Слезы дракона Кунц Дин
Обстоятельством, особенно угнетающе подействовавшим на Конни, обдавшим ее ледяным холодом кошмара и заставившим ее дрожать с ног до головы, была а6солютная беспомощность жертвы. В какой-то мере все жертвы беспомощны; именно поэтому они и становятся объектами насилия со стороны живущих с ними бок о бок дикарей. Но беспомощность этой молодой женщины была бесконечно более ужасного свойства, так как она никогда не видела, не увидит и даже и знать не будет, как выглядит ее обидчик, сделавшись его жертвой, подобно маленькой полевой мыши, пронзенной острыми когтями невесть откуда упавшего на нее ястреба. Получив тяжкое телесное увечье, несчастная даже еще не подозревает об этом, оцепенев в самом последнем мгновении истинного счастья и безоблачного существования, которые никогда уже к ней не придут, с застывшей на лице улыбкой, и теперь ее ждет либо убогое прозябание, либо смерть, и ей даже не будет позволено в полной мере осознать свою потерю, ощутить боль, закричать от ужаса до тех пор, пока ее обидчик не возвратит ей возможность ощущать мир и реагировать на него.
Теперь Конни было ясно как день, что это чудовище не знает пощады и что она сама столь же уязвима, как и несчастная молодая женщина внизу. И, как и она, совершенно беспомощна. Как быстро она бы ни бежала, какими хитрыми бы ни были ее уловки, ничто ей не поможет, и нет такого места на земле, где она могла бы чувствовать себя в полной безопасности.
И, не будучи никогда особенно верующей, она вдруг в полной мере осознала, почему глубоко верующий христианин содрогается при мысли, что сатана может выбраться из преисподней и, выйдя на землю, из края в край пройти по ней с огнем и мечом. В полной мере оценила она его чудовищную мощь. Его неумолимость. Его страшную, вопиющую, безжалостную жестокость.
Тошнота подступила к горлу, и она испугалась, что ее сейчас вырвет.
Услышав рядом с собой приглушенный вздох отчаяния, вырвавшийся у Гарри, Конни открыла глаза. Теперь она была полна решимости встретить свою смерть лицом к лицу, дорого продать свою жизнь, даже если сопротивление будет coвeршенно бессмысленным.
Внизу под ними бродяга-голем приблизился к лестнице, по которой они с Гарри поднялись на площадку. Там он остановился, словно размышляя, стоит ли ему идти дальше или повернуть назад и искать в другом месте.
У Конни вспыхнула надежда, что полное их молчание, несмотря на непреодолимое желание закричать от ужаса, убедило Тик-така, что они не могли здесь прятаться.
И в этот момент снизу раздался его хриплый, дьявольский смешок.
- Фи, фа, фо, фам, - насмешливо процедил он, глядя вверх, - чую дух героев-полицейских.
Смех его был холодным и меньше всего походил на смех человека; так мог смеяться, например, крокодил, если умел это делать, но одновременно звучало в этом смехе что-то жуткое, странно узнаваемое и оттого внушающее суеверный страх: оттенок почти младенческого восторга.
Остановка в развитии.
Психически неуравновешенный ребенок.
На память пришли пересказанные ей Гарри слова горевшего в пламени бродяги, которые тот бросил ему после того, как выжег и разрушил его квартиру: "С вами, людишками, так забавно играть". Вот он и играет с ними в свои игры, а по правилам или нет - это его мало заботит, и она, и Гарри для него просто очередные живые игрушки. Нельзя было и мысли допускать, что он сдержит свое обещание играть с ними по правилам.
Топот тяжелых шагов голема по деревянным ступеням гулким эхом разносился по помещению. От его веса дрожала площадка. Поднимался он довольно ходко: БУМ, БУМ, БУМ, БУМ!
Гарри схватил Конни за руку.
- Быстро, к другой лестнице!
Отскочив от перил, они рванулись было в противоположную от голема сторону площадки, где находилась вторая лестница.
Но ее уже загородил второй голем, точная копия первого. Огромный, с гривой спутанных волос, всклокоченной бородой, в просторном, как плащ-палатка, черном дождевике. С широко разверстой в насмешливой ухмылке пастью. С полыхающими голубым пламенем глубоко посаженными глазами.
Теперь они оказались свидетелями еще одного проявления мощи Тик-така. Он мог создавать и одновременно манипулиpовaть, по крайней мере двумя искусственными големами.
К этому времени первый голем также поднялся на площадку. И быстро зашагал в их сторону, безжалостно прокладывая себе дорогу среди лежащих в обнимку на полу парочек.
Слева к ним приближался второй голем, точно так же не выказывая должного уважения к оцепеневшим в Паузе людям, попадавшимся на его пути. Когда мир снова придет в движение, со всех сторон площадки понесутся крики боли, ужаса и гнева.
Все еще не выпуская руки Конни из своей, подталкивая ее к перилам, Гарри прошептал:
- Прыгай!
"БУМ- БУМ-БУМ-БУМ-БУМ", - грохотали сдвоенные шаги големов, сотрясая площадку, и "БУМ-БУМ-БУМ-БУМ-БУМ", - колотилось сердце Конни, сотрясая ее изнутри, и звуки эти гулко отдавались в ее ушах и были неотличимы друг от друга.
