Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве Чемберлен Диана
Альбом показался ей на удивление хрупким, когда она подняла его со дна чемодана. Рэнди заявил, что хочет увидеть фотографии амбара, а также снимки ее родителей и деда с бабушкой. Еще ему хотелось взглянуть на маленькую Клэр и ее сестру Ванессу. Клэр сказала Рэнди, что не желает тревожить Джона своим появлением. На самом же деле она боялась тех воспоминаний, которые мог пробудить в ней этот альбом. Ей хватало и тех непрошеных образов, которые постоянно вплывали в ее жизнь.
Она встала, сжимая в руках альбом, и в этот момент ей кое-что вспомнилось. Когда-то давно она спасла эту вещицу. Кто-то – кто бы это мог быть? – выбросил альбом в коробку с мусором, а Клэр вытащила его оттуда. Она даже подумывала, не сесть ли ей прямо на лестнице, чтобы пролистать альбом, но затем решила воздержаться. Только не здесь, не в этой темной холодной мансарде.
Клэр оставила на кухонном столе записку Джону. « Я взяла кое-что из одежды, старый семейный альбом и несколько книг». Написав это, она призадумалась. Слова в голову не шли. Ей хотелось спросить у Джона, не видел ли он окровавленного полотенца во время путешествия в Италию, но она тут же вспомнила, с какой опаской реагировал он на ее рассказы об этих причудливых образах. Одно это делало их расставание не таким тяжелым. Вот и ладно. Она очень кстати напомнила себе, почему поспешила уйти из этого дома.
«Еды в доме хватит не на одну, а на несколько каникулярных недель. Сьюзан будет довольна. Ты молодец, что сделал такие запасы». Не было ли в этом оттенка снисходительности? Клэр захотелось стереть последнюю фразу, однако та была написана ручкой.
Клэр молча смотрела на имя собственной дочери. Уже завтра Сьюзан и Джон окажутся под одной крышей, тогда как она будет коротать время в крохотной съемной квартирке. Впервые с момента своего отъезда Клэр ощутила острое чувство вины: с ее стороны было чистым эгоизмом подвергать свою дочь подобным переживаниям.
Часом позже Джон взял со стола записку Клэр. Его позабавило замечание относительно еды для Сьюзан. А чего, собственно, Клэр ожидала?
Она забрала фотоальбом. От этих слов по спине побежали мурашки.
Джон подъехал к холодильнику и достал оттуда остатки макарон с сыром. Сунув пластмассовый контейнер в микроволновку, он налил себе пива и, прихлебывая, стал ждать, когда же подогреется его ужин.
Десятью годами раньше он смотрел этот альбом вместе с Мелли.
Она жила у них к тому времени с месяц, уже смертельно больная раком легких. Джон тоже сидел дома с воспалением мочевого тракта. Мелли практически не вставала, так что Джон готовил ей обед и переключал для нее телевизионные каналы. Этот странный союз двух обездвиженных длился около недели. Клэр прибегала с работы домой и спрашивала, как себя чувствуют ее больные. Сьюзан, которой в то время было девять, делала для них открытки с пожеланиями скорейшего выздоровления. Они развешивали их по стенам гостевой, которую на время превратили в комнату Мелли.
Джону теща никогда не нравилась. Трудно любить человека, который выстроил вокруг себя целую стену. Который говорит лишь то, что хотели бы услышать от него окружающие. Но за эту неделю что-то изменилось. Мелли начала говорить. Она рассказывала Джону то, чего никогда не говорила Клэр – да и остальным, должно быть, тоже. «Я никогда не встречала такого сильного человека, как ты, Джон, – промолвила она однажды. – Тебе можно рассказать что угодно, и ты не сломаешься».
Как-то раз они сидели в ее комнате: Мелли – у себя на постели, а он – в своем кресле, и просматривали старый фотоальбом. Джону нравилось разглядывать фотографии Клэр, такой худенькой и ясноглазой. Всякий раз сердце сжималось от любви к ней.
