Потому что люблю Линден Кэролайн

– Гм, ей это понравилось?

Тристан представил лицо Джоан, когда они поднимались в холодном утреннем воздухе.

– Понравилось, – негромко сказал он. – Ее глаза так и сияли, а когда мы поднялись настолько высоко, что можно было видеть все – от собора Святого Павла до Гринвича, – она вскрикивала от восторга. А ведь сначала пришлось уговаривать ее на эту затею, и у меня были опасения, что она никогда мне этого не забудет. Но когда мы поднялись в воздух, она пришла в такой же восторг и возбуждение, что и я. Это был первый раз, когда мы могли разговаривать не споря. – Тристан немного помолчал, потом сказал: – Думаю, что мы с ней хорошо поладим, если поженимся. Вы дадите благословение на наш брак?

Баронет откинулся на спинку кресла, вытянул ноги и подпер рукой подбородок.

– У вас ведь нет сестер, Берк?

– Нет, сэр.

– И ваша мать, насколько мне известно, давно умерла.

– Да, сэр.

На лицо гостя набежала легкая тень сочувствия.

– Я всегда думал, что вам выпали в жизни плохие карты. Ваш дядя был хорошим человеком, хотя и напрочь лишенным чувства юмора, но тетя… Ребенку, которому пришлось расти под ее надзором, можно только сочувствовать.

– Я старался избегать его при любой возможности, – признался Тристан.

– Да, я так и понял, – сухо заметил баронет. – О вашем приезде в Хелстон-Холл ходили легенды.

Тристан почувствовал, что у него горят уши.

– Я приношу за это глубочайшие извинения.

– Нет, нет. – Сэр Джордж отмахнулся. – Я точно знаю, как было дело. Мой сын считал вас самым замечательным парнем во всей Британии, и я за два дня понял почему. Мальчик, выросший без родителей и без постоянного дома, не имеет понятия о границах, он готов без малейших колебаний отправиться на поиски приключений, не боясь получить нагоняй от родителей. – Сэр Джордж помолчал, на мгновение его взгляд стал более строгим. – Надеюсь, все это осталось в прошлом.

– Я никогда не подвергну вашу дочь опасности, – быстро сказал Тристан. – Никогда.

– Будет намного хуже, если вы ей наскучите. – Встретив удивленный взгляд Тристана, баронет кивнул: – Я тридцать лет состою в браке и больше двадцати из них воспитываю дочь, и я вам прямо скажу – величайшую на свете опасность для душевного мира мужчины представляет скучающая женщина. Женщинам нужны какие-то занятия. Еще им необходимы внимание, уважение и нежность и по меньшей мере две новые шляпки в год, но больше всего им нужно что-нибудь важное, чем они могли бы занимать свои дни.

Тристан нахмурился.

– Значит, мне нужно найти, чем ей заниматься?

Сэр Джордж фыркнул:

– Упаси вас бог говорить ей, что делать! Нет, вы должны дать ей некоторую свободу, чтобы она сама нашла себе занятие. Моя мать быта увлечена своим садом, моя жена посвятила себя детям и моде. Надеюсь, что у моей дочери когда-нибудь тоже будут дети, которым она себя посвятит, но в любом случае советую, как мужчина мужчине, пользоваться словами «запрещаю» и «не разрешаю» очень ограниченно. Женщины в нашей семье известны своей железной волей, и горе тому мужчине, который рассчитывает согнуть эту волю по своему желанию. Куда более вероятно, что она разогнется и ударит его по лицу, и он останется с глубокой вмятиной на черепе.

– Спасибо за предупреждение, – сказал Тристан и добавил вполголоса: – Хотя вы могли бы сказать об этом раньше.

Глаза баронета блеснули.

– Значит, она уже продемонстрировала свою волю? Что ж, моя Джоан – умная девочка, решительная и быстро соображает. Но у нее доброе, любящее сердце, и если она отдала его вам, то я мало что могу сказать. – Он пожал одним плечом. – Я уже говорил, что женщинам Беннет не очень-то легко отказать?

