Подземное царство Леонова Елена
Послышался плач Дианы. Женщина не могла успокоиться.
– Мы пока не знаем, – сказал Хариш. Он начал нервно ходить по комнате. – Даршан сказал, что у него встреча с кем-то в городе. Он уехал. А потом нам позвонили из полиции и сказали, что его нашли в номере какой-то гостиницы.
– А, – Филипп думал, как лучше сказать, – возможно ли, что у него была встреча с женщиной?
– С женщиной? – Хариш внимательно посмотрел на журналиста.
– Ну, вы меня понимаете? С женщиной…
– А! – Хариш догадался и слегка покраснел. – Нет, нет! Это исключено!
– Как он был убит?
– Его задушили, – сказал Бутар. Индус был мрачен и серьезен. Он все еще был в элегантном костюме, но от недавнего шарма и жизнерадостности не осталось и следа.
– Что теперь делать? – спросил Филипп.
– Я не знаю, не знаю, – Хариш заламывал себе пальцы, и, казалось, был на грани нервного срыва. – Боюсь, мне придется вернуться в Город. Господин Посол уже в курсе, он срочно вылетает из Европы и ждет меня для отчета обо всем произошедшем.
– Ты думаешь, это продолжение все той же истории? – понизив голос, спросил Филипп, внимательно смотря на Хариша. Диана перестала плакать.
– Не знаю, не знаю! – поморщился Хариш. – У меня сейчас голова разорвется! Что говорить Послу, ума не приложу.
– Правду, – сказал Филипп. – Расскажешь все, что знаешь.
Краем глаза Филипп заметил, как Бутар мельком посмотрел на Диану.
«Может быть, у них интрижка?» – первое, что пришло в голову журналисту.
– Так, – сказал Хариш. – Мне надо собирать вещи. Сегодня у меня самолет, а еще надо успеть отдать распоряжения по транспортировке тела Даршана родственникам.
– Тебе помочь, милый? – спросила Диана.
– Нет, нет. Ты отдыхай. Оставайся здесь. Сходи на прием. Не хочу, чтобы все эти события омрачали твое настроение, – Хариш подошел к жене и взял ее за руки.
– Как скажешь, – тихо сказала Диана, поправляя пышные темные волосы. Она с нежностью смотрела на мужа.
– Филипп, – Хариш обернулся. – Мне жаль, что все так получилось, но тебе придется одному пойти на прием, без меня.
– Ничего. Я все понимаю. Так уж получилось, – Филипп направился к выходу.
– Я, пожалуй, тоже пойду, – сказал Бутар, – надо рассказать обо всем Альядиру.
– О, Бутар, – журналист остановился, – я понимаю, возможно, сейчас не лучший момент, но не мог бы ты представить меня господину Альядиру? Возможно, я смогу почерпнуть ценную информацию у него для нашего проекта.
– Да, Филипп, думаю, это будет возможно на приеме.
– Вы там тоже будете? – спросил Филипп.
– Скорее всего.
– Там будет много народу, – Диана встала с кресла и подошла к Филиппу. – Я тоже знаю многих интересных людей. Могу познакомить.
– Было бы отлично, спасибо!
Бутар спешно вышел из номера, доставая на ходу мобильный телефон и набирая чей-то номер.
– Ну, значит, до встречи, – сказал Филипп Диане. – Хариш, еще раз хочу сказать, что мне очень жаль, что так все вышло.
Хариш отмахнулся, уже не глядя в сторону журналиста.
– Он очень расстроен, – сказала Диана, провожая Филиппа до двери.
– Да, я понимаю.
Филипп улыбнулся и его взгляд скользнул по фигуре Дианы. Женщине было за тридцать. Ее тело было в хорошей форме, очевидно, что она следила за собой.
Неожиданно Филипп почувствовал нарастающее волнение.
Он смотрел на Диану и чувствовал, как его руки холодеют, а сердце начинает учащенно биться.
На изящной стройной шее женщины висел кулон в виде фиолетовой Сахасрары.
В ту же секунду Филипп вспомнил, что уже видел этот кулон на ней в Городе, в Посольстве, но почему-то тогда этот факт не отложился в его памяти.
– Все нормально? – спросила Диана, улыбаясь.
– Да, да. До встречи, – Филипп быстро вышел в коридор и закрыл дверь номера.
Его ладони взмокли.
На убийце Аделя, которого он видел на рынке в центре Хайдарабада, Филипп заметил точно такой же кулон.