Мелли, глядя на эти старые снимки, неожиданно разоткровенничалась. Она рассказала Джону, что Лен имел привычку избивать ее поздно ночью, когда Клэр и Ванесса уже спали. Сказала она и о том, что смерть ее матери была не такой уж безмятежной, как считала Клэр. На самом деле Дора Сипаро умерла в полном одиночестве, от мучительного кровотечения. Она рассказала ему многое из того, о чем никогда не говорила прежде.
В один студеный дождливый день, когда Джону было уже намного лучше, а Мелли – намного хуже, она призналась ему, что ей известно, где находится Ванесса. Лен Харт умер год назад, а незадолго до этого он написал письмо, которое после его смерти должны были отправить Мелли. Ванесса – на тот момент ей исполнилось двадцать восемь – как раз заканчивала колледж и собиралась поступать на медицинский факультет. Она всегда была очень умненькой, писал Лен, но ей потребовалось немало времени, чтобы разобраться в себе. Там же был адрес Ванессы.
Джон испытывал глубочайшую неприязнь к человеку, который не постеснялся забрать с собой девочку, навсегда спрятав ее от матери и сестры. В то же время он здорово разозлился на Мелли за то, что та скрыла от Клэр местонахождение сестры.
– Клэр имеет право знать, где находится ее сестра, – заявил он.
– Зачем ей это? Они же совсем не знают друг друга. К чему бередить прошлое? – Мелли сжала его ладонь. – Клэр счастлива с тобой, Джон. Пусть все останется, как есть.
Но Джон продолжал спорить, пока Мелли, пусть и с неохотой, не дала Клэр адрес сестры. Та написала Ванессе, но так и не получила от нее ответа.
Джон понемногу проникся к Мелли если не любовью, то симпатией. Он начал понимать, что ее привычка умалчивать брала начало в безусловной любви к близким. Мелли просто не умела проявлять свою заботу по-другому. Но перед самой своей смертью она научилась открываться – пусть только в присутствии одного зятя.
Как-то раз, после одного из жесточайших приступов кашля, Мелли заявила:
– Я скоро умру.
Первым его побуждением было сказать что-то вроде «конечно, нет» или «не думай об этом», однако он вовремя сдержался. Мелли считала его сильным, и он не мог проявить подобную слабость. Взяв Мелли за руку, Джон глянул ей в глаза.
– Да, – промолвил он. – Я знаю.
В ответ она улыбнулась.
А потом рассказала то, что потребовало от Джона всего мужества, на какое он только был способен.
38
Время близилось к полуночи, когда Сьюзан добралась наконец до дома, но Джон терпеливо ждал ее приезда.
– Привет, пап, – проскользнув в дверь кухни, она задержалась у кресла Джона ровно настолько, чтобы чмокнуть его в щеку, после чего поспешила к себе в спальню. Поджидая, пока она вернется, Джон налил себе стакан молока. Спустя пару минут дочь вновь возникла на пороге кухни.
– Как прошла поездка? – поинтересовался он.
– Хорошо, – Сьюзан бросила взгляд в сторону холодильника. – Есть там что-нибудь вроде пиццы?
– Ясное дело, – кивнул Джон. – Бери все, что захочешь.
Джона поразила худоба дочери. Она всегда была тоненькой, но теперь казалось, будто джинсы лишь чудом не падают у нее с бедер.
– Детка, ты хорошо питаешься в колледже? – спросил он, наблюдая за тем, как Сьюзан вынимает из упаковки пиццу.
Дочь пожала плечами.
– Не могу сказать, что еда занимает все мои мысли, – она сунула пиццу в микроволновку. – Просто перекусываю время от времени, вот и все.
– Такое чувство, будто ты таешь на глазах, – он сам потерял несколько килограммов после ухода Клэр. – Чем планируешь заняться на каникулах?
– Хочу со всеми повидаться, – услышав сигнал микроволновки, Сьюзан достала пиццу, потыкала в центр пальцем, после чего вновь поставила ее разогреваться.
– А кто сейчас дома? – спросил Джон.
– Да все.
– Нельзя ли поконкретней?
– Правда, все, – она перебрала с дюжину имен, перекладывая пиццу себе на тарелку, после чего принялась сосредоточенно есть.
