Слезы дракона Кунц Дин
- Не знаю. Но мне кажется… наше время движется с такой быстротой, что весь мир вокруг нас как бы стоит на месте и каждое наше движение обладает невероятной относительной скоростью. Ясно?
- Не совсем.
- Я имею в виду скорость, во много раз превосходящую скорость пули, выпущенной из ствола. Такая скорость уже сама по себе разрушительна. Если я возьму пулю в руку и швырну в тебя, вряд ли я очень сильно тебя зашибу. Но, если эта же пуля будет лететь со скоростью в несколько тысяч футов в секунду, она проделает в тебе огромную дырку.
Она понимающе наклонила голову, задумчиво глядя на неподвижно застывшую в воздухе бабочку.
- Значит, если бы время текло для нас намного быстрее обычного, то твой шлепок по бабочке должен бы разнести ее на мелкие кусочки.
- По идее, да. Во всяком случае, так мне кажется. Да и руку я себе тоже здорово бы зашиб. - Он взглянул на свою руку. Там не было никаких синяков. - А если бы волны света двигались во много раз медленнее, чем обычно… тогда лампы не горели бы так ярко, как горят сейчас. Они были бы более тусклыми… с красноватым отливом, почти как инфракрасные лучи. Кто их знает? Молекулы воздуха загустели бы…
- Как будто мы вдыхаем воду или сироп?
Он кивнул:
- Примерно. Хотя толком и сам не знаю. черт бы все это побрaл! Тут сам Эйнштейн, окажись он на нашем месте, голову бы себе сломал!
- Если все пойдет так и дальше, вполне вероятно, что он может объявиться здесь в любой момент.
За время их разговора никто из людей, находившихся в грузовике и "вольво", так и не сдвинулся с места, и Гарри понял, что они были такими же пленниками странно изменившегося времени, как и бабочки. Он видел сидевших на переднем сиденье "вольво" людей только в виде двух неясных, скрытых тенью силуэтов, тогда как водителя грузовика, застывшего как раз перед ним на противоположной стороне улицы, видел гораздо лучше. С того самого момента, как тишина опустилась на природу и она заcтылa в неподвижности, ни силуэты в легковом автомобиле, ни водитель за рулем тягача не шелохнулись. Гарри предположил, что, если бы их время не совпадало со временем их машин, они бы со страшной скоростью, повышибав лобовые стекла, вылетели из них на дорогу в тот момент, когда неожиданно замерли колеса.
У окон бара "Грин Хаус" та же шестерка людей, в тех же позах, в каких их настигла Пауза, не мигая смотрела на них. (Гарри мысленно назвал это Паузой, а не Остановкой, так как предположил, что рано или поздно Тик-так вернет все на круги своя. Если, конечно, это действительно его рук дело. А если нет, то кого же еще? Бога?) Двое из них сидели за столом у окна, остальные четверо, по два с каждой стороны, стояли.
Гарри пересек тротуар и встал в промежутке между кустиками и стеной здания, чтобы получше их рассмотреть. Конни последовала за ним. Они встали прямо против окон, оказавшись на фут ниже находившихся в баре людей.
По одну руку от сидевшей за столом пожилой пары стояли молодая блондинка со своим стареющим хахалем, именно те, что раньше сидели рядом с оркестром и своим показным весельем обращали на себя внимание остальных. Теперь они были молчаливы, как обитатели склепа. По другую сторону стола стояли метрдотель и официант. Все шестеро, сощурив глаза и прильнув ближе к стеклу, не мигая смотрели наружу.
Как долго и пристально ни глядел на них Гарри, никто из них и бровью не повел. Ни один мускул не дрогнул на их лицах. Ни один волосок не сдвинулся с места у них на головах, словно высеченной из мрамора была их одежда. На лицах застыла целая гамма выражений: от веселости, удивления и изумления до чувства тревоги. Но они совершенно не воспринимали внезапно обрушившееся на ночной мир нeвepoятнoe оцепенение. Не воспринимали, потому что были частью его. Взгляды их, направленные поверх голов Гарри и Конни, были обращены на то место на тротуаре, где они стояли до того, как разбежались в разные стораны Сэмми и собака. Выражения на их лицах соответствовали индивидуальному восприятию того, что происходипо на улице у них на глазах.
Конни, подняв руку над головой, помахала ею прямо перед глазами смотревших мимо них посетителей бара. Никто из шестерки даже не скосил глаз в ее сторону.
- Да они нас не видят, - удивилась Конни.
- Скорее всего, они видят, как мы еще стоим на том месте, где стояли, когда все остановилось. Видимо, они оцепенели в то мгновение, когда наблюдали за нами, и с тех пор ничего другого видеть не могли.
