Русские чернила де Ронэ Татьяна

– Ну да, ты же у нас несгибаемая.

– У меня обувь неподходящая, – пробормотала она, отводя глаза.

– Пока, Лили.

Николя сбежал по каменной лестнице и оказался перед Давиде, который ждал его в моторке. Среди тех, кто толпился на берегу, наблюдая за агонией «Сагамора», он заметил швейцарскую пару.

– Можете отвезти меня к кораблю, Давиде? – быстро спросил он.

– Доктор Геза сказал, что нельзя, – пробормотал Давиде. – Он приказал нам оставаться здесь и не давать причалить ни одному катеру.

– Плевал я на доктора Геза! Пусть сколько хочет препирается с полицейскими. Отель придется открыть для тех, кому удастся спастись, у него нет выбора. А нам надо туда, посмотреть, не можем ли мы чем-нибудь помочь.

– Можно мы с вами? – в один голос спросили швейцарцы.

А они ведь хорошие пловцы, отметил про себя Николя.

– Конечно!

И тут раздался истошный женский крик:

– Подождите! Подождите меня!

По пирсу, размахивая руками, босиком бежала Лили.

Давиде помог ей сесть в катер.

– Это самая гениальная штука, которая со мной приключилась за много лет, – в восторге заявила она. – И ведь я не под кайфом.

Когда они приблизились к огромному судну, бриз донес до них запах горелой резины и разлившегося по воде горючего. «Рива» обогнула «Сагамор» и направилась к левому борту. Их взору предстала сцена апокалипсиса. Даже швейцарцы застыли в изумлении. Давиде был вынужден выключить мотор: вокруг в панике барахтались и кричали люди. Несколько маленьких шлюпок, до отказа набитых пассажирами, качались на волнах возле высокого белого борта, прорезанного зияющей, как рана, трещиной. Только вот кровь из раны не текла. Патрульные машины направили на тонущий корабль мощные прожекторы, и Николя заметил, что «Сагамор» дал слишком большой крен и оставшиеся на борту спасательные шлюпки на воду уже не спустить. Они, скособочившись, болтались на поднятом борту, и толку с них не было никакого. На верхних палубах, по которым шарили лучи прожекторов, кричали и махали руками оставшиеся пассажиры, стараясь привлечь к себе внимание. Огромный корабль скрипел и стонал, как агонизирующее существо, которое в последний раз судорожно вздрагивает, перед тем как испустить дух.

Швейцарцы дружно встали. Она скинула туфли и стащила с себя узкое черное платье, он быстро снял костюм и лакированные ботинки. И с той же гармонией, которая так восхищала Николя, они прыгнули головой вниз в чернильную воду, усеянную какими-то обломками. Первой они вытащили из воды пожилую даму, транспортировав ее до катера, причем швейцарец, как профессиональный спасатель, зажал ее голову у себя под мышкой. Николя и Давиде втянули ее в катер. Она совсем ослабла и была похожа на намокшего, еле живого цыпленка. Сотрясаясь от рыданий, она прижалась к ним и смогла выговорить только несколько слов: она не может найти мужа, они прыгнули вместе, он был рядом, но она его потеряла… Смогут ли они ей помочь? Николя спросил, что же все-таки произошло. Лили взяла платье швейцарки и накрыла старушку.

– У нас был в разгаре праздничный ужин, как вдруг раздался взрыв, где-то внизу, в районе трюма. Тарелки и бокалы подпрыгнули на столах, нам никто ничего не сказал, и мы не знали, что делать. Мы просидели в столовой около часа, потом нам велели вернуться в свои каюты и ждать. Корабль кренился все сильнее, потом совсем завалился набок, и муж сказал, чтобы я скорее надела спасательный жилет. Надо прыгать, мы не так далеко от берега, видно даже огни. Была ужасная паника, но мы прыгнули. Найдите его, я прошу вас, найдите его!

Лили пыталась кое-как устроить ее в катере, пока швейцарцы были в воде.

Впереди Николя увидел веревочную лестницу, которая свешивалась с нижней палубы. По ней карабкался наверх человек в черной сутане. Другой, стоя в шлюпке, держал лестницу руками, не давая ей раскачиваться.