По примеру Гарри, она, стоя спиной к перилам, ухватилась за них руками, подтянулась и села на них верхом.
Големы, с возросшей яростью отшвыривая ногами человеческие тела, с обеих сторон быстро приближались к своим жертвам.
Перенеся ноги через перила, она повернулась лицом к выходу. До пола было около двадцати футов. С такой высоты можно сломать себе ногу или шею? Скорее всего, да.
Оба голема, каждый тоже примерно на расстоянии двадцати футов от нее, приближались с неудержимой силой двух мчащихся навстречу друг другу локомотивов, с горящими дьявольским синим пламенем глазами, с вытянутыми вперед, чтобы схватить ее, огромными ручищами.
Гарри прыгнул. С криком отчаяния, одновременно руками и ногами сильно оттолкнувшись от перил и парапета, Конни тоже прыгнула в пустоту…
Но, пролетев не больше шести или семи футов, зависла в воздухе рядом с Гарри. Лицом вниз, в классической позе парашютиста, с раскинутыми в разные стороны руками и ногами, а внизу под нею застыли танцоры, и не было им до нее никакого дела, и душа их не лежала ни к чему на свете, кроме того вожделенного мига, в который навеки заточила их Пауза.
Постепенно и неуклонно растущий внутренний холод и быстрая утечка энергии, заявившие о себе еще во время их бегства из Лагуна-Бич, указывали на то, что двигалась она в остановленном Паузой мире не так легко, как ей казалось, и уж, конечно, не с той легкостью, как это делала в нормальной обстановке. Тот факт, что, когда они бежали, за ними не возникало никакого тока воздуха - Гарри тоже подметил это обстоятельство, - по всей видимости, означал, что во время движения им приходилось преодолевать инертное сспротивление воздуха, о котором они даже и не подозревали, и вот теперь их остановленный в полете прыжок окончательно подтвердил это предположение. Пока они прилагали определенные усилия, они могли двигаться относительно легко. Но стоило им прекратить эти усилия, как они уже не могли использовать ни силу инерции, ни тем более полагаться на силу притяжения, чтобы продвигаться дальше. Бросив через плечо взгляд назад, Конни увидела, что сумела отдалиться от перил на расстояние не больше пяти футов, хотя и отталкивалась от них изо всех сил. Тем не менее это расстояние, вкупе с теми пятью или шестью футами, которые ей удалось в силу начальной инерции пролететь вниз, было вполне достаточным, чтобы она оказалась вне досягаемости обоих големов.
Оба они стояли у перил, наклонившись далеко вперед, пытаясь дотянуться до нее руками и всякий раз хватая только пустой воздух.
Гарри крикнул ей:
- Двигаться можно, смотри, что надо делать!
Она увидела, что руками и ногами он проделывает движения, схожие с движениями пловца-брассиста, медленно, дюйм за дюймом, продвигаясь к полу, словно воздух, странно загустев, неожиданно превратился в воду.
Она быстро сообразила, что, к ее великому сожалению, ее невесомость отличается от невесомости астронавтов на борту космической станции и, следовательно, она не в состоянии пользоваться преимуществами безвоздушного пространства. Небольшой эксперимент убедительно показал ей, что ни двигаться, ни поворачивать в любом, по желанию, направлении, как эта делает астронавт, она не может.
Начав, однако, имитировать движения Гарри, Конни вскоре обнаружила, что при достаточном упорстве и методичной повторяемости движении она действительно продвигается сквозь густой, как клей, воздух. В какое-то мгновение ей показалось, что это даже интереснее, чем затяжной прыжок, потому что иллюзия, будто паришь, как птица, возможна только вовремя прыжков с очень большой высоты, да и то иллюзия эта весьма кратковременна, так как все предметы на быстро приближающейся к тебе земле вскоре вновь обретают свои привычные очертания. Здесь же она плыла в воздухе прямо над головами людей, да к тому же все это происходило внутри помещения, даже в этих обстоятельствах вызывая в ее душе упоение полетом и своим могуществом, как во время одного из тех блаженных снов, в которых летаешь, как птица, и которые, увы, так редко снились ей в детстве.
Конни могла бы долго наслаждаться столь неожиданным и странным приключением, если бы не присутствие Тик-така в образе двух големов и необходимость спасать свою жизнь. До ее слуха донеслось гулкое БУМ-БУМ-БУМ-БУМ-БУМ их быстрых, тяжелых шагов по деревянному настилу площадки, и, когда она повернула голову назад и взглянула вверх, увидела, что те бегут в разные стороны площадки к лестницам с обеих ее сторон.
До пола все еще оставалось около десяти-одиннадцати футов, и Конни медленно, так медленно, что с ума можно было сойти, "плыла" к нему, дюйм за дюймом продвигаясь сквозь разноцветные застывшие лучи света от лазеров и прожекторов. Задыхаясь от чрезмерного напряжения. Чувствуя, как быстро, даже слишком быстро, холодеет изнутри.
Если бы на ее пути попался хоть какой-нибудь твердый, надежный предмет, стена или поддерживающая потолок колонна, то, уперевшись в него, она могла бы продвигаться гораздо быстрее. Но ничего существенного, от чего она могла бы оттолкнуться, рядом не было, и все ее напряженные усилия напоминали попытку вытащить себя из болота, ухватившись за собственные же волосы.
