Семейка Лампри. Танцующий лакей Марш Найо
«Да что же это такое делается? Хватит бренди. Он у Джонатана слишком крепкий».
Дамы удалились, а мужчины посидели еще немного в столовой. Выпили портвейна. Мэндрейк заметил, что ему и братьям Комплайнам хозяин наливал умеренно, а вот Харту вина не жалел. Доктор был сильно бледен, выглядел осунувшимся, однако на губах играла улыбка. Он сидел, молча взирая на Николаса. Сейчас тот приставал с разговорами к брату, который отмалчивался, угрюмо насупившись.
Переглянувшись с Мэндрейком, хозяин предложил всем перейти в гостиную. Николас с радостью его поддержал:
— Правильно, Джонатан. Здесь сидеть скучно. Сами видите, какой Билл разговорчивый. Да и доктор Харт не лучше. Что это сегодня на них нашло?
— Вот именно нашло, тут вы правы, — с усилием произнес доктор Харт. — С нами не развеселишься.
— Ну что ж, пошли, — быстро проговорил Ройал, распахивая дверь.
Мэндрейк поспешно последовал за ним вместе с Уильямом. У двери он оглянулся и увидел, что Николас и Харт не сдвинулись с места. Первый сидел, положив руки на стол, и с улыбкой смотрел на доктора. А тот вдруг поднялся и наклонился вперед. Мэндрейк вспомнил картину Джона Кольера, знаменитого художника-прерафаэлита. Поднос с бокалами, на каждом играют световые блики, поблескивает мебель красного дерева, накрахмаленная рубашка, медные пуговицы. Выразительные лица доктора Харта и Николаса. Одно преисполнено яростью, другое раскрасневшееся, с презрительной усмешкой. И все это мягко освещено стоящими на столе свечами. Мэндрейк тут же придумал картине название: «Обида».
— Ник, почему ты не идешь? — спросил Джонатан и, обнаружив, что тот не слышит, негромко добавил: — Обри, ступайте с Уильямом. Мы вас догоним.
Так что Мэндрейк и Уильям не слышали, какими словами обменялись Николас и доктор Харт.
Мэндрейк терпеть не мог всякие салонные игры и потому с тоской разглядывал подготовленные новым лакеем аккуратно заточенные карандаши и стопки бумаги. Но все получилось неплохо. Джонатан предложил довольно интересную игру в слова. Вначале он развлек гостей рассказом, как однажды в гостях у него получилось слово из семи букв, что большая редкость. Но оно было настолько неприличным, что он не осмелился его объявить. Тем более там была герцогиня очень строгих нравов.
— И представьте, что получилось, — со смехом продолжил Джонатан. — Оказывается, у нее было то же слово, что у меня. Я это понял, когда мы обменялись взглядами.
— А что за игра? — спросил Мэндрейк, чтобы поддержать разговор.
— Вы не знаете, Обри? — удивился Джонатан. — Впрочем, сейчас многие о ней забыли, но я по-прежнему ее люблю.
— Это своего рода кроссворд, — пояснила Херси. — Игрокам раздают листки с кроссвордной сеткой. Ведущий достает из мешка фишки с буквами. Игроки вписывают буквы в клеточки, кто как пожелает. Выигрывает тот, у кого получилось больше слов.
— Чем длиннее слово, — добавила Клорис, — тем больше очков. Слова из семи букв стоит пятнадцать очков, а из трех — только два. Менять ничего нельзя.
— Ну что, сыграем? — спросил Ройал, глядя на гостей.
Гости, подогретые шампанским и бренди, жаждали развлечься и потому с радостью согласились. Джонатан повел их в курительную, где начал деловито рыться в ящиках в поисках реквизита, хотя Мэндрейк еще утром видел, как он складывал туда бланки и карандаши. Когда все расселись полукругом у камина с листочками, Джонатан назвал первую букву.
Мэндрейку везло, он довольно скоро составил слово из семи букв и решил похвастаться, показав свою карточку Клорис. А сам заглянул к Уильяму и со смущением увидел, что там не вписана и половина букв. Зато в левом углу довольно умело нарисован задравший голову, важно вышагивающий петух, очень похожий на Николаса.
— Игра что-то у меня не получается, — буркнул Уильям, — но зато рисунок вышел на славу. Вы не находите?
Мэндрейк не успел ответить. Его опередил Николас, издавший странный возглас.