Не сговариваясь, Гарри и Конни одновременно повернули головы назад и со страхом посмотрели на подозрительно окаменевшую и онемевшую улицу. Там, в спальне Ордегарда, Тик-так совершенно неслышно возник у них за спинами, и они болью заплатили за свою беспечность. Здесь его пока нигде не было видно, но Гарри чувствовал, что он обязательно должен объявиться.
Снова повернувшись лицом к бару, Конни постучала в окно костяшками согнутых пальцев. Звук получился какой-то металлический и отличался от обычного в таких случаях звука так же, как от обычного отличался звук их голосов.
Зрители в баре даже не шелохнулись.
Гарри подумал, что тюрьма, в которой они оказались, была надежнее любого, самого глубоко спрятанного под землей карцера для заключенного-одиночки в самой страшной из стран, где царит полицейский произвол. В один совершенно бессмысленный миг их жизни был положен конец так же внезапно, как прерывается жизнь мухи, попавшей в каплю смолы. В их беспомощной застылости, о которой сами они даже и не подозревали, было что-то жуткое и печальное.
От мысли о бессилии этих людей что-либо изменить, о чем сами они, естественно, и не догадывались, у Гарри даже мороз пошел по коже. Чтобы хоть чуточку согреться, он энергично стал тереть себе затылок.
- Если они видят, что мы по-прежнему стоим на асфальте, - спросила Конни, - что будет, когда мы уйдем отсюда, а мир снова придет в движение?
- Думаю, им покажется, что мы просто-напросто испарились прямо у них на глазах.
- Господи!
- Да, им предстоит еще то нервное потрясение.
Она повернула к нему лицо. На нем отражались тревога и беспокойство. Озабоченными были и ее черные глаза, даже в ее изменившемся по тембру и звучанию голосе чувствовалась тревога.
- Гарри, этот ублюдок не какой-то там шарлатан, поднимающий в воздух ложки, предсказывающий судьбы или демонстрирующий ловкость рук в каком-нибудь притоне Лас-Веrаса.
- Согласен. Этот тип действительно обладает реальным могуществом.
- Могуществом?
- Ну да.
- Гарри, это больше, чем просто могущесrво. Слово это даже отдаленно не объясняет значение того, чем он обладает, понимаешь?
- Понимаю, - по возможности спокойно отозвался он. - Одним движением мысли он может остановить время, застопорить механизм вселенной, вставить в его колеса палки или… чего еще эта сука там может сделать. Тут пахнет не просто могуществом. Тут пахнет чем-то гораздо более серьезным… Богом, если угодно. Как же нам справиться с такой махиной?
- Можем и должны.
- Как? Каким образом?
- Мы обязаны найти способ, как это сделать, - стоял Гарри на своем.
- Да? А мне кажется, что этот парень может раздавить нас, как клопов, когда ему заблагорассудится, а сейчас просто тянет время, потому что любит, чтобы клопы помучались перед смертью.
- Неужели это та самая Конни Галливер, которую я знавал раньше? - резко, даже резче, чем хотелось бы, отозвался Гарри.
- Как знать, может быть, я и есть другая.
Она озабоченно поднесла большой палец ко рту и стала грызть ноготь. Он никогда раньше не замечал, чтобы она грызла ногти, и столь явное проявление нервозности поразило его не меньще, чем если бы она захныкала от ощущения своей полной беспомощности.
- На этот раз я, видимо, оседлала слишком крутую для себя волну, и она меня здорово шибанула, вот я и наложила в штаны от страха.
Гарри и мысли не мог допустить, что Конни Галливер может перед чем-нибудь спасовать или чего-нибудь испугаться, даже того странного и непонятного, что с ними сейчас происходит. Как могла она потерять самообладание, когда самообладание и она в его понимании были неотделимы друг от друга, когда вся она с ног до головы и была, собственно, самообладанием.
Она отвернулась от него, посмотрела на застывшую перед ней улицу и, сделав несколько шагов к кустам азалии, присела на корточки и одной рукой раздвинула их ветви, открыв взорам прятавшуюся там собаку.
- А листья на ощупь будто и не листья. Какие-то жесткие, словно сделаны из тонкого картона.
Он подошел к ней и, тоже присев на корточки, потрепал по холке оцепеневшую во время Паузы, как и люди в баре, собаку.
- А шерсть у нее твердая, как проволока.
- У меня такое чувство, будто она хотела нам что-то сказать.
- Мне теперь тоже так кажется.
- Она явно почувствовала, что что-то должно произойти, потому и спряталась.
Гарри вспомнил, что пришло ему в голову, когда мыл руки в туалете "Грин Хаус": единственным показателем того, что он не был пленником волшебной сназки, являлось отсутствие гoворящего зверя.
