Тайная жизнь, или Дневник моей матери Чемберлен Диана

– Прости, что так получилось, – сказала я Сету, когда он притормозил у моего дома.

– Ничего страшного, – ответил он. – Думаю, на твоем месте я повел бы себя точно так же.

– Если хочешь, встретимся завтра, – сказала я.

– Завтра я уезжаю в Нью-Йорк, – улыбнулся Сет. Когда я это услышала, мне захотелось вцепиться в него и закричать, чтобы он не уезжал.

– Мы еще увидимся? – спросила я.

Он кивнул, а затем наклонился и поцеловал меня в щеку.

– Я сразу же напишу тебе.

Около полуночи шериф привез домой Кайла, который сразу же отправился в уборную. Я поспешила за ним, и не зря: мне пришлось поддерживать ему голову, пока беднягу тошнило. Его просто вывернуло наизнанку. Когда мы смогли наконец поговорить, Кайл рассказал, что мальчик выжил, но полностью ослеп. Да и ноги у него еще долго будут в гипсе.

Я нагрела брату немного молока, а потом уложила у себя в комнате, но он никак не мог заснуть. Боялся, что ему приснится какой-нибудь кошмар.

– Он взялся словно бы ниоткуда, – сказал Кайл. – Просто вынырнул перед машиной. От удара его даже подбросило.

– Ничего бы не случилось, если бы ты не собрался ко мне в гостиницу, – промолвила я.

Кайл сел и впервые глянул мне в лицо, как будто только что заметил.

– Как все прошло? – спросил он. – Ты и Сет?

– Когда Уоррен рассказал о том, что случилось, я напрочь забыла о сексе. Пришлось попросить Сета отвезти меня домой.

Кайл вздохнул и снова лег.

– Я испортил тебе такой вечер, Кейт.

– Не думай об этом, – ответила я. – С девственностью расстаться никогда не поздно.

13 октября 1952 г.

Кайл каждый день навещает этого парнишку – Фреда Дженкинса. Читает ему рассказы из моих книг. Мне бы хотелось, чтобы Кайл выплакался, но он так и не проронил ни слезинки. Такое чувство, будто что-то затвердело в нем. Он выглядит измученным и несчастным, но не плачет.

Я рассказала Мэтту о Сете. Он помолчал немного, а затем спросил, не планирую ли я снова увидеться с ним. Я ответила: нет, не планирую. К сожалению, это правда. Мне ужасно хочется увидеть Сета. Он сказал, что напишет мне, но как-то не торопится с письмом. Я даже хотела позвонить в издательство, чтобы взять там его номер. Вот уж не думала, что буду вести себя как влюбленная дура.

20 октября 1952 г.

Сегодня мне принесли большой конверт из моего издательства. В нем была фотография, которую они собираются поместить на обложку книги. Я выгляжу на ней как особа, безумно влюбленная в фотографа.

Еще там было письмо от Сета – всего одна страничка. Он написал, что я – особенная и он всегда будет «с нежностью вспоминать» обо мне. Но это даже хорошо, что мы не закончили того, что начали, поскольку иначе я могла бы отнестись ко всему слишком серьезно. «Мы слишком разные, чтобы быть вместе», – писал он. Еще там было сказано, что он всегда будет вспоминать обо мне с любовью. Он надеется, писал Сет, что с Кайлом все в порядке и что мальчик уже поправляется. Вот, собственно, и все, что там было.

Я не собираюсь плакать, хотя слезы так и просятся наружу. Я подумываю, не позвонить ли мне Сету. Пусть даст мне еще один шанс, и я постараюсь доказать, что могу быть другой. Впрочем, я и сама в этом не уверена.

Кайл захотел узнать, что написал мне Сет, и я в конце концов прочла ему письмо. Он молча выслушал меня, а затем обнял, и мы вместе поплакали.

32

На следующий день за обедом Иден поинтересовалась у Кайла:

– Что случилось с тем пареньком, которого ты сбил?

Лу снова отправилась на природу со своей подругой-художницей из Джорджии, и Иден стала подозревать, что эти отлучки не случайны – они давали ей возможность поговорить с Кайлом наедине.

Кайл проглотил очередную ложку картофельного салата.

– Ты встречалась с ним, – сказал он.

– В самом деле?

– Фред Дженкинс. Глава Детского фонда в Ричмонде.

Иден онемела от изумления. Ей и в голову не приходило, что жертва того несчастного случая и энергичный слепой директор фонда, с которым она обедала в Ричмонде – одно и то же лицо.

– Надо же, какой поворот событий. Но он ни словом не упомянул о случившемся.