«Кто сказал, что убийца должен быть мужчиной?! Он был весь в черном. Ни фигуры, ни лица видно не было. Это могла быть Диана!»
Филипп, обдумывая эту мысль, пошел в свой номер.
Версии происходящего, начавшие появляться в его голове, были одна другой невероятнее.
Филипп открыл дверь номера ключом – магнитной картой и остановился в неприятном изумлении. В номере царил хаос. Стулья были перевернуты, все дверцы шкафа открыты, ящики тумбочки и комода вытащены, постельное белье валялось на полу, а матрас скинут с кровати. В номере явно кто-то побывал и что-то искал.
«Неужели у меня хотели найти алмаз?» – думал журналист, усмехаясь и поднимая с пола одеяло.
Когда все было прибрано, насколько это мог сделать взволнованный мужчина, Филипп включил телевизор, но никак не мог сосредоточиться на том, что показывали по индийскому телевидению. Выйдя на балкон, он глубоко вздохнул, но и это не помогло успокоиться. Наконец, он открыл мини-бар, достал маленькую бутылочку виски, налил алкоголь в стакан, отпил и сел в кресло.
«Значит, Диана тоже состоит в этой секте! – думал журналист. – Она могла быть как раз тем самым человеком в Посольстве, который организовывал отравления!»
Филипп сделал большой глоток виски.
«Неужели она травила тех несчастных? Ради чего? Идея? Фанатизм?»
Филипп встал и вновь вышел на балкон.
«Она могла передавать информацию о том, что происходит в Посольстве, своим соратникам. Могла ли она знать, что камень у Даршана? Теоретически могла. Но кто же ее сообщники? Хариш? Вряд ли. Бутар?»
Филипп вспомнил странный взгляд индуса на Диану.
– О, как же я забыл об этом! – Филипп бросился к телефону и набрал номер портье.
– Слушаю вас, – послышался женский голос.
– Добрый день, это вас беспокоит мистер Смирнов.
– Да, мистер Смирнов?
– Не могли бы вы соединить меня с номером мистера Зарши?
– Секунду.
– Ало! – Филипп услышал голос Мукеша в трубке.
– Привет, это Филипп.
– Привет.
– Ты один в номере или дядя рядом?
– Один.
– Послушай, Мукеш, я хотел тебя кое о чем спросить. Помнишь, когда мы уходили гулять в город, я тебе сказал, что мне надо сообщить Даршану о том, что мы уходим?
– Да, помню. Даршана не было. Я вам сказал, что он уехал по делам с дядей.
– Вот, вот! Ты не подумай, что я тут что-то пытаюсь выяснить, просто хочу понять, для себя. Ты точно помнишь, что Даршан с дядей уехали вместе?
– Да. Я сам это видел. Дядя сказал, чтобы мы с вами сходили погуляли по городу, пока их не будет.
– Понятно.
– Что-то случилось? Вы думаете, мой дядя как-то замешан в смерти Даршана?
– Нет, нет. Ну что ты! – Филипп попытался рассмеяться. – Просто вспомнил об этом. Решил уточнить.
– Понятно.
– Ну, ладно. Извини, что побеспокоил.
– Ничего.
Филипп положил трубку.
«Значит, Бутар мог быть вместе с Даршаном, когда все случилось. Если убийство совершил Бутар, то как он мог так опрометчиво оставить свидетелей? Или он не боится, что племянник его выдаст?».
Филипп оглядел свой номер.
«И почему они искали что-то в моем номере, если камень у Даршана? Или искали не камень? А может быть, номер обыскивали до того, как убили Даршана?»
Филипп залпом допил виски и поставил стакан на стол.
– С ума можно сойти! – сказал он вслух.
Филипп встал и плюхнулся на кровать, заложив руки за голову.
«Странная история, – думал он, закрыв глаза. – Как-то все запутано. И опять этот Граф. Словно я с ним как-то связан…»
12
Телефонный звонок раздался у самого уха, неприятно тревожа журналиста.
Филипп приподнял голову, открывая глаза. За окнами было темно.
– Кажется, я заснул.
Филипп перевернулся на бок и дотянулся до телефона.
– Слушаю.
– Господин Смирнов, это Мукеш.
– Да, привет.
– Вы готовы?
– Готов?
– Да, уже пора. Мы должны ехать в Крепость.
– А, да! Уже?
– Да, господин, уже семь часов вечера. Ваш смокинг висит за дверью. Машина ждет.