– Значит, мы договорились?

– Да. – Баронет протянул руку, и Тристан ее пожал. – Я велю моему поверенному обратиться к вашему, чтобы составить брачный контракт.

– Отлично! – Тристан улыбнулся, от восторга его сердце громко стучало. – Я уверен, мы придем к справедливому соглашению.

– Мальчик мой, я намереваюсь получить с вас по максимуму. Не таким я хотел видеть замужество моей дочери.

Тристан усмехнулся.

– Можете попытаться. – Баронет изогнул одну бровь, и Тристан стер с лица усмешку. – Нет, сэр. Я прошу прощения за любые неприятности, которые мои действия могли причинить вашей семье.

– Скоро это будет ваша семья, – напомнил сэр Джордж.

Об этом Тристан уже думал, но даже леди Беннет в самые трудные моменты не может быть хуже тети Мэри. И он очень надеялся, что после того как он покажет себя хорошим мужем, оба родителя Джоан смягчатся по отношению к нему.

– Да, сэр.

Сэр Джордж хмыкнул.

– Не хотелось бы, чтобы я об этом пожалел. – Он смерил Тристана оценивающим взглядом. – Не сомневаюсь, что на кулаках вы меня разобьете в пух и прах, но я все еще отличный стрелок.

– А… да. Я это прекрасно понимаю.

– Хорошо. Сделайте мою дочь счастливой. – Он хлопнул Тристана по плечу и наконец-то доброжелательно улыбнулся. – Если в качестве напоминания мне придется нанести вам парочку телесных повреждений, это всех очень расстроит.

– Э… да, сэр.

Баронет окинул взглядом комнату.

– Джоан говорила, что вы напичкали свой дом на Ганновер-сквер всяческими новшествами. Вы мне их покажете?

Тристан во второй раз опешил от удивления.

– Вы хотите посмотреть дом?

– Конечно. – Сэр Джордж встал. – Знаете, я предвидел, что мы закончим этим. Как только моя дочь стала восторженно распространяться о ватерклозетах и подъемнике для угля, я понял, что она вас одобрила и этот разговор обязательно состоится, это лишь вопрос времени. – Он склонил голову набок. – Как я понял, вы даже советовались с ней по поводу окраски стен и цвета ковров.

– У нее прекрасный вкус, – пробормотал Тристан.

– Как и у ее матери. – Баронет достал из жилетного кармана часы, посмотрел время и убрал их обратно. – Пойдемте, молодой человек. Я думаю, у нас обоих это последнее спокойное утро до самой свадьбы.

Глава 27

День свадьбы начался многообещающе. Хотя, возможно, Джоан так показалось потому, что это был конец совершенно кошмарной недели.

Как выяснилось, ее исчезновение вместе с Тристаном на балу у Брентвудов было замечено на удивление большим числом людей. Можно было не сомневаться, что только личная дружба леди Беннет с самыми ярыми светскими сплетницами помогла предотвратить грандиозный скандал. Возможно, помогло и то, что объявление о свадьбе появилось в газетах на следующий день после визита сэра Джорджа к Тристану. И хотя леди Беннет решила, что венчание должно состояться как можно скорее, она не желала допустить, чтобы оно выглядело поспешным или было организовано кое-как. Поэтому Джоан была занята с утра до вечера: она писала приглашения, составляла меню, заказывала вещи для своего приданого и принимала всех доброжелателей, которые появлялись в их гостиной. Они приходили якобы затем, чтобы ее поздравить, но в действительности, как думала Джоан, чтобы разузнать скандальные подробности.

За день до свадьбы в Лондон вернулся Дуглас. Джоан заранее собралась духом, готовясь к встрече с братом, но он, по-видимому, оправился от изумления этой новостью еще по дороге в город. Он пробормотал поздравления, поцеловал Джоан в щеку и ни единым словом не поинтересовался, как случилось, что она выходит замуж за его друга. Джоан могла только гадать, кто предупредил его не касаться этой темы – отец или Тристан.

