Подземное царство Леонова Елена

– Да. Но у меня есть некоторые подозрения, кто может быть убийцей.

– И кто же? – Фёдор сощурился и чуть подался вперед.

– У меня две кандидатуры – Диана, жена второго секретаря Посольства, она, кстати, где-то здесь. И Бутар, приближенный Альядира, коллекционера, который и есть покупатель камня.

– К кому вы склоняетесь?

– Пока не знаю. Может быть, они оба маги! – рассмеялся Филипп. Однако Фёдор продолжал удивленно и озабоченно смотреть на журналиста.

– Думаю, Филипп, вам надо поделиться своими догадками с кем-то из органов правопорядка!

– Нет, нет. Нельзя. Посол не хочет огласки.

– Ну, смотрите. Раз вы пока никому не сказали, вас могут убрать, как свидетеля.

– Ну, я же уже рассказал вам, теперь и вы знаете, – журналист подмигнул Фёдору.

– Филипп! – послышался голос Бутара. Индус стоял на верхней террасе и махал рукой.

– О, простите, меня зовут!

Фёдор кивнул.

– Еще увидимся, – сказал он.

13

Поднявшись на террасу, Филипп отыскал Бутара.

– Я договорился, господин Альядир поговорит с тобой.

– Отлично, спасибо.

– Идем, – Бутар пошел, протискиваясь среди гостей.

В глубине, под красочным шатром из тончайшего шелка, находились бархатные диваны и массивные деревянные столы, накрытые угощениями, около которых толпились гости.

– Господин, – негромко сказал Бутар, и один из мужчин, стоявших в толпе, направился в сторону Филиппа. Мужчина был высокого роста, подтянутый, с красивым лицом и смуглой кожей. Он быстро подошел к Филиппу и Бутару, широко улыбаясь.

– Рад вас приветствовать, господин Смирнов! – сказал Альядир.

– Спасибо, взаимно! – Филипп пожал руку Альядира.

– Бутар сказал, что у вас есть ко мне вопросы?

– Да, я хотел бы побеседовать, если у вас найдется время.

– Найдется, – кивнул Альядир, отходя в сторону. – Пройдемте.

Бутар, поклонившись, скрылся в толпе.

– Бутар сказал, что вы журналист?

– Да, совершенно верно.

– Что конкретно вас интересует? – спросил Альядир, направляясь все дальше и дальше от гостей и украдкой поглядывая по сторонам.

– Мне хотелось бы узнать о вашей стране, о городе, о Голконде. Может быть, что-то, о чем не пишут в путеводителях и что было бы интересно читателям, – оживленно заговорил Филипп, но Альядир положил руку ему на плечо, внимательно смотря в глаза.

– Продолжайте говорить, – тихо, еле слышно, сказал Альядир. – Делайте вид, что увлеченно мне что-то рассказываете и медленно двигайтесь за мной.

Филипп на секунду замешкался, но тут же взял себя в руки и затараторил:

– Все дело в том, что у нас есть проект, который мы разрабатывали несколько месяцев. Вы знаете, основная идея заключается в том, что… – Филипп говорил уверенно и достаточно громко, активно жестикулируя. Альядир, делая вид, что внимательно слушает, кивал, продвигаясь к противоположному краю террасы, где оказалась еще одна каменная лестница, ведущая вниз, в темноту крепости.

– Очень интересно, – громко сказал Альядир. – Спускайтесь вниз, – тут же еле слышно пробормотал он.

Филипп удивленно посмотрел на Альядира.

– Здесь вам оставаться нельзя, спускайтесь, – прошептал Альядир.

Журналист кивнул и направился к ступеням, ведущим вниз.

– Филипп! Вот вы где! – женский голос окликнул журналиста.

Филипп и Альядир обернулись. К ним приближалась Диана. Она шла медленно, вальяжно, оттачивая каждое движение, словно пантера на охоте.

– О, господин Альядир! – воскликнула женщина, подойдя ближе. – Я вас не узнала издалека! Будете богатым! – она звонко засмеялась.

«Похоже, она напилась!» – подумал Филипп.

– Спасибо, – поклонился Альядир.

– Вы куда-то уходите? – спросила женщина. В одной руке она держала полный бокал вина, в другой сигарету.

– Нет, мы просто прогуливались, – сказал Альядир.

– Я прошу прощенья, что вот так вас прервала, но, Филипп, ты просил тебя познакомить с людьми, я договорилась с некоторыми.