Николя скинул туфли.

– Ты что делаешь? – задохнулась Лили.

– Хочу подняться наверх.

– Спятил, что ли?

Не слушая ее, он прыгнул в воду. В одежде плыть было нелегко, он медленно пробирался в жирной, грязной воде, лавируя между плавающими обломками. Итальянец в шлюпке строго спросил его, что ему надо. Николя указал на лестницу. Человек в сутане уже почти долез до палубы. Итальянец покачал головой и засмеялся:

– Pazzo![28] Судно накренилось еще сильнее и вот-вот пойдет ко дну! Этот человек – священник. Он делает свое дело, лезет спасать души. А вам бы лучше свою спасти!

Николя не успел ответить, как у него за спиной раздался поток итальянских ругательств. Вздохнув, итальянец протянул Николя руку и помог забраться в шлюпку. Николя обернулся: в воде бултыхалась Лили.

– Черт возьми, – простонала она, – я же совсем забыла, что у меня линзы. Наверное, я их потеряла в море.

– И ты вообще ничего не видишь?

– Si, si, конечно вижу, я их надела, чтобы быть похожей на Элизабет Тейлор, у нее ведь фиалковые глаза, помнишь? – Тут она переключилась на человека в шлюпке. – Эй ты, stronzo![29]

Тот снова пожал плечами, втащил ее в шлюпку и протянул конец веревочной лестницы.

– Сама не знаю, зачем я это делаю, – проворчала она, хватаясь за ступеньку.

Потом взглянула на себя и на то, что осталось от шелкового платья:

– Знаешь, а ведь это «Прада».

Подъем был крутой. «Вниз лучше не смотреть», – сказал себе Николя, цепляясь за ступеньки мокрыми, скользкими руками. Позади него упрямо лезла Лили, со своими костлявыми коленками и тощим задом. И чего она за ним увязалась? Что ею движет? Чувство вины? Жажда искупления? А он-то сам чего полез? Что он сможет? Но времени раздумывать не было. Только вперед. Рука за рукой. Медленно, но верно.

Когда он добрался до палубы, его окружила неестественная, тревожная тишина. Время от времени откуда-то издалека долетал то крик, то стон. Запах паленой резины усилился до невыносимости. Но снизу поднимался другой запах, который Николя не сразу смог определить. Сладковатое зловоние ужаса и тоски. Запах смерти.

Лежащий на боку «Сагамор» представлял собой странное зрелище: борт стал полом, этажные коридоры уходили вертикально вниз. Все горизонтальные поверхности покрылись густым слоем горючего, смешанного с водой, и передвигаться по ним было опасно. Разбитые стекла сталактитами свешивались с иллюминаторов. В оранжево-лиловом атриуме[30], где стена тоже стала полом, возле поручней маленькими группами сбились старики. Священник появился очень кстати, и теперь он помогал им выбираться. Другая группа медленно продвигалась к верхней палубе.

– Почему же им никто не помог? – спросил Николя.

– Я думаю, те, кто был помоложе и посильнее, ушли первыми, – отозвалась Лили. – А стариков оставили.

Они шли очень осторожно, стараясь не наступить босыми ногами на битое стекло или не угодить в скользкую лужу горючего, и вскоре оказались в ресторане, теперь похожем на гигантский бассейн. По воде, вперемешку с куриными крылышками, листьями салата, омарами и кусочками желе, весело плавали белые скатерти, а вместе с ними сотни столов и стульев с золочеными спинками.

Ослепительный свет начал потихоньку меркнуть, неоновые лампы жужжали и мигали все слабее.

– Есть тут кто-нибудь? – крикнул Николя.

– Помнишь Джека и Розу?[31] Роза спаслась, а Джек нет.

– Тихо! Слышишь?

– Что?

– Кто-то стонет. Там есть люди.