— В чем дело, Ник? — спросил Джонатан.
Младший Комплайн сидел бледный, держа в левой руке две карточки. Затем одну скомкал и переложил в правую руку.
— Что-то не так? — мягко осведомился доктор Харт, раздававший карточки.
— Вы дали мне две.
— Извините, ошибся. Просто случайно прихватил из стопки еще одну.
— Но она исписана.
— Наверное, осталась от прежней игры.
— Наверное, — кивнул Николас, глядя на доктора Харта.
Когда Мэндрейк поднялся к себе в комнату, была уже полночь. Раздвинув в темноте шторы и приоткрыв окно, он увидел, что наконец пошел снег. Призрачные снежинки крутились в оконном проеме, попадали на стекла и с грустным шепотом скользили вниз.
Вспомнив о необходимости соблюдать затемнение, он закрыл окно и задвинул шторы. Затем, включив свет, постоял, помешивая угли в камине. Спать не хотелось, он привык ложиться поздно. Мысли крутились вокруг эпизодов недавнего обеда и игры в слова. Обри стало любопытно, что же было написано на второй карточке и так взволновало Николаса Комплайна. Почему он так странно смотрел на доктора Харта? Мэндрейк вспомнил, что Николас сунул скомканный листок в щель между сиденьем и подлокотником кресла. Наверное, листок все еще там. Конечно, а куда он мог деться? Уборку в курительной слуги будут делать только утром.
Мэндрейк взглянул на книги, которые для него отобрал Джонатан, поморщился и, переодевшись в пижаму и халат, направился в ванную. Уильям, по всей видимости, спал. Света под его дверью видно не было.
Вернувшись к себе, Мэндрейк вышел в коридор, прислушиваясь к тишине. Не закрывая дверь, прошел до лестничной площадки. Из стенной ниши на него смотрел большой медный Будда, в давние времена привезенный дедушкой Джонатана из Индии. Обри постоял, размышляя, стоит ли спускаться в курительную, но очень уж хотелось узнать, что написано на смятой игровой карточке. Если в курительной кто-то есть, он пройдет дальше в библиотеку, возьмет какую-нибудь книгу и вернется к себе. Все очень просто.
Мэндрейк нащупал в темноте выключатель. Зажегся стенной ночник, и драматург, мягко прихрамывая, начал спускаться. Очень осторожно, но все равно казалось, что стены громко резонируют от звука шагов. Когда в самом низу ступенька чуть скрипнула, Мэндрейк вздрогнул и замер с сильно бьющимся сердцем.
«Чего я в самом деле так всполошился? — подумал он. — Как будто собрался кого-то ограбить».
Обри тихо, по-кошачьи прошел по холлу и осторожно, кончиками пальцев толкнул дверь курительной. А затем долго стоял в темноте, не решаясь включить свет.
Перед угасающим камином полукругом располагались девять кресел, и создавалось впечатление, что здесь проходило какое-то тайное совещание. Можно было даже определить, кто где сидел. Вот кресло Николаса Комплайна, придвинутое вплотную к креслу мадам Лиссе и презрительно повернутое спинкой к креслу доктора Харта.
Мэндрейк вначале снял с полки первую попавшуюся книгу о спорте, будто за ней и пришел, и только затем двинулся к креслу Николаса, чтобы извлечь из щели скомканный листок. Разгладив его, он прочел текст, вписанный в кроссвордную сетку:
«ПРЕДУПРЕЖДАЮ, ДЕРЖИСЬ ОТ НЕЕ ПОДАЛЬШЕ».
Мэндрейк недоверчиво разглядывал написанное, прислушиваясь к потрескиванию угольков в погасшем камине. А может, это очередная шутка Джонатана? Он придумал историю о напряженных отношениях между гостями и теперь ждет, когда Мэндрейк явится к нему с этой бумажкой? Чтобы вдоволь посмеяться?
Нет, это не шутка. Он не мог предвидеть, что Обри заявится среди ночи сюда за этой бумажкой. И Николас действительно побледнел, когда ее прочитал. Значит, все правда. Только зачем доктор Харт так глупо поступил? Неужели он надеялся этим запугать Николаса, чтобы тот перестал увиваться за мадам Лиссе?
Будто в ответ на размышления Мэндрейка, за его спиной Николас произнес:
— Джонатан, вы же видите сами, что он мне угрожает. Я лучше уеду.