Тристану позволили нанести всего один визит. На диване рядом с Джоан сидела леди Беннет и неотрывно строго смотрела на него. Она оставила их лишь на несколько минут, чтобы дать ему возможность формально сделать предложение. Тристан покосился на дверь, которую леди Беннет оставила приоткрытой, и кашлянул, чтобы прочистить горло.

– Я не хотел, чтобы все получилось вот так.

До этого Джоан не терпелось с ним поговорить, а теперь она не вполне понимала, что сказать, тем более что мать стояла за дверью.

– А как ты хотел, чтобы все было?

Ее зеленые глаза больше не сверкали, не блестели озорством, а смотрели серьезно.

– Я надеялся поговорить с тобой до того, как все будет решено.

Джоан нерешительно улыбнулась.

– Что ж, теперь у тебя появилась такая возможность.

– Верно. – Он снова покосился на дверь. – Мисс Беннет, окажете ли вы мне честь стать моей женой?

Для предложения руки и сердца этого было как-то маловато. Джоан надеялась на большее или по крайней мере рассчитывала, что они будут чувствовать себя друг с другом непринужденно, как обычно. Доволен ли он этим? Если бы не этот скандал, хотел бы он на ней жениться? А ответ на его вопрос они оба знали заранее.

– Да, – прошептала Джоан, стараясь не поддаваться унынию.

На мгновение на лице Тристана появилась его обычная улыбка.

– Хорошо, – прошептал он. – В таком случае я могу это сделать.

Он схватил ее за запястье и потянул на себя, чтобы поцеловать. Это был настойчивый поцелуй, такой поцелуй, от которого останавливается сердце… и длился он всего мгновение. Когда Тристан ее отпустил, она откинулась на спинку дивана, ловя ртом воздух.

– Остальное придется отложить на потом, – добавил он все тем же чувственным шепотом.

– Я полагаю, вы сделали предложение.

Голос леди Беннет прозвучал почти одновременно с его словами. Она стояла на пороге, и Джоан очень надеялась, что мать не успела увидеть их поцелуй.

Тристан встал и поклонился.

– Да, мэм. И я счастлив, что мисс Беннет его приняла. Может быть, мы назначим дату свадьбы?

– Следующая пятница, – ответила леди Беннет.

– Хорошо, тогда до пятницы.

Тристан еще раз поклонился и ушел. Джоан оставалось только гадать, что больше отражало его истинные чувства: бесстрастное предложение или обжигающий поцелуй?

Но вот наконец настал этот день. Еще до того как Джоан успела встать с постели, к ним приехала Абигайль Уэстон, которая должна была стоять рядом с невестой, и ей разрешалось помогать Джоан одеться.

Первым вопросом, слетевшим с губ Абигайль, был:

– Ты счастлива?

После того самого бала у леди Брентвуд подруги ни минутки не могли поговорить без свидетелей.

– Конечно, я же выхожу замуж.

Джоан встала с кровати и надела халат. Ее платье – прекрасное расшитое золотом шелковое платье, то самое, с которого начался весь этот скандал, – лежало на стуле, подготовленное для венчания. Джоан надеялась, что сегодняшний день закончится на более счастливой ноте, чем тот, когда она впервые надела это платье.

– Я знаю, – сказала Абигайль и закрыта дверь. – Поэтому я тебе кое-что принесла. Мы с Пен обшарили весь дом и даже уговорили Оливию нам помочь. Теперь, когда у тебя будет больше возможностей, нежели только читать про занятия любовью, тебе понадобится что-нибудь для вдохновения. – Абигайль открыта ридикюль, достала из него шесть выпусков «Пятидесяти способов согрешить» и прошептала: – Они все не новые, но мы решили, что тебе все равно пригодятся.

Джоан еле-еле успела спрятать их, прежде чем появилась Полли с теплой водой для умывания, и беззвучно произнесла одними губами:

– Спасибо.

