Кровные узы, или История одной ошибки Чемберлен Диана
– Но он не преступник.
Адвокат кивнул. Свет лампы отражался в стеклах его очков. Это был стройный мужчина, выглядевший так, словно не прикладывает никаких усилий для сохранения фигуры. Длинное лицо, редеющие темные волосы, улыбка – благожелательная и уверенная. Мне он сразу понравился. Практически я уже влюбилась в него, ведь он поможет мне разобраться в этом смехотворном обвинении.
– Расскажите мне все, что знаете, – сказал он, щелкая шариковой ручкой над блокнотом в желтой обложке. – Какие у них есть доказательства?
– Насколько я знаю, у них есть только устные свидетельства нескольких людей о том, что Энди видели около церкви во время локина. Я в это не верю. Мой сын может мыслить только конкретно. Если ему было сказано: «Это локин, и надо оставаться внутри», он никуда выходить не станет.
– Что вы имеете в виду, говоря, что он мыслит конкретно?
Я рассказала ему о заболевании Энди. Может быть, лучше найти защитника, знакомого с подобным заболеванием? Но Деннис записывал и внимательно слушал мои объяснения.
– Понятно, – сказал он, когда я закончила. – Кто же эти свидетели, которые утверждают, что видели Энди около церкви во время локина?
– Во-первых, мальчик по имени Кит Уэстон. – Я рассказала ему о драке Энди и Кита во время локина и о том, что в детстве они были друзьями. – Другой свидетель – женщина, которая проезжала той ночью мимо церкви. Конечно, она не могла знать Энди, но она описала мальчика, который по приметам напоминает Энди. Затем его подруга Эмили – тоже не совсем полноценный ребенок – сказала, что перед поджогом он выходил из церкви.
Он смотрел на меня, как будто ожидал чего-то еще.
– Это все? – спросил он, наконец.
– Все, о чем я знаю. Они провели обыск в его комнате.
– У них имелся ордер?
– Нет. Я подписала согласие на обыск.
– Они что-нибудь взяли?
– Одежду, в которой он был в ночь пожара. И, как мне кажется, какую-то информацию из его компьютера.
Деннис забарабанил ручкой по подбородку.
– Энди, кажется, был единственным человеком, который смог найти безопасный выход из здания, не так ли?
– Да. Но это ведь не преступление.
– Да уж. – Он хмыкнул. – Из того, что я прочел, можно сделать вывод, что на вашего сына смотрят, как на аутсайдера. Он не очень популярен. Вы с этим согласны?
Я кивнула:
– Да. Он не особенно хорошо уживается с одноклассниками, но это ведь не означает, что он совершил поджог, чтобы поднять свой авторитет среди школьников.
– Итак. – Деннис положил ручку на блокнот и откинулся на спинку стула. – Все, что у них имеется сейчас, – это косвенные доказательства. Ничего, что они могли бы использовать для предъявления обвинения, это точно. Как он попал на этот локин?
– Моя дочь Мэгги отвезла его туда.
– Из этого я могу заключить, что Мэгги знает, что он не вез с собой пару галлонов горючей жидкости, правильно?
Я улыбнулась. Постепенно моя тревога стал уменьшаться. По большому счету, я всегда считала все это дело каким-то абсурдом.
– Правильно, – сказала я.
– Если только на его одежде в лаборатории не обнаружат следов горючего, я могу утверждать, что с мальчика должны быть сняты все подозрения.
– Этого не случится, – сказала я. – Я знаю это наверняка.
Я чувствовала такое облегчение после разговора с Деннисом, что, возвращаясь домой, подпевала радио в машине. Я открыла окно, дав волосам развеваться от теплого весеннего ветерка, и всю дорогу до разводного моста во все горло распевала старую песенку.
После моста я повернула направо, к кафе «Яванский кофе». Может быть, Сара еще в Серф Сити. Опять я чувствовала, что потеряла с ней связь. Я звонила ей дважды за последние дни, но она не перезвонила.
Дон вытирала прилавок, когда я вошла в пустое кафе. Она подняла голову и вяло помахала мне.
– Привет, Дон, – сказала я. – Сара сегодня здесь?
– Она вернулась в больницу. – Она едва взглянула на меня, оттирая пятно на прилавке, но я успела заметить ее покрасневшие глаза.
– Как здоровье Кита?
– Он поправляется. – Она положила тряпку, поставила спрей, потом взяла бумажный стаканчик и вставила в один из кофейных автоматов. – Но лечение ожогов никогда не вызывало особого веселья.
