, которое исходило от него. Дыхание Гранта ласкало ее ухо, щеку, шею.
– По-моему, ты пользуешься ситуацией и провоцируешь меня.
– Ты совершенно права.
Он подвинул руку немного выше, расположив ее прямо под грудью Шелли. В толпе было так много народу, что вряд ли кто-то мог это заметить.
– Но разве можно винить в этом мужчину, если его спутница – самая красивая девушка университета?
– Даже красивее, чем мисс Циммерман? – спросила Шелли с необычной игривостью, напоминая о девушке, что заговорила с ним у ресторана. – Ты явно вызвал интерес, а ведь у нее есть парочка весомых и очень соблазнительных «аргументов».
– Твои мне нравятся больше.
Он подтолкнул ее груди вверх, четко и ясно дав понять, что имеет в виду. Резкий вздох Шелли привлек внимание мужчины, стоящего подле нее.
– Простите. Я наступил вам на ногу?
Она покачала головой:
– Нет.
Спиной она почувствовала, как грудь Гранта сотрясается от беззвучного смеха.
Они успели занять места до начала матча, и вскоре их захватило всеобщее волнение – предстояла первая игра сезона. Погода стояла чудесная. Светило солнце, но легкий северный бриз дарил приятную прохладу. К концу третьего периода Шелли стало жарко, и она попросила Гранта помочь ей снять блейзер.
После этого сидеть стало гораздо приятнее, но она почувствовала растущее напряжение Гранта. Он постоянно вскакивал, не мог спокойно сидеть даже во время затиший на игровом поле.
– Что-то не так? – забеспокоилась она. Но он не выглядел больным. Напротив, он был безупречен – само воплощение мужественности. В нем были бунт, безрассудство, сводящее с ума каждую женщину, что заглядывала ему в глаза.
– Что-то не так? – повторила она, когда он не отреагировал на вопрос.
– Все нормально, – резко ответил он, – даже прекрасно. – Но она услышала, как он пробормотал ругательство. Шелли положила руку ему на плечо.
– Грант? – требовательно спросила она.
– Тебе обязательно было надевать такую открытую блузку?
Она изумленно опустила взгляд. Сама блузка была не слишком откровенной, но ветерок, обманчиво мягкий, придавал шелку соблазнительные формы. Не решаясь смотреть ему в глаза, она снова натянула блейзер и с притворным вниманием уставилась на игровое поле.
Игра подошла к концу, принимающая команда сделала тачдаун[3] в последние две минуты. Толпа выходила со стадиона так же медленно, как и входила. Они шли рядом друг с другом, он обвил рукой ее шею, их бедра соприкасались при ходьбе.
– Заметь, ведь я не жаловался, – сказал он, заставив ее покраснеть.
– Я не специально, – робко заверила она, остановилась и заглянула ему в глаза, пока толпа зрителей не понесла их вперед.
– Конечно. Прости, если смутил.
Было невозможно не поверить в искренность его голоса и взгляда. Она улыбнулась.
– А ты прости, что я встречаю любое твое предложение в штыки.
Он понимающе потрепал ее по щеке.
Уже в машине, ожидая своей очереди на выезд с парковки, он спросил ее:
– Заедем ко мне, ты не против? Мне нужно сменить рубашку и повязать галстук.
– Хорошо, – с улыбкой согласилась она, хотя сердце замерло при мысли о том, что они вновь останутся наедине.
Его дюплекс находился в нескольких кварталах от университета, в одном из более современных районов города, не менее тихом и уединенном, чем окрестности дома Шелли. Он помог ей выйти из машины и провел по каменной дорожке к передней двери, практически сливающейся с ровным фасадом здания.
– Вот видишь, у меня нет такого уютного крыльца, как у тебя, – сказал он.
– Но зато у тебя чудесная двухэтажная квартира, – ответила она, осматриваясь.
Нижний уровень состоял из одной просторной комнаты с камином и большими окнами. За решетчатыми дверьми виднелась маленькая кухня. Спиральная лестница вела в спальню. Круглый стол в самой большой комнате, по всей видимости, служившей хозяину дома кабинетом, был завален толстыми учебниками по политологии, книжные полки забиты журналами и записными книжками. Папки были расставлены по подставкам. Здесь царил творческий беспорядок, но было уютно.
– За кухней есть ванна, если тебе хочется освежиться, – сообщил он, поднимаясь по ступеням.