– Спасибо, Диана. Я тебе признателен. Буквально через несколько минут мы договорим с господином Альядиром, и я тебя найду, – сказал Филипп, стараясь быть убедительным.

– Хорошо! – обрадовалась Диана. – Жду тебя там, – она кокетливо указала пальчиком вглубь террасы, повернулась и той же манящей походкой направилась прочь.

– Опасная женщина! – сказал Филипп.

– Вы думаете? – улыбнулся Альядир.

– Да, я подозреваю, что именно она состоит в магическом братстве, которое мешает вам приобрести камень.

Альядир посерьезнел.

– Мне было видение, но предположить, что это может быть столь хрупкая женщина – мне сложно, – Альядир старался говорить еще тише, но получался лишь зловещий хрип.

– Поверьте мне, и не такие девушки преподносят сюрпризы! – Филипп улыбнулся.

– Я вам верю, – сказал Альядир, замечая улыбку журналиста.

– Да, господин Альядир, я хотел спросить, пока мы не расстались, – спохватился Филипп, – как именно должна произойти продажа камня?

– Когда в последний раз я говорил с представителем продавца – он сказал, что продажа состоится здесь, в Голконде.

– Значит, сегодня?

– Нет, он не уточнил, когда именно. Мероприятие продлится несколько дней. Тот человек сказал, что он со мной свяжется, однако я предполагаю, что все должно произойти до конца этой недели.

– Вари успел сообщить вам, что я уже имел честь столкнуться с продавцом ранее?

– Вари? Нет… – неуверенно сказал Альядир.

– Я бы на вашем месте был крайне внимателен и осторожен.

– Спасибо. Я учту, – сказал Альядир. – А по поводу Дианы, я, все же, думаю, что вы заблуждаетесь.

– Надеюсь, что это так, – вздохнул Филипп.

– Я не очень хорошо ее знаю, но немного знаком с ее отцом, господином Виджитунга. Он работал с моим отцом, когда тот служил в Шри-Ланке.

– Как? Как, вы сказали, фамилия отца Дианы? – переспросил Филипп.

– Виджитунга. Она родилась в Шри-Ланке.

– Вы говорите про Фёдора Стёпина? – спросил Филипп, с замиранием сердца ожидая ответ.

– Да. Он ее отец. Именно о нем я и говорил. Так вы его тоже знаете? Он как раз где-то здесь…

Альядир не успел договорить. Филипп сжал его руку на прощанье и быстро метнулся вниз по лестнице. Где-то здесь должен быть Вари, его необходимо было найти и предупредить – Филипп выдал его магам!

«Вот трепло! Кто же меня дергал за язык! Зачем я стал все это рассказывать Фёдору? Проклятье, ну надо же было так опростоволоситься?!»

Филипп бежал, не видя ступеней. С одной стороны тянулась каменная стена Голконды, с другой – обрыв и пропасть, тянущая мраком и холодом. Лестница закручивалась вокруг крепости, уводя куда-то вниз, но куда, журналист не знал. Он бежал, думая, как найти Вари.

Неожиданно он остановился. Идея пришла ему в голову. Он достал из рюкзака мобильный телефон и проверил, если ли связь. Прием был отличным.

– Супер! – он набрал номер и вновь побежал вниз, не теряя драгоценных секунд. Несколько гудков в трубке, казалось, длились вечно.

– Слушаю, – наконец, раздался голос Дятловского.

– Серафим Маркович!

– Филипп! Рад тебя слышать, как ты там? Как проходит мероприятие?

– Да пока непонятно, – ответил Филипп. – У меня немного времени. Скажите, пожалуйста, откуда вы знаете Фёдора Стёпина?

– Федю? – удивился Дятловский.

– Да, да.

– Ну, как-то давно, у знакомых встретились. А что случилось?

– Вы ему позвонили тогда, помните? Вы сказали, что думали над событиями в Посольстве и позвонили Стёпину? Почему?

– Филя, я ему не звонил!

– То есть как не звонили? – Филипп остановился.

– Это он мне позвонил. Я действительно много думал над теми событиями, не мог заснуть, а тут он неожиданно позвонил. Я так обрадовался, ведь он мог оказаться полезным. Да что случилось-то?!

– Невероятно! – пробормотал Филипп. – Пока ничего не случилось, – сказал он в трубку, – какая-то путаница. А как он объяснил свой звонок? Что он хотел?

Несколько минут Дятловский молчал.