Абигайль кивнула с таким серьезным видом, словно подруга отправлялась в некое загадочное и рискованное путешествие, полное опасностей, из которого может не вернуться живой. И честно говоря, временами Джоан казалось, что это подходящее сравнение. Любит ли ее Тристан? Да, он хочет ее целовать и заниматься с ней любовью, и он готов на ней жениться, но испытывает ли какие-то более нежные чувства? Ах, если бы только мать позволила им чуточку дольше побыть наедине… Джоан возлагала на свой брак большие надежды, но быт у нее и страх.

Джоан на удивление быстро искупали, одели, уложили ее волосы и закрепили на них тонкую кружевную вуаль. Пока Абигайль застегивала у нее на шее нитку жемчуга, а Полли взбивала складки юбки, Джоан смотрела на себя в зеркало. Как только они закончили, в дверь постучался отец.

– Ты готова? – спросил он, входя. Джоан кивнула. Взгляд отца смягчился. – Ты прекрасно выглядишь, – прошептал он и поцеловал ее в щеку.

Абигайль и Полли тихо вышли из комнаты.

– Берк должен понимать, как ему посчастливилось.

– Папа, ты думаешь, он это понимает?

Услышав в ее вопросе тревогу, сэр Джордж улыбнулся:

– Если бы я в этом сомневался, то просто застрелил бы его, и дело с концом.

Джоан надеялась, что этого достаточно.

– Тогда я готова идти.

Этот день прошел как в тумане. Во время церемонии Джоан так сосредоточилась на том, чтобы не пропустить обращенные к ней вопросы священника, что всего остального почти не замечала. Ощущать кольцо на пальце было очень непривычно, и она едва сдерживалась, чтобы поминутно не смотреть на него. Поздравления гостей слились для нее в один длинный журчащий поток. Не было ни секунды, когда бы она осталась наедине с подругами, или с Тристаном, или даже с родителями.

К вечеру ее нервы были на пределе. Целый день она принимала гостей и столько раз улыбалась, что заболело лицо, и вот наконец наступил момент покоя. Полли, статус которой повысился до горничной хозяйки, помогла ей переодеться в ночную рубашку и оставила ее одну в большой спальне дома Тристана на Ганновер-сквер. Теперь ничто не отвлекало сознание Джоан от вопросов, оставшихся без ответа.

Стены спальни были выкрашены в голубой цвет, как она и предлагала, на драпировках кровати был орнамент из лоз и листьев. У Джоан потеплело на сердце: Тристан запомнил все, что она говорила в тот день, когда она впервые призналась самой себе, что начинает в него влюбляться. Джоан заглянула в ванную, вспоминая, как он целовал ее в этой комнате. Теперь он волен делать это снова когда угодно. Больше никаких поспешно сорванных поцелуев, теперь Тристан ее муж, и ему не просто позволено ее целовать – это практически его обязанность, в числе многих других.

При мысли об этом ее сердце пропустило удар. Мать дала ей лишь самые общие наставления по поводу того, что происходит между мужем и женой на брачном ложе. Джоан вдруг вспомнила о подарке Абигайль. Пусть это не самый добродетельный источник информации, но он обещает гораздо больше удовольствия, чем краткие советы ее матери.

Джоан достала из укромного места выпуски «Пятидесяти способов согрешить». При мысли, что эти сочинения были здесь, когда она стояла в церкви, Джоан покраснела. Знай об этом Тристан, он бы, наверное, расхохотался, конечно, если бы представлял, что написано в этих рассказах. Джоан вдруг осенило, что она так и не прочитала выпуск, который раздобыт для нее Тристан. Более старые номера она уже проштудировала, но, возможно, что-то упустила. В завершение любовного свидания леди Констанс всегда бывала ослабевшей от наслаждения, такой удовлетворенной, что ей едва хватало сил встать с кровати. Более того, своим любовникам она доставляла столько же удовольствия. И вот эту часть Джоан хотела изучить получше.