Забавно, сколько неимоверных усилий требуется приложить, чтобы заставить человека сойти с ума. Вот уже в течение ста лет последователи Фрейда твердят людям, что нормальная психика - это хрупкая перегородка, отделяющая их от сумасшествия, что любой из них - потенциальная жертва неврозов и психозов, возникающих как следствие наносимых им оскорблений, пренебрежительного к ним отношения и даже как следствие обычных повседневных стрессов. Если бы события последних тринадцати часов были прокручены перед ним в виде кинофильма, он бы неповерил ни одному из его кадров, самодовольно уверив себя, что ведущий герой - он сам - давно уже должен был сойти с ума от избытка столь многочисленных сверхъестественных явлений и ужасных поединков, сопряженных с большим числом телесных повреждений. А он - вот он, и, хотя все тело и каждый мускул в нем болят и ноют от усталости и изнеможения, рассудок его цел и невредим, и даже нисколечко не пострадал.
Но затем в голову Гарри пришла мысль, что полной уверенности, что с мозгами у него все в порядке, у него нет. Может быть, его уже давно упекли в психушку и он лежит на больничной койке, притороченный к ней ремнями, и изо рта у него торчит резиновый кляп, чтобы в диком приступе сумасшествия он не откусил бы себе язык. А молчаливый и недвижимый мир - это только бредовая иллюзия его горячечного воображения.
Прелестная мысль, не правда ли?
Когда Конни отпустила раздвинутые ею ветви азалии, те так и остались в раздвинутом состоянии. И Гарри пришлось, мягко подталкивая, самому вернуть их на прежнее место, чтобы они снова полностью скрыли прятавшeеся в них животное.
Встав с корточек, оба внимательно поглядели в сторону видневшегося в просветах между домами довольно обширного отрезка Тихоокеанского шоссе, на стоявшие плечом к плечу по обе его стороны различные учреждения и магазины, на узкие, наполненные чернотой просветы между ними.
Мир показался им похожим на огромный часовой механизм, у которого кем-то был сломан заводной ключ, лопнули пружины, проржавели колесики. Гарри попытался уверить себя, что уже начинает привыкать к такому странному положению вещей, но уже сам себе он показался неубедительным. Если все так хорошо, то почему же на лбу у него, под мышками и на спине выступила холодная испарина? Ничего хорошего не предвещал и этот полностью оцепеневший мир, ибо в нем царила напряженность готовых в любой момент вырваться наружу насилия и смерти, он был ужасен и странен, этот мир, и с течением каждой антисекунды становился все ужаснее и непонятнее.
- Колдовство какое-то, - вырвалось у Гарри.
- Что?
- Как в сказке. Весь мир пал жертвой зловредного волшебства.
- А где же, черт ее дери, сама эта колдунья, хотела бы я знать?
- Не колдунья, - поправил ее Гарри. - Колдунья - особа женского пола. А здесь явно чувствуется рука колдуна-мужчины. Или волшебника. Что одно и то же.
Ее начинало разбирать зло.
- Не важно. Где же он, какого рожна прячется, почему играет с нами в кошки-мышки, почему так долго не показывается?
Бросив взгляд на свои часы, Гарри убедился, что красный секундный индикатор по-прежнему не мигает и на табло замерли все те же цифры: 1:29.
- Долго или нет, зависит от того, как на это смотреть. С его точки зрения, уверен, он считает, что ему вообще торопиться некуда.
Она тоже взглянула на часы, которые тоже показывали 1:29.
- Все, пора с этим кончать. Или, думаешь, он ждет, что мы сами станем его искать?
Где-то в глубине ночи раздался первый, произведенный не ими, звук с того самого момента, как на мир опустилась Пауза. Смех. Низкий, урчащий смех голема-бродяги, восковой свечой растаявшего в квартире Гарри, а позже вновь воскресшего, чтобы надавать им по шее в доме Ордегарда.
И снова по привычке руки их потянулись к револьверам. Но тотчас оба сообразили, что оружие бессильно против такого противника, и револьверы так и остались в кобурах.
С южного направления в конце квартала, находившегося на возвышенности, на противоположной стороне улицы из-за угла появился Тик-так в обычном своем наряде уличного бродяги. Однако был он теперь гораздо выше ростом, не шесть футов с половиной, а все семь, а то и выше, громадный, с косматой львиной гривой и спутанной бородой, много страшнее, чем в прошлый раз. Огромная львиная голова. Толстая, напоминающая ствол дерева, шея. Массивные плечи. Широченная грудь. Ручищи величиной с теннисные ракетки. Черный дождевик скорее напоминал просторную туристскую палатку.
- Чего это я так страстно желала встречи с ним? - удивилась Конни, вслух высказав мысль, пришедшую также и Гарри.
Раскаты злорадного смеха постепенно стихли, и Тик-так, сойдя с обочины на мостовую, стал пересекать улицу по диагонали направляясь прямо к ним.
- Как будем действовать? - спросила Конни.
- Действовать?
- Что-то же надо предпринять, черт нас дери!