По левую от нее руку Гарри, находясь на фут впереди, тоже двигался к полу со скоростью улитки. Впереди он оказался просто потому, что прыгнул раньше ее.
Удар назад ногами. Гребок вперед руками. И снова удар, гребок.
Чувство свободного полета быстро сменяется ощущением, что попала в западню.
БУМ- БУМ-БУМ-БУМ-БУМ… Шаги преследователей гулко-плоско отдаются в громадном зале.
До пола остается около девяти футов, она правит в точку, на которой нет танцоров. Удар ногами. Гребок. Удар, гребок.
Работай. Работай ногами, руками… холодно.
Она снова оглядывается назад, хотя понимает, что это замедлит ее движение к полу.
Один из големов уже подбежал к лестнице. Прыгая через ступеньку, начинает быстро спускаться. В развевающемся, словно рыцарский плащ дождевике, вобрав голову в плечи и выставив ее чуть вперед, переваливаясь с ноги на ногу, как огромная, не в меру разыгравшаяся обезьяна, он напоминает ей виденную когда-то в детской, уже полузабытой книжке иллюстрацию, на которой изображен злобный тролль из какой-то старинной легенды.
Удвоив усилия, так что от напряжения сердце, кажется, вот-вот выскочит из груди, Конни продвинулась еще на один фут к полу. Но она висела в воздухе головой вниз; чтобы стать ногами на пол, ей придется, приложив максимум усилий, продвинуться на все восемь оставшихся футов, прежде чем ее тело коснется его поверхности, и только тогда она сумеет вскочить на ноги.
БУМ-БУМ-БУМ-БУМ-БУМ.
Голем доскакал до конца лестницы.
Конни изнемогала от усталости. И страшного холода.
До ее слуха донеслись проклятия, которыми Гарри осыпал холод и сверхплотный воздух.
Чудесный сон, в котором летаешь, как птица, превратился в классический вариант кошмара, в котором тот, кому он снится, бежит с преувеличенно замедленной скоростью, тогда как догоняющее его чудовище мчится во весь опор.
Несмотря на то, что все ее внимание было обращено на пол, до которого теперь оставалось не более семи футов, Конни тем не менее краем глаза уловила слева от себя какое-то движение и услышала, как вскрикнул Гарри. Рядом с ним стоял голем.
Справа от нее на полу возникло огромное черное пятно, явно чернее всех остальных теней, лежащих на нем. В ужасе она повернула туда голову.
Почти вертикально зависнув в воздухе вниз головой и вверх ногами в позе падающего с неба, спешащего на смертный бой с демоном ангела, она оказалась лицом к лицу со вторым големом. От ангела она, к великому ее сожалению, отличалась тем, что не была вооружена огненным мечом, или молнией, или освященным Богом амулетом и не обладала ислючительными полномочиями загонять демонов обратно в их кипящую смолой и полыхающую огнем преисподнюю.
Vхмыляясь во весь рот, Тик-так схватил ее за горло. Ручища голема оказалась настолько громадной, что толстые его пальцы, кольцом сомкнувшись на ее шее, свободно, внахлест, сошлись на затылке, хотя доступ воздуха он ей пока не перекрыл.
Конни вспомнила вывернутую назад на сто восемьдесят градусов голову Рикки Эстефана и то, с какой непринужденной легкостью была выдернута из сустава рука черноволосой танцовщицы.
Охвативший ее приступ гнева, однако, напрочь вытеснил из сердца чувство ужаса и омерзения, и она плюнула прямо в огромное и ужасное лицо голема.
- А ну, убери лапы, ублюдок!
Ее обдало гнуснейшим смрадом, заставив скривиться от отвращения, а бродяга-голем с обезображенным шрамами лицом гулко выдавил из себя:
- Поздравляю, сука. Время кончилось.
Полыхающие голубым огнем глаза его, на мгновение вспыхнув еще ярче, неожиданно потухли, оставив после себя глубокие, черные, пустые глазницы, сквозь которые, как казалось Конни, просвечивала вечность. Ужасающее лицо бродяги, несоразмерно огромное даже для его исполинского тела, в мгновение ока из живого, окрашенного в разные цвета и обрамленного спутанными космами волос, превратилось в одноцветно-коричневое, словно вылепленное скульптором из глины или загустевшей грязи. Сложная паутина тончайших трещинок, начавшись у переносья, быстро захватила все лицо, и, не успела она и глазом моргнуть, как оно распалось на мелкие кусочки.
Тело колосса-бродяги быстро скукожилось и осыпалось, и с оглушительным взрывом техномузыки, с полуноты возобновившей на полную мощность свои ритмы, мир снова пришел в движение. Не поддерживаемая более воздухом, Конни головой вперед пролетела оставшиеся до пола последние семь футов и угодила лицом прямо в сырой холмик земли, песка, травы, гниющих листьев, жуков, бывший еще недавно телом голема, благодаря чему избежала тяжелых травм, но зато чуть не задохнулась от набившейся в рот грязи, которую с остервенением и отвращением стала отплевывать.
С разных сторон, перекрывая чудовищный грохот музыки, до нее донеслись вопли ужаса, страха и негодования.
5
- Игра кончена, но ненадолго, - прохрипел бродяга-голем, и с этими словами рассыпался в прах.