Она забралась на кровать и прочитала выпуск один раз, потом снова, под конец у нее от удивления открылся рот и глаза на лоб полезли. Вот это да! Неужели на самом деле может быть такое, что мужчина доставляет женщине удовольствие, приложив свои губы туда? И леди Констанс сделала для него то же самое! Джоан с сомнением перечитала эту страницу. Казалось, леди Констанс упивалась своей ролью, стоя на коленях и стараясь для него так, что у нее кружилась голова. Ее любовник, лорд Мастерли, определенно получал удовольствие от ее стараний.

Открылась дверь, и в комнату вошел Тристан в знакомом ей темно-зеленом халате.

– Добрый вечер, – сказал он.

Джоан встрепенулась и поспешно сунула альманах под подушку.

– Добрый вечер!

Тристан сел на кровать, обнял жену за талию и потянул ее на себя поперек кровати так, что ее спина оказалась прижатой к его груди.

– Скучала, пока ждала меня? – прошептал он, касаясь губами ее шеи сзади.

– Нет, – быстро сказала Джоан.

– Нет? Не такой ответ хочет услышать новоиспеченный муж. – Он опустил ее на кровать и растянулся рядом. – Что ты такое читала, что тебя отвлекло?

– Мм…

Было очень трудно думать, когда он расстегивал ее ночную рубашку, с шокирующей быстротой развязывая маленькие шелковые ленточки на груди. Одного только прикосновения его пальцев к ее обнаженной коже было достаточно, чтобы из головы улетучились связные мысли. Он накрыт рукой ее грудь и стал поглаживать большим пальцем сосок. Джоан выгнула спину, поднимаясь навстречу его руке. Ощущение было восхитительное, от груди по всему телу распространялась приятная дрожь. Может быть, ей и не нужно никаких особых познаний. Теперь, когда Джоан об этом подумала, она поняла, что леди Констанс всегда направлял мужчина, а уж Тристан, кажется, знает, что делает.

Муж перекатил ее на спину и прижался губами к шее, потом двинулся вниз, по пути легко прикусывая кожу. Рука его оставалась на ее груди, пока Джоан не заерзала под ним, помогая ему снять с нее рубашку. Тристан издал низкое грудное рычание и лег на нее всем телом. Как и она, он был обнажен.

– Ну так что это было? – прошептал он, все еще покрывая короткими поцелуями ее скулы.

– Что?

Джоан понятия не имела, о чем он говорит. Сейчас ее главной заботой было освободить из спутавшихся простыней ступню, чтобы можно было обхватить ногами Тристана. Она чувствовала его гладкий твердый жезл около своего бедра. О-о, это было очень многообещающе! Когда Тристан ее поцеловал, все тревоги и опасения развеялись.

– На что ты смотрела так скрытно? – Джоан заморгала, ответом ей была довольно-таки дьявольская усмешка. – Сегодня первый день нашей семейной жизни. Что в нашу брачную ночь так сильно отвлекло твое внимание, и почему ты попыталась скрыть это от меня?

– О! – Джоан поняла, о чем он говорил, и ее лицо вспыхнуло. – Ничего, правда.

– Ничего? – Игнорируя ее лихорадочные попытки выбраться из-под него, Тристан сунул руку под подушку. – Но там что-то есть…

– Я просто пыталась как-то провести время, – пробормотала Джоан. Ей было стыдно. – Ничего важного!

– Нет, нет, это важная обязанность мужа, – возразил Тристан.

Хотя Джоан и пыталась как можно сильнее придавить головой подушку, все же он сумел вытащить тоненькую книжицу.

– Я должен выяснить, что отвлекает мою жену так сильно, что она забывает, что я иду заняться с ней любовью.

– О!.. А!.. Я к этому готова! – воскликнула Джоан, слегка качнув бедрами.