Мэндрейк замер. Неужели они здесь?
Но курительная была пуста: Николас и Джонатан говорили рядом в библиотеке, дверь в которую осталась приоткрытой. В голосе Комплайна чувствовались истерические нотки:
— Пожалуй, я поеду прямо сейчас. Так будет лучше. Зачем мне такая компания? Он просто обезумел от ревности. Это надо сделать ради нее. Понимаете, ради нее…
Его перебил Джонатан, но он говорил тихо, и Мэндрейк не расслышал.
Затем снова заговорил Николас:
— Плевать я хотел на то, что они подумают.
Видимо, Ройал настаивал, потому что Комплайн вскоре ответил:
— Да, конечно, я это понимаю, но… — Он понизил голос, и окончание фразы Мэндрейк не разобрал. Затем Николас проговорил с нажимом: — Этот толстый нахал совсем обнаглел. Ему, видите ли, не нравится, что я его обыграл. — Дальше опять неразборчиво. Потом: — Если вы не против, то я тем более. Мне ведь перед вами неудобно. Но должен вам сказать, Джонатан, что такие записки я получаю уже не в первый раз… но если вы так считаете… ладно, я останусь.
Слова Джонатана на этот раз Мэндрейк расслышал.
— Ник, я уверен, что так будет лучше. Из-за этого пустяка обращаться в бегство как-то неприлично. Будет видно, что ты струсил. Зачем тебе это надо? И не беспокойся, все будет в порядке. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — угрюмо проговорил Николас и вышел.
Через пару секунд из библиотеки донеслось веселое пение. Хозяин дома напевал свою любимую французскую песенку.
Мэндрейк, не раздумывая, открыл дверь библиотеки.
— Джонатан, я случайно слышал ваш разговор.
Джонатан сидел в кресле с ногами, благо у него они короткие, упираясь подбородком в колени, похожий на пухленького веселого гнома. Он повернул голову к Мэндрейку, и сработала привычная игра света. За толстыми стеклами Обри снова не увидел его глаз.
— Я слышал ваш разговор, — повторил он.
— Обри, дорогой, входите, пожалуйста. Вы слышали наш разговор? Ну и что? Я бы все равно вам все рассказал.
— Но я слышал не все, а только конец. Понимаете, я спустился в курительную. — Он увидел, что Ройал смотрит на книгу в его руке, и отрицательно покачал головой. — Нет, не за книгой.
— Не за книгой? — притворно удивился Джонатан. — Ах да, действительно, за книгами обычно отправляются в библиотеку. Но я вам подобрал несколько, надеюсь, вы довольны?
— Я зашел в курительную за этим. — Мэндрейк протянул ему смятый листок.
— Вот оно что. — Джонатан прочитал написанное. — Да, Ник мне рассказал. Его почему-то это взволновало. Мне показалось, что и раньше Харт присылал ему записки с угрозами и требованиями оставить в покое мадам Лиссе. Ник говорит, что доктор безумно в нее влюблен и просто сгорает от ревности.
— Бедняга.
— Что? Да, конечно, ситуация не из приятных. Вы обратили внимание на небольшой инцидент в конце обеда? Нет, ничего особенного не произошло. Просто доктор пристально посмотрел на Ника через стол и пробормотал что-то по-немецки.
— Вы намекаете, что, возможно, он шпион?
— Ни в коем случае. Просто у него как-то все на виду. И наверное, он действительно напугал Ника. Мой дорогой Обри, я заметил, что вас больше привлекает старший Комплайн, Уильям. Я знаю братьев с рождения и настоятельно рекомендую обратить внимание на Николаса. Он очень быстро становится если не первым любовником, то по крайней мере центральным персонажем нашей драмы. В Николасе мы видим тщеславного, полного самомнения мужчину, однако трусоватого. Он ловелас, которому приятно возбуждать в других мужчинах ревность и который неожиданно осознает, что разбудил в сопернике дьявола. И он тут же решает немедленно уехать, прямо ночью. Придумал кучу предлогов, но суть в том, что он струсил.
— Как вам удалось его отговорить? — спросил Мэндрейк.
— Как? — Джонатан гордо вскинул подбородок. — Во-первых, Ник всегда прислушивается к моим советам, а во-вторых, еще больше, чем угрозы доктора, его испугало, что я всем расскажу о его страхе. Этого Ник допустить не мог и потому остался.