И действительно, к своему стыду и изумлению, Гарри вдруг сообразил, что оба они стояли не шелохнувшись и ждали, когда голем приблизится к ним, совершенно позабыв, что в данной ситуации что-то надо делать. Оба достаточно долго служили в полиции и уже порядочное время,были партнерами по работе, что-бы интуитивно уметь избирать наилучший способ, как вести себя в той или иной ситуации, находя единственно возможное средство противостоять любой угрозе. Им не надо было специально вырабатывать стратегию своих действий, каждый из них знал, как должно вести себя в том или ином эпизоде, уверенный, что и партнер мгновенно сообразит, что требуется от него. В тех редких случаях, когда им все же приходилось вырабатывать общий план действий, они были немногословны, достаточно было переброситься одним-двумя короткими словами. Столкнувшись, однако, лицом к лицу с совершенно неуязвимым противником, сотворенным из земли или камней, червяков и еще Бог знает чего, с бездушным роботом, одним из бесчисленной рати ему подобных, создаваемых их настоящим врагом, они, казалось, растеряли все свои с годами приобретенные инстинкты и напрочь лишились способности мыслить и стояли, словно парализованные, наблюдая, как приближается голем.
Бежать, мелькнуло в голове у Гарри, но, едва он собрался последовать своему собственному совету, как огромный, высотой с башню, робот остановился прямо посреди улицы в каких-нибудь пятидесяти ярдах от него.
Глаза голема отличались от всего, что ему доводилось видеть ранее. Они не просто сверкали, а в буквальном смысле слова пылали. Голубым огнем. Голубым, жарким, газовым пламенем, языки которого выбивались из глазниц. Отражаясь мерцающими бликами голубого огня на его щеках, отчего жесткие, курчавые волосы бороды казались тонкими, голубыми, неоновыми нитями.
Тик-так распростер руки и высоко поднял их над головой на манер ветхозаветного пророка, одиноко возвышающегося на гоpe и обращающегося к своим внимающим ему снизу приверженцам, передавая им откровение свыше. Просторный плащ его мог бы уместить в себе целую сотню заветов, высеченных на каменных скрижалях.
- Через час реального времени время снова начнет свой бег, - провозгласил Тик-так. - Я сосчитаю до пятидесяти. Даю вам фору. Сумеете остаться в живых в течение этого часа, я подарю вам жизнь и больше не стану вас трогать.
- Боже милостивый, - прошептала Конни, - он и впрямь ведет себя как несносный, маленький, мерзкий ребенок.
Что вовсе не делало его менее опасным, чем любого другого социопата. Скорее наоборот. Маленькие дети, не будучи в состоянии поставить себя на место своих жертв, бывают на удивление жестокими.
Тик- так продолжал:
- Я буду охотиться за вами по-честному, дополнительно ничего не используя из своего арсенала, кроме глаз, - он ткнул пальцем в сторону своих пылающих глазниц, - ушей, - ткнул в них пальцами, - и разума. - Толстым указательным пальцем он постучал себя по голове. - Ничего другого. Никаких особых приемов. Так даже интереснее. Итак: один… два… чего же вы стоите? Бегите! Три… четыре… пять…
- Нет, этого не может быть, это мне только снится! - воскликнула Конни, но тем не менее повернулась к нему спиной и опрометью бросилась бежать.
Гарри последовал за ней. Вместе они помчались по аллее и быстро свернули за угол "Грин Хаус", едва не сбив с ног костлявого бродягу, именовавшего себя Сэмми, который неподвижно стоял на одной ноге, держа другую поднятой на фут от земли, в позе быстро шагающего человека. Во время бега их подошвы, соприкасаясь с асфальтом, пока они все глубже и глубже удалялись в какой-то переулок, производили странный пустотелый звук, очень похожий на звук бегущих ног, но чем-то все же явно отличаясь от него. Эхо их быстрых шагов также отличалось от эха реального мира: оно было менее звучным и очень непродолжительным.
На бегу, кривясь от диких болей, при каждом шаге вспыхивавших то здесь, то там по всему телу, Гарри ломал себе голову, как сделать так, чтобы в течение часа не быть пойманным. Но, подобно Алисе, они попали в 3азеркалье, в царство Белой Королевы, и строить какие-то планы или полагаться на логику в этой стране сумасшедшего Шляпника и Чеширского Кота, где с презрением относились к разуму, а хаос принимал и за порядок, было совершенно бесполезно.
ПЯТЬ
1
- Одиннадцать… двенадцать… найду, можете считать, что вас уже нет в живых… тринадцать…
Брайан веселился от души. Совершенно голый, уютно устроившись на черных простынях, он творил и, творя, СТАНОВИЛСЯ богом, а глаза его жертв упоенно глядели на него из своих стеклянных гробниц.