– Да я как-то уже и не помню. Что-то спросил…

– Он сказал, что вы рассказали ему о записках, которые мы нашли на теле тех индусов, и вы…

– Филя, – перебил журналиста Дятловский. – У вас действительно там какая-то путаница. Я ничего ему не рассказывал о записках. Я просто сказал, что есть некая проблема с индийской символикой на урду, что пострадали люди, а в Посольстве не хотят огласки. Он сказал, что подумает, может ли он помочь, и даст знать.

– Спасибо, Серафим Маркович, я перезвоню вам, – Филипп отключился. Он продолжал нестись вниз по лестнице, которой, казалось, не будет конца. Картина начала вырисовываться. Журналисту теперь было очевидно, что Фёдор Стёпин, оказавшийся отцом подозреваемой в убийстве Дианы, возможно, и был лидером всех этих людей, которые так отчаянно хотели заполучить камень.

«И не случайно он позвонил Семе! Не просто так предложил свою помощь, подстроил несчастный случай Дятловского, зная, что приеду я. И уж совсем не случайно пытался убедить меня в том, что во всем виноваты шиваисты! – думал Филипп. – Теперь понятно, почему он говорил про Путь Вселенной. Он – фанатик. Не смог сдержаться! Ах, я настоящий осел!»

Ступени закончились, и Филипп оказался в слабо освещенном месте, у подножья крепости. Он прислушался. Тишина. Лишь сверху доносились звуки музыки и гул.

Впереди начиналась поросль деревьев и кустарников, скрывавших продолжение крепостных стен. Возможно, при дневном свете удалось бы разглядеть что-то еще, но сейчас, в свете одинокого фонаря, висевшего у лестницы, Филипп не видел дальше освещенной площадки.

– Филипп, – неожиданно послышался голос.

Журналист обернулся. Из-под лестницы кто-то выглядывал.

– Вари?

– Да, да, это я. Сюда.

Филипп подскочил к монаху.

– Хорошо, что ты осторожен и прячешься, – сказал журналист.

– А в чем дело? Что-то случилось?

– Случилось. Я совершил непростительную ошибку. Но благодаря этому я теперь знаю, кто стоит за всеми этими событиями и вашими неприятностями.

– Кто?

– Фёдор Стёпин-Виджитунга.

– Интересное имя. Он из Непала?

– Из Шри-Ланки, но живет в Городе.

– Он маг?

– Вполне возможно. Он очень странный человек, немного чудаковатый, историк, но поразительно много всего знает про всякие тайны и легенды индийской древности.

– Но это еще не делает его магом.

– Нет. Но представь такую ситуацию. После событий в Посольстве моему начальнику якобы случайно звонит старый друг – Фёдор Стёпин, который соглашается помочь в разгадке странного дела. При этом он приглашает шефа к себе, но тот попадает в аварию. К нему еду я, где он якобы случайно мне рассказывает про Путь Вселенной.

– Ах, вот откуда ты об этом знаешь.

– Да. У него лежат билеты. Куда он едет, он не сказал. Хотя, я думаю, он уже заранее купил их для поездки сюда. Дальше, я его встречаю здесь на приеме, а потом узнаю, что Диана, сотрудница Посольства, которую я подозреваю в убийствах – его дочь. Не слишком ли много совпадений?

– Да, немного странно, – кивнул Вари.

– Очень. Отец – их лидер, а дочь – его глаза и уши. Она могла травить всех тех людей и пытаться заполучить камень.

– И не смогла.

– Не смогла, так как она – не профессиональная воровка. У нее просто не получилось.

– Все это, конечно, вероятно, но мы не знаем наверняка, Филипп, – сказал монах.

– Нет, но они теперь точно знают, что я их подозреваю. А еще, если я прав, ты в опасности. Я рассказал Стёпину о тебе и о том, что ты тоже ищешь камень.

Монах сдвинул брови.

– Это не есть хорошо, – сказал Вари.

– Я понимаю. Но так получилось.

– Ничего, что сделано, то сделано.

Монах вышел на свет, под фонарь. Его лицо казалось усталым и измученным.

– Ты неважно выглядишь, у меня есть вода, – журналист скинул рюкзак, – сейчас. – Он запустил руку и начал копаться в рюкзаке, шуруя в вещах, но неожиданно замер. Вынув руку, он извлек из рюкзака на свет небольшой сверток серой бумаги.

– Это еще что?! У меня такого не было, – сказал Филипп. Он развернул сверток, в котором оказался маленький бархатный мешочек синего цвета.