— А насколько, по-вашему, серьезны угрозы доктора?
— Не знаю. Харт человек скрытный, но я сомневаюсь, что он замыслил убийство.
Они помолчали.
— А может, не стоило его останавливать? — проговорил Мэндрейк. — Пусть бы уехал.
Джонатан вскинул голову.
— Почему?
— Ну, как говорится, от греха подальше. Я наблюдал сегодня за Хартом. Он не в себе.
— И что же, вы думаете, он бросится на Ника с кухонным ножом?
— Кто знает, что у него на уме? Я допускаю, что доктор вполне может потерять голову.
— Чепуха это, мой друг. Просто он сегодня немного перепил.
— Кстати, Николас тоже. И довольно успешно дразнил Харта. И вот доигрался.
Ройал усмехнулся:
— Обри, не надо меня разочаровывать. Наш драматургический эксперимент идет полным ходом, а вы вдруг…
— Уверяю вас, мне это безумно интересно. И если вы считаете, что все будет в порядке, то я, разумеется, не возражаю.
— Вот и замечательно. И все будет в порядке, можете не сомневаться. Я собрал труппу, поставил спектакль, а вам, мой друг, предоставил место в первом ряду партера. Так зачем же останавливать спектакль после первого акта, который завершает Ник, уходя из библиотеки? За этим еще должен последовать громкий щелчок.
— Какой щелчок?
— Когда Николас Комплайн поворачивает ключ, запирая дверь своей комнаты.
— Очень хочется, чтобы вы оказались правы, — проговорил Мэндрейк.
Глава 5
Толчок в спину
Утром Мэндрейка разбудила горничная, когда раздвигала шторы. Он глянул в окно, и дух захватило от неземной белизны. Горничная сказала, что всю усадьбу занесло снегом. Сейчас вроде снегопад поутих, но к вечеру снова ожидается метель. Она разожгла камин и вышла.
Мэндрейк решил, что выспался. Встал, умылся, оделся и спустился в столовую. Там завтракал один Уильям.
— Доброе утро. Вы не считаете, что сегодняшняя погода прекрасно подходит для купания?
— Что? — не понял Мэндрейк.
— Скоро Ник должен будет искупаться в бассейне, — напомнил ему Уильям. — Иначе проиграет десять фунтов.
— Может, не надо?
— Почему? Если он не захочет лезть в бассейн, это его дело. Но Ник захочет. Не любит мой брат признавать поражение.
— Но я слышал, у него слабое сердце.
— Чепуха. Купание ему не повредит. Я выходил посмотреть. Все в порядке, бассейн не замерз. Плавать он не умеет, так что ему надо будет только влезть в воду там, где мелко, окунуться и быстро назад. — Уильям усмехнулся. — Думаю, такое испытание он выдержит.
— А не отменить ли вам пари?
— Чего ради я должен отменять? — сердито произнес Уильям. — Он согласился, пусть теперь сам и отменяет.
Некоторое время они ели молча, пока не появились Херси и Клорис, а следом за ними Джонатан.
Хозяин дома пребывал в прекрасном настроении.
— Какое-то время погода будет солнечной, — объявил он. — Правда, к сожалению, не надолго. Так что давайте ловить момент.
— Если ты намерен звать нас лепить снеговика, то я отказываюсь, — сказала Херси.
Уильям вскинул голову.
— А что, занятие интересное. Я не прочь поупражняться на свежем воздухе. Но только после купания Ника. Довожу до вашего сведения: Ник должен окунуться в бассейн. Таковы условия пари, которое мы заключили.
Херси кивнула:
— Твоя мама мне говорила. Но ты ведь не станешь настаивать?
— У него есть право отказаться.
— Но, Билл, скажи ему, что ты пошутил, — с надеждой попросила Клорис.
— Нет, нет, — упрямо проговорил Уильям. — Пари есть пари.
— Мне кажется, это жестоко.
Жених внимательно посмотрел на нее.
— Боишься, что он подхватит легкий насморк? Да это же чепуха. Совсем недавно во Франции я почти полчаса просидел в ледяной воде, и то ничего.
— Я знаю, дорогой, но…
— А вот и сам Ник, — невозмутимо возвестил Уильям. — Доброе утро. А мы только что тебя вспоминали. Все считают, что ты должен отказаться от нашего пари.