Часть его души пребывала в големе, и это тоже было восхитительно. На этот раз он сотворил голема гораздо крупнее обычного, превратил его в неодолимую машину убийства, способную в два счета вышибить дух из этого самозванного героя и его сучки. Широченные плечи голема были его плечами, а мощные руки - его руками. Поводя этими плечами, сжимая и разжимая и снова сжимая эти руки, чувствуя, как нечеловеческая сила распирает их мускулы, он все больше и больше распалялся и едва сдерживал возбуждение, предвкушая восторг предстоящей охоты.
- …шестнадцать… семнадцать… восемнадцать.
Он сотворил своего великана из грязи, глины и песка, придал его телу форму человека, вдохнул в это тело жизнь - точно так же, как первый Бог, сотворив своего Адама из грязи, вдохнул жизнь в его бездыханное тело. И, хотя судьба предназначила ему быть безжалостным божеством, он мог не только уничтожать жизнь, но и создавать ее; никто не посмеет упрекнуть его в том, что он был менее богом, чем тот, кто вершил судьбами людей до него. Никто. Ни одна живая душа.
Стоя прямо на шоссе, возвышаясь над ним, как башня, он обозревал замолкший и застывший мир и гордился произведением своего ума. Это и было его САМОЕ МОГУЧЕЕ И ТАЙНОЕ ОРУЖИЕ - искусство с легкостью часовщика, останавливающего любые часы, умело ткнув нужный инструмент в нужную точку механизма, останавливать время.
- …двадцать четыре… двадцать пять…
Это искусство пришло к нему во время очередной волны духовного возмужания, когда ему исполнилось шестнадцать лет, но только к восемнадцати обучился он полностью владеть им.
Все это было в порядке вещей. Иисус ведь тоже не сразу нaучился превращать воду в вино и несколькими хлебами насыщать множество народу.
Воля. Сила воли. Это и есть тот нужный инструмент, с помощью которого можно переделать реальность. До начала времени и рождения вселенной существовала только воля, давшая всему этому жизнь, некое сознание, которое люди потом назвали Богом, хотя истинный Бог несомненно полностью отличается от любого своего изображения, придуманного ими, и похож скорее на всецело поглощенного игрой ребенка, лепящего бесчисленные галактики, как куличи из песка. Если Вселенная - вечный двигатель, приведенный в действие волевым актом, то и изменить ее движение, переделать или уничтожить ее можно тоже волевым актом. Чтобы умело управлять этим Божьим творением и исправлять Его огрехи, нужны воля и понимание своей задачи, а Брайан обладал и тем и другим. Мощь атома - только бледный отсвет сияния разума. Он обнаружил в себе способность силой своей воли, единством своих мысли и желания, направляемых в одну точку, производить фундаментальные изменения в основе основ мироздания.
- …тридцать один… тридцать два… тридцать три…
Но, так как Брайан находился пока только в стадии СТАНОВЛЕНИЯ и не стал еще новым богом, он мог творить эти изменения в течение небольшого временного промежутка, обычно в течение одного часа реального времени. Порой эта ограниченность во времени бесила его, но он успокаивал себя тем, что настанет день, когда он сможет изменять существующую реальность тогда, когда ему заблагорассудится, и делать это в течение любого промежутка времени, хоть в течение вечности. А пока, находясь в процессе СТАНОВЛЕНИЯ, он развлекался тем, что иногда навязывал миру изменения, напрочь отметавшие все законы физики, и, хоть и ненадолго, но перекраивал реальность сообразно своим желаниям и вкусам.
Хотя Лайону и Галливер казалось, что время остановилось, на самом деле все было гораздо сложнее. Используя свою необычную силу воли почти так же, как если бы мы загадывали желание перед тем, как задуть свечи на испеченном ко дню рождения торте, он мог переиначивать время. Если раньше время сравнивалось с непрерывно, предсказуемо текущим в одну сторону потоком, то теперь он заставил его распасться на множество отдельных ручьев, огромных спокойных озер и взлетающих в воздух гейзеров с непредеказуемымн последствиями. Мир Гарри и Конни опрокинулся в одно из таких огромных, спокойных озер, в котором время текло настолько медленно, что, казалось, и вовсе стоит на месте, хотя Брайан и оба полицейских, опять же силой его желания, могли взаимодействовать со средой если не в полной мере, то, во всяком случае, достаточно продуктивно, испытывая только незначительные изменения в законах действия субстанции, энергии, движения и силы.
- …сорок… сорок один…
Словно загадав желание на день рождения, или загадав на падающую звезду, или загадав свое желание волшебнице-крестной, загадав, загадав, загадав, используя всю мощь своего разума, он создал грандиозную детскую площадку для азартной игры в кошки-мышки… И ему было совершенно безразлично, что ради этого пришлось несколько видоизменить Вселенную!
Он ощущал себя одновременно совершенно разными существами. С одной стороны, он был юным богом в процессе СТАНОВЛЕНИЯ, величественным, наделенным безграничными властью и ответственностью. С другой - безрассудным ребенком, жестоким, кичливым, самовлюбленным.