Она бы предпочла поскорее заняться с ним любовью, и ей страшно не хотелось, чтобы он читал эти тайком раздобытые рассказы. В ответ на ее вихляние он выгнул спину, но все равно не отвлекся от злосчастной книжицы.

– «Пятьдесят способов согрешить». – Прочитав название, он нахмурился. – Это те самые женские рассказы, которые ты просила меня раздобыть?

Джоан ухватилась за эту отговорку.

– Да, это они. – Она кивнула. – Это… для дам. Я просто проверяла, нет ли там каких-нибудь полезных советов для семейной жизни.

Она умолкла, потому что Тристан открыт первую страницу.

– Для семейной жизни? – Его глаза заблестели. – Тогда я тоже должен это прочесть, как-никак я новобрачный.

– О… думаю, не стоит, это чисто женское чтение.

– Тем больше резона мне его почитать. Разве ты не хочешь, чтобы я знал, что от меня ожидается?

Джоан потянулась было за брошюркой, но он перехватил ее руку, поцеловал костяшки пальцев и начал читать. Несколько минут он просто молча читал, приподнявшись над ней и опираясь на локоть. Джоан почувствовала себя неловко и принялась разглядывать поверх плеча Тристана лепнину на потолке. Вот уж повезло так повезло – она замужем за дьявольски красивым мужчиной и лежит с ним в постели, а он теперь подумает, что она тупая гусыня, потому что не сумела как следует спрятать эту дурацкую книжонку.

– Кто это написал?

Тристан перевернул еще страницу и стал читать дальше. На его лице отражалась смесь любопытства, восхищения и недоверия.

– Никто не знает. Это одна из самых тщательно скрываемых тайн в Лондоне.

– Неудивительно. – Он посмотрел на Джоан оценивающим взглядом. – И ты думаешь, что это юмористическое пособие поможет в семейной жизни?

Джоан закусила губу, яростно уставившись на лепнину на потолке.

– Не могла же я тебе сказать, что это на самом деле такое, правда? К тому же чем больше я об этом думаю, тем больше склоняюсь к мысли, что это просто чепуха.

– Чепуха? – Тристан посмотрел на нее с ленивой усмешкой, которая всегда заставляла Джоан гадать, что за порочные мысли бродят в его голове. – Дорогая моя, если ты это читала, это не ерунда. Я просто хочу разбираться в твоих вкусах. – Он снова обратился к рассказу и перевернул страницу. – Боже правый! Неудивительно, что твоя мать не хотела, чтобы ты это читала. – Муж посмотрел на Джоан… неужели с одобрением? – А ты, оказывается, в душе распутная девица, – прорычал он, потом бросился на нее и крепко поцеловал в губы.

Джоан смущенно кашлянула.

– Ну, незамужней леди неприлично читать такие вещи…

Он засмеялся.

– И я понимаю почему.

– Но об этих рассказах говорит весь Лондон, – запротестовала Джоан. – Ужасно несправедливо, что все просто взяли и решили, что незамужние леди не должны их читать. Когда ты, неженатый джентльмен, покупал их, никому до этого не было дела. Но если бы меня застукали с этим альманахом, у меня были бы большие неприятности.

– Какая удача, что теперь ты замужняя леди и подчиняешься только мне.

Джоан прищурилась.

– Лорд Берк, если вы думаете, что можете запретить мне читать то, что я хочу, то вас ждет очень трудный и конфликтный брак.

– Совсем наоборот. – Тристан бросил брошюрку на пол и снова опустился на Джоан. – Мне не терпится развратить тебя, – он поцеловал ее подбородок, – самыми, – он поцеловал ее в ямку у основания шеи, где бился пульс, – разными и многочисленными способами, – закончил он, перед тем как припасть губами к ее груди.

– Это хорошо!

Джоан вздохнула и погрузила пальцы в его длинные волосы.

– Скажи мне, – он несколько раз быстро провел языком по ее соску, – ты представляла меня в роли лорда Мастерли? А себя в роли леди Констанс?

Джоан ахнула, пытаясь не рассмеяться.