— Чего это ради? — возмутился Николас. — Тебе придется выложить десятку.
— А я что говорил! — Уильям улыбнулся. — Он это сделает. Только не мочи свою красивую форму. Ник. Надеюсь, Джонатан снабдит тебя купальным костюмом. А можешь взять мою. Ее не жалко, она уже…
И тут все, находящиеся в комнате, заговорили одновременно, а Уильям, усмехнувшись, налил себе еще чашку кофе.
Николас направился к буфету, а Мэндрейк все ждал, когда вмешается Джонатан. Но тот только пробормотал что-то о том, какие современные молодые люди смелые, и принялся сравнивать их с древнегреческими воинами. Николас же тем временем опять разошелся. Мэндрейка даже покоробило его фальшивое веселье.
— Вы придете на меня посмотреть, Клорис? — спросил младший Комплайн, присаживаясь рядом.
— Я вашего безрассудства не одобряю, — ответила девушка.
— Да что вы, Клорис. Не надо на меня сердиться. Я этого не переживу. Скажите, что вы не сердитесь. Ну пожалуйста. И приходите. Мне нужны зрители, без них я не могу.
— Не дурачьтесь.
«Надо же, — подумал Мэндрейк, — а ведь она кокетничает. Вот уж не ожидал».
Вошел доктор Харт. Сухо поздоровался со всеми, начал есть. Выглядел он ужасно и на завтрак взял себе только тост и черный кофе. Николас бросил на него взгляд, где любопытным образом сочетались злоба и нервозность, и заговорил еще громче о своем пари с Уильямом, обращаясь к Клорис.
Херси, которой, очевидно, надоела его болтовня, поинтересовалась, не пора ли перейти от слов к делу.
— Но еще не все собрались, — заметил Уильям. — Нет мадам Лиссе.
— Это дивное создание еще в постели! — картинно воскликнул Николас, скосив глаза на доктора.
— Откуда ты знаешь? — спросил Уильям, видимо, не чувствуя, как всем остальным не хочется, чтобы он задавал этот вопрос.
— Я проверил, — с готовностью отозвался брат. — По пути сюда заглянул к ней сказать доброе утро.
Доктор Харт с шумом поставил чашку и быстро вышел.
— Ну и глупец же ты, Ник, — еле слышно пробормотала Херси.
Уильям допил кофе.
— Опять пошел снег. Так что тебе стоит поторопиться с купанием.
Это пари никому не нравилось. Даже Джонатан, когда они перешли в библиотеку, попытался отговорить Ника. Правда, не очень решительно. А Херси вообще заявила, что вся эта затея сплошная глупость. Клорис тоже принялась просить Уильяма отменить пари. Каким-то образом узнавшая об этом миссис Комплайн передала через горничную, что запрещает сыну купание в бассейне. Затем от мадам Лиссе сообщили, что она намерена наблюдать подвиг Николаса из окна своей комнаты. Мэндрейк предложил гостям поиграть в бадминтон в пустом амбаре, но никто не заинтересовался. При этом Уильям сохранял благодушие, а его брат оставался веселым.
Они договорились, что Николас отправится в павильон, где переоденется в купальный костюм, а затем окунется в самом мелком месте бассейна. В качестве обязательного условия он потребовал, чтобы за этим, кроме Уильяма, наблюдал еще один свидетель. Херси и Клорис идти к бассейну отказались, Джонатан куда-то подевался, и получилось так, что на этом глупом представлении, которое устраивали братья Комплайны, пришлось присутствовать Мэндрейку. Ворча что-то себе под нос, он последовал за ними в холл.
Остальные гости все куда-то исчезли. Николас разгладил усы и с улыбкой посмотрел на Мэндрейка.
— Глупо все как-то выглядит, вам не кажется?
Мэндрейк кивнул:
— Я с вами согласен. Вдобавок ко всему идет снег. Может, для вас лучше проиграть пари?
— Отдавать Биллу десятку? Еще чего. — Николас помолчал. — Так вы идете?
— Сейчас, только поднимусь наверх за пальто, — с неохотой произнес Мэндрейк.
— Зачем куда-то идти? Смотрите, тут много всего. Я, например, надену тирольский плащ.
— Джонатана?
Николас усмехнулся:
— А может, и Харта. Какой подойдет. Ладно, я иду в этот чертов павильон переодеваться, и вы не задерживайтесь. Скоро там появится Билл.