– Я в порядке, лучше подправлю макияж. – Она принялась рыться в сумочке, пытаясь унять дрожь в пальцах. Наконец она потеряла надежду найти помаду и раскрыла зеркальце.
Оно чуть не выпало у нее из рук, когда сверху прозвучал его голос.
– Как ты там? Сидишь тихо, как мышка.
– Хорошо, я… – Ей было не суждено продолжить фразу. Он втирал в шею пару капель одеколона, перегнувшись через перила верхнего этажа… И на нем не было рубашки.
Торс Гранта был покрыт темными пушистыми волосами, которые так и манили прикоснуться. Сама того не желая, она залюбовалась его телом. Ее взгляд был прикован к пушку над золотой пряжкой ремня. Она прекрасно помнила, каковы они на ощупь с того дня, когда они ласкали друг друга в библиотеке. Ее тело внезапно ослабло, но она не могла отвести взгляд.
– Сейчас спущусь, – улыбнулся он и снова исчез.
Едва не уронив зеркальце, она сложила его, бросила в сумку и принялась искать расческу. Пытаясь сосредоточиться на простых действиях, она старалась не думать о Гранте и бурлящей в венах крови.
– Черт побери!
Сверху послышалось приглушенное ругательство. Она услышала шарканье и новое проклятие.
– Что случилось?
– У меня оторвалась пуговица и нет другой чистой рубашки к пиджаку, который я собирался надеть.
– У тебя найдется нитка с иголкой?
– Конечно.
– Неси сюда. Попробую тебя спасти.
Несколько секунд спустя он с головокружительной скоростью несся вниз по лестнице.
– Повезло, есть голубая нитка, – сообщил он, доставая из швейного набора картонку с намотанными на нее нитками разных цветов. Тонкая игла была воткнута тут же.
Она взяла иголку и нить, радуясь, что может себя занять и не пялиться на Гранта. Он не снял и не застегнул рубашку. С такого близкого расстояния мужественная грудь волновала ее куда сильнее, чем издалека.
– Где пуговица?
– Вот. – Он передал ей маленькую белую пуговицу.
– Хорошо бы снять рубашку – было бы быстрее и удобнее. Что молчишь? Ты вообще собираешься ее снимать?
– А ты не можешь пришить прямо на мне?
Она судорожно сглотнула.
– Конечно, – с деланой самонадеянностью согласилась она. Пальцы плохо слушались, но она умудрилась продеть светло-голубую нитку в иголку.
– Может, сядем? – предложил он.
– Нет, так вполне удобно.
Это была третья сверху пуговица, она находилась посередине груди. Преодолев чувство неловкости, она зажала пальцами тонкую ткань, натянула, подлезла с другой стороны и продела иголку с ниткой.
Работая быстро, как только могла, она лишь старалась «держать лицо» и пыталась не запутать нитку. Не забывая о его груди, зорко следила за пальцами – не дай бог прикоснуться! Но все равно ее щекотали упругие волоски, она чувствовала тепло его кожи. В такие мгновения он словно задерживал дыхание. Она могла поклясться, что слышала глухой стук – биение его сердца, а может, это ее собственное отплясывало в ушах чечетку. К тому моменту, как она завязала последний узелок, они оба дрожали от переполнявших эмоций.
– Ножницы? – хрипло спросила она.
Глава 5
– Ножницы? – эхом откликнулся он, словно впервые услышал это слово. Его взгляд устремился в глубину ее глаз, пробивая одну защиту за другой, пока наконец не достиг укромного уголка души. – Не знаю, где они, – покачал он головой наконец.
– Ничего. И так сойдет.
В голове ни одной мысли. Желая поскорей закончить волнительное мероприятие, она наклонилась вперед и перекусила нитку зубами. Только тогда она поняла, что ее губы парят в нескольких сантиметрах от его груди, а жаркое дыхание шевелит волоски.
– Шелли, – выдохнул он.
Он благоговейно прикоснулся к ее волосам. Она не смогла найти сил, чтобы его отвергнуть. Разум подсказывал ей отступить, уйти, убежать, но тело отказалось ему подчиняться. Она поддалась очарованию момента, даже не попыталась перебороть притяжение, что швырнуло ее навстречу Гранту с безжалостностью морского прилива. Она ласково ткнулась в него носом.
– Да, Шелли, да… Прошу тебя.
Очевидно, происходящее волновало его не меньше, чем Шелли. Его голос прозвучал непривычно надорванно и звонко. Он положил большие пальцы ей на виски и откинул ее голову назад своими тонкими сильными пальцами.