– С какой стати?

Иден поставила свою тарелку в раковину, а затем подошла к Кайлу и обняла его со спины. Она знала, что этот жест должен был приятно удивить его.

– Похоже, твоя жизнь была не из легких, – заметила она.

Кайл сжал ее ладонь.

– По правде говоря, мне не на что жаловаться.

Иден выпрямилась и взглянула ему в лицо.

– Я готова взять очередную тетрадь, – заметила она весьма оптимистично, но Кайл явно не настроен был спешить.

– Скоро ты ее получишь, – только и сказал он.

– Ладно. Но у меня возник вопрос, ответ на который я хочу знать сейчас. До моего отца у матери были любовники?

Кайл взглянул на нее с удивлением, а затем улыбнулся:

– Нет, детка. Твой отец был первым и единственным возлюбленным Кейт.

* * *

Бен отправился в Колбрук, чтобы купить продукты для ужина. Сегодня он собирался сделать себе и Иден пиццу, поскольку это был один из самых дешевых вариантов. После путешествия в Нью-Йорк у него почти не осталось денег, но сама поездка того стоила. Если не считать той неприятности в ресторане, ее можно было бы назвать идеальной. Впрочем, даже это происшествие оказалось своего рода благословением, поскольку заставило Иден выложить то, что она таила почти полжизни. Ей и самой после этого стало легче. А отношения их укрепились еще больше, ведь теперь они так много знали друг о друге.

В магазинчике на Мейн-стрит Бен купил грибы и сладкий перец. В последнюю секунду он прихватил еще пепперони – при всей экстравагантности, это соответствовало его настроению. Другой вопрос, насколько удачной получится пицца в его старой духовке. Впрочем, неважно. Бен знал, что Иден съест любую его стряпню.

Он заглянул на почту, чтобы проверить свой ящик. Тот обычно бывал пуст, и потому Бен изрядно удивился, обнаружив извещение о посылке. Он вручил извещение женщине за стойкой, гадая про себя, что там может быть такое. Но как только он увидел посылку, сердце его упало. Это была та коробка, которую он отправил недавно Ким Пэрриш, – мебель для детского домика. Ее даже не открыли. Печать тоже была цела. На посылке крупными буквами было написано: «Вернуть отправителю». Проклятье!

* * *

На поляне перед его домом стоял новенький «BMW». Как только Бен подъехал, дверца машины распахнулась, и оттуда выбрался светловолосый человек в очках. Сэм.

Бен с улыбкой бросился навстречу брату.

– Сэм! – Он обнял его, прижался щекой к щеке.

– Я уже собирался писать тебе записку, – сказал Сэм. – Решил, что мы сегодня не увидимся.

Бен хлопнул его по плечу.

– Новая машина? – кивнул он на «BMW».

– Да. – Сэм небрежно опустил руку на капот, как будто машина мало что значила для него. – Мне пока что нравится.

– Я так рад тебя видеть! – Бен был не в силах скрыть улыбки. – Что ты здесь делаешь?

– Я направлялся на конференцию в Шарлоттсвиль и решил, что будет неплохо заглянуть к тебе по пути. – Сэм открыл дверцу машины и вытащил оттуда большой пакет. – Миндальное печенье. Твое любимое. Джен испекла его вчера вечером, – сказал он, вручая пакет Бену. – Что это у тебя за посылка?

Может, что-нибудь придумать? Ему страшно не хотелось, чтобы Сэм понял, насколько плохи его дела. Вместо этого Бен лишь пожал плечами и сказал:

– Подарок для Ким Пэрриш. Вернулся ко мне нераспечатанным.

– Да уж, почта в наше время оставляет желать лучшего. Я могу взять его с собой и… – Он замолчал и внимательно взглянул на Бена: – Хочешь сказать, Алекс и Лесли отправили ее назад?

– Боюсь, что так. – Бен открыл дверь дома, и в лицо им ударил горячий воздух. Опустив посылку на кровать, он зашагал к окну, чтобы включить вентилятор.

– Бог ты мой, – покачал головой Сэм. – Поверить не могу, что они так поступили.

– Да ладно, что там. Быстро ты меня нашел или не очень?

– Без проблем не обошлось. – Сэм окинул взглядом дом, и Бен почувствовал, как к щекам прилила кровь. Теперь-то ему точно не удастся убедить брата в том, что живет он вполне комфортабельно. Взяв с кровати фрагменты кукольного домика, он переложил их на кофейный столик.

– Присаживайся. Чай? Пиво?

– Лучше пиво, – ответил Сэм. – Ну и жара на улице!

– Боюсь, что здесь не лучше.