Пару мгновений Джон смотрел на ее темноволосую головку, после чего невольно вздохнул. « Поговори со мной, Сьюзи». Куда только подевалась та девчушка, которая постоянно крутилась вокруг него, желая поболтать обо всем на свете? В какой-то момент милый ребенок исчез, уступив место замкнутому подростку. А ведь им надо было так много сказать друг другу. Раньше они с Клэр вдвоем поджидали Сьюзан из школы, а теперь никто не желал признавать, что именно изменилось в их жизни.
С другой стороны, полночь – не лучшее время для откровенных бесед.
– Как поживает Лиза? – спросил Джон, допивая свое молоко. Лиза была подружкой Сьюзан, вместе с которой она приехала на каникулы.
– Хорошо, – кивнула Сьюзан, жадно поглощая пиццу. – Хочешь кусочек? – спросила она, глядя на него своими большими темными глазами.
– Нет, спасибо, – ответил Джон. – Сьюзи, мама очень хочет повидаться с тобой, – не выдержав, добавил он.
– Это ее проблемы, – буркнула Сьюзан. – Я не собираюсь встречаться с ней на каникулах.
– Сьюзи, тебе нужно с ней встретиться. Как-никак она – твоя мать.
Сьюзан встала, на ходу прожевывая остаток пиццы.
– Прости, пап, но я очень устала, – сказала она. – Спокойной ночи!
В следующее мгновение она исчезла за дверью, оставив Джона один на один с его огорчением.
Сьюзан сдержала слово: целыми сутками она пропадала в гостях у друзей. Джон редко виделся с дочерью. Когда они все-таки пересекались, Сьюзан упорно отказывалась беседовать на сколько-нибудь серьезные темы. На звонки матери она тоже не отвечала. Единственный раз, когда Клэр удалось дозвониться до нее, Сьюзан резко бросила в трубку: «Я не желаю с тобой разговаривать».
Как-то вечером, вернувшись домой из спортивного зала, Джон застал свою железную дочь в слезах. Сьюзан сидела в гостиной на диване, спрятав лицо в ладонях. Джон растерялся, не зная, что ему делать: въехать в комнату или потихоньку подняться к себе в спальню, оставив дочь наедине с ее мыслями.
– Сьюзи?
Она повернулась, и сердце у Джона сжалось при виде ее покрасневших глаз.
– Что случилось, детка? – подъехал он к ней.
Нижняя губа у нее предательски задрожала.
– Не понимаю, как она могла поступить так с тобой?
– Она не сделала мне ничего плохого. Просто она пытается выстроить сейчас свою жизнь.
– Это же чистой воды эгоизм!
Джон вздохнул, пытаясь подобрать слова.
– Видишь ли, – сказал он, – всю неделю ты старалась избегать любых разговоров, и мне трудно было понять, имеет ли наш развод для тебя хоть какое-то значение…
– Конечно, имеет. А ты как думал? Совершенно внезапно на меня обрушивается новость, что мои родители разбежались, а мать трахается с каким-то незнакомцем. По крайней мере, я полагаю так, – Сьюзан взглянула на него с затаенной надеждой, словно бы рассчитывая, что он поспешит опровергнуть ее слова.
Джон неуверенно пожал плечами.
– Я не знаю, какие у них отношения на самом деле, – заметил он.
Во взгляде Сьюзан явственно читалось: «Ну как ты можешь быть таким наивным?»
– Мне она сказала, что этот парень помогает ей разобраться с прошлым, – хмыкнула Сьюзан. – Для этой цели, по-моему, она могла бы обойтись психотерапевтом.
– Выслушай ее, прошу тебя, – сказал Джон. – Мне трудно говорить за маму. Будет лучше, если она сама тебе обо всем расскажет.
– Я наверняка наору на нее при встрече. Скажу, чтобы она бросала свои глупости и возвращалась домой, к нормальной жизни.
– А вот этого делать не нужно, – с неожиданной энергией произнес Джон.
– Почему?
Джон с трудом представлял, как объяснить дочери то, что сам он только начал понимать.
– Потому что я тоже хочу побыть в одиночестве, – ответил он. – Поверь мне, Сьюзи, я вовсе не жажду окончательного разрыва с твоей мамой. Однако сейчас, оставшись один, я стал узнавать о себе много нового.