– Как ты смеешь спрашивать такие вещи?! Если ты читал внимательно, то должен знать, что лорд Мастер ли был образцом джентльмена. Он никогда, – Тристан втянул ее сосок в рот и прихватил зубами, и Джоан мгновенно потеряла нить рассуждений, – не бывает грубым, – закончила Джоан слабым голосом, инстинктивно выгибая спину, чтобы предложить его вниманию и другую грудь.

– О нет. Наш благородный джентльмен только посадил леди на стул, раздвинул ей ноги и своими губами довел до оргазма. Очень вежливо с его стороны. По крайней мере думаю, так считает леди Констанс, судя по пылу, с каким она одарила его ответной любезностью.

Джоан снова покраснела, извиваясь под ним, как распутница.

– Но как мужчина может это сделать? – прошептала она. – Это вообще возможно?

Тристан поднял голову и посмотрел на нее с легким удивлением.

– А ты думаешь, что нет?

– Я просто не знаю, – призналась Джоан. – Это звучит немного… пугающе.

Брови Тристана взлетели вверх.

– Пугающе!

Джоан подумала, что ее лицо, должно быть, уже стало пунцовым.

– Ой, ладно, не важно! Я не могу представить, чтобы приличная леди стерпела подобное. Подозреваю, что это еще одна невероятная выдумка автора. Ведь автор может придумать что угодно и сделать так, чтобы оно выглядело привлекательно.

Тристан хищно усмехнулся.

– А по-твоему, это выглядит привлекательно?

– Не думаю, что это имеет какое-то значение, поскольку ты все равно не знаешь, как это делается, – парировала Джоан.

Ей хотелось, чтобы он ушел. Или перестал разговаривать и занялся с ней любовью, как полагается нормальному мужу.

Усмешка сбежала с лица Тристана.

– Это твоя вторая ошибка за один вечер, моя дорогая. Разве я тебя не предупреждал, что не стоит бросать мне вызов? – Он приподнялся и спрыгнул с кровати.

Джоан попыталась сесть, но он вытянул руку и строго приказал глубоким голосом: – Оставайся здесь. Как твой господин и хозяин я тебе приказываю.

– Господин и хозяин! – Только для того, чтобы возразить ему, Джоан вскочила с кровати. – Господин и хозяин – возможно, но не мой! И как ты смеешь обвинять меня даже не в одной, а в двух ошибках?! Возможно, моей настоящей ошибкой было то, что произошло сегодня утром.

Тристан поднял свой халат и посмотрел на Джоан с опасным блеском в глазах.

– Джоан, вернись в кровать, – сказал он ровным голосом.

– Почему?

Она попятилась, глядя на предмет одежды в его руках.

– Если ты этого не сделаешь, совершишь третью ошибку за день. – Тристан снял с халата атласный пояс и намотал его на руку, потом сделал ей знак рукой идти назад. – На кровать. Пожалуйста.

– Зачем тебе этот пояс?

Джоан снова начинала чувствовать возбуждение. А возбуждение Тристана было явным. Он направился к ней, бесстыдно обнаженный, и она уставилась на его эрекцию. Она уже видела его таким и прикасалась к нему, но почему-то сейчас его мужское орудие казалось ей больше.

– Это чтобы устранить все помехи. – Он склонил голову набок. – Ты хочешь, чтобы я тебе показал, что заставило леди Констанс плавиться от наслаждения?

– Ты, наверное, самый грубый мужчина во всей Англии, – пробурчала Джоан, но все же присела на край кровати.

Покачав головой, Тристан привязал один конец пояса к ее запястью, затем пропустил пояс сквозь резьбу на изголовье кровати, поймал ее вторую руку и привязал ее другим концом пояса. Потом он толкнул Джоан на подушки, и она оказалась лежащий с широко раскинутыми руками, привязанными к изголовью кровати.

Ее сердце гулко колотилось, отчасти от волнения, отчасти от предвкушения. Она дернула за пояс, но Тристан оставил лишь небольшую слабину.