– Снова делаешь кукольный домик?

– Да, – откликнулся из кухни Бен. – Для дочки Иден.

– Надеюсь, у нас тоже будет девочка, так что сможешь сделать домик и для нее.

– Как дела с вашим усыновлением?

– Хорошо. Январь или февраль. Мы уже оклеили детскую, а на следующей неделе едем выбирать кроватку.

Бен вручил Сэму пиво и устроился рядом с ним за кофейным столиком.

– Хорошо выглядишь, – сказал Бен.

Сэм был из тех, кто с годами выглядит все лучше и лучше. Он пошел в мать с ее белокурыми волосами и зелеными глазами, тогда как Бен больше походил на отца. В детстве, впрочем, их часто путали.

В школе Сэм учился на одни пятерки, так что угнаться за ним было нелегко, но он никогда не выпячивал своих достижений перед Беном. Что касается Бена, то он лишь чуть уступал брату по возрасту. Он был почти таким же умным и красивым, как Сэм, – почти, но не совсем. Хотя они никогда всерьез не конкурировали друг с другом, определенное соперничество все же существовало. И когда Сэм объявил, что хочет специализироваться в медицине, Бен однозначно решил, что эта сфера для него закрыта.

Единственное, в чем Бену удалось превзойти своего брата, – это в отцовстве. Анализы показали, что низкий уровень сперматозоидов у Сэма – причина того, что Джен никак не может забеременеть. Сэм не скрывал от брата, что отдал бы все свои блага за возможность стать отцом. И Бен с самого начала отстаивал идею усыновления.

– Ты это уже видел? – Сэм достал из портфеля газету – обычный листок, который можно купить в любом киоске. На первой странице красовалась фотография Бена и Иден. Заголовок гласил: ИДЕН РАЙЛИ И ЕЕ ТАИНСТВЕННЫЙ СПУТНИК.

– Черт! – Бен положил газету и взглянул на Сэма. – Мы были в Нью-Йорке с Кайлом и Лу, а когда выходили из ресторана, какой-то псих сфотографировал нас.

– Не стоит так переживать. Не знай я, что ты встречаешься с Иден, ни за что бы не признал тебя на снимке. Без бороды ты совершенно неузнаваем.

Бен еще раз глянул на фотографию и понял, что Сэм прав. На снимке он выглядел более худощавым, чем в жизни, а черты лица и вовсе получились расплывчатыми. Тем не менее он покачал головой:

– Иден это совсем ни к чему. Она беспокоится за свою репутацию.

– И потому встречается с тобой? – рассмеялся Сэм. – Свидетельствует не в пользу ее ума.

– Она очень умная. И красивая. И честолюбивая. Немного побитая жизнью, но об этом, как ты понимаешь, не мне говорить.

– Она знает?

– Да. И верит мне. Она действительно мне верит, Сэм.

Сэм покачал головой.

– А что потом? Как я понимаю, ей скоро уезжать?

– Мы не заглядываем так далеко вперед.

– Я бойкотирую очередной ее фильм, если она решит посмеяться над тобой. Так ей и передай.

– Да брось, Сэм. – Бена позабавила горячность брата.

Сэм снова полез в портфель.

– Тут еще одна статья для тебя. Не исключено, что мы все-таки сможем добиться свиданий. Я, кстати, хотел бы обратиться за помощью в «Группу обвиненных».

– Только не это, – сказал Бен.

В эту группу входили люди, которые чувствовали себя несправедливо обвиненными в сексуальных домогательствах по отношению к собственным детям. Они проводили семинары, на которых обучали тому, как расстроить обвинения, опирающиеся на показания ребенка, и всячески сопереживали друг другу. По настоянию Сэма Бен сходил на одну такую встречу, однако она произвела на него совершенно отталкивающее впечатление. «Их интересует только то, что случилось с ними, – сказал он тогда Сэму. – И им плевать на то, как чувствуют себя их дети».

– Я и правда думаю, что они могут помочь нам, Бен. Что ни говори, у них обширные связи.

– Даже не думай.

Сэм сунул руку в карман рубашки и вручил Бену несколько фотографий.

– Это Блисс, как ты и просил.

Блисс стояла под зонтиком, наблюдая за рыбаком, на удочке которого трепыхалась маленькая голубая рыбка.

– Где это она? – спросил Бен.

– Сент-Майкл. Я же говорил тебе, что мы с Джен возили ее туда несколько недель назад.

Блисс заметно подросла и вытянулась. Светлые волосы ее были острижены по плечи. Вообще, она напоминала уличного сорванца – красивого, но недокормленного.

