Время – московское! Зорич Александр
— Когда-то моя мать рассказывала мне, что на одной из планет Тремезианского пояса, где она в ту пору работала, снег не холодный, а обжигающе холодный. Если попадет на кожу, будет ожог, потому что состоит этот снег не из воды, а из воды в смеси с каким-то хлористым соединением. Это я к тому, что у безумия тоже есть свои градации, тебе любой санитар из дурдома подтвердит.
— Хорошо. В таком случае, хотел бы я знать, — мрачно заметил Эстерсон, — куда подевались нормальные клоны?
Ответ на этот вопрос Полина, Эстерсон и Качхид узнали меньше чем через полчаса, во время осмотра спортивной площадки. Она располагалась позади плаца, на котором в гигантской посеребренной чаше, установленной на возвышении, полагалось вечно гореть Священному Огню.
Но…
Ступеньки, ведущие на возвышение, были полуразрушены, а низверженная с постамента чаша сиротливо лежала у подножия, символизируя крушение высоких идеалов зороастризма на отдельно взятой военной базе. Эстерсон, Качхид и Полина не смогли побороть искушение и взобрались на жреческие места. С этой своеобразной трибуны открывался некоторый вид — с претензией на значительность.
— Слушай, Роло, а какого цвета этот их Священный Огонь? — поинтересовалась Полина, усаживаясь в высокое жреческое кресло.
— Не знаю… Может, обычного. А может, какого-нибудь синего или кроваво-красного… В зависимости оттого, что именно горит.
— Синего огня не вижу, — отозвался Качхид, по-обезьяньи устраиваясь на спинке соседнего кресла. — Зато вижу синюю воду! Целую яму синей воды! Там! — Сирх указал вдаль.
— Это не яма, Качхид. Это бассейн. Люди в нем плавают, — пояснила Полина, присмотревшись. — Люди любят плавать! Даже однолицые бесцветики!
— Глупое занятие. Если бы люди меньше плавали, однажды у них выросла бы такая же красивая и умная шерсть, как у нас, — назидательно заметил Качхид, как и все сирхи ненавидевший водные процедуры.
— Действительно бассейн, — подтвердил Эстерсон. — Но что за странный цвет у воды?
Вскоре они уже стояли у бортика. И не могли вымолвить ни слова от ужаса и отвращения.
Даже шерсть Качхида приобрела трагический сталисто-сиреневый отблеск — свидетельствуя о крайней эмоциональной подавленности.
Вовсе не водой был залит бассейн на разгромленной базе, но ядовито-голубым, застывшим до каменной твердости строительным клеем. Установка для производства этого популярного вещества для работы с пенобетоном и другими стройматериалами стояла у самого края резервуара. Ее множественные кольчатые хоботы спускались вниз, где и врастали намертво в ядовито-синюю субстанцию.
В прозрачной же глыбе клея, словно мушки в янтаре, застыли мертвые тела.
Они будто парили — как парашютисты в затяжном прыжке.
Некоторые трупы были явственно тронуты тлением.
Некоторые казались совсем свежими.
Глаза иных мертвецов были закрыты, других — вытаращены, как если бы из своей вечной глубины несчастные тщились рассмотреть недосягаемое небо. Некоторые же глядели искоса, будто исподволь следили за тем, что происходит наверху, ожидали новостей…
С десяток мертвецов были облачены в офицерскую форму — такую же, какую носил фанфарон Вариз Мир-Мирое (Эстерсона передергивало от отвращения, когда он думал о том, что Вариз, возможно, тоже парит здесь, в окаменевшей синеве).
Большинство других было одето в скромные светло-песочные робы рядового состава.
Некоторые же были наги. Тягостное, тошное зрелище.
Эстерсон закурил. Полина же была так напугана, что даже от сигареты отказалась.
— Страх склеил ей горло, — прокомментировал ее отказ Качхид.
Полина недоуменно посмотрела на Эстерсона, нашла своей рукой его руку и тихим, скучным голосом спросила:
— Роло, что это?
— Массовое захоронение.
— Захоронение?
— Да.
— Почему так?
— Ты разве не знаешь, что клоны не предают своих мертвецов земле?
— Нет.
— Теперь будешь знать. Так вот, в земле они не хоронят, чтобы не осквернять землю, которая для них священна.
— Значит, кремируют?
— Ты что! Кремировать нельзя, поскольку сжигать нечистый труп означает осквернять чистый огонь. Кремировать трупы категорически запрещено.
— Что же тогда с ними делать?
— Зороастрийцы древности отдавали трупы птицам и диким зверям. Те объедали мясо с костей, а сами кости потом находили и хоронили родственники покойного… Как-то так… Но вскоре стало ясно, что трупов много и что птиц и зверей на всех не хватит… Тогда трупы начали закатывать в цемент. А потом в специальный состав, не помню как называется. Здесь для этой цели использовали строительный клей. Для клонов ведь что главное? Чтобы труп ни с чем не соприкасался, ничего не осквернял…
— Умгу, — кротко кивнула Полина и, помолчав, добавила: — И после этого инженер Эстерсон, который запросто читает лекции о зороастризме, спрашивает у меня, кто такой Вохур.
Лицо Полины стало бледным, черты его заметно заострились. Так всегда бывало, когда Полина из последних сил пыталась держать себя в руках.
Зато Качхид быстро оправился от шока. Возможно, оттого, что трупы принадлежали не его обожаемым соплеменникам, а всего лишь однолицым бесцветикам.
— Когда происходил Закат Западной Земли, Качхид видел вещи страшнее! В сорок четыре раза страшнее! — заявил сирх.