Они прислушались и опять услышали стон. Лампы застрекотали в последний раз, и свет погас. Они оказались в полной темноте. Только дежурная подсветка над дверьми и над аварийными выходами все еще теплилась. Минут через десять они набрели на пассажиров, столпившихся в коридоре, который теперь превратился в колодец с водоворотом. Люди стояли по пояс в воде, а она все прибывала и прибывала с угрожающим бульканьем. В зеленоватом свете запасного выхода Николя разглядел испуганные лица. Ни одного молодого. Сколько их? Трое, нет, четверо, объяснили ему на скверном английском.

Николя как мог быстро вернулся в ресторан, наловил в воде скатертей, выжал их и связал. Они с Лили спустили в коридор этот импровизированный спасательный канат. Задыхаясь, обдирая ладони о мокрую ткань, изо всех сил упираясь локтями и коленями, чтобы не потерять равновесия, они все-таки вытащили троих, одного за другим. Двух женщин и мужчину. В возрасте от семидесяти до восьмидесяти лет.

А вокруг них содрогался и стонал обреченный «Сагамор». Отовсюду слышался угрожающий треск.

– Надо уходить с корабля, и как можно скорее, бегом.

– Подожди, – приказал Николя, – внизу еще кто-то есть.

Снизу, из глубины коридора, на них смотрело еще одно лицо. Женское. Николя опустил связанные скатерти. Но она не сделала даже попытки за них ухватиться.

– Пожалуйста, давайте, я вам помогу! – крикнул он. – Возьмитесь за конец каната!

Никакого ответа.

– Я возьму их с собой. Пойдемте! – сказала Лили.

– Они знают, кто это? Их знакомая?

Они замотали головой: нет, понятия не имеют. Лили заботливо повела их за собой.

– Ну, ты идешь?

– Я попробую вытащить ее.

Теперь Николя остался один. Он лег на живот, держа наспех связанный канат окровавленными руками, и заметил, что вода внизу прибывает с каждой минутой. Если он спустится, обратно будет уже не выбраться.

– Вы слышите меня? – крикнул он, и его голос гулко раздался в коридоре-колодце.

В неверном свете он различил повернувшееся к нему женское лицо. Женщина была старая, с седыми волосами и огромными добрыми глазами. Сережки и колье слабо поблескивали в черной воде. Вода уже покрыла ей плечи, и казалось, что лицо плывет к нему.

– Пожалуйста, позвольте мне вам помочь. Держитесь за канат обеими руками, вот и все, и я вас вытащу. Я подниму вас наверх и помогу сойти на берег.

Снова никакого ответа. Только усталое, полное очарования старческое лицо. Николя вдруг охватил необъяснимый ужас. А вдруг он не сможет ее спасти? Что, если она сама ему не позволит? Он глубоко вздохнул. Надо успокоиться, сосредоточиться.

– Вы, наверное, очень устали, но я вас понесу, когда вытащу, вам не надо будет идти самой.

Может, на палубе надо будет обвязать ее за плечи? Но об этом он подумает потом, сейчас самое главное – вытащить ее.

– Вы говорите по-английски или по-французски?

Она отрицательно покачала головой.

– Как ваше имя?

Молчание. Она ничего не ответила. Умирающий корабль стонал и трещал. Где-то далеко раздался крик, кто-то заплакал. Страх снова охватил Николя. Надо срочно уходить с «Сагамора». Но он не мог оставить старуху здесь, бросить ее в темном колодце коридора.

Он пальцем ткнул себя в грудь:

– Николя, меня зовут Николя.

– А вас?

Теперь он направил палец на нее.

– Наташа.

Этот акцент он узнал бы повсюду. Сердце подпрыгнуло.

– Вы русская?

– Да, – ответила она по-русски, кивнув.

– По-жа-люй-ста! – крикнул он тоже по-русски. – Пожалуйста! Наташа, позвольте мне вас вытащить отсюда! Пожалуйста!

Он пожалел, что не выучил русский язык, на котором говорила бабушка, – язык, которого так и не знал отец. Если бы он только мог сказать ей сейчас хоть несколько фраз, убедить Наташу, добиться ее доверия, она бы его послушала, он был уверен, и позволила бы себя вытащить.

Наташа. Так звали прабабушку. Перед ним возникла фотография с памятника на Волковском кладбище: лицо с доброй улыбкой, обрамленное платком.