– Поверить не могу, как сильно она выросла за это время, – сказал Бен. Он просмотрел другие фотографии. Блисс на берегу моря. Серьезное, неулыбчивое личико. А Бену она запомнилась вечно улыбающейся.

– Скажи, она хоть когда-нибудь смеется? – спросил он у брата.

– Конечно. Просто в тот день она была немного не в духе.

– Похоже, тебе так и придется тайком таскать мне ее фотографии. Пока Блисс не исполнится восемнадцать.

– Я буду делать это до тех пор, пока ты того хочешь.

– Просто это ставит тебя в неловкое положение перед Джен.

– Кровные узы сильнее брачных. – Сэм потянулся, вновь окинул взглядом домик. – Кстати, о Джен. Она хочет, чтобы я убедил тебя приехать к нам в гости. При желании можешь взять с собой Иден. Нам тебя здорово не хватает. Раньше мы проводили вместе чуть ли не каждые выходные. Встречались, обсуждали общие планы.

– Я пока не готов ехать в Аннаполис. Это слишком близко от Блисс. Наверняка мне захочется повидать ее.

Сэм понимающе кивнул.

– Ты знаешь, что отец Шэрон умер?

– Нет. – Бен ощутил в душе обиду. – Я думал, он начал поправляться.

Шэрон следовало сказать ему. Невзирая ни на что.

– Я не могу даже позвонить Шэрон, чтобы… Ты знаешь ее новый номер?

– Да. Но ты же понимаешь, что я не могу дать его тебе.

– Да ладно! Я просто хочу выразить ей свои соболезнования.

Уговорить Сэма оказалось не так уж трудно. Он вытащил бумажник и продиктовал Бену телефонный номер, записанный на клочке газеты.

– Только не говори, что это я дал его тебе, – предупредил он. – Кстати, я обнаружил тут поблизости парочку неплохих психотерапевтов. Почему бы…

– Я не могу себе этого позволить.

– Я сам позабочусь о расходах.

– Нет, Сэм. Ты же знаешь, это не мой способ решать проблемы.

– Твой валиум еще не закончился?

– Я его вообще не принимал.

– Вот и хорошо. Но ты, похоже, сбавил в весе. Как у тебя с аппетитом? А со сном?

– Прекрасно, – улыбнулся Бен. – Но больше всего нравятся ночи, когда я не сплю, потому что Иден ночует у меня.

Сэм рассмеялся:

– Мой братишка спит с Иден Райли! Фантастика! – Он допил пиво и поставил на столик пустую банку. – Мне хотелось бы еще кое-что рассказать тебе, прежде чем я отправлюсь в путь.

– Что такое?

– Видишь ли, – Сэм снял и протер очки, – я не горю желанием вываливать это на тебя, поскольку ничего уже не исправишь…

– Рассказывай.

– Я думаю, Шэрон встречалась с Джеффом еще до того, как вы развелись.

Бен недоверчиво покачал головой.

– Да она с ним была едва знакома. – В его восприятии Шэрон не очень-то походила на женщину, способную завести роман за спиной мужа. – Что навело тебя на эту мысль?

– Джефф проговорился, когда мы с Джен заехали за Блисс, чтобы взять ее в Сент-Майкл. Заявил, что они с Шэрон возили Блисс в парк развлечений два лета назад. Шэрон поправила его, он начал спорить, но быстро понял, в чем дело, и заткнулся.

– Не слишком весомый аргумент, Сэм.

– Я расспрашивал Блисс, и она тоже считает, что это было два года назад.

– Ну, на память Блисс особо рассчитывать не стоит.

– Бен, она называет его папой.

Поначалу он даже не понял, на что намекает Сэм. Кольнуло само слово, и Бен тут же вспомнил, как Иден переживала из-за того, что Кэсси называет мачеху мамой. Но затем до него дошло:

– Ты считаешь…

– Не знаю. Но я уверен, что ты не делал того, в чем тебя обвинили. А если Джефф был в то время поблизости…

– Но Блисс сказала, это случилось, когда она была у себя дома, в постели.

– Возможно, ты тогда путешествовал.

– Да нет, Сэм. Шэрон никогда… Ты же сам ее знаешь.

Сэм в ответ пожал плечами.

– Вдобавок эти проблемы со спиной. Ее даже секс не интересовал в тот год.

– Возможно, ее не интересовал секс с тобой. А может, и с Джеффом. Может, она сама свела Джеффа с Блисс или…

– Ты спятил, – сказал Бен, но тут же вспомнил, как однажды он позвонил домой из Колорадо и трубку снял мужчина. Шэрон позже сказала, что это был кто-то из школы. В тот день она встречалась на дому со своими коллегами.