А Гарри с маху шлепнулся на пол. Лежа ничком на чем-то мягком, он вдыхал в себя сильный, пряный запах влажной земли. Прямо перед его носом из земли торчала рука, точно такая же - только по размеру гораздо больше, - какую он видел в доме у Рикки. Два пальца, сохранив в себе остатки суперэнергии, еще шевелились и, казалось, пытались дотянуться до его носа. Ударом кулака он смял их, превратив это мертвое-живое чудище в сплошное месиво.
Орущие танцоры, то и дело спотыкаясь о его распростертое на полу тело, валились рядом или прямо на него. Он едва успел выбраться из-под их извивающихся тел и вскочить на ноги.
В то же мгновение какой-то озверевший юнец в бейсбольной майке, подлетев, замахнулся на него кулаком. Гарри, пригнувшись, мгновенно нанес ему два коротких, резких удара: правой в живот, а левой снизу в подбородок, и, когда тот рухнул на пол, переступил через него, отыскивая глазами Конни.
Она былa рядом и как раз в этот момент приемом карате свалила на пол какую-то не в меру распоясавшуюся девицу, затем, круто развернувшись, сильным ударом в солнечное сплетение уложила рядом с ней здоровенного, мускулистого парня, лицо которого, когда падал, все еще сохраняло изумленное выражение. Очевидно, до этого в мыслях он уже вытирал об нее свои ноги.
Но, если Конни чувствует себя так же хреново, как и он, то долго им не продержаться. Все тело Гарри, еще не полностью пришедшее в себя от въевшегося в него холода Паузы, ныло и болело, и он чувствовал себя таким усталым, словно много миль подряд, не снимая, нес на своих плечах тяжелейший груз.
Подскочив к Конни и стараясь перекричать грохот, шум и крики, он проорал ей прямо в ухо:
- Эта херня не для нас, мы слишком стары! Надо быстрее уносить отсюда ноги!
Вокруг них, то там то здесь, в разных концах зала вспыхивали драки и потасовки, благодаря тому, что натворил Тик-так во время Паузы, когда как танк прокладывал себе дорогу сквозь толпу танцоров. Однако не все еще сообразили, что "рэйв" уже превратился во всеобщую потасовку, так как многие из тех, кого грубо толкали разъяренные соседи, смеялись, полагая, что оказались втянутыми в относительно незлобивую и веселую игру-танец: толкни-меня-а-я-тебя.
Гарри и Конни находились слишком далеко от выхода, чтобы успеть добраться до него до того, как до толпы дойдет, что происходит в действительности. И, хотя непосредственная угроза, как, например, от внезапно вспыхнувшего пожара, им не грозила, охваченная паникой толпа может отреагировать на насилие именно так, будто пожар и впрямь заполыхал. Некоторые даже уверят себя, что собственными глазами видят огонь.
Гарри, крепко взяв Конни за руку, чтобы в толчее не потерять друг друга, стал пробираться к ближайшей к ним задней стене строения, в которой, он был уверен, должен иметься запасной выход.
В наступившей атмосфере всеобщего хаоса становилось понятно, отчего многие из веселящейся толпы принимали реальные оскорбления и тумаки за мнимые, хотя и не находились под воздействием наркотиков. По толпе взад и вперед, вверх и вниз метались мощные лучи прожекторов, разноцветные лучи лазеров выписывали по ней замысловатые узоры, беспрерывно мигали стробоскопы, фантасмагорические тени прыгали-извивались-кружились над их головами, молодые, возбужденные лица становились странными и таинственными за быстро сменяющими друг друга карнавальными масками отраженного света, с обеих сторон на огромных стенах-экранах пульсировали и корчились возбуждающие кадры киноклипов, диск-жокеи беспрерывно нагнетали и без того чудовищный грохот маниакальной музыки, а многоголосый рев огромной толпы и сам по себе сбивал с толку. Чувства были перенасыщены впечатлениями, и потому любые проблески ярости и злобы легко могли быть приняты за проявление обычного добродушия или дружелюбного подзуживания.
Где- то сзади, за их спинами, раздался дикий вопль, совершенно не похожий на другие, такой пронзительный и страшный, что напрочь заглушил сумасшедшую какофонию звуков и мгновенно привлек к себе всеобщее внимание. С момента окончания Паузы прошло не более, если не менее, одной минуты. Гарри предположил, что либо от ужаса закричала черноволосая женщина, придя в себя от шока, когда обнаружила вместо руки кровавое месиво, либо это заорал кто-то из танцующих, рядом с кем или на кого прямо с потолка свалилась страшная окровавленная рука.
Даже если этот душераздирающий вопль и не воздействовал должным образом на толпу, она все равно уже не могла больше оставаться в неведении, что вокруг творится что-то неладное. Ибо на свете нет ничего более эффективного, чем удар кулаком в лицо, чтобы спустить человека из мира небесных грез на грешную землю. Когда большинство рэйверов поймет, что именно происходит в зале, желание их во что бы то ни стало поскорее выбраться отсюда, хотя ничего нигде и не горит, станет непреодолимым и опасным.