– О чем это ты? – спросила Сьюзан, вытирая покрасневший нос.
– Когда ты уезжала в колледж, тебя не терзали сомнения, способна ли ты самостоятельно позаботиться о себе?
– Конечно, – нахмурилась Сьюзи, – но я…
– А когда выяснилось, что способна, ты наверняка была на седьмом небе от радости?
Она вновь кивнула.
– Все так, но ты же взрослый. И ты – мой отец. Для меня ты всегда был человеком, который… – она помолчала, пытаясь подобрать нужное слово. – Который способен справиться с любой проблемой, решить какой угодно вопрос. Не думаю, что мне хотелось бы убедиться в обратном.
– Конечно же, я не такой, Сьюзи, – рассмеялся Джон. – Разве ты не понимаешь, что мы не расставались с твоей мамой с тех самых пор, как мне исполнилось семнадцать? Вполне возможно, я действительно способен справиться с чем угодно, но до последнего времени я и понятия об этом не имел. И в этом смысле разрыв с мамой, каким бы болезненным он ни был, пошел мне на пользу.
– И все-таки я не понимаю, почему ей надо было бросать тебя?
– Она не бросала меня, детка. Это я попросил ее уйти. Я знал, что ей тоже нужно побыть одной. С тем же успехом ты можешь сказать, что это я выставил ее за дверь.
– Пусть так, – Сьюзан снова смяла бумажный платок. – Но что помешало ей отправиться… хотя бы на курорт? Куда-то, где она могла бы побыть одна, без тебя? С какой стати ей встречаться с кем-то еще?
Джон со вздохом выпрямился.
– Дело в том, Сьюзи, что мужчина, с которым твоя мама… поддерживает отношения, является для нее несомненным соблазном. Он дает ей то, на что я просто не способен.
Глаза у Сьюзан испуганно округлились.
– Папа, не говори так, – соскользнув с дивана, она наклонилась и крепко обняла его. – Если ты не можешь ходить, это еще не значит, что тебя нельзя назвать лучшим в мире отцом и мужем.
Джону стало ясно, что она неверно восприняла его слова. Однако он был настолько тронут этим редким проявлением привязанности, что пару секунд не мог говорить.
– Детка, – осторожно высвободился он из ее объятий, – присядь, пожалуйста.
Сьюзан покорно села, не сводя с него по-детски испуганных глаз.
– Я имел в виду вовсе не то, о чем ты подумала. Я говорил не о сексуальном соблазне, – казалось странным беседовать об этом с собственной дочерью. – Этот человек соблазняет твою мать правдой. Раньше никто с ней себя так не вел, – Джон покачал головой. – Ты же знаешь маму. У нее всегда все замечательно, даже если на самом деле это не так.
– Терпеть этого не могу.
– Верно. Мне трудно объяснить тебе, что происходит сейчас с мамой. Думаю, тебе все-таки стоит поговорить с ней лично. Рэнди дает ей то, на что я просто не способен, – уже сказав это, Джон понял, что погорячился. Теперь он тоже мог бы помочь Клэр. За последнюю пару недель он обнаружил в себе силы, о которых прежде просто не догадывался.
Сьюзан покачала головой. Испуганный ребенок исчез – его место вновь занял упрямый подросток.
– Не понимаю, о чем ты тут толкуешь.
– Тебе действительно нужно поговорить с мамой.
– Не желаю ее видеть. Она ведет себя совсем не как мать.
Сьюзан встала, и Джон понял, что на сегодня с нее хватит разговоров.
– Когда ты возвращаешься в колледж? – спросил он.
– Завтра днем, – взяв со столика учебник, она заспешила к двери.
– Сьюзи!
Она повернулась уже от порога.
– Я люблю тебя, детка.
– Я тоже люблю тебя, папа, – сказав это, она быстро выскользнула из комнаты.
– Я бы хотел взглянуть на карусель воочию, – промолвил Рэнди. Было воскресенье. Они с Клэр сидели на маленьком диване в ее крохотной гостиной, выполнявшей одновременно роль столовой. Они уже в третий раз просматривали альбом, параллельно отдавая должное кофейному рулету, который Клэр испекла в своей допотопной духовке.
– Не думаю, что черно-белые фотографии в состоянии передать все ее великолепие.