Она закрыла глаза и прикоснулась к нему губами, сперва неуверенно. Но мгновенная реакция его тела придала ей мужества. Она поцеловала его вновь медленным, выверенным поцелуем, проведя губами тропинку по широкой груди.
Наткнувшись губами на сосок, Шелли слегка приподняла голову. Она практически не видела, но чувствовала, с какой мольбой он на нее смотрит. Секунды растянулись в бесконечность. Гипнотическое движение его рук на ее голове утихло. Он ждал.
– Ты этого хочешь? – прошептала она.
– А ты?
Эмоции одержали верх. Не успела она осознать последствий собственных действий, как ее язык уже прикоснулся к его соску. Она продолжала дразнить его, нежно облизывая.
Грант коротко вскрикнул и обхватил ее руками.
– Боже, ты восхитительна. Восхитительна…
Она подняла голову, и он наклонился к ней. Жаждущие губы нашли друг друга. Его язык проник в ее рот и лишил его воли, сделав своим. Все еще осторожно держа двумя пальцами иголку, она обняла его за шею, притягивая еще ближе. Другую руку она положила на величественную грудь, запуталась пальцами в зарослях волос, надавила на твердые мышцы.
Ее груди налились желанием, готовые взорваться от одного прикосновения. Он слегка отодвинулся и опустил на них руки. Костяшки его пальцев нежно скользили по чувствительным бутонам, и они затвердели под тонким шелком блузки. Он подарил ей такое изысканное наслаждение, что она не смогла сдержаться и выкрикнула его имя.
– Шелли, ты когда-нибудь об этом мечтала? Как я прикасаюсь к твоим самым укромным местам?
– Да, да…
– Я тоже. Да простит меня Господь, я тоже, даже когда ты была слишком юна, чтобы становиться предметом таких фантазий. – Его губы лихорадочно блуждали по ее коже. – Мы можем осуществить свои самые заветные мечты, – продолжил он.
Шелли бессильно прижалась к нему, желая всецело отдаться и остаться в этом добровольном плену навеки, хотя и понимала, что это неправильно. Все, что ей было известно наверняка, так это то, что она любила его по-настоящему. За прошедшие десять лет она окончательно в этом убедилась. Он больше не был божеством, объектом девичьих грез. Он стал ее суженым, единственным мужчиной, предназначенным ей самой судьбой, и она хотела исполнить предначертанное.
Но кем считал ее Грант? Вдруг для него она станет всего лишь новой игрушкой. Пока она страдала, постоянно думая о нем, мечтая о невозможном, представляя романтические моменты, которым не суждено случиться, Грант Чапман жил в Вашингтоне насыщенной, беспокойной жизнью. Он действительно думал о ней, или это был очередной способ затащить ее в постель, более изощренный, чем у Дерила?
Путем неимоверных усилий она построила себе новую жизнь на пепелище брака. Будущее было тщательно спланировано, и все шло по плану. Если она впустит в свою жизнь Гранта Чапмана, он может сбить этот график или даже разбить ее будущее вдребезги.
Отвергать его объятия было тяжело, но постепенно она отстранилась, и он вынужден был разжать тиски. Она повернулась и подошла к окну, уставившись в вечерний полумрак. Через пару секунд раздался характерный звук: Грант расстегнул молнию, чтобы заправить рубашку в брюки. Потом послышались тихие шаги по толстому ковру – он подошел и встал позади нее.
– Я никогда не был любовником Мисси Ланкастер.
Он к ней не прикасался, но она резко повернулась и изумленно на него посмотрела.
– Грант, – печально проговорила она, – это к нам никак не относится. Я противлюсь тому, чтобы мы… переспали, но вовсе не из-за того, что у тебя было с этой девушкой в Вашингтоне.
Морщинки в уголках его губ разгладились, он явно испытал облегчение. Но взгляд оставался все таким же настороженным.
– Я рад, потому что у нас с Мисси ничего не было. Во всяком случае, того, что подозревали другие. Расскажи я всю правду, предал бы оказанное мне доверие.
Он обнял ее за плечи.
– Верь мне, Шелли. Я не лгу.
Ее взгляд блуждал по его лицу, но в нем не было скрытой тревоги.
– Я тебе верю, Грант.
Он вздохнул и ослабил хватку, отпустив ее плечи.
– Спасибо тебе, – он легко поцеловал ее в губы, – пойдем? Я не могу рисковать своим положением и опаздывать на вечер к ректору.