Чувство долга и честь полисмена призывали Гарри вернуться назад, отыскать женщину, потерявшую руку, и попытаться оказать ей первую помощь. Но, с другой стороны, было совершенно очевидно, что в этой людской круговерти он наверняка не сумеет быстро к ней добраться, а если чудом и доберется, не сумеет должным образом оказать ей даже самую элементарную помощь, так как панический вихрь возбужденной толпы уже начал набирать силу урагана.
Крепко сжав в своей руке руку Конни, Гарри выбрался из толпы танцующих и, пройдя сквозь неплотные ряды уже беспокойно переминающихся с ноги на ногу и орущих зрителей, размахивающих бутылками пива или надувными шариками с закисью азота, оказался рядом с торцевой стеной складского помещения, прямо под нависавшей сверху площадкой. Вдали от радужных огней и исступленно-истерического веселья. В самом темном уголке.
Быстрый взгляд налево, направо. Никакой двери.
В этом не было ничего удивительного, ибо "рэйв" - это прежде всего нелегальное сборище наркоманов, для целей которого и выбран именно этот заброшенный склад, а не бальный зал в холле гостиницы, куда молодые люди приходят в сопровождении своих взрослых опекунов и где всегда имеется запасной выход, четко обозначенный светящейся красной надписью. Но, Господи, стоило ли, пережив Паузу и избежав лап двух чудовищных големов, быть затем насмерть затоптанными сотнями орущих, разъяренных, одурманенных наркотиками юнцов, обуреваемых диким желанием всем сразу втиснуться в одну и ту же маленькую дверь.
Наконец, Гарри решился взять чуть правее, хотя, почему выбрал именно эту сторону, он и сам толком не мог объяснить.
Весь пол был устлан телами юнцов, постепенно приходящих в себя после больших доз веселящего газа. Гарри старался переступать через них, но под площадкой стоял такой мрак, что иногда он замечал того или иного наркомана, особенно тех, у кого одежда была потемнее, только когда спотыкался об их тела.
Дверь. Он было уже почти прошел мимо, не заметив ее.
За спиной все еще ухала и грохала музыка, но в шуме толпы возникло нечто новое. Это был уже не столько возбужденно-радостный гвалт, сколько предвещающий бурю тяжкий гул, из мрачного фона которого все чаще и чаще вырывались дикие, панические вскрики.
Конни с такой силой сдавливала ладонь Гарри, что рука у него напрочь онемела.
Гарри толкнул дверь. Затем навалился на нее плечом.
Дверь не поддалась. Может быть, она открывается вовнутрь?
Он потянул дверь на себя. Снова никакого результата.
Толпа отхлынула к боковым стенам. Крики и вопли достигли апогея, и Гарри буквально кожей ощутил на себе обжигающее пламя ужаса, охватившего сломя голову разбегавшихся в разные стороны рэйверов, часть из которых даже побежала в их сторону, к задней стене здания. В панике они, видимо, совершенно забыли, где находится выход.
Он ощупью стал искать ручку защелки, засова, чего-нибудь, что запирало дверь, моля Бога, чтобы это "что-то" было изнутри. Неожиданно пальцы его ткнулись в вертикальную ручку пружинноro затвора, он отжал ее легонько вниз: послышался негромкий щелчок.
Сзади, прямо в их спины, врезались первые ряды лихорадочно ищущей выхода толпы. Конни закричала, Гарри попытался оттолкнуть их, чтобы они не мешали ему открывать дверь - Боже милостивый, сделай так, чтобы это не оказался туалет или встроенная в стену кладовка, иначе нас просто сомнут, - продолжая тянуть ручку вниз, затем большим пальцем нажал на затвор, дверь скрипнула, он сильно потянул ее к себе, умоляя толпу ради всех святых не давить, подождать, хоть секунду подождать, пока он откроет дверь пошире, но чьи-то руки уже хватали дверь, настежь распахивали ее, и, подхваченные бурным потоком обезумевшей толпы, Гарри и Конни вылетели в проем сорванной с петель двери наружу, в прохладный, свежий ночной воздух.
С десяток или более рэйверов толпились на автостоянке позади белого автофургона. Машина была украшена двумя гирляндами красно-зеленых рождественских лампочек, подключенных к аккумулятору, обеспечивавших единственное освещение этого закутка между задней стеной склада и круто поднимавшимся вверх, поросшим мелким кустарником склоном каньона. Какой-то длинноволосый парень наполнял воздушные шарики закисью азота из баллона, притороченного ремнями к ручной тележке, стоявшей позади фургона, а другой парень, совершенно лысый, принимал доллары. Все они, и продавцы и покупатели, с изумлением таращились на сыплющую проклятиями и руганью, дико орущую толпу, втискивающуюся в узкий дверной проем черного хода.
Разделившись, Гарри и Конни с двух сторон обошли фургон. Конни подошла к нему со стороны пассажирского сиденья, Гарри - со стороны водительского. Гарри дернул на себя дверь кабины.
Лысый схватил его за руку и стал оттаскивать от фургона.
- Эй, парень, ты что, рехнулся? А ну мотай отсюда!
Улучив момент, Гарри вытащил из кобуры револьвер. Резко развернувшись, ткнул дуло прямо в зубы лысого наркодельца.
- Хочешь, чтобы я тебе враз мозги вышиб?
Глаза лысого от неожиданности повылезали из орбит, и он мгновенно отскочил от Гарри, как от прокаженного, подняв обе руки кверху, показывая, что не вооружен и не собирается оказывать никакого сопротивления.