– Я знаю, – сказала я. – У меня было несколько пациентов с ожогами, когда я проходила стажировку в медучилище. Чистка ран от сгоревшей кожи, без сомнения, одно из самых тяжелых воспоминаний о моей учебе. Бедный Кит, бедная Сара. Ей, должно быть, так тяжело смотреть, как он мучается.
Дон закрыла крышкой стакан с кофе, которого я не заказывала, и протянула его мне.
– Спасибо, – сказала я и послушно сделала глоток.
– Она делает вид, что все в порядке, – проговорила Дон. – Но, конечно, вымотана до предела.
Кстати, сама Дон тоже выглядела не лучшим образом. Под глазами у нее были темные круги.
– А как твои дела? – Я не любила вмешиваться в чужие дела, но с ней явно что-то случилось. – У тебя все в порядке?
Она кивнула.
– Я просто устала. – Она села на табурет у кассы, уперев ноги в перекладину. – Ты не поверишь, как потекли в наш фонд денежки после телевизионного шоу с участием твоего сына, – с вымученным энтузиазмом проговорила она. – Спасибо за помощь.
– Ты одна делаешь всю работу. – Я глотнула кофе и поставила стакан на стойку. – Что с головой Бена – она зажила?
Она с минуту молчала, поглаживая свои красивые рыжие волосы, как будто обдумывала ответ.
– Разве Мэгги тебе не сказала?
Я подумала, что она имеет в виду встречи моих детей с Беном во время тренировок по плаванию.
– Да, конечно, если бы у него были проблемы, Мэгги или Энди сказали бы мне. – На самом деле я совершенно не была уверена в этом. – Но с ним все в порядке?
– С ним все хорошо, – быстро сказала она. Потом сдавленно хихикнула, и я подумала, что она вспомнила о каком-то смешном эпизоде. Но когда она заговорила снова, в ее словах не было ничего смешного. – Послушай, милая. – Она наклонилась вперед. – Я знаю, все эти слухи по поводу Энди тебя очень достают.
– Это верно, – согласилась я.
– Я просто хочу сказать, что, если даже Энди и имеет к поджогу какое-то отношение, его вряд ли будут судить, потому что он наверняка не понимал серьезности того, что делал.
Я уставилась на нее, на мгновение потеряв дар речи. Неужели она таким способом пытается успокоить меня?
– Энди не делал ничего плохого.
– Я говорю, если он это сделал.
Я вздохнула.
– Ладно. – Люди могут думать что угодно, не стоит обращать на это внимания. – Спасибо за кофе. Если ты будешь разговаривать с Сарой раньше меня, пожалуйста, скажи ей, что я спрашивала про нее и Кита.
По дороге домой я удивилась, что Сара не перезвонила мне. Неужели она тоже поверила, что Энди участвовал в поджоге? Дичь какая-то. Сара знала Энди почти столько же, сколько и я. Ладно, когда приеду домой, надо будет позвонить ей.
Когда я свернула к дому, то заметила около него полицейскую машину и мгновенно перестала думать о Саре. Я поспешно открыла дверь и увидела Мэгги, стоявшую в прихожей вместе с сержантом Вудом.
– Они думают, что мы дали им не ту одежду, – быстро проговорила дочка.
Я перевела взгляд с нее на сержанта.
– Извините, что снова приходится вас беспокоить, мэм, но у нас есть фотографии с локина, которые снимали школьники на свои мобильные телефоны. Одежда и обувь, которую вы нам дали, не соответствует той, в которой Энди снят на этих фотографиях.
– Вы шутите. – Я не смотрела на Мэгги.
Мне не стоило втягивать ее в эти игры.
– Мне бы хотелось еще раз осмотреть его комнату, чтобы найти ту самую одежду.
Я колебалась, но только несколько секунд, не больше.
– Конечно, – сказала я. – Пойдемте.
Мы вместе с сержантом Вудом стали подниматься наверх. Мэгги шла, опустив голову и прикусив губу. Совершенно некстати у нее такой виноватый вид.
В комнате Энди я стояла и смотрела, как сержант вынул из стенного шкафа правильную пару теннисных туфель.
– Эти, кажется, больше похожи.
Он вынул фотографию из кармана рубашки и внимательно посмотрел на нее, потом протянул мне.
Я взяла ее вспотевшей от волнения рукой. На ней были два незнакомых мне мальчика, позировавшие, как бодибилдеры, напрягая свои детские неразвитые бицепсы. Энди и Эмили безучастно стояли сбоку, явно случайно попав в кадр.
– Я была уверена, что он надел другие, – сказала я, боясь, что сержант поднесет туфли к носу и почувствует тот же запах, который почувствовала я, но он сразу же положил их в разные пакеты. Я посмотрела на фото еще раз.