Это обстоятельство навело его на мысль, что в самом себе он отражает все человечество - и не только его.
- …сорок пять…
А фактически, в чем у него не было и тени сомнения, жребий пал на него лишь потому, что он был именно таким ребенком. Себялюбие и кичливость - это ведь разные проявления своего "я", а без сильного "эго" у человека никогда не достанет смелости творить нетворимое. А некоторая толика безрассудства должна присутствовать в человеке хотя бы для того, чтобы дать ему возможность определить границы своих творческих возможностей; рисковать, невзирая ни на какие последствия, - значит обрести свободу духа, а свобода духа суть не что иное, как добродетель. А поскольку ему суждено стать богом, который покарает человечество за то, что своим присутствием оно оскверняет землю, жестокость, присущая ему, неотделима от самого процесса СТАНОВЛЕНИЯ. Способность его вечно оставаться ребенком и тем самым ограждать себя от необходимости попусту растрачивать свою творческую энергию ради бессмысленного размножения, то есть создания новых животных для стада, делает его единственным истинным кандидатом в божество.
- …сорок девять… пятьдесят!
Какое-то время он и впрямь станет держать слово охотиться за ними, прибегая только к помощи обычных человеческих чувств. Это будет даже забавно. Как вызов, брошенный самому себе. К тому же неплохо будет ощутить на самом себе те жесткие ограничения, которые людишкам приходится испытывать ежедневно, но не для того, чтобы возбудить в себе сочувствие к ним - они не заслуживают никакого сочувствия, - а просто чтобы более глубоко насладиться, по контрасту, своими удивительными способностями.
Облаченный в тело великана-бродяги, шествовал Брайан по улицам-аллеям огромного увеселительного парка, тaким сделался для его потехи помертвевший и притихший город.
- Я иду искать, - крикнул он, - кто не спрятался, я не виноват!
2
Сорванная ветром сосновая шишка была остановлена Паузой в момент падения и зависла, не касаясь земли, подобно рождественской игрушке, привязанной к елке невидимой ниткой. Белая в рыжих пятнах кошка была застигнута в тот момент, когда перепрыгивала с ветки дерева на каменный забор, и в прыжке, с вытянутыми вперед и назад лапами, так и висела в воздухе. Из каминной трубы недвижимо торчал филигранный, витой, узорчатый дым.
Углубляясь вместе с Гарри в застывшее сердце парализованного города, Конни не верила, что им удастся избежать смерти, но тем не менее лихорадочно строила на бегу различные планы, как им продержаться в течение одного часа и не дать Тик-таку поймать себя. Защищенная от внешнего мира жестким панцирем цинизма, который она так долго и упорно не желала сбрасывать, Конни, как и любой смертный в этом мире, подсознательно лелеяла надежду, что она отличается от других тем, что будет жить вечно.
Знай она, что в душе ее горит, не погасая, столь глупая звериная вера в свое бессмертие, она поразилась бы сама себе. Но вера эта жила в ней помимо ее воли. Надежды странным образом играют людьми, и в той, почти безнадежной, ситуации, в которой они с Гарри оказались, она не усматривала ничего предосудительного и противоречащего здравому смыслу в желании найти из нее выход.
В течение одной ночи она узнала о себе так много нового и неожиданного. Будет обидно, если ей не удастся прожить достаточно долго, чтобы, опираясь на эти открытия, не попытаться построить новую, лучшую жизнь.
Несмотря на лихорадочную работу мысли, в голову лезли только какие-то жалкие крохи никчемных идей. Не сбавляя шага, прерывисто и тяжело дыша, она предложила чаще менять улицы, неожиданно сворачивая то влево, то вправо, в слабой надежде, что петляющий след, в отличие от прямого, обнаружить всегда труднее. При этом она стремилась по мере возможности выбирать такие улицы, по которым надо было бежать по склону вниз, а не вверх, когда приходится еще тратить усилия на его преодоление, что давало им некоторый выигрыш во времени: за более короткий промежуток они могли покрыть более длинное расстояние.
Со всех сторон их окружали жители Лагуна-Бич, в своем оцепенении и не подозревавшие, что Гарри и Конни приходится спасать свои жизни бегством. А попадись они в лапы Тик-така, никакие их истошные крики о помощи не будут в состоянии вывести этих людей из волшебного небытия и броситься им на выручку.
Теперь она знала, почему соседи Рикки Эстефана ничего не слышали, когда голем, взломав пол, неожиданно объявился в коридоре и забил Рикки до смерти. Тик-так остановил время во всем мире, кроме бунгало. И, не торопясь, с садистским удовольствием пытал и убивал его, в то время как весь мир был погружен в безвременье. Таким же образом, когда Тик-так налетел на них в доме Ордегарда и выбросил Конни через стеклянную дверь на балкон спальни, соседи, несмотря на звон разбитого стекла и предшествующий ему грохот выстрелов, тоже ничего этого не могли слышать, так как все происходило в безвременье, в совершенно отличном от реальности измерении.