- Нет, эй, слышишь, не надо, успокойся, хочешь покататься на машине? Ради Бога, она твоя, катайся сколько влезет!
Хоть и не лежала душа Гарри к подобным методам уговора, к которым часто прибегала Конни, он вынужден был признать, что они несомненно обладали одним неоспоримым преимуществом: значительно экономили время.
Он уселся на водительское место, захлопнул за собой дверцу кабины и вложил револьвер обратно в кобуру. Внутри его уже ждала Конни.
Ключи торчали в замке зажигания, а мотор работал вхолостую, вырабатывая энергию для подзарядки аккумулятора, питающего рождественские лампочки. Рождественские лампочки, Господи! Веселые ребята - эти торговцы наркотиками!
Гарри отпустил ручной тормоз, включил фары, выжал сцепление, рванул рычаг переключения скорости и изо всех сил надавил на педаль акселератора. Фургон вздрогнул. Какое-то мгновение колеса бешено вертелись на месте, визжа, как стадо взбесившихся свиней, в воздухе запахло жженой резиной, и все, кто оказался рядом с фургоном, бросились от него врассыпную. Еще мгновение - и машина с ревом понеслась, непрерывно сигналя и заставляя попадавшихся навстречу рэйверов шарахаться прочь с дороги.
- Надо успеть выбраться отсюда в течение максимум двух минут, иначе потом дорога будет полностью забита! - прокричала Конни, когда они на огромной скорости, почти на двух колесах круто сворачивали за угол здания.
- Да, - согласился Гарри, - сейчас все рванут отсюда, чтобы успеть смыться до приезда полиции.
- Ох уж мне эти сраные полицейские, никогда не дадут толком повеселиться!
- Болваны тупоголовые!
- Продыху от них нет!
- Святоши!
Они пулей неслись по широкой подъездной аллее вдоль боковой стены склада, в которой не было никаких дверей, и потому не надо было опасаться, что ненароком могут задавить сбитых с толку, запаниковавших людей. Фургон превосходно слушался руля, обладал мощным моторрм и отличной подвеской. По мнению Гарри, все это было сделано для того, чтобы в случае чего успеть вовремя быстро смыться.
Перед фасадом здания обстановка резко изменилась; и приходилось то и дело жать на тормоза, непрерывно сигналить и во все стороны вертеть баранкой, чтобы не сбить мчавшихся по дороге рэйверов. К удивлению Гарри, из здания уже успело выбраться довольно значительное количество народу.
- Устроители "рэйва" догадались поднять одну створку въездных ворот, чтобы выпустить людей, - сообщила Конни, быстро глянув в боковое стекло в сторону выхода, когда они проносились мимо него.
- А мне казалось, что ворота вообще не работают, - заметил Гарри. - Одному Богу известно, сколько лет пустовало здание.
Благодаря тому, что удалось, образно говоря, так быстро спустить пары, число смертных исходов - если они вообще имели место - значительно сократилось.
Резко взяв влево, Гарри задним бампером зацепил одну из припаркованных по обеим сторонам дороги машин, но, не сбавляя хода, продолжал мчаться дальше, непрерывно сигналя нескольким рэйверам, успевшим забраться довольно далеко от склада и резво бежавшим прямо посреди мостовой, как в одном из японских фильмов ужасов о Годзилле, гигантских размеров ящерице.
- Ты что, угрожал тому типу револьвером? - спросила Конни.
- Да.
- Грозил, что вышибешь ему мозги?
- Примерно что-то в этом роде.
- Полицейский значок показал?
- Я подумал, что револьвер будет гораздо убедительнее.
Она помолчала.
- Ты мне начинаешь нравиться, Гарри Лайон.
- Это у тебя скоро пройдет, если, конечно, доживем до рассвета.
Еще через несколько секунд на дороге уже не было никого из тех, кто первым успел выбежать из склада, и Гарри до отказа нажал педаль акселератора. Они стрелой промчались мимо детского сада, производственных цехов и эллингов, где зимой хранились морские трамвайчики для увеселительных прогулок, которые почему-то запомнились им, когда шли сюда, и вскоре уже оставили далеко позади себя последние из припаркованных по сторонам улицы машин рэйверов.
Ему хотелось убраться как можно дальше от этого места до того, как туда прибудут - они уже, видимо, в пути - полицейские из Лагуна-Бич. Окажись они на месте происшествия, и им никак невозможно будет отвертеться от необходимости дать показания, что займет уйму времени, лишив их единственной возможности перехватить инициативу у Тик-така.
- Куда едем? - спросила Конни.
- В "Грин Хаус".
- Точю. Может быть, Сэмми еще на месте.
- Сэмми?
- Бродяга. Так он, во всяком случае, сам себя назвал.
- А, помню. И говорящая собака.
- Говорящая собака?
- Ну, не то чтобы совсем говорящая, но, во всяком случае, явно желающая что-то нам сообщить, причем, уверен, что-то очень важное, а может, она и правда умеет говорить, черт ее знает, мир вокруг нас словно взбесился, какая-то дикая, сумасшедшая ночь. Бывают же в сказках говорящие собаки, отчего же им не быть в Лагуна-Бич?