– Проклятье! – воскликнул журналист. – Не может этого быть! – Уже зная, что он увидит, журналист извлек из мешочка бриллиант. Камень засверкал на ладони Филиппа, переливаясь всеми цветами радуги. Он был необычной формы, словно большой не раскрывшийся бутон розы.

Вари упал на колени и забормотал молитву.

– Я… я… не понимаю, – прошептал Филипп.

– Слава Великому Шиве! Он услышал нас! – воскликнул Вари. – Столько лет! Наконец-то!

– Это просто невероятно, – сказал Филипп, продолжая держать камень в руке. – Как же он попал ко мне в рюкзак!

– Даршан его положил, – раздался голос.

Филипп обернулся. На лестнице, из темноты появились Фёдор и Диана.

Вари вскочил с колен, а Филипп быстро положил камень обратно в мешок.

– Не спеши прятать камень, Филипп, – сказала Диана.

– Откуда ты знаешь, что это Даршан его положил мне в рюкзак?

– Он сам так сказал перед смертью, после того, как нам пришлось немного «надавить» на него, – в обеих руках Дианы блеснули кинжалы. Филипп обратил внимание на необычную форму оружия. Эфесы кинжалов были металлическими, рамочной конструкции (в виде буквы «Н»), с поперечно расположенной рукоятью. Очевидно, они предназначались преимущественно для прямых колющих ударов и были очень эффективны в ближнем бою. Диана удерживала кинжалы, заперев рукоять в кулаки. Клинок же был широким, но не очень длинным.

– Что значит, он положил? Когда?

– В самолете. Камень действительно был у него, но он не знал, что везет его. Продавец не сказал Даршану, какой именно предмет он должен переправить в Индию. А когда ты все ему рассказал в самолете, Даршан испугался и сунул сверток тебе в рюкзак, – Диана торжествующе смотрела на Филиппа.

– И камень все это время был у меня?

– Именно. Но мы не сразу это поняли. Только после смерти Даршана. Этот напыщенный болван достаточно долго держался, не говорил. Но у нас свои методы. Он раскололся и сказал, что камень в твоем рюкзаке.

– И вы обыскали мой номер.

– Но кто же знал, что ты таскаешь рюкзак с собой, а сам даже в него не заглядываешь! – лицо Дианы исказилось в злобной гримасе. – Так что давай-ка камень сюда и проваливай отсюда! А то мои индийские катары порежут тебя на лоскуты! – Диана стукнула кинжалом о кинжал.

Все это время Фёдор стоял в стороне, не проронив ни слова, лишь ухмыляясь. В его лице было что-то ненормальное, словно одержимое и зловещее.

– Боюсь, так просто камень вам не получить, – из-за спины Дианы появился Бутар. Из-под рукава его одеяния выскользнула короткая палка. Мужчина молниеносно перехватил ее другой рукой, чуть присел, вскинул палку над головой, выставил левую ногу вперед, а правую руку перед лицом. Он сделал глубокий вдох, задержал дыхание, а потом медленно выдохнул, замерев в своей странной позе.

– Каларипаятту? – усмехнулась Диана. – Не знала, что ты владеешь этой старинной борьбой. Что ж, прекрасно! Давно хотела попробовать это на себе! – Женщина резко подпрыгнула, перевернулась в воздухе и приземлилась напротив Бутара.

– Э, ребята! Вы же не серьезно?! – крикнул Филипп, сжимая камень в руке. Он обернулся, ища глазами монаха, но тот словно испарился.

Филипп попятился к стене.

«Каларипаятту? – повторил журналист про себя. – Это же одно из древнейших боевых искусств мира! Оно сейчас редко используется, кажется, даже многие знания этого искусства потеряны. Бутар владеет им?! Видимо, я ошибался. Он точно не может быть сообщником магов».

Диана вновь стукнула кинжалом о кинжал.

– Ну, давай, покажи, что ты умеешь! – Диана сделала резкий выпад, но Бутар проворно парировал удар, отбив кинжалы палкой. Он отскочил в сторону, приземляясь на обе ноги, но опуская туловище настолько низко, что Филиппу показалось, что Бутар вот-вот завалится на землю. Однако он не только устоял, но и продолжал держать над головой палку. Его туловище начало раскачиваться из стороны в сторону.

– О, воплощение змеи, – улыбаясь, сказала Диана. – Терпеть не могу змей! – Она кинулась на Бутара, размахивая в воздухе руками с острейшими кинжалами. Бутар упал на землю и, ловко скользнув, словно змея, оказался за спиной женщины. Кинжалы врезались в пустоту, а палка мужчины с силой опустилась на спину Дианы. Женщина издала стон.