– Но даже если это правда, что мы теперь можем поделать?

– В этом-то и суть. – Сэм снова нацепил очки. – Я разговаривал с Барбарой Мак-Кей и с социальным работником, который расследовал дело. И оба сказали, что тут не за что зацепиться.

– Поверить не могу, что Шэрон упрятала меня в тюрьму за то, что совершил Джефф.

– А ты не забыл, что сам признал свою вину? – Сэм был просто в ярости, когда узнал о случившемся.

– Не думаю, что у меня был выбор. Ты же знаешь, они собирались мучить Блисс.

– Она не настолько беспомощна, как тебе кажется.

Бен поставил банку с пивом и взглянул на брата:

– Ты помнишь Рэнди?

– С чего вдруг ты о нем заговорил? – нахмурился Сэм.

– Ты когда-нибудь задумывался о том, почему я не хотел, чтобы Блисс выступала в качестве свидетеля? Видишь ли, я прекрасно помню, что это такое, когда тебя засыпают подобными вопросами.

– Тебе и правда надо к врачу, Бен. Все это давно пора оставить в прошлом.

– Оно и было в прошлом. Пока я не увидел испуганное личико Блисс.

Сэм встал:

– Пожалуй, не стоило мне делиться с тобой своими догадками.

– Нет уж! – Бену отчаянно не хотелось, чтобы Сэм уезжал. – Не нужно от меня ничего скрывать.

– Ладно. – Сэм быстро обнял его и направился к двери.

– Передай Джен спасибо за печенье.

– Непременно. – У самой двери Сэм остановился и взглянул на Бена: – Даже не знаю, как сказать… – Достав из кармана чек, он вручил его брату. – Потрать по своему усмотрению. Найди себе местечко получше. Или свози куда-нибудь Иден…

– И не думай. – Щеки у Бена пылали. Он сунул чек Сэму в карман, но брат снова достал его.

– Прошу тебя, Бен. – На глаза Сэма навернулись слезы, и Бен поспешно отвел взгляд. – Меня убивает то, что случилось с тобой. Это ужасно и несправедливо. Позволь мне помочь хотя бы деньгами.

– Нет. – Бен повернулся и направился к «BMW». На Сэма он не смотрел.

– Ты ведь знаешь, как мы тебя любим?

Бен кивнул.

– Поосторожнее за рулем, хорошо?

* * *

Прежде чем придвинуть к себе телефон, Бен долго смотрел на номер. Затаив дыхание, он подождал ответа и поморщился, когда трубку взял Джефф.

– Это Бен. Я бы хотел поговорить с Шэрон.

На том конце воцарилось растерянное молчание.

– Где ты взял номер?

– Неважно. Шэрон дома?

– Она не собирается с тобой разговаривать.

– Пусть она сама об этом скажет.

Издалека до него донесся голос Шэрон и недовольное ворчание Джеффа: «Тебе не о чем с ним говорить».

– Бен? – Это была Шэрон. При звуке ее голоса Бен вновь ощутил давнюю любовь.

– Сэм только что рассказал мне о твоем отце, – промолвил он. – Мне так жаль, Шэрон.

Она не ответила, и в груди у него что-то больно сжалось.

– Почему ты не сообщила мне? – спросил Бен. – Он был частью и моей жизни.

– Я знаю. Просто мне было трудно…

На заднем плане вновь раздался недовольный рык Джеффа.

– Не могли бы мы поговорить несколько секунд наедине?

К его удивлению, Шэрон что-то сказала Джеффу. Было слышно, как хлопнула дверь. Бедная Шэрон!

– Прости, – промолвил Бен. – Я вовсе не хочу создавать вам проблемы.

– Все в порядке.

– Как Блисс отнеслась к смерти дедушки?

– Не думаю, что мне стоит говорить с тобой о Блисс.

Бен почувствовал, как ширится в груди боль.

– Она ведь и моя дочь, Шэрон.

Последовало долгое молчание.

– Она еще не понимает, – сказала наконец Шэрон. – Ждет, что он вот-вот появится у двери.

– Меня она тоже ждет? – Слова вырвались у него сами собой, и он тут же пожалел о них.

Страницы: «« ... 1213141516171819 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Стратегический менеджмент. Шпаргалка...
Социальная педагогика. Шпаргалка...
Данная работа имеет своей целью освещение вопросов правового регулирования брачно-семейных отношений...
Организационная культура. Шпаргалка...
Маркетинговые исследования. Шпаргалка...
Государственное и муниципальное управление. Шпаргалка...