Гарри понимал, что несет несусветную чушь, но, так как вел машину на огромной скорости, боялся оторвать взгляд от дороги, чтобы, посмотрев на Конни, убедиться, что та насмешливо смотрит на него.
Но в голосе ее и тени насмешки не было, когда она озабоченно спросила:
- Что думаешь предпринять?
- Мне кажется, у нас есть один шанс, хотя и очень маленький.
- То, что время от времени ему нужен отдых? Как он сам признался тебе по радио?
- Да. Особенно после таких штучек, как Пауза. Пока что между разными его… появлениями проходило что-то около часа, а то и больше.
- Скорее, проявлениями.
- Ну, не важно.
Еще несколько поворотов, и они уже мчались по жилым кварталам Лагуны, направляясь в сторону Тихоокеанского прибрежного шоссе.
На одном из перекрестков мимо них пронеслись полицейская машина и карета "скорой помощи", обе с включенными мигалками, ехавшие, видимо, по телефонюму вызову со склада.
- Быстро они подсуетились, - восхитилась Конни.
- Видимо, кто-то из рэйверов прямо из машины набрал 911.
Может быть, помощь поспеет вовремя и удастся все-таки спасти жизнь молодой женщине, оставшейся без руки. Возможно и саму руку удастся спасти и пришить ее на место. Все может быть. Может даже быть, что на свете существует и Мама-утка, как знать.
Гарри был в хорошем настроении от того, что им удалось остаться в живых после Паузы и так быстро выбраться из всеобщей свалки на складе. Но адреналин в его крови быстро сошел на нет, когда в памяти всплыло, с какой нечеловеческои жестокостью голем выдрал руку молодой женщины.
В душу его снова вкралось отчаяние.
- Если есть шанс, пока Тик-так дрыхнет, - спросила Конни, - то как мы можем им воспользоваться, чтобы побыстрее его отыскать?
- Во всяком случае, не с помощью рисунка Нэнси Куан. Эту возможность следует полностью исключить, времени у нас в обрез.
- Когда он явится в следующий раз, - заметила Конни, - нам крышка, и игрушечки кончились.
- Думаю, что да.
- Сначала он убьет меня. А потом, чуть погодя, и тебя.
- На рассвете. Уж это свое обещание наше юное дарование сдержит тютелька в тютельку.
Оба мрачно замолчали.
- Итак, чем мы располагаем? - нарушила молчание Конни.
- Может быть, бродяга, который ошивается у "Грин Хаус"…
- Сэмми.
- Может быть, он может нам помочь. А если не он… тогда, черт подери, понятия не имею. Какой-то тупик!
- Нет, - резко возразила Конни. - Не все так плохо. Мы пока живы, а значит, жива и надежда. А если есть надежда, надо искать и найти выход.
На вираже он круто свернул в очередной переулок, промчался мимо быстро мелькавших слева и справа затемненных домов, выровнял фургон, сбавил скорость и удивленно вскинулна нее глаза.
- Не все еще потеряно, говоришь? Что это сегодня с тобой?
Она недоуменно покачала головой:
- Сама не знаю. Но что-то во мне явно изменилось.
6
Несмотря на то, что они потратили по меньшей мере половину одночасовой Паузы, чтобы добраться до склада, путь назад, к тому месту, откуда они начали свой побег от Тик-така занял у них значительно меньше времени. По часам Конни они добрались до шоссе меньше чем за пять минут, после того как "приделали ноги" фургону торговцев закисью азота, благодаря тому, что избрали более прямой путь, а также оттого, что Гарри вел машину на такой бешеной скорости, от которой даже у Конни захватывало дух.
И, когда они, позванивая не успевшими еще вдребезги разлететься во время бешеной гонки рождественскими лампочками, притормозили перед "Грин Хаус", часы показывали 1 час 37 минут 35 секунд ночи. Прошло чуть больше восьми минут стого момента, как в 1:29 началась и кончилась Пауза, а значит, им удалось в течение трех минут не только успеть выбраться из толчеи на складе, но и под дулом револьвера изъять фургон у наркодельцов, хотя им обоим казалось, что все это длилось значительно дольше.
Грузовик-тягач и "вольво", остановленные Паузой в переулке, давно уже уехали. Когда время вновь было запущено, их водители как ни в чем не бывало продолжили свой путь, даже не подозревая, что с ними произошло нечто исключительное. По улице в разных направлениях двигались теперь другие машины.
Конни вздохнула с облегчением, заметив около "Грин Хаус" Сэмми. Он что-то горячо доказывал, размахивая руками и жестикулируя, метрдотелю с прилизанными волосами и в ручной работы бабочке. В дверях стоял один из официантов, готовый в любой момент броситься на выручку своему боссу, если возникнет такая необходимость.
Когда Конни и Гарри выбрались из фургона, метрдотель, заметив их, тотчас оторвался от Сэмми и повернулся к ним.
- Вы! - воскликнул он. - Господи, это вы! - И решительно двинулся в их сторону, и в этом движении было что-то угрожающее, словно они сбежали, не заплатив по счету.
Завсегдатаи бара и обслуживающий персонал толпились у окон. Среди них Конни заметила и некоторых из тех, кто наблюдал за ними из окон, когда они с Гарри сцепились с Сэмми и собакой в момент наступления Паузы. Теперь они уже совсем не напоминали каменные изваяния, но в их взглядах и сейчас просвечивало нескрываемое любопытство.