Он принес сверху пиджак и повязал галстук. Шелли отправилась в ванную освежить макияж и причесаться. Вскоре они покинули дюплекс.
Ректор жил в доме, принадлежащем университету. Особняк в колониальном стиле с шестью белыми колоннами вдоль фасада возвышался над остальными постройками в элитном районе города, горделиво расположившись на холме. Грант припарковался у подножия холма, и дальше они отправились пешком. Нарочито невинным голосом он спросил:
– Если дело было не в вашингтонской истории, почему ты меня остановила, Шелли?
Она споткнулась на ровной дороге. Он подхватил ее за локоть и помог идти.
– Извини, но мне нужно время, – тихо призналась она. – Прежде всего, чтобы разобраться, реальны ли мои чувства или это просто след событий десятилетней давности.
Ложь. Она прекрасно знала, что любит его, всегда любила и будет любить. Но пока не хотела ему в этом признаться.
– Не уверена, что вообще хочу сейчас отношений с кем бы то ни было. Мне было непросто снова наладить жизнь. Теперь, когда что-то начало получаться, я боюсь рисковать. Я мало изменилась со школы. Во всяком случае, в плане моральных устоев. Секс для меня – не просто способ провести время. Переспать, а потом пройти мимо, словно ничего не было, – я так не могу.
– Рад, что ты так думаешь. Потому что, если мы переспим, я сомневаюсь, что смогу тебя отпустить.
Это было сказано так искренне и проникновенно, что она остановилась. Ее заворожил его гипнотический взгляд. Наконец, заставив себя выйти из оцепенения, она сказала:
– Но мы все еще учитель и ученик.
Он откинул голову и коротко засмеялся.
– Ты никогда об этом не забываешь, верно? Придумай предлог поубедительнее, Шелли. Кого это вообще волнует?
Ректора Мартина волновало.
Коктейльная – или скорее винная – вечеринка оказалась тесной и скучной, как и предсказывал Грант. На входе их важно поприветствовал дворецкий. Внешность ректора Мартина идеально соответствовала его статусу. Он был строг, седоволос и статен. Он очень любезно поздоровался с Шелли, но она заметила, как в нее впились холодные голубые глаза.
Его супруга, дородная дама с седыми волосами на оттенок светлее, обратилась к Гранту и Шелли с искусственной улыбкой на лице. Казалась, бриллиантовая брошь на собственной груди волновала ее куда сильнее, чем новоприбывшие гости.
– Можешь представить, как миссис Мартин извивается в порыве страсти? – тихонько спросил Грант, когда они двинулись дальше. Шелли чуть не уронила бокал. Она взяла его с серебряного подноса, что проносил мимо еще один нанятый специально для встречи гостей дворецкий. Она беззвучно засмеялась.
– Замолчи, – выдавила Шелли, пытаясь сохранить достойный вид, – не то я опрокину бокал, и придется застирывать блузу – в противном случае она будет испорчена раз и навсегда.
Они смешались с толпой, и Шелли невольно заметила, что все женщины в комнате – сотрудницы университета и жены сотрудников – вились вокруг Гранта и ворковали, словно почтовые голуби. Она устала от их хитрых вопросов, намеренно направляющих беседу в русло обсуждения Мисси Ланкастер и ее самоубийства. Он ловко переводил разговор на другие темы.
Мужчины в основном обсуждали сегодняшнюю игру, весь сезон и шансы команды по американскому футболу выйти в финал. Грант представлял Шелли, не объясняя, кто она такая, но один из прежних преподавателей все равно ее вспомнил. Шелли не сомневалась: новость об их взаимоотношениях быстро разлетится по всем гостям.
Полчаса спустя Шелли и Грант оказались в комнате отдыха ректора Мартина. Они обсуждали преимущества нард перед шахматами, когда в комнату зашел сам ректор.
– Ах, вот вы где, мистер Чапман. Мне нужно с вами поговорить. – Его слова прозвучали достаточно дружелюбно, но то, что он закрыл за собой двойные двери, показалось Шелли подозрительным.
– Мы только что восхищались этой комнатой, – благодушно сообщил Грант, – она прекрасна, как и весь дом.
– Да, что же, – ответил Мартин, ненатурально покашляв, – как вы знаете, особняк принадлежит университету, но когда меня назначили ректором и мы сюда въехали, Марджори заново заказала всю отделку.