Убегая, Конни продолжала мысленно вести счет в том же замедленном темпе, в каком это делал Тик-так. Но "пятьдесят" все равно наступило слишком быстро, и ей казалось сомнительным, что они успели покрыть и половину нужного расстояния, чтобы почувствовать себя в относительной безопасности.
Наконец, им пришлось остановиться. Оба в изнеможении прислонились к какой-то кирпичной стене, чтобы хоть немного перевести дух.
Дыхание ее было стеснено, сердце, разбухнув, казалось, вот-вот разорвется на куски. Каждый вдох был неимоверно горячим, словно она, как фокусник-пожиратель огня на арене цирка, проглатывала языки пламени. Горло нестерпимо горело. От усталости ныли ноги, а усилившийся ток крови заставлял заново болеть еще не успевшие зажить раны, ушибы и шишки, полученные ею этой ночью.
Гарри выглядел и того хуже. Естественно, ему больше досталось от Тик-така, да и началось все это для него гораздо раньше, чем для нее.
Наконец, чуть отдышавшись, она спросила:
- А теперь что?
- Как… насчет… того… чтобы… использовать… гранаты? - жадно глотая воздух, произнес Гарри.
- Гранаты?
- Как Ордегард.
- А, да, да, помню.
- Пули голема не берут…
- Я заметила.
- …но, если мы разнесем эту дрянь в клочки…
- А где мы возьмем гранаты? А? У тебя что, есть неподалеку знакомые, торгующие взрывчаткой?
- Может быть, попробовать достать их в арсенале Национальной Гвардии или на другом каком-нибудь складе оружия?
- Гарри, спустись на землю.
- Я-то на земле, а вот где остальные, непонятно.
- Ну разнесем мы одного из этих чертовых големов, а он наберет где-нибудь еще земли и соорудит себе нового.
- Но для этого потребуется время.
- Не больше двух минут.
- Дорога каждая минута, - резонно заметил он. - Нам нужно продержаться ровно час.
Она недоверчиво оглядела его с ног до головы.
- Ты что, думаешь, Тик-так выполнит свое обещание?
Гарри рукавом вытер пот со лба.
- Кто его знает, вполне возможно.
- Фига с два.
- А вдруг? - не отступал Гарри.
Конни тоже очень хотелось в это верить.
Она прислушалась. Все тихо. Но это вовсе не значило, что Тик-така не было поблизости.
- Пора идти дальше.
- Куда?
Теперь, когда уже не надо было опираться на стенку, чтобы отдышаться, Конни, оглядевшись вокруг, обнаружила, что они находятся на автостоянке, расположенной рядом с банком. В восьмидесяти футах от них рядом с круглосуточным автоматическим кассиром была припаркована машина. Около нее, освещенные голубоватым светом охранного прожектора, застыли двое мужчин.
В их замерших позах было что-то странное. Но не оттого, что они стояли неподвижно, как статуи. Что-то другое.
Конни направилась через стоянку к этой необычной, немой уличной сценке.
- Ты куда? - спросил Гарри.
- Хочу посмотреть, в чем дело.
Инстинкт не обманул ее. Пауза наступила в момент ограбления. Один из мужчин, используя свою банковскую карточку, брал в кассе триста долларов. Ему было далеко за пятьдесят, волосы у него были седые, на добром, изборожденном морщинами лице застыл испуг. Когда остановилось время, пачка хрустящих банкнот уже начала поступать из раздаточного окошка кассы.
Преступник был молод, на вид лет двадцати или чуть больше, светловолос, красив. Одет он был в джинсы, легкий спортивный свитер, кроссовки и являл собой распространенный тип праздношатающегося бездельника, каких толпами можно встретить на любой улице Лагуна-Бич и пляжах, где обычной их формой одежды являлись сандалии и шорты, стройных, до черноты загорелых, с выгоревшими на солнце белесыми волосами. Поглядеть на него: обыкновенный шалопай - никому бы и в голову не пришло, что такой симпатяга-парень на самом деле преступник. Даже в момент ограбления у него был вид херувима и на его оцепеневших губах играла приятная усмешка. Правой рукой он держал пистолет, прижатый дулом к спине пожилого мужчины.
Конни задумчиво обошла застывшую пару, внимательно приглядываясь к каждому.
- Ты что задумала? - поинтересовался Гарри.
- Что-то же надо предпринять.
- Но у нас нет времени.
- Полицейские мы или кто?
- Господи, - простонал Гарри, - да за нами же гонятся!
- А кто же, если не мы, удержит мир на грани безумия и гибели?
- Минуточку, минуточку, - воскликнул он. - Я-то думал, ты этим занимаешься ради собственного удовольствия и чтобы что-то там доказать себе. Разве не ты сама говорила мне об этом чуть раньше?