– Зачем тебе понадобилось это делать?

– Потому что ты плохо следуешь указаниям.

Он скользнул вдоль ее тела и устроился между ее ногами. Немного помедлив, он подал свои бедра вперед так, что его мужское орудие погладило ее самое интимное место. Джоан застонала, тщетно пытаясь сделать ответное движение, но он только рассмеялся и скользнул чуть-чуть ниже, пока его сияющие глаза не оказались на уровне ее грудей.

– Чтобы сделать это хорошо, нужно некоторое время, – прошептал он. – Я не хочу, чтобы меня поторапливали.

Джоан вспыхнула.

– Не знаю, что ты имеешь в виду.

– Я знаю.

Он обеими руками погладил ее бедра с внутренней стороны и бережно, но твердо раздвинул ее ноги еще шире. Когда он с напряженным вниманием посмотрел на нее в этом месте, Джоан покраснела так, что ее лицо стало почти болезненно горячим.

– Я, кажется, передумала! – скороговоркой выпалила она.

Нимфы с картины на противоположной стене, казалось, взирали с ужасом на нее, с привязанными к кровати руками и головой, и на Тристана между ее ногами. Кто-нибудь из дома напротив мог посмотреть в окно и в щель между портьерами увидеть, что здесь происходит!

– Поздно, – прошептал Тристан и опустил голову.

При первом прикосновении его губ, влажных, мягких и очень теплых, она вздрогнула и вскрикнула отчаянным шепотом:

– Прекрати! Перестань… о… о, что ты делаешь?

– Если ты еще хоть раз попросишь меня остановиться, я завяжу тебе рот носовым платком. – Он поднял взгляд к ее лицу, его темные волосы растрепались и выглядели очень лихо. – Но все остальное можешь говорить.

– Тристан! – прохрипела Джоан.

А потом она вообще не могла больше говорить. Он стал ласкать ее языком, сначала нежно, потом более твердо, поглаживая и облизывая, и вскоре она почти всхлипывала. Она извивалась и выгибалась, так сильно дергая пояс халата, что изголовье кровати начало скрипеть, но Тристан крепко удерживал ее бедра на месте, подставив плечи под ее ноги, и безжалостно дразнил ее своим языком и губами. Он был прав – на это потребовалось больше времени, но в ней нарастало то же напряжение, то же беспокойное томление, то же ощущение, что земля уходит из-под нее, и в конце концов ее тело больше не могло это выдержать и сдалось под натиском его губ и языка.

Она все еще тяжело дышала и содрогалась в отголосках оргазма, когда Тристан приподнялся над ней и одним стремительным движением вошел в нее. При его вторжении Джоан вскрикнула. Он замер.

– Тебе больно?

Она смогла только замотать головой. Он вошел в нее еще глубже. С привязанными руками и раскинутыми ногами она очень остро чувствовала свою беззащитность.

– Хорошо, – прохрипел Тристан, дыша тяжело и прерывисто. – Я так сильно тебя хочу, что если бы ты велела мне остановиться, я бы, наверное, взорвался.

Она все-таки сумела проговорить:

– Не останавливайся!

И он снова рванулся вперед.

Страницы: «« ... 1213141516171819 »»

Читать бесплатно другие книги:

Новой книге Татьяны Москвиной, наверное, могло бы подойти название романа Джеймса Джойса «Портрет ху...
Книги Анн Бакюс, известного детского психолога, доктора наук, одного из основоположников французской...
Алхимик и учёный Клаус фон Дирк исследует природу загадочного сентименталя, в попытках сделать откры...
Рассказы мурманского писателя Петра Лаврентьева, вошедшие в сборник – это сочетание реальных и вымыш...
«Соблазнительница, дитя проклятого рода…» – так говорили о прекрасной Адриане Риглетти, служащей при...
Судьба входит в нашу жизнь неожиданно, пиная обыденность, без приглашения, как хозяйка!В серые и печ...