– Хорошо. Сейчас спускаюсь, – Филипп бросил трубку и стал спешно собираться. Он открыл дверь, где действительно обнаружил аккуратно упакованный смокинг.
– И как узнали размер? – Филипп быстро облачился в костюм и с удовольствием посмотрел на себя в зеркало. Смокинг сидел идеально, выгодно подчеркивая хорошо сложенную фигуру журналиста.
Он причесал взъерошенные волосы, взял рюкзак, осмотрел номер, проверяя, не забыл ли чего, и вышел в коридор.
На улице, где вечерняя прохлада разлилась благоуханием по окрестностям, около гостиницы стоял желтый автомобиль индийского производства. Рядом с ним стояла Диана, разговаривая с водителем. Заметив вышедшего из гостиницы журналиста, она помахала ему рукой.
– Филипп, идите сюда! – Женщина была в элегантном длинном алом платье, красиво облегающем ее фигуру. На ее плечи была накинута тонкая накидка изумрудного цвета в тон большим тяжелым серьгам, свисающим вдоль изящной шеи. Волосы женщины были собраны вверх и элегантно уложены в пышную прическу, украшенную золотыми заколками.
Журналист подошел.
– Садитесь. Нам пора ехать. Отдайте свои вещи водителю, – женщина улыбнулась и села на заднее сиденье машины, продвигаясь вглубь салона. – Вы отлично выглядите! Садитесь же! – сказала она.
Филипп сел с ней рядом, захлопнул дверь, и машина тронулась с места.
– Диана, вы выглядите ослепительно! – сказал Филипп.
– Спасибо, – кокетливо ответила женщина, улыбаясь.
– Какая удобная машина. Не думал, что в Индии делают автомобили.
– Да, это действительно местная марка. Maruti, – кивнула Диана.
– Интересно, – Филипп посмотрел на Диану, думая, могла ли эта женщина совершить убийство. – Я думал, с нами поедет Бутар, – добавил он.
– Нет, он подъедет позже.
– Понятно.
– Зачем вы взяли в салон рюкзак? Надо было отдать его водителю, в багаж!
– Да нет, все нормально. Мне удобно. Там личные вещи.
– Понятно. Филипп, – Диана чуть развернулась к журналисту, – вы хорошо знали Даршана?
Журналист напрягся.
– Нет. Я его совсем не знал. Мы познакомились буквально за день до того, как приехать сюда.
– А, ясно, – слегка разочарованно произнесла Диана. – Он был хорошим человеком.
– Да, я успел это заметить.
Диана отвернулась к окну, давая понять, что разговаривать более не намерена.
Журналист пару раз поворачивал голову в ее сторону, пытаясь привлечь внимание, но Диана упорно смотрела в окно, в темноту вечернего Хайдарабада, где мелькали черные силуэты деревьев. Машина выехала за город. По обе стороны дороги раскинулись настоящие джунгли. Филипп с трепетом всматривался во мрак, представляя как, должно быть, было бы ужасно оказаться там, в темноте, среди дикой необузданной природы.
К счастью, ехать оказалось недолго.
Уже через полчаса машина свернула на широкую дорогу, где впереди, среди растительности пробивался яркий свет прожекторов.
– Это свет Голконды? – нарушил молчание Филипп.
– Да, – отозвалась Диана, – мы уже подъезжаем.
Джунгли отступали, и древняя индийская крепость выплывала из темноты в свете софитов. Комплекс, окруженный массивными стенами и хорошо сохранившийся, располагался на гранитном холме и возвышался на много метров над окружавшими джунглями. Голконда состояла из четырех разных крепостей, содержащих бастионы, некоторые из которых до сих пор были снабжены пушками.
Чем ближе подъезжала машина, тем отчетливее удавалось разглядеть все былое великолепие легендарного сооружения, где в проймах разрушенных стен виднелись руины дворцов и арсеналов, развалины мечетей и мавзолеев. Крепость была заброшена. Однако было очевидно, что самое низкое из сооружений, являющееся крайним в юго-восточной стороне форта, претерпело реставрацию.
Прожекторы были установлены на тщательно выстриженной лужайке у массивных распахнутых ворот, на которых виднелись большие шипы.
– Зачем шипы? – не выдержал Филипп.
– Это ворота Фатех Дарваза, или Ворота Победы, названные так после триумфального марша победителя. Когда-то они использовались против боевых слонов при осаде крепости, – сказала Диана.
– Понятно, – кивнул Филипп, живо представляя баталии, которые могли когда-то тут разыгрываться.