- А ты, насколько помнится, занимаешься этим, чтобы поддерживать порядок в обществе и защищать невинно пострадавших, или я что-то перепутала?
Гарри набрал полную грудь воздуха, словно собирался ей ответить, затем разом шумно, негодующе выдохнул. Уже не впервые в течение шести месяцев их совместной работы ей удавалось именно так выбить почву из-под его ног.
Конни полагала, что, когда злится, он выглядит гораздо привлекательнее; а так приятно было хоть иногда видеть нечто совершенно отличное от неизменной его сдержанности, которая надоедала именно потому, что присутствовала постоянно. И потому ей даже нравилось, как он сейчас выглядит, весь растрепанный и обросший щетиной. Таким она никогда его не видела, даже мысли не допускала, что сможет когда-либо увидеть, и он казался ей не столько потрепанным и жалким, сколько мужественным и сильным, не допускавшим по отношению к себе никаких вольностей, и очень опасным.
- Ладно, ладно, - наконец примирительно сказал Гарри, подходя ближе к сценке ограбления, чтобы получше рассмотреть преступника и его жертву. - Так что ты собираешься делать?
- Внести кой-какие коррективы.
- Можешь навредить.
- Ты имеешь в виду несоразмерные скорости? С бабочкой же ничего не случилось.
Пальцем Конни осторожно коснулась лица преступника. Кожа его на ощупь казалась более шероховатой, чем обычно, а щека более твердой. Когда она убрала палец, на щеке парня осталась небольшая вмятина, которая, видимо, пробудет на ней до конца Паузы.
Глядя парню прямо в глаза, она прошипела:
- Подонок!
Он никак не прореагировал на ее слова. Для него она была невидимкой. Когда время вновь будет запущено, он даже знать не будет, что она находилась рядом с ним.
Конни легонько потянула к себе руку бандита с зажатым в ней пистолетом. Рука была жесткой и поддавалась с трудом. Kонни не спешила, так как боялась, что в любую минуту и совершенно неожиданно для нее время может быть снова запущено и напуганный ее внезапным появлением преступник может случайно нажать курок. В этом случае она фактически спровоцировала бы убийство пожилого мужчины, тогда как в реальности бандит хотел, видимо, только ограбить его, угрожая пистолетом.
Когда дуло пистолета было отведено от спины жертвы, Гарри медленно разомкнул сжимавшие рукоятку пистолета пальцы вымогателя.
- Мы похожи на маленьких детей, играющих в большие, ростом с человека, куклы.
Пистолет завис в воздухе рядом с ладонью преступника. Конни обнаружила, что высвобожденный пистолет двигать по воздуху гораздо легче, хотя и не без определенного усилия. Она перевела его по воздуху в правую руку пожилого мужчины и плотно сомкнула его пальцы на рукоятке. Когда Пауза кончится, он обнаружит пистолет у себя в руке, но никогда не узнает, как он там оказался. Аккуратно выбрав двадцатидолларовые купюры из приемника кассы, Конни вложила их в его левую руку.
- Теперь понятно, каким образом десять долларов снова оказались у меня после того, как я отдала их бродяге, - заметила она.
Опасливо косясь по сторонам, Гарри добавил:
- И как четыре пули, которые я всадил в него, оказались потом в кармане моей рубашки.
- А головка статуэтки из алтаря Рикки Эстефана в моей руке. - Она нахмурилась. - Мурашки по коже бегают, когда представляешь, что мы были такими же, как все эти люди, и этот шустрик делал с нами что хотел.
- Ну что, все в порядке?
- Не совсем. Иди сюда, помоги мне развернуть этого мужчину спиной к кассе.
Вместе они враскачку повернули его, словно он был мраморной статуей, на сто восемьдесят градусов. Когда дело было сделано, бывшая жертва оказалась не только вооруженной пистолетом, но и держала под прицелом преступника.
Словно режиссеры-декораторы в музее восковых фигур, они переиначили драматическую сценку, придав ей новое сценическое прочтение.
- Ладно, а теперь ноги в руки и айда отсюда, - сказал Гарри и пошел прочь от банка.
Конни замешкалась, оглядывая свое творение. Он на ходу обернулся, заметил, что она по-прежнему стоит на месте, и остановился.
- Ну, что там еще?
Она с сомнением покачала головой.
- Слишком опасно.
- Но ведь оружие теперь не у бандита.
- Да, но, неожиданно обнаружив его у себя в руке, бывшая жертва может с испугу выпустить его. А этот подонок тут же его схватит, даже наверняка схватит, и тогда все вернется на круги своя.
Гарри подошел к ней с таким видом, что, казалось, его вот-вот хватит апоплексический удар.
- А как быть насчет одного грязного, полоумного, бородатого джентльмена в черном плаще?
- Я пока не слышу его шагов.