Он постарается произнести это имя как можно более по-русски, словно напишет его кириллицей: НАТАША. Может быть, русская кровь, которая в нем течет, сможет ее убедить.

– Наташа, – громко крикнул он, – Наташа!

Она отрицательно покачала головой:

– Нет, Николай.

Его имя она произнесла на русский лад, как произносила его Лиза Сапунова.

Черная вода уже дошла ей до подбородка. Она не боялась. Она ободряюще ему улыбалась. Смотреть на нее больше не было сил.

Он знал, что всю жизнь будет помнить это лицо и эту улыбку.

Поднявшись на ноги, он что было мочи принялся звать на помощь, срывая связки, спотыкаясь и падая на скользком металле. Если бы найти еще кого-нибудь, они вдвоем могли бы вытащить Наташу. Но вокруг никого не было. Он хрипло орал, горло у него горело. Единственный звук, который он мог различить, было бульканье неотвратимо прибывающей воды. Но у него в кармане «Блэкберри»! Может, удастся запросить помощь? Но телефон не пережил долгого пребывания в морской воде. Николя в ярости отшвырнул его прочь.

Взошедшая над палубой луна равнодушно освещала серебристым светом картину хаоса и разрушения. Теперь корабль полностью завалился на правый борт. В небе кружили вертолеты, освещая «Сагамор» лучами прожекторов. Николя сказал себе, что надежды больше нет. Если бы можно было привлечь их внимание и показать, где находится Наташа, надежда бы оставалась. Он стал махать руками вертолетам, с трудом удерживая шаткое равновесие на скользких поручнях. Слезы катились у него по щекам. Каркас корабля под ногами продолжал вздрагивать и трещать. Снизу, с воды, до него долетали крики пассажиров, но он думал только о Наташе: ее надо было спасти, позаботиться, чтобы она оказалась в безопасности. Сколько времени он провел в ожидании, он не знал. Когда наконец появились аквалангисты, он отвел их к ресторану, уже заполненному водой, и с ужасом все понял. К коридорам-колодцам не подобраться, надежды больше нет.

Первые рассветные лучи осветили такое ирреальное зрелище, что Николя не мог отвести глаз.

Огромная масса белого морского гиганта, осевшего возле рифа, наполовину ушла под воду, и чудовище выставило на всеобщее обозрение свое раненое, беззащитное брюхо.

САГАМОР.

Огромные черные буквы. САГА, история. АМОР, amore, по-итальянски – любовь. МОР, mort, по-французски – смерть. История любви и смерти. Эти слова завораживали Николя.

Он стоял на бетонной полосе пляжа. Лицо его было все в ссадинах, руки и ноги ломило, на подбородке зиял широкий порез. Белая рубашка и джинсы изорвались в клочья, ступни и ладони кровоточили.

Вокруг суетились медицинские бригады, отпаивая спасенных горячим питьем. Сколько людей удалось спасти? Их были сотни и сотни, они бродили по территории отеля, закутанные в одеяла, сидели в ресторане, на пирсе, на лужайке, растерянные, с пустыми, отсутствующими глазами, без конца оглядываясь на опрокинувшийся корабль.

В небе непрерывно сновали вертолеты. Катера, гудя моторами, то причаливали, то отчаливали. На каждом углу были расставлены полицейские посты. Николя узнавал клиентов отеля. Некоторые старались помочь чем могли, некоторые торопились уехать, злясь на машины «скорой помощи», перегородившие проезд. Были и такие, кто, едва проснувшись, еще в халатах, спокойно наблюдал за происходящим. Многие щелкали фотоаппаратами. Персонал пытался делать свое дело, обслуживать клиентов, а заодно и оказывать помощь пострадавшим. Доктора Геза нигде не было видно. Жители окрестных деревень приносили еду, питье и сухую одежду. Прибыла пресса, то здесь, то там виднелись машины со спутниковыми антеннами и бродили репортеры с камерами в руках.

– Вы, случайно, не Николя Кольт? – возбужденно затараторила какая-то журналистка с беджиком аккредитации на шее, сунув ему в самый нос микрофон.