Николас скрылся в гардеробной и вскоре вышел в тирольском плаще. Другой протянул Мэндрейку.
— Вот, надевайте и не задерживайтесь.
Он набросил на голову капюшон и вышел через парадную дверь. Пару секунд Мэндрейк видел его, окруженного снежным вихрем, а затем Николас исчез.
Из-за больной ноги Мэндрейк не мог идти быстро. Пришлось выбрать путь покороче. Он вспомнил, что боковая дверь выходит прямо на дорожку, ведущую к бассейну. Уильям, наверное, пойдет тем же путем, но Обри решил его не дожидаться, ему не нравилось, когда идущие рядом вынуждены приноравливаться к его хромоте.
Накинув на голову капюшон, Мэндрейк двинулся по коридору. У двери его кто-то окликнул из глубины дома, но он не обернулся и, злясь на себя за то, что согласился участвовать во всей этой глупости, похромал в метель.
Северный ветер дул в лицо, прижимая плащ к правой стороне и задирая с левой. Снег слепил глаза. Пришлось надвинуть капюшон поглубже на лоб. Осторожно ступая по глубокому снегу, он медленно дошел до конца террасы. Внизу был виден бассейн, черный прямоугольник на белом поле. Напротив — украшенный снегом павильон, похожий на декорацию к веселому спектаклю. Конечно, удобнее наблюдать за происходящим с террасы, но ветер был такой сильный, что пришлось спуститься по длинной лестнице к бассейну. В довершение ко всему не хватало сейчас поскользнуться и сломать здоровую ногу. Поморщившись от этой мысли, Мэндрейк дошел до края бассейна. Наверху, на террасе, было пусто. Видимо, никто сюда больше не придет. Взглянув на павильон, Обри увидел в одном из окон Николаса. Тот махал ему улыбаясь.
«Пошел ты к черту. — Мэндрейк съежился под плащом. — Пошли вы к черту все, идиоты. Уильям и Джонатан».
Казалось, никогда в жизни ему не было так холодно и противно.
Сильный порыв ветра заставил Мэндрейка слегка покачнуться, а в следующее мгновение кто-то сильно толкнул его в спину, заставив шагнуть вперед, в пустоту. Затем он с головой погрузился в ледяную воду.
«Только бы освободиться от плаща», — билось в мозгу. Плащ залепил глаза и рот, мешал рукам и ногам. Холод впивался в тело тысячью кинжалов, а вода была всюду — в ушах, в носу. Тяжелый ортопедический ботинок тянул вниз. Казалось, прошла вечность, прежде чем Мэндрейк смог расстегнуть застежку у горла. В этот момент он уже достиг дна, оттолкнулся и вынырнул на поверхность, жадно ловя ртом воздух. В глазах плыли круги. «В чем дело? — спросил он себя. — Я ведь умею плавать». И только после этого попытался удержаться от того, чтобы не отправиться на дно снова. Где-то неподалеку раздался голос, а затем рядом в воду что-то шлепнулось. Правой рукой он нащупал скользкий предмет, но удержать не смог. Попробовал еще раз, сообразил, что это надувной лебедь, и охватил руками его шею, задыхаясь от кашля.
— Обри, работайте ногами, — раздался голос. — Вы совсем рядом от края.
Мэндрейк, будто вспомнив, как это делается, замолотил ногами, и через несколько секунд его голова ударилась о что-то твердое.
— Это бортик, осторожнее. Держитесь за мою руку. Вот так. Хорошо.
Его вытащили из бассейна. Он увидел над собой пять лиц, перевернутых, с открытыми ртами. Тут были все — Уильям, Николас, Клорис, Джонатан и доктор Харт. Стуча зубами, он попытался заговорить, но ничего не вышло. Из ноздрей к подбородку вытекала вода. У нее был противный едкий вкус.
— Черт побери, как вы оказались в воде? — спросил кто-то, кажется, Уильям.
— Здесь на краю очень скользко, — сказала Клорис. — Я сама чуть не упала.
— Я не упал, — с трудом выдавил из себя Мэндрейк. — Меня кто-то столкнул.
Николас рассмеялся его словам как удачной шутке. Мэндрейку в этот момент очень хотелось схватить его за ногу и опрокинуть в бассейн. Пусть наконец искупается.