Машина подъехала к воротам, где уже стоял десяток автомобилей, привезших гостей. На лужайке царило оживление, а из крепости слышалась индийская музыка. Филипп вышел из машины, подавая руку Диане и помогая ей также выйти.
– Диана! – около машины появился Бутар.
– О, ты уже тут, – сказала Диана, улыбаясь.
– Да, пойдемте! Филипп, я договорился о встрече с Альядиром для тебя.
– Отлично, – обрадовался Филипп, обводя взглядом окрестность.
Они направились к воротам по заросшей травой дороге, выложенной плитами, в то время как журналист, не отставая от Дианы и Бутара, вглядывался в каждое встречающееся лицо. Где-то среди гостей должен был быть Вари.
Войдя в крепость, Филипп почувствовал, что время остановилось и перенесло его в далекие века. Вокруг возвышались обвалившиеся стены дворцов с пустыми глазницами сводчатых окон, а цепкие лианы пробивались сквозь треснувшие плиты каменных ступеней и дорожек. Величественные постройки, поражавшие когда-то воображение европейских путешественников своим богатством и прекрасными дворцами, лежали разрушенные воинами и временем. Вдоль основной крепостной стены тянулись ряды каменных лавок, также поросших травой и вьюнком, однако белоснежней камень даже в темноте производил впечатление.
– Это – «рынок бриллиантов», – рядом с Филиппом возник Бутар. – Когда-то здесь шла оживленная торговля драгоценными камнями, в основном бриллиантами. Их доставляли сюда в ювелирные лавки и мастерские со знаменитых алмазных россыпей королевства. По чистоте и по величине в мире не было камней, равных бриллиантам Голконды.
– Да, я слышал про камни, – кивнул журналист.
– Королевство является родиной всех знаменитых бриллиантов. Здесь в шахтах был найден бриллиант весом в 787 каратов!
– Впечатляет!
– Не то слово, – засмеялся Бутар. – Ну, пойдемте.
Они пошли среди развалин, мимо разбитых стен, где круто вверх шли каменные ступени лестницы. Холм, на котором стоит Голконда, был сложен из огромных гранитных валунов, служивших также фундаментом крепостных стен. У лестничных поворотов, где выставили современные железные ограждения, круто вниз обрывались стенки пересохших водоемов, над которыми виднелись остатки глиняных труб. Лестница, состоящая из несчетного числа ступеней, которые Филипп устал считать, завершилась большой террасой, на которой возвышался шикарный отреставрированный павильон Балахисар Барадари. Трехэтажная постройка без стен, украшенная двенадцатью великолепными арками, когда-то использовалась в качестве торжественного зала, а чуть выше, в свете прожекторов, на верхней террасе виднелся большой ступенчатый каменный трон правителя.
Терраса была забита людьми. Играли музыканты, официанты разносили напитки и закуски. Толпа пестрила разноцветными индийскими тканями, вечерними платьями, дорогими украшениями и элегантными костюмами.
– Как мило, – довольно сказала Диана. Она приспустила накидку, под которой появилось глубокое декольте. Женщина направилась к гостям, на ходу здороваясь и счастливо улыбаясь.
– Мы ее потеряли, – сказал Бутар.
– В смысле? – переспросил Филипп.
– Диана обожает такие тусовки. Теперь она весь вечер будет там, среди гостей.
– Ну и отлично, если ей нравится.
– Да, – хмыкнул Бутар. – Ну, что? Пойдемте к Альядиру? Или хотите немного осмотреться?
– Пожалуй, немного прогуляюсь для начала, чтобы сложить впечатление о крепости. Ну, так сказать, для разговора с Альядиром.
– Я понял, – Бутар хлопнул Филиппа по плечу. – Я буду неподалеку, если что.
Индус исчез в толпе приглашенных, оставив Филиппа одного.
Журналист, взяв с подноса официанта бокал вина, медленно пошел вдоль края террасы, с которой открывался шикарный вид на крепость и окрестности. Где-то вдалеке мигали огоньки Хайдарабада, а снизу, где наступали джунгли, слышался стрекот насекомых и чириканье птиц. Дойдя до противоположного края террасы, попивая вино, Филипп подошел к еще одной каменной лестнице, ведущей вниз. В полумраке виднелись очертания других строений крепости.
– Там находится храм и дворец жены короля, – неожиданно рядом прозвучал голос.
Филипп обернулся.
– О! Это вы?! – журналист искренне удивился, но улыбнулся.