– Кто? – переспросил он.

– Писатель.

Он помотал головой:

– Нет.

Она разочарованно отошла.

Он чуть было не крикнул ей вдогонку, что Николя Кольт здесь, но у него нет ни малейшего желания говорить. А что он может сказать? Что существуют прошлое и будущее? Что сегодня ночью страница перевернулась? Что Николя Кольт никогда не чувствовал себя таким чужим, далеким, отрезанным от самого себя? Что его прошлая жизнь теперь до странности походит на отвратительный обломок «Сагамора»?

– Вы в порядке? – обеспокоенно спросил один из медиков.

Лицо у него осунулось, он, видимо, работал всю ночь.

– Да, спасибо.

– Ну-ка, дайте-ка я взгляну, что с вашим подбородком.

– Да ладно, пустяки.

Врач, не обращая на него внимания, заклеил рану бактерицидным пластырем.

– Похоже, вы одним из последних покинули корабль? – спросил он Николя.

Тот кивнул.

– Не то что капитан. Он, говорят, смылся первым. – Голос медика стал жестким. – Он на долгие годы останется позором нашей страны. Двадцать человек погибло, еще пятьдесят числятся пропавшими без вести. Капитан, видите ли, хотел пофорсить и подошел слишком близко к «Галло Неро».

К ним подскочила еще одна журналистка:

– Николя Кольт! Вы были на борту? Расскажите нам, что произошло?

Рассказать ей, как он карабкался на корабль, а потом безуспешно пытался спасти неизвестную старуху? Что лицо этой старухи будет преследовать его до самой смерти?

– Нет, я не Николя Кольт, – сказал он, жестом остановив журналистку.

– А вы и вправду на него очень похожи, на этого писателя, – заметил доктор. – Моя жена и дочки без ума от его книги, да и от фильма тоже.

Николя не ответил. У него болел подбородок.

Наверху, на террасе, группа журналистов устанавливала прожекторы и камеры. Он увидел Лили, так и не снявшую испачканное и помятое шелковое платье. Она что-то говорила в микрофон, изображая жестами, как тянет наверх веревку. Журналисты слушали затаив дыхание. Николя представил себе заголовки в газетах: «ГЕРОИНЯ „САГАМОРА“: мужественная наследница спасает троих человек в день свадьбы своей сестры».

Глаза Николя все время возвращались к кораблю. Да и как было на него не смотреть? Повсюду возле шлюпок с заглушенными моторами виднелись ныряльщики. У них была жуткая задача – вытаскивать из-под воды тела. Вместе с телами поднимали все, что люди успели схватить в последнюю минуту. Николя на глаз прикинул список этого страшного имущества. Багаж, одежда, деньги, компьютеры, камеры, книги, сувениры… Конечно, все в состоянии полной негодности. Поверху плавала и разлагалась смытая водой еда из корабельного ресторана, литры вылившегося горючего медленно расползались по акватории.

– Вы уверены, что с вами все в порядке? – повторил доктор, вглядевшись в его лицо. – Я, пожалуй, должен вас осмотреть.

Он отвел Николя под ближайший навес и уложил на носилки. Потом измерил ему давление, осмотрел горло и уши. Опытные руки ощупали ему живот и грудь и продезинфицировали порезы и ссадины.

Николя чувствовал бы себя вполне сносно, если бы в сердце не вгрызалась тоска. Из-под тента ему была видна картина кораблекрушения во всем ее ужасе. Может быть, где-то еще оставались живые пассажиры, попавшие в воздушные карманы, как случалось во время землетрясений, когда людей чудесным образом находили через много дней после толчков. Он думал о тех, кто ждал, не имея никаких известий о своих близких. О тех, кто вообще ничего не знал и не смотрел новости по телевизору и в чьи двери, вместе с телефонным звонком, вот-вот постучится смерть.

Вконец измученный, он задремал на носилках, а когда открыл глаза, солнце было уже в зените. Миновал полдень. За пределами навеса кипела жизнь. Повсюду разместились спасенные пассажиры. Кто жевал сэндвич, кто плакал, кто спал, свернувшись под пляжным зонтиком.