– Но я могу поклясться, что на нем была эта рубашка цвета шалфея.
– И я тоже, – добавила Мэгги. – Он был одет в нее с утра, мы просто перепутали.
Мне хотелось, чтобы она молчала, я боялась, что она как-нибудь выдаст нас, если уже не выдала.
– Понятно, – сказал сержант Вуд. Мне показалось, что он не верит ни единому нашему слову, но пока он ничем себя не выдал.
Наконец он забрал всю нужную одежду, и мы спустились вниз.
– Всего хорошего, мэм, мисс. – Он кивнул и вышел.
Как только за ним захлопнулась дверь, Мэгги схватила меня за руку.
– Почему ты не выбросила все это? – спросила она.
– Я не подумала, – сказала я. – Не сообразила насчет фотографий. Мне следовало с самого начала дать им ту самую одежду. Я совершила большую глупость. Прости, Мэгги.
Мы молча стояли у входной двери.
– Какое это может иметь значение? – сказала я. – Он невиновен, так что на одежде не может быть никаких горючих веществ, ведь так?
– О господи, надеюсь, что нет.
– Мэгги, ты даже думать не должна…
– А что, если его зажигалка подтекала, ты же сама говорила?
– Тогда мы это объясним, – спокойно сказала я. – Я сегодня утром встречалась с адвокатом, и он сказал, что прямых улик нет. Так что, раз на одежде ничего нет, им нечего инкриминировать Энди.
Она посмотрела на меня с горечью.
– Ничего они не найдут, Мэгги. – Я прижала ее к себе, и она ослабла у меня в руках, что было совсем не похоже на мою своевольную дочку. – Нам не о чем беспокоиться.
35
Мэгги
Я не разговаривала с Беном после того, как Дон застукала меня в доме на берегу, хотя получила от него шесть посланий. Я томительно ждала слов мамы: «Мне сегодня звонила Дон Рейнольдс». Но она ничего не говорила, и от неизвестности я готова была перерезать себе вены. А еще Дон зародила во мне небольшое, самое крошечное сомнение насчет Бена. Но это было самое худшее из всего плохого.
Наконец вечером он позвонил.
– Я сейчас перезвоню тебе!
Я вышла из дома и поднялась на волнорез. Не хотелось, чтобы мама слышала наш разговор.
Наконец, отойдя на достаточное расстояние, я набрала его номер.
– Я просто схожу с ума, – проговорила я, услышав его голос. – Что тебе сказала Дон?
– Все спокойно, – ответил Бен. – По крайней мере, до сих пор. Но она была в ярости, когда я пришел домой прошлой ночью.
– Что ты ей сказал?
– Ну, мы поговорили. Это заняло некоторое время. – Он хихикнул. – Я сказал ей… ну… короче, что мы с ней поспешили и не должны были делать того, что сделали.
Раньше я чувствовала свою вину перед Дон, но после того, как она прошлой ночью повела себя, как настоящая стерва, чувство вины исчезло.
– Она была очень огорчена?
– Да, конечно, Но, я думаю, она этого ждала.
– Как считаешь, она расскажет маме? – Я дошла до конца волнореза и села на сваю. – Я была уверена, что она сегодня позвонит ей.
– Да, это проблема, Мэгги. Она считает, что мы не должны видеться. Что я развращаю малолетку.
– Это наше дело! – Я слышала эхо своего голоса, разносящееся по воде.
– Я тоже не хочу, чтобы она считала это своим делом, если ты меня понимаешь.
– Что ты имеешь в виду?
– Я считаю, что некоторое время мы должны вести себя тихо.
– Что значит – вести себя тихо?
– Не видеться. Особенно в «Сторожевом Баркасе». Мы можем разговаривать и переписываться, но я считаю, что встречаться нам не стоит.
Как он только мог сказать такое!
– Бен! Я должна тебя видеть! Я с ума сойду, если не увижу тебя!
– Я знаю, – сказал он. – Я тоже. Но мы не можем рисковать и злить Дон. Тебе скоро исполнится восемнадцать, и ты окончишь школу. Тогда это уже не будет проблемой. Так что давай просто…
– Но… ведь в субботу у нас тренировка в бассейне. Ведь никого не удивит, если мы потом встретимся, как делали раньше? Ну, вроде потолковать о команде. Ведь Дон не побежит подавать на нас в суд?
Он помолчал минуту, потом сказал:
– В субботу Дон пойдет на тренировку.
– Что? – Я встала. – Зачем?