- Что здесь происходит? - спросил метрдотель. В его голосе явственно звучали истерические нотки. - Как получилось, что вы исчезли? И откуда взялся этот… этот… фургон?
Конни сдержалась, сообразив, что человек этот видел, как они стояли перед ним на асфальте, и вдруг ни с того ни с сего, в считанные доли секунды их там уже не было. Собака, залаяв и волчком завертевшись на месте, дала им знать, что в мире проит что-то неладное, отчего Сэмми стремглав бросился наутек. Но Конни и Гарри остались стоять где стояли, на виду у наблюдавших за ними из окон бара, потом наступила Пауза, и Конни с Гарри вынуждены были спасаться бегством, казалось, они словно призраки растаяли в воздухе, чтобы ровно через восемь минут вернуться назад в белом автофургоне, украшенном гирляндами красных и зеленых рождественских лампочек.
Раздражению и изумлению метрдотеля не было границ. Если бы предоставленный им шанс отыскать Тик-така и разделаться с ним не был столь мизерным, если бы с каждой проходящей секундой они неумолимо не приближались к неминуемой смерти, возникший в баре переполох в связи с их неожиданным исчезновением был бы просто забавен. Черт побери, он и был забавен, но Гарри и Конни сейчас было явно не до смеха. Они посмеются над этим потом. Если останутся живы.
- Что такое, что все это значит, что здесь происходит? - не унимался метрдотель. - Я ни черта не могу понять из того, что мелет этот ваш псих.
Под "этим психом" он имел в виду Сэмми.
- Он не наш псих, - сказал Гарри.
- Как это не наш? - вмешалась Конни. Затем, обращаясь к Гарри, добавила: - Ты вот что, давай топай к нему, а я сама тут разберусь.
Она боялась, что Гарри, чувствуя, как мало у них времени, вдруг применит к метрдотелю ранее уже испытанный метод револьверного убеждения, пригрозив вышибить ему мозги, если тот сейчас же не заткнет глотку и не уберется обратно в свой бар. Как бы хорошо она ни относилась к желанию Гарри более оперативно решать некоторые щекотливые вопросы, всему свое время и место, а сейчас было не место и не время.
Гарри послушно направился к Сэмми.
Конни, одной рукой обняв метрдотеля за плечи, повела его по дорожке прямо к входу в ресторан, по пути мягко, но настойчиво объясняя, что она вместе со следователем по особо тяжким преступлениям Лайоном выполняет одно очень важное государственное noручение, не подлежащее в данный момент огласке, но что она обязательно вернется сюда и все толком ему объяснит, даже то, что на первый взгляд может казаться ему невероятным, как только ситуация прояснится.
Учитывая, что именно Гарри обычно приходилось увещевать и успокаивать людей, которых Конни выводила из себя, ее успех у ресторатора был налицо. У нее, конечно, и в мыслях не было возвращаться сюда и все объяснять ему, тем более что она сама понятия не имела, как сможет объяснить ему, каким образом ей с Гарри удалось испариться прямо у него на глазах, но метрдотель заметно успокоился, и ей не составило особого труда уговорить его вернуться в бар вместе с стоявшим, прислонившись к косяку двери, телохранителем-официантом.
Затем Конни пошла к зарослям и убедилась в том, что знала заранее: собаки там уже не было.
Она подошла к Гарри и Сэмми в тот момент, когда бродяга говорил:
- Откуда мне знать, где он живет? Он - пришелец, прибыл с другой планеты, а космический корабль прячет где-нибудь неподалеку.
Со спокойствием, поразившим даже Конни, Гарри внятно сказал:
- Забудь о космических пришельцах, Сэмми, он - не инопланетянин. Он…
Вблизи вдруг раздался собачий лай.
Конни быстро обернулась и заметила давешнюю вислоухую дворнягу. Та только что выскочила из-за угла в конце аллеи. За ней быстрым шагом шли женщина и мальчик лет пяти. Как только собака заметила, что обратила на себя их внимание, зубами схватила мальчика за штанину и нетерпеливо потащила вперед. Протащив его так несколько шагов, она отпустила штанину, побежала по направлению к Конни, остановилась на полпути к ней, залаяла на нее, обернулась и залаяла на женщину с мальчиком, затем снова на Конни, затем, усевшись на тротуар, стала вертеть головой в разные стороны, как бы говоря: "Ну вот, я сделала все, что могла!"
Лица женщины и мальчика выражали любопытство и страх. Мать была недурна собой, мальчик же - просто загляденье: аккуратный, чистенький, хотя и у сына и у матери был тот настороженный и затравленный взгляд, который сразу же выдает людей, в полной мере изведавших, что значит жить побираясь.
Конни, улыбаясь, медленно пошла к ним навстречу. Когда она проходила мимо собаки, та встала и пошла с ней рядом, тяжело дыша и высунув язык.
Во всем этом был налет чего-то мистического и даже ужасного, и Конни чувствовала, что предстоящее ей знакомство может означать жизнь или смерть для них с Гарри, а может быть, и для всех здесь собравшихся.
Она понятия не имела, что станет говорить, когда подойдет к ним, но слова нашлись сами.