– Мне бы тоже хотелось увидеть ее, – кивнула Клэр. – Может, съездим как-нибудь в Парк развлечений?
– Непременно, – согласился Рэнди.
Клэр взглянула на фотографию своей матери. Мелли сидела на главной веранде их фермерского дома и курила сигарету. Во время первого просмотра снимков Клэр вдруг вспомнила, что именно Мелли выкинула тогда старый альбом.
– Зачем ей это понадобилось? – поинтересовался Рэнди.
– Мы приводили в порядок дом после смерти бабушки. Мама тогда сказала, что альбом олицетворяет прошлое, поэтому с ним нужно расстаться безо всякой жалости. Она не желала думать ни о чем, кроме будущего, – Клэр вспомнилась маленькая лекция, которую Мелли прочитала тогда своей дочери.
– По-моему, это ненормально, – покачал головой Рэнди.
Клэр промолчала, впервые не встав на защиту матери.
– В тот же день увезли и карусель, – добавила она.
– Правда? Как это было?
– Лошадей убрали в большие ящики, и…
– Которые наверняка накрепко заколотили, – с улыбкой заметил Рэнди. Клэр потребовалась пара секунд, чтобы понять, о чем это он.
– Точно! – она как наяву увидела Титана, исчезающего в темноте ящика. – Думаю, для меня это стало настоящей трагедией. Беда лишь в том, что я совсем не помню, что тогда чувствовала.
Одной рукой Рэнди обнял ее за плечи, а другой перевернул страницу альбома. Этот снимок занимал Клэр больше всего: ее дед сидел у себя в мастерской; во рту он держал незажженную трубку. Этот образ сразу же напомнил ей Рэнди. Трубка, бородка. Ясные глаза лучатся любовью и симпатией. Сам Рэнди не видел тут никакого сходства. Его даже обижало сравнение с человеком, который был на тридцать лет старше его самого.
Фотографии, конечно, были очень интересными, но Клэр испытала легкое разочарование, а вместе с ним и облегчение, когда обнаружилось, что это всего лишь снимки, напоминающие о счастливом детстве. Мало что пробудило в ней эмоции, плохие или хорошие. Единственным исключением стали фотографии Ванессы. Всякий раз при взгляде на белокурую малышку Клэр испытывала нестерпимое желание перевернуть страницу. Ощущение было таким давящим, что ей хотелось встать и чем-нибудь занять себя.
– Возможно, ты переживала из-за нее, – предположил Рэнди. – Ее насильно увезли из семьи. Ты могла мучиться чувством вины из-за того, что сестру обрекли на такую участь, тогда как сама ты не пострадала.
Клэр чувствовала, что дело не в этом, однако найти другого объяснения она тоже не могла.
– Ванесса могла запомнить кое-что из того, о чем ты забыла, – задумчиво произнес Рэнди. – Соответственно, она могла бы помочь тебе восстановить пропущенные фрагменты.
Клэр встала, испытывая нестерпимое желание убрать альбом на стол. Ее пугала мысль о том, что Ванесса – да кто угодно– может вывалить на нее целый ворох воспоминаний. Сама она продвигалась в прошлое неспешным шагом. Да, занятие это было весьма утомительным и болезненным, однако Клэр это подходило как нельзя лучше. Она была из тех, кто предпочитает заходить в холодную воду мелкими шажками, вместо того чтобы окунуться туда с головой. Погружение в прошлое во многом напоминало ей этот процесс.
– Ванесса все равно не ответит на мои письма, – заметила Клэр, – так что и говорить об этом не стоит.
– Как хочешь, – зевнув, Рэнди потянулся и встал. – Я на секундочку, – сказал он, направляясь в сторону уборной.
Клэр несла на кухню кофейный рулет, когда кто-то постучал к ней в квартиру. Поставив тарелку на столик, она открыла дверь и с удивлением обнаружила на пороге собственную дочь.
Справившись с первым волнением, Клэр расплылась в улыбке. Каштановые волосы Сьюзан поблескивали на солнце. Красивая, но очень тоненькая, отметила Клэр.
– Детка, – потянулась она к дочери, – как же я рада видеть тебя!