– Она сказала, что хочет посмотреть на детей. Соскучилась, как она говорит. Но я уверен, что она это делает, чтобы проследить за нами. Так что мы должны быть настороже, Мэгги, и ничего себе не позволять, понимаешь?
– Но почему ты не мог ей сказать, чтобы она не приходила?
– Потому что я стараюсь защитить нас. – Я подумала, что, может быть, надоела ему. – Она может рассказать все не только твоей матери, но и Маркусу, и родителям детей, с которыми мы работаем. Дай мне все уладить с ней, хорошо? Я знаю ее лучше. Нам просто нужно какое-то время не высовываться и сидеть тихо. Пока ты не окончишь школу.
– Но ведь еще больше месяца!
– Он пролетит быстро, мой ангел.
– Как ты можешь быть таким спокойным?
– Это совсем не так. Просто у меня было двадцать четыре часа, чтобы хорошенько подумать. Для нас это лучший выход.
Я легла на спину и стала смотреть в небо. Из-за туч не было видно звезд. Мои глаза были полны слез. Я понимала, что он прав. Мне уже осточертело быть все время осторожной, но ведь стоит подождать только один месяц, и я всю жизнь буду с ним.
– Мэгги, ты еще здесь?
– Я думаю… – В моей голове внезапно сложился план. – Я думаю, что на будущий год не буду жить в кампусе, – сказала я, – а найду себе комнату здесь, на острове.
– О чем ты говоришь? Ты ведь всегда хотела жить в кампусе.
– Я не хочу быть так далеко от тебя.
– Всего сорок пять минут езды.
– Это слишком далеко. – Я ладонью стерла слезы со щек.
– Мне кажется, тебе следует жить в кампусе. Это будет для тебя хорошим опытом.
– Ты не хочешь, чтобы я была ближе к тебе?
– Конечно, хочу. Но я могу часто приезжать, если тебя не смущает, что тебя будут видеть с таким стариком.
Я рассмеялась:
– Никоим образом.
Мне понравилась мысль, что я, наконец, смогу показаться с ним на публике.
– Не решай сейчас, Мэгги, – сказал он. – Я думаю, так будет лучше для тебя. Надо пройти весь опыт колледжа.
Если бы я осталась в Топсейле, а он уехал в колледж, я бы не хотела, чтобы он жил в кампусе. Как он может отпускать меня так просто? Я вспомнила ощущение, когда клала голову ему на грудь. Какое удовольствие я чувствовала, когда он обнимал меня.
– Бен?
– Я здесь.
– А можно нам… может быть, через неделю… можно найти какое-нибудь местечко, чтобы побыть вместе? Хоть немного. Ночью на берегу или где-нибудь еще? Никто ведь не узнает. Ну, пожалуйста.
Он молчал, и у меня напрягся каждый мускул в ожидании его ответа.
– Хорошо, что-нибудь придумаем.
– Я люблю тебя.
– Я тебя тоже.
Я выключила телефон и лежала на пристани до тех пор, пока не заснула, изо всех сил кончиками пальцев уцепившись за его «я тебя тоже».
36
Лорел
Я положила телефонную трубку, потом бегом побежала через кампус от начальной школы до средней. Добравшись до главного офиса, я совершенно запыхалась и вспотела.
– Вон туда. – Секретарша кивнула в направлении зала, где проводились собрания. Дверь была приоткрыта, и я распахнула ее без стука. Флип Кейтс сидел за длинным столом, а напротив сидел Энди, казавшийся таким маленьким и хрупким. Когда я вошла, он вскочил со стула и с плачем бросился ко мне.
– Все хорошо, милый. – Я обняла его и прижала к себе. – Не бойся. Все будет в порядке.
Незадолго до этого Флип отправил мне сообщение, что у них есть постановление на арест Энди. Я посмотрела на него поверх головы Энди.
– Почему? – спросила я.
– На его брюках и теннисных тапочках обнаружены следы горючего, – сказал он. – Мне очень жаль, Лорел.
Зажигалка.
– Может быть, он пролил жидкость из зажигалки, когда…
Флип покачал головой:
– Это бензин и дизельное топливо.
Мои мысли пустились вскачь. Этого не может быть.
– Это невозможно, Флип! – Энди изо всех сил прижимался ко мне, как будто я была его единственной защитой в мире. – Это наверняка ошибка, а может, заговор. – Я готова была ухватиться за соломинку. Сердце с перебоями колотилось в грудной клетке. – Это совершенно невозможно!