Осторожно ступая забинтованными ногами, Николя поднялся в свой номер. Все было в полном порядке. Одежда аккуратно разобрана, в ванной разложены туалетные принадлежности. Возле постели стоял букет роз, на низком столике – чаша со свежим виноградом. Словно ничего не случилось. Однако за окном по-прежнему маячил страшный силуэт корабля. Толпа зевак продолжала его фотографировать, полицейские безуспешно призывали всех разойтись.

Тут раздался телефонный звонок. Звонил портье. С ним пыталось связаться множество народу: Эмма Дюамель, Мальвина Восс, Алиса Дор. Он должен им позвонить. Они все волнуются, потому что его телефон не отвечает, а по телевизору уже передали страшные кадры кораблекрушения.

Но вместо того чтобы взяться за телефон, он взялся за блокнот и авторучку с золотым пером. Первое и единственное слово, которое он написал, было «Наташа».

Положив блокнот в карман, он спустился вниз. Теперь ему еще долго никуда будет не деться от «Сагамора», не освободиться от его жуткой притягательной силы. И как бы больно это видение ни ранило глаз, он все равно раз за разом будет к нему возвращаться.

Кто-то хлопнул его по плечу. За ним стояла Лили, в джинсах и футболке. Без макияжа ее лицо было на удивление милым.

– Ага, вот ты где! Привет, супергерой! – Она обняла Николя и прижалась к нему всем своим худеньким телом. – Я так за тебя волновалась! Я думала, ты так и застрял на корабле. Ты спас ту последнюю пассажирку?

– Нет, – глухо выдохнул он.

– Почему?

Николя почувствовал, как тяжесть сдавила ему грудь.

– Она не захотела.

Предсмертное видение Наташи снова встало перед ним, и он вздрогнул всем телом.

– Вот черт, как грустно, – прошептала она, снова прижавшись к нему. – Надо было мне остаться с тобой, вдвоем мы бы ее вытащили.

Он с трудом выговорил:

– Она была русская. Ее звали Наташа. Она не хотела, чтобы ее спасли.

– Но почему?

– Не знаю.

– Да ты плачешь!.. Ты что?

А в его сердце словно открылась дверь наглухо запертой, давно позабытой комнаты, и оттуда хлынула печаль. Она коренилась в чувстве, от которого он изо всех сил себя оберегал. За головой Лили он видел останки корабля. Наташа. Ее лицо в черной воде, повернувшееся к нему в зеленоватом свете сигнальной лампочки, ее полная достоинства красота, отвага и мужество ее улыбки. Кто она такая? Впервые ли она приехала в Италию? И с кем? Может быть, она отправилась в это путешествие не одна. Почему ее бросили? Она слишком устала и не могла идти? Или была совсем другая причина, более глубокая и страшная? И эта потаенная причина отняла у нее желание бороться за жизнь? Она внезапно поняла что-то такое, что заставило ее окаменеть и навсегда остаться в западне, где смерть медленно, но верно подбиралась к обессилевшему телу? Решение, которое приняла Наташа, высвободило в глубине его сознания те вопросы, на которые уже ответила себе Марго Дансор. Но это были ее ответы, ее судьба, а не его.

– Ты думаешь написать обо всем этом? – прошептала Лили.

– Да, – ответил он.

– А с чего начнешь?

Он крепко, по-дружески прижал ее к себе:

– Перво-наперво позвоню Алисе и скажу, что книга будет. И я никуда от нее не ушел, я ее автор, какую бы чушь ни несла эта Дагмар Хунольд про астрологию и Эпикура.

– Дагмар? Та самая Дагмар Хунольд? – выдохнула Лили.

– Я и сам не знаю, та или не та. Но это не важно.

Лили отступила на шаг и подняла на него глаза. Николя снова поразила простая и естественная красота ее лица.

– А ты изменился, супергерой.

– Ты тоже. Ничего общего с той пьяной девчонкой в баре.

Она снова прижалась к нему:

– А как с твоей бывшей? Ну, с той, о которой ты не захотел разговаривать? Она все еще что-то значит для тебя?