В этот момент Филипп обратил внимание на Фёдора, который стоял, подняв руки над головой и запрокинув голову. Он что-то бормотал себе под нос.

– Это еще что?! – журналист нахмурился.

– Камень будет наш, – Диана, обернувшись, посмотрела на Бутара. В ее глазах пылали ярость и безумие. Тем временем мужчина выпрямился, словно струна, скрестил руки на груди и поднял правую ногу, сгибая ее в колене. Диана вновь кинулась на него, пытаясь вонзить в него индийский катар, промахнулась, отбежала в сторону, развернулась и в один прыжок оказалась снова на лестнице рядом с отцом. Филипп изумленно смотрел на все происходящее, не понимая, действительно ли все это происходит наяву? Древняя борьба, ожившая перед его глазами, и женщина в вечернем платье, размахивающая опасными клинками!

– Проклятье! – сказала Диана. – Этот псих не так уж и плох! – Она увернулась от очередного удара палки и присела на корточки.

– Диана! – послышался мужской голос. Женщина развернулась. За ее спиной стоял Бутар.

– Как ты там оказался?!

Она вскинула руки, пытаясь ранить индуса, но Бутар опередил ее, перехватил левую руку, с силой согнул ее и направил в сторону женщины. Лезвие катара пронзило плоть. Хлынула кровь. Диана издала страшный булькающий звук, и ее тело обмякло. Бутар подхватил падающую женщину.

– Прости, – сказал он, – но Даршан был моим другом.

Филипп, опешив от быстроты развивающихся событий, сделал несколько шагов в сторону.

– Уходи, – крикнул Бутар в сторону Филиппа. – Давай, живее!

Из пропасти неожиданно налетел ветер, поднимая в ночное черное небо песок. Казалось, вот-вот начнется ураган. Фёдор хлопнул в ладоши, и, казалось, очнулся от транса. Филипп замер. На него смотрели горящие красные злые глаза. Те самые, которые он уже видел во дворе своего дома, а потом в квартире.

Стёпин что-то громко произнес на незнакомом языке, и вокруг него начал подниматься с земли песок.

– Филипп, надо уходить! – крикнул Бутар.

– Что происходит?! – не выдержал журналист.

– Здесь опасно оставаться, он маг!

– Маг?! И он что, сейчас тут нас всех превратит в лягушек?!

– Филипп! – послышался голос монаха. – Уходи немедленно!

– Уходи, я его отвлеку! – крикнул Бутар.

Он тем временем положил тело Дианы на землю и взял один из ее катаров, замахнувшись на Фёдора. Катар резанул воздух. В том месте, где только что стоял Стёпин, более никого не было.

– Отдай камень, мальчишка! – Стёпин схватил Филиппа за руку, в которой журналист держал камень.

– Это еще что?! – Филипп не верил тому, что видел. Стёпин только что стоял на лестнице, а через секунду он уже около журналиста. Потрясенный и застигнутый врасплох, Филипп растерялся.

– Ты не понимаешь, – говорил тем временем Стёпин, смотря на журналиста огненными, пылающими глазами. – Ты не сможешь с нами тягаться! Отдай камень, пока не поздно!

– А-а-а-а-а!!! – Бутар кинулся на Стёпина, размахивая кинжалом.

Филипп пришел в себя и быстро отпрыгнул в сторону, пряча камень. Стёпин резко кинулся на журналиста, но сзади на него уже набросился Бутар, обхватив за плечи.

– Я слышал, тут есть тайные ходы, туннели, ведущие в Хайдарабад! – услышал Филипп голос монаха и побежал в сторону темных деревьев, обернувшись на секунду, замечая, как Фёдор лишь одним движением руки отшвырнул Бутара в сторону. Индус упал и остался лежать без движения. Все происходящее заняло несколько секунд, однако этого было достаточно, чтобы Филипп скрылся.

14

Некрополь был обнесен высокой изгородью. На каменную резьбу древних мавзолеев падали черные тени ветвистых деревьев, разросшихся за долгие века. Внутри кладбищенской ограды высились каменные своды специальных ванн, в которых перед погребением когда-то обмывали и натирали благовониями царственные тела. Было тихо, лишь редкий глухой птичий щебет нарушал покой величественных могил. Гравий и песок хрустел под ногами Филиппа, кравшегося за монахом, которому удавалось ступать совершенно беззвучно. Всю заварушку на лестнице монах, очевидно, переждал где-то среди деревьев, именно там Филипп его и обнаружил, убегая от Стёпина.