– Я понимаю, что вы расстроены, Лорел…
– Флип! Вы знаете этого ребенка. – Я прижала к себе Энди еще сильнее. По моим щекам текли слезы, и я не хотела, чтобы он их видел. – Вы знаете его почти всю его жизнь! Пожалуйста! Это наверняка какая-то глупая ошибка!
Я надеялась найти симпатию в глазах Флипа, но почти ослепла от слез.
– Мне очень жаль, – сказал он, – но придется отправить его в центр для несовершеннолетних правонарушителей в Кэсл Хейн. Вы можете сопровождать его на своей машине или поехать вместе с ним в моей.
– С ним, – сказала я. – Я никогда не выпускаю его из виду.
Сидя на заднем сиденье полицейской машины, я позвонила Маркусу.
– Уже еду, – проговорил Маркус. – Я сам только что узнал.
– Я не понимаю, что происходит, Маркус. – Я старалась говорить спокойно, чтобы не испугать Энди еще больше. Он, дрожа, прижимался ко мне. Я не видела его таким испуганным с тех пор, как он был маленьким мальчиком.
– Позвони его адвокату, – сказал Маркус. – Увидимся там.
– Он хочет нас застрелить? – прошептал Энди, когда я закончила разговор по телефону.
– Кто? – спросила я. – Флип? Нет, конечно нет. Никто не собирается в нас стрелять.
В исправительном центре для подростков лысеющий полицейский велел мне заполнить какую-то форму, а сам в это время говорил с Флипом на непонятном мне юридическом жаргоне. Потом снял у Энди отпечатки пальцев из-за «серьезной природы преступления».
Маркус появился, когда другой офицер выдал Энди темно-синие робу и штаны и сказал, чтобы тот следовал за ним. Я внезапно поняла, что они собираются оставить его здесь.
– Он не может здесь оставаться! – сказала я тюремному служащему, а Маркус подошел и встал рядом со мной. – Я заплачу залог. Только скажите мне сколько…
– В подобных случаях не бывает залога, мэм, – ответил офицер.
Маркус протянул офицеру руку. Я обрадовалась, что он одет в форму.
– Я – Маркус Локвуд, – сказал он. – Дядя этого мальчика.
– Вы работаете начальником пожарной охраны в Серф Сити?
Маркус кивнул.
– Что значит – нет залога? – спросила я.
– Он будет арестован на пять дней, и судья решит, будет ли он до суда оставлен в тюрьме или его можно отпустить домой под подписку. Принимая во внимание серьезность преступления, я предполагаю, что он будет оставлен здесь.
– Пять дней! – сказала я. – Я не дам ему остаться здесь и на одну ночь!
Я схватила Маркуса за руку.
– Энди требуются особые условия, – сказал Маркус. – Ему станет плохо в тюрьме.
– Миссис Локвуд не говорила о его особом содержании, – сказал офицер.
– Я не думала, что вы собираетесь сажать его в тюрьму, когда все вам объясняла!
– А как вы думали, что значит слово «арест», мэм? – спросил он.
– Она не понимала, что его заберут надолго, – сказал Маркус спокойнее, чем я ожидала. – Он никогда ни одной ночи не проводил вне дома.
– Я порекомендую суду назначить слушания как можно скорее, – сказал офицер.
– Сегодня, – сказала я. – Пожалуйста. Надо, чтобы суд состоялся сегодня.
– Мэм, уже три часа. Этот случай не считается срочным. Кроме того, вы, вероятно, не подумали об одном обстоятельстве. Для вашего сына, возможно, в целях собственной безопасности лучше будет оставаться здесь.
– Ни при каких условиях ему не лучше будет оставаться здесь!
– Она права, – сказал Маркус офицеру. – Условимся на завтра.
Энди вернулся в комнату в темно-синей робе и брюках. Он утопал в слишком большом для него тюремном костюме. На ногах были синие резиновые шлепанцы на ремешке. Кожа вокруг глаз у Энди опухла и покраснела, но он больше не выглядел затравленным зверьком. Скорее бойцом, потерпевшим поражение. Я изо всех сил сдерживалась, чтобы не заплакать и не расстроить его еще больше.
Маркус обнял его. Энди не произнес ни слова. Такая молчаливость была совсем не в его манере, и мне стало мерещиться, что полицейский мог сказать или, не дай бог, сделать с ним что-то ужасное.
– Энди, – выдавила я из себя. – Пожалуйста, не огорчайся, милый. Мы обязательно все уладим.
– Вы все можете сесть, – проговорил тюремный офицер, хотя сам остался стоять. – Мне нужно сделать копию прошения. Мы пошлем его прямо вашему адвокату, мэм.
Мы сели на жесткие деревянные стулья, а он вышел из комнаты.