Сьюзан уклонилась от объятий и шагнула в комнату.
– Я заглянула к тебе, чтобы попрощаться перед отъездом в колледж.
Клэр кивнула, отерев непрошеные слезы.
– Вот и замечательно. Я так боялась, что не увижусь с тобой на этот раз. Проходи, детка, садись, – кивнула она в сторону дивана. – Я как раз приготовила кофейный рулет.
Садиться Сьюзан не стала.
– Я не задержусь здесь надолго, – заметила она, окидывая взглядом комнату и тщательно избегая смотреть матери в глаза. – Поверить не могу, что ты живешь в таких условиях.
– Ну, не настолько это…
В дверях неожиданно появился Рэнди. Он глянул на Клэр с некоторым недоумением, после чего улыбнулся.
– Так это Сьюзан?
– Да, – Клэр вновь ощутила непривычную тяжесть в груди. – Сьюзан, это – Рэнди.
Глаза у Сьюзан стали как два кинжала. Наверняка Рэнди чувствовал, как они рассекают его пополам. Сьюзан быстро повернулась к двери, но Клэр встала у нее на пути.
– Прошу тебя, детка, не уходи так быстро.
– Вы тут побеседуйте пока, – вмешался Рэнди, – а я пойду почитаю.
Он вновь скрылся в ванной, плотно прикрыв за собой дверь.
Клэр умоляюще взглянула на дочь.
– Пожалуйста, Сьюзан, побудь еще немного.
Та поднесла ладонь к дрожащим губам.
– Господи, мама, что ты делаешь?
– Это не так-то просто объяснить.
– Вот и папа говорит то же самое, – в отчаянии вздохнула Сьюзан. – Полагаю, не так-то просто объяснить свое поведение, если действуешь как эгоистичная сучка.
Клэр отшатнулась, как от удара, жалея о том, что Рэнди стал свидетелем этого разговора.
– Прости, – Сьюзан отвела взгляд.
– Прошу тебя, присядь, – сказала Клэр. – Давай поговорим.
Из глаз Сьюзан внезапно хлынули слезы.
– Ты хоть понимаешь, как я тебя сейчас ненавижу? – спросила она.
Клэр, на глазах у которой тоже выступили слезы, коснулась ее руки.
– Что ты такое говоришь, детка. Разумеется, это не так…
– Да, мама, это так, – Сьюзан решительно отстранилась. – Смотрю, ты опять за свое. Папа думает, ты меняешься, но на самом деле ты такая же, как прежде.
– О чем ты?
– Стоило мне сказать, что я кого-нибудь ненавижу, ты тут же начинала убеждать: «Нет-нет, этого не может быть». Я говорила, что учительница несправедлива ко мне, а ты заявляла, что я ошибаюсь. Я говорила, что больна, а ты утверждала, что это не так. Или как тогда с рукой: я сказала, что у меня перелом, и тут же услышала, что это всего лишь растяжение.
При упоминании об этом случае Клэр невольно поморщилась. Она так долго не везла Сьюзан в больницу, что той потом пришлось заново ломать неправильно сросшуюся кость. Нет, Сьюзан права: Клэр отчетливо слышала себя в каждой ее фразе. Хуже того, нечто подобное говорила в свое время и Мелли.
– Сначала мне казалось, что я спятила, – продолжила Сьюзан. – Судя по твоим словам, я не могла чувствовать того, что чувствовала. Но со временем мне стало ясно, что единственная чокнутая в нашей семье – это ты. И я поняла, что мне нужно поскорее сбежать из дома, иначе я рискую закончить так же, как ты. Знаешь, почему я постаралась побыстрее закончить школу? Потому что изо всех сил спешила распрощаться с тобой.
Тут уже Клэр не могла не возразить.
– Что ты, детка, дело совсем не в этом. Просто тебе так хотелось попасть в колледж…
– Мама, да ты меня слушаешь?! – вспыхнула Сьюзан, после чего рассмеялась, признавая свое поражение. – Ладно, ты права. Мне очень хотелось поступить в колледж. На том и закончим. До свидания, мама.
Шагнув к двери, Сьюзан в последний раз обернулась к Клэр. Смотрела она при этом так мрачно, что за этим и в самом деле могло стоять чувство, похожее на ненависть.