А младший Комплайн не унимался:
— Вы слышали, оказывается, его кто-то столкнул!
— Да замолчите вы наконец, Николас, — с укором проговорила Клорис.
— Что мы в самом деле медлим?! — воскликнул Джонатан. — Его надо вести в дом, в тепло, к камину, дать горячего пунша. Правда, доктор? Обри, вы можете идти?
Мэндрейк кивнул. И его повели наверх к дому, к сожалению, медленно, быстро он идти не мог. Уильям и доктор Харт с двух сторон подхватили его под руки, Ройал заботливо накинул на плечи пальто.
Через некоторое время пришлось остановиться. Мэндрейка вырвало.
— Сейчас вам станет легче, — пообещал доктор.
В доме Джонатан сразу крикнул дворецкому:
— Кейпер, принесите бренди. И пусть приготовят горячую ванну, быстро! Камин в его комнате, надеюсь, затоплен? — Он повернулся к испуганной экономке. — Вы представляете, миссис Паутин, наш гость, мистер Мэндрейк, чуть не утонул.
После ванны его уложили в постель, в ногах пристроили грелки. Дали выпить горячего пунша.
Мэндрейк смотрел на огонь, чувствуя, как по телу разливается приятное тепло, и все думал и думал, пытаясь сообразить, что же с ним все-таки произошло.
— Ник увидел вас, когда вы уже были в воде, — произнес Джонатан. — Броситься в бассейн спасать вас он не мог, потому что не умеет плавать. Но он позвал на помощь и вовремя бросил вам надувного лебедя. Там в павильоне зимой хранится несколько. Первыми появились Уильям и Харт, а потом мы с Клорис. Уильям уже снял пальто, готовый броситься в воду, но, слава Богу, вы сами подплыли к бортику. Обри, дорогой, у меня нет слов, как я расстроен. Глотните, пожалуйста, еще пунша.
— Джонатан, ко мне кто-то подкрался сзади и толкнул в бассейн.
— Но, дорогой мой…
— Уверяю вас, это так. Я до сих пор чувствую толчок в спину. Довольно чувствительный. Так что я не поскользнулся. Кто-то намеренно сбросил меня в воду.
— Но Николас никого не видел.
— Конечно, к тому времени, когда он снова выглянул в окно и увидел меня в воде, злоумышленник успел скрыться. За ограждением его бы уже никто не увидел.
— Когда появились Уильям и доктор Харт, у бассейна никого не было.
— Они пришли вместе?
— Пожалуй… нет. Харт вышел через парадную дверь, а Уильям через боковую.
— Кто из них пришел первым?
— Не знаю. Я уговорил доктора выйти прогуляться, чтобы успокоиться после вчерашнего. Наверное, он был где-то близко от павильона, когда услышал крики Николаса о помощи. Сам я тоже их услышал и догнал мисс Уинн. Она была уже на террасе. Когда мы подошли к бассейну, оба брата Комплайны стояли у бортика. Обри, дорогой, не буду утомлять вас разговорами. Допейте пунш и постарайтесь заснуть.
— Но я совсем не хочу спать. Неужели вы думаете, что можно спокойно уснуть, зная, что совсем недавно кто-то в вашем доме пытался меня утопить? И прошу вас, не смотрите на меня как на помешанного.
— Но это действительно потрясение, — смущенно проговорил Джонатан. — Возможно, у вас поднялась температура. Так что…
— Если вы и дальше будете отмахиваться от моих слов, у меня действительно поднимется температура. Но в данный момент, уверяю вас, я полностью здоров. И повторяю еще раз, если вы прослушали: кто-то пытался меня утопить в вашем чертовом бассейне! И мне крайне желательно узнать, кто это был.
— Может, кто-то неудачно пошутил? — пробормотал Джонатан.
— Ничего себе шутки! — воскликнул Мэндрейк. — Над инвалидом.
Ройал молчал.
— А Элиза Лиссе? — предположил Обри. — Она собиралась наблюдать за купанием Николаса из окна. Возможно, мадам что-нибудь видела?
— Нет. — Джонатан отрицательно покачал головой. — Эту часть бассейна загораживают деревья.
— Почему вы так решили?
— Я знаю. Вчера заметил это, когда занимался цветами в ее комнате.
Мэндрейк задумался.
— В таком случае злоумышленник должен был знать об этом. Иначе…
В дверь постучали.