Перед ним стоял Фёдор Стёпин, весело глядя на журналиста сквозь очки в большой нелепой оправе. Он был одет в красивый замшевый костюм, удачно скрывавший его полную фигуру, и выглядел достаточно бодро, в сравнении с тем разом, когда Филипп с ним встречался в Городе.
– Здравствуете, Филипп!
– Фёдор, какой сюрприз! Какими судьбами?
– Вот, был проездом в Дели. Встретил там знакомого, который сюда собирался, ну и я с ним увязался.
– Отлично, я рад вас видеть! – Филипп допил вино и поставил бокал на поднос мимо проходящего официанта.
– Как вам здесь? Что интересного удалось узнать?
– Пока ничего. Мы только приехали. Я вот хожу, осматриваюсь.
– Да, здесь есть что посмотреть, – сказал Фёдор оглядываясь. – Эта лестница ведет к королевскому гарему. Раньше это был лабиринт прекрасных дворцов, арок, залов, балконов, купален, фонтанов и садов, но, – Фёдор развел руками, – время ничего не щадит.
– Это верно, – кивнул Филипп.
– А вон там, – Фёдор указал на северную стену цитадели, – внизу, при свете дня видны купола мавзолеев – усыпальниц королей Голконды и членов их семей. Это, так сказать, своеобразное кладбище. Там очень симпатично, приятно погулять.
– Ну да, конечно, – Филипп улыбнулся. – А вы тут уже бывали раньше?
– О да! Я здесь был несколько раз! Мне очень нравится это место, такое спокойное, умиротворенное и тихое! Я чувствую себя тут частью истории, частью мира!
– Я в Индии впервые, но могу с вами согласиться. Здесь действительно особая атмосфера, особый дух!
– Кстати, – сказал Фёдор, – как развивается ваша история о тех страшных отравлениях и записках с Сахасрарой?
Филипп вздохнул.
– Все запуталось еще больше.
– В самом деле?
– Да. Произошло еще одно убийство.
– Не может быть!
– Убили Даршана.
– Это кто-то из Посольства? – удивился Фёдор, и его глаза расширились так, что это стало заметно даже из-за очков.
– Да. Много всего произошло. Не знаю, с чего начать, – Филипп перевел дух. – Сегодня утром, гуляя по рынку, я встретил монаха, которого видел в Посольстве и в школе «Лотос».
– Монаха?
– Да. Его друг был застрелен у нас на глазах.
– Он был вместе с другом, которого убили? – удивился Стёпин. – Невероятно! Что это за история, в которую вы влипли?!
– Да я и сам уже не рад. Но, в общем, монах решил, что это я убийца, но потом мы разобрались и поговорили, короче, он рассказал мне, что предмет, из-за которого вся неразбериха – это древний камень, алмаз, родом отсюда, из Голконды.
– Интересно! – оживился Фёдор. – Да, да, да… Это вполне может быть! Индийские легенды сильно завязаны на священных камнях! И многие из них драгоценные.
– Так вот, – продолжил Филипп, – мы долго говорили и пришли к выводу, что камень привез сюда Даршан.
– Тот самый, которого убили?
– Да. Видимо, поэтому его и убили.
– А кто?
– Маги.
– Маги?
– Да. Монах оказался последователем служителей храма Шивы, откуда камень был украден много веков назад. Долгие годы его предшественники следили за камнем. И вот теперь нашли, но эти маги собираются их опередить и завладеть реликвией. Вы были правы! Маги действительно хотят постичь Путь Вселенной. И для этого им нужен камень.
– И где же теперь алмаз?
– Не знаю. Если убили Дарашана, а камень был у него, то, возможно, камень у них, но когда я вернулся в номер – он был перевернут верх дном! У меня что-то искали. Возможно, у Даршана ничего не нашли, и искали камень у меня.
– А его у вас нет? – лицо Фёдора стало серьезным и внимательным.
– Нет, откуда же?! – рассмеялся Филипп. – Поверьте, если бы он у меня был, я бы знал.
– Но если он не у вас, не у Даршана, то у кого? – Фёдор развел руками и вновь выпучил глаза.
– Не понятно, – пожал плечами Филипп. – Я говорю, история запутанная.
– А тот монах? Может быть, он знает?
– Когда мы с ним расставались – он не знал! Но мы договорились с ним встретиться здесь. Может, у него есть новости.
– Очень интересно! – выдохнул Фёдор. – Просто невероятная история!