– Кажется, где-то здесь, – тихо сказал он.

– Ты уверен? – спросил Филипп.

– Тут точно был заброшенный подземный ход. Говорили, он ведет в джунгли, но никто еще не отважился проверить это. Вот, смотри, наверное, это он! – монах указал на зияющую дыру у основания крепостной стены, где среди груды развалин вниз шли каменные ступени лестницы.

Филипп и Вари начали спуск. Журналист держал в руке зажженную свечу, отсвет которой прокладывал путь вниз. Веяло холодом.

– И куда нас выведет этот ход? – спросил Филипп.

– Вот и узнаем.

– А раньше этим ходом пользовались?

– Сложно сказать. Крепость давно заброшена. Я так предполагаю, что подобных ходов в Голконде несколько. Куда конкретно они ведут – неизвестно, но строились они как в военных целях, чтобы иметь возможность отступления при осаде, так и в личных, – монах пожал плечами.

– Послушай, Вари, – сказал Филипп, – я сожалею, что так произошло. Я не хотел тебя выдавать Стёпину, но кто же мог подумать, что этот милый человек окажется таким гадом! И, честно говоря, я не знал, что он умеет так быстро… – Филипп пытался подобрать слово. – Перемещаться…

– Ничего, я все понимаю.

– Но как теперь быть? Стёпин будет тебя преследовать!

– Видимо, так должно было случиться. Не волнуйся, – спокойно ответил монах.

– А что он там пытался сделать? Как ему удалось поднять в воздух весь этот песок и все прочее?

– Я же сказал, он маг.

– Да, да, маг, колдун, волшебник! Я не об этом. Я серьезно. Как он физически это сделал?

– Я и говорю, Филипп. Он – маг, – отозвался Вари. – Послушай. Мистицизм и оккультизм всегда были очень развиты в Индии. Маги, с которыми мы столкнулись, скорее всего, мистики или эзотерики. По Каббалистическому преданию Индия была населена потомками Каина, и туда в дальнейшем переселились потомки Авраама, она слыла страной колдовства и иллюзионных чудес.

– Да, это все я слышал, но реальной магии не существует! – раздраженно сказал журналист, но в тот же миг он вспомнил события, произошедшие с ним в Бахрейне, и ему как-то не по себе стало в этот момент. – Послушай, есть мистические учения, есть особые философские приемы, которые совершенствуют дух и плоть, но что бы реальные чудеса! – Филипп шел за монахом, стараясь не отставать, держась рукой за скользкую холодную стену.

– Понимаешь, священные книги Индии были написаны за много веков до христианской эры. В них можно узнать столько всего, что ни одно сознание не вместит! Великий Магический ритуал описан в индийской книге оккультизма «Oupnek’hat» для того, чтобы обеспечить физические и моральные возможности, прийти в оцепенение и достичь бредового сумасшествия, которое маги определяют как Божественное Состояние, – с нескрываемым отвращением говорил Вари. – Эта книга предшествует всем колдовским руководствам – гримуарам, но, надо сказать, является самой интересной среди древностей такого рода. Она состоит из пятидесяти частей и представляет собой тьму, озаряемую звездами! В ней можно найти все формы магического мышления, все виды колдовства и все магические обряды и ритуалы.

– Допустим, что все это так, – кивнул Филипп.

– Кроме того, маги практикуют астрологию. Звезды и планеты играют в их ритуалах важную роль.

– Ну, это понятно. Ритуалы проводятся в полнолунье или в новолунье! – с сарказмом сказал журналист.

– Ты говоришь, как человек далекий от мистики.

– Ну, собственно говоря, я действительно никогда не увлекался гаданьями.

Страницы: «« 4567891011 »»

Читать бесплатно другие книги:

Екатерина Репина живет в Приморье. Ей нет и тридцати, и это первая ее книга, несмотря на то, что в 2...
Еще вчера у него была своя квартира, работа, друзья, собака, налаженный быт… а сегодня мир словно пе...
Новая повесть известного православного писателя Станислава Сенькина основана на дневниках реально су...
Татьяна Москвина – автор широкой одаренности и богатой палитры. Кажется, нет такого литературного жа...
Трогательные герои в дурацких обстоятельствах – такова формула реализма Сергея Носова. Его рассказы ...
В этой лирической повести отразился Интернет-век в современном человеке. Два индивидуума Он и Она по...