Направившись к заставленной книжными шкафами стене, он заложил руки за спину и повернулся на каблуках.
– Мистер Чапман.
– Прошу прощения, – заторопилась Шелли, направившись к двери.
– Нет-нет, миссис Робинс, это касается и вас, прошу, останьтесь.
Она украдкой посмотрела на Гранта, потом согласилась:
– Хорошо.
– Итак, – начал ректор менторским тоном, – как вы знаете, наш университет свято чтит традиции и стремится поддерживать высочайшие стандарты, как образовательные, так и нравственные. Мы, совет директоров университета, заботимся о репутации этого заведения, как института высшего образования, так и научного сообщества в целом. Поэтому, – сказал он, повернув голову и посмотрев на них взглядом, что должен был вселить ужас в сердца всех грешников, – сотрудники университета должны иметь безупречную репутацию в университете и за его пределами.
В комнате воцарилась мертвая тишина. Грант и Шелли неподвижно сидели, не говоря ни слова, но краем глаза девушка заметила, что Грант сжал кулаки.
– Мы рискнули принять вас на работу, мистер Чапман. Совет тщательно изучил ваше заявление. Они пришли к выводу, что в Вашингтоне ваше имя несправедливо эксплуатировала пресса, и великодушно применили к вам презумпцию невиновности. Кроме того, у вас великолепные рекомендации. Когда вы опубликуете свой учебник, как пожелали, это принесет университету дополнительную славу. Но вы опять ступаете на зыбкую почву: проводите время со студенткой! Да, она совершеннолетняя, но сам факт сожительства делает вас уязвимым перед критикой и представляет университет в самом невыгодном свете. Особенно после столь недавней печальной истории вашей помолвки. Я вынужден настоять, чтобы вы и миссис Робинс, чей развод только обостряет ситуацию, прекратили личные встречи.
Гранта не впечатлили ни призывы, ни разглагольствования ректора.
– Иначе что? – уточнил он. Сдержанный тон не сочетался с его разгневанным видом.
– В противном случае допускаю, что нам придется пересмотреть условия вашего контракта в конце семестра, – заявил ректор Мартин.
Грант подошел к Шелли и взял ее за руку.
– Вы не только оскорбили меня, усомнившись в моих нравственных принципах, которые, я уверен, не расходятся с основными нормами морали, которые мы обязаны соблюдать в стенах университета, но и оговорили миссис Робинс…
– Грант…
– Чья репутация безупречна.
Она попыталась его перебить, испугавшись, что он скажет что-нибудь не то в ее защиту и разозлит ректора. Судя по тому, как побледнел Мартин, ему редко осмеливались перечить.
– Спасибо за гостеприимство, – сказал Грант и потащил ее к выходу, – и поблагодарите от нас миссис Мартин.
Он широко распахнул дверь, гордо расправив плечи, вышел из комнаты и начал пробираться к входной двери сквозь толпу гостей. Если он и замечал, как поворачивались в их сторону головы любопытствующих, то виду не подал. Шелли молилась, чтобы краска на ее щеках оказалась не такой яркой, как она думала, и чтобы колени не подогнулись хотя бы до входной двери.
Ей удалось продержаться всю дорогу до машины. Грант открыл перед ней дверцу, и она, дрожа, повалилась на сиденье.
Уже когда они спустились на главную улицу и встроились в поток машин, Грант сказал:
– Есть хочется. Что ты предпочитаешь? Как насчет пиццы?
Она уставилась на него недоверчиво:
– Пицца! Грант, ректор университета только что грозился тебя уволить.
– Он не сможет этого сделать без большинства голосов на совете директоров. И, несмотря на публичное порицание и окружающую меня ауру скандала, для некоторых я нечто вроде знаменитости, они не захотят со мной расставаться. Другие понимают, что я прекрасный учитель.
– Грант! – выкрикнула Шелли и закрыла лицо руками. Ее страдания отрезвили его. Молча добравшись до ее дома, он заехал на бордюр и резко затормозил. Предложение поужинать было забыто.
Они просидели несколько минут в тишине. Профиль Гранта, освещенный мягким сиянием фонарей, казался таким же неприступным, как лицо ректора Мартина. Шелли собрала все свое мужество и сказала:
– Мы больше не можем видеться наедине, Грант. Как сегодня.
Даже в темноте сказать это было нелегко. Его одежда зашуршала, когда он повернулся к ней. Положив руку на спинку сиденья, Грант пристально посмотрел на Шелли.