– Папа справляется без тебя просто превосходно, если тебе это еще интересно, – бросила Сьюзан. – А я, в свою очередь, постараюсь подыскать ему хорошую пару. Кого-то, кто оценит его по достоинству.
Шагнув за порог, она громко хлопнула дверью и поспешила к своей машине.
В гостиную вошел Рэнди.
– Я хотел бы поговорить с ней, – промолвил он.
Клэр покачала головой:
– Ты еще больше все испортишь.
– Пожалуйста, Клэр.
Она выглянула в окно. Сьюзан уже была у своей машины.
– Ну, хорошо, – нехотя согласилась она.
Рэнди вышел из дома и неспешно направился к машине. Клэр, наблюдавшая за ним из окна, была немало удивлена тем, что Сьюзан не спешит уехать. Рэнди наклонился к окошку машины и начал о чем-то беседовать с ее дочерью. Клэр все это время не могла унять нервную дрожь.
Снова вернувшись в квартиру, он крепко обнял ее и прижал к себе.
– Что ты ей сказал? – поинтересовалась Клэр.
– Я сказал, что она абсолютно права, – шепнул ей на ухо Рэнди.
– Ты… что? – не поверила она своим ушам.
– Сказал, что она молодец, раз решилась высказать это вслух. Еще сказал, что тебе очень важно было это услышать.
Несколько секунд Клэр молчала, пытаясь осмыслить его слова, после чего вновь спросила:
– И что она тебе ответила?
– Заявила, чтобы я катился ко всем чертям! – расхохотался Рэнди.
39
– Ванесса, мы по уши в дерьме, – Терри Рус даже не дала себе труда поздороваться, и Ванесса тут же пожалела, что сняла трубку.
– Что такое? – спросила она, присаживаясь за стол.
– Помнишь, я рассказывала тебе о сенатской комиссии, которая занимается жертвами насилия? В следующем месяце они должны были рассматривать проект Зеда Паттерсона, призванный помочь тем взрослым, которые прошли через подобное насилие в детстве.
– Да, я помню, – ответила Ванесса.
– Ну вот, мы пытались отыскать свидетелей, способных доказать то разрушительное воздействие, которое оказало это насилие на их последующую жизнь.
– И что?
– Дело в том, что у комиссии есть свой адвокат, который первым опрашивает подобных свидетелей на предмет достоверности. Нам удалось разыскать пятерых женщин, готовых свидетельствовать перед комиссией, но адвокат пропустил лишь одну из них. А этого явно недостаточно. Зед всячески извинялся, но сказал, что нам лучше забыть о финансировании на этот год, если мы не найдем новых свидетелей. Он сейчас тоже сам не свой из-за тех обвинений, которые были выдвинуты в его адрес. Ясное дело, что его оправдают, но пока что все силы у него уходят на этот процесс.
– Почему ты так уверена, что его оправдают? – спросила Ванесса.
– А ты что, сомневаешься в этом?
– Дело еще не закрыто.
Ванесса и правда надеялась, что присяжные смогут разглядеть истину, кроющуюся за сбивчивыми словами девочки. Она действительно путалась в своих показаниях, отказываясь от одних утверждений и приукрашивая другие. Однако в главном она была тверда. Хотелось верить, что присяжные не отмахнутся от ее обвинений.
– В любом случае, – продолжила Терри, – Зед заявил, что нам следует попытаться на следующий год. Так мы могли бы…
– К этому времени мою программу можно будет похоронить. Да и твою тоже.
– Я знаю, но на данный момент у нас есть всего одна свидетельница, а этого явно недостаточно.
– Почему отмели остальных женщин?
– Недостаточно достоверны. Их подростковые проблемы не назовешь чрезмерно убедительными… Это не мои слова, а адвоката, – быстро добавила Терри. – Две женщины заявили, что не вспоминали о произошедшем на протяжении многих лет, подсознательно оградив себя от неприятных вещей. На адвоката это подействовало как ушат холодной воды. Он сказал, что их слова вызовут целую дискуссию на тему подавленных воспоминаний и что современные политики ни в коем случае не купятся на это прямо сейчас.