– Нет, – бесстрастно отозвался Николя. – Она пока об этом не знает, но узнает достаточно скоро.

Ребенок, который должен родиться, теперь не имел для него значения. Николя принял решение. Свадьбы не будет. И Мальвины рядом с ним не будет, ребенок тут ни при чем. Это убеждение крепло в нем с необычайной силой. Выяснять отношения с Дельфиной он не собирался, но твердо знал, что ему надо с ней поговорить и что, вернувшись в Париж, он сделает все от него зависящее, чтобы с ней встретиться.

– А ты вставишь меня в свою книгу? – умоляюще спросила Лили. – Ты обещал!

– Ну как я могу тебя не вставить?

– А в ней будет про «Галло Неро»? И как она будет называться? Ты про всех нас напишешь? А про тонущий корабль будет в конце или в начале?

– Этого я сказать не могу. Я ведь даже не начал ее писать.

– Да ладно, ты наверняка все продумал. И можешь уже сказать, с чего книга начнется!

Он улыбнулся восторженности Лили. Она, как ребенок, сгорала от нетерпения и предвкушения. А он уже догадывался, что его путь к этой книге будет гораздо труднее, чем кажется ей, и она даже представить себе не может, насколько он будет мрачен и непредсказуем.

Он знал, что ему предстоит нырнуть в омут чужого страдания, заново ощутить всю боль Наташи и свою боль от неудавшейся попытки ее спасти. И на этом пути он снова испытает молчаливую муку, которую уже пережил, узнав о смерти отца и Алексея. И поймет, какой это ужасный конец – гибель в волнах. Ему суждено отомкнуть, одну за другой, запертые двери множества тайн и загадок. Его ждет Санкт-Петербург. Его ждет возвращение к семье Колчиных, на улицу Писарева, на Фонтанку, на Волковское кладбище. Он туда отправится вместе с Лизой Сапуновой. История Наташи вплела новые нити в канву его собственной истории, расцветила ее новыми красками, обогатила переплетение ткани. И сегодня Николя уже ясно различал свою будущую книгу, как когда-то различил ярко освещенную взлетную полосу в «Конверте». История – вот она, она тянет его за собой, как вспыхнувшая на черном небе белая ракета – сигнал бедствия, как веревочная лестница, ведущая на верхнюю палубу «Сагамора». Теперь Николя совершенно точно знал: чтобы написать этот роман, он должен обмакнуть перо в русские чернила.

Автор благодарит

Элизабет Барилле, которая была моими глазами в Санкт-Петербурге еще до того, как я туда приехала;

Жюльена Б. за то, что он ответил на несколько каверзных вопросов;

Елену Будникову, моего русского гида;

«Момо» Коэн Соляль за консультацию по поводу сигар;

Абу Довезар за впечатления;

Юлию Дельбур за информацию о жаргоне Эколь Нормаль;

Дагмар Хунольд за то, что по-джентльменски разрешила включить в роман свое имя (правда, без буквы «т»);

Ксению, мою учительницу русского языка, за терпение;

Каролин Матье за ценную помощь;

Лору дю Павийон и Катрин Руссо-Рамбо, моих верных первых читательниц.

А также

мою русскую семью, Наталью, Анку, Володю и их детей за прием и за то, что провели меня по следам Татули и Наташи в Санкт-Петербурге;

замечательную команду «EHO».

И наконец, спасибо моим детям, Луи и Шарлотте, за их твердую поддержку, и моему мужу Николя, который дал мне ключ к Мэндерли.

Страницы: «« ... 4567891011

Читать бесплатно другие книги:

Эта книга поможет вам разобраться в премудростях Microsoft Excel 2007....
«Обои, драпировки» – еще одна книга из серии «Советы домашнему мастеру». В ней рассказывается о том,...
Короткие походные истории, юморески и шутки....
Новая книга Шанти Натхини доступно и увлекательно рассказывает, как работать со своей кармой. Прочит...
И опять гул истории… Эта книга – тематическое продолжение романа Геннадия Прашкевича «Секретный дьяк...
Можно относиться к предсказаниям с достаточной долей иронии, не принимая пророчества всерьёз. Однако...