— Может объяснишь наконец, что такое этот твой Закат Западной Земли? — раздраженно спросил Эстерсон. — А заодно — где его можно увидеть?
— Закат Западной Земли может увидеть любой сирх, который станет дышать дымом листьев качага!
— Гм… От курения этих листьев возникают галлюцинации? Видения? Сны? — оживленно предположила Полина. Эстерсону было ясно, что астроботаник просто мечтает сменить тему.
— Верно! Сны! Такие черные, бурые, шершавые сны!
— Качхид, неужели ты не видишь принципиальной разницы между сном и реальностью? — поинтересовался Эстерсон, увлекая Полину и сирха прочь от страшного места.
— Нет! — отозвался простодушный Качхид. — Однажды я видел такой ужасный Закат Западной Земли, что потом девяносто шесть дней не мог есть! Девяносто шесть дней не мог пить! Я увидел, как умерли все-все-все сирхи! И все бесцветики! И все вообще! Как будто весь мир утонул в испражнениях дварва! — В глазах сирха светился неподдельный, первобытный ужас такой силы, что Эстерсона пробрало.
Конструктор почувствовал, как вдоль его позвоночника поползли колкие мурашки, предвестницы неведомой жути. Вероятно, нечто подобное почувствовала и впечатлительная Полина.
— Знаете что, дорогие мои, — твердо сказала она. — Давайте-ка лучше молча поищем центр связи. Пока не начались сумерки…
«А что его искать, если вон он, стоит целехонек? По антеннам его за десять километров узнать можно. И по трубе водозабора», — промолчал Эстерсон. Ведь попросила же Полина искать центр связи молча.
Центр связи на Варе-8 — как и на всех прочих конкордианских базах, расположенных в прибрежной зоне — жался к воде. Эстерсон никогда не видел других конкордианских баз, но в свое время читал секретную докторскую диссертацию о средствах Х-связи вероятного противника.
Из этой диссертации, в частности, явствовало, что чонкордианцы охотно применяют в Х-передатчиках системы охлаждения с внешним водяным контуром. Решение это, дикое с позиций прогрессивного технического мышления, имело свои плюсы: дешевизну и надежность.
Дополнительной причиной «водолюбивости» клонской наземной Х-связи было иррациональное стремление инженеров Конкордии всенепременно утопить капсулы с отработанным люксогеновым шлаком. Желательно в море, а еще лучше — в океане. Именно утопить, а не уложить в могильники, стандартизованные еще триста лет назад международными экологическими нормативами. Имелись ли на то у клонов очередные религиозные соображения или всему виной были лень и привычка экономить на всем, в том числе на моторесурсе экскаваторов, — Эстерсон не знал.
Между тем вот что он знал совершенно точно, спустя всего лишь четверть часа после начала осмотра:
(а) труба водозабора аккуратно вскрыта взрывом накладного заряда по всей видимой длине от аппаратного бункера до уреза воды;
(б) небольшой люксогеновый танк-термос продырявлен подрывниками, тоже весьма аккуратно и умело, вследствие чего люксоген вытек на грунт и частично испарился, частично спекся;
(в) все узлы и компоненты Х-передатчика находятся в полном здравии.
Что из этого следовало?
Что, несмотря на (в), Х-передатчик работать не будет ни при каких условиях. Потому что (а) и (б).
— Так почему же, собственно, не будет? Поясни, — потребовала Полина.
— Потому что некто, хорошо разбирающийся в средствах дальней связи, вывел из строя два самых дешевых, но очень важных элемента комплекса. Х-передатчик не будет работать без люксогена. Он физически не сможет работать без него, потому что только это вещество и позволяет отправлять сообщения через Х-матрицу на тысячи парсеков.
Полина нахмурилась.
— Ну допустим. А трубу они зачем раскурочили?
— Дублирующая диверсия. Положим, немного люксогена все-таки есть. Он мог бы остаться, в размерах одной-двух порций, скажем, в промежуточном жиклере. Так вот, чтобы было невозможно отправить отсюда даже короткую записку, неведомые диверсанты уничтожили водяное охлаждение Х-передатчика.
— Более-менее понимаю… Но скажи, Роло: разве тот прибор, который надо охлаждать, не сможет проработать некоторое время, если сломается система охлаждения?
— Сможет, конечно. Но он будет работать только до тех пор, пока сам не сломается, не загорится или не взорвется. Х-передатчики, например, взрываются.
— Это само собой. Но ведь клонский передатчик нам нужен, чтобы послать именно короткую записку! Вот пошлем, и пусть взрывается, нам бы главное передать! Разве он успеет так уж перегреться за те несколько секунд, которые потребуются для отправки сообщения?
— Не успеет. Но и включить нам его не удастся.
— Но почему?! Ведь ты сам сказал, есть такой промежуточный жиклер, где наверняка застоялась пара порций люксогена?!
— Я сказал, что там может остаться люксоген. Проверить это довольно сложно. Но дело не в этих чертовых остатках люксогена, а в автоматической блокировке. Если во внешнем контуре не циркулирует вода, то блокировка просто не позволит подать напряжение на Х-передатчик! Еще раз повторяю: тут постарались люди, отлично знавшие болевые точки клонской стратегической связи.
Полина быстро выходила из себя, когда слышала слишком уж много технических терминов в минуту.
— Так, ладно, хватит с меня деталей. Говори по-простому: мы можем связаться с Землей? Да или нет?
— Нет.
— А с другой колонией?
— Нет.
— И даже с Кларой?
— Даже с Кларой.
— Впрочем, какая Клара, там же клоны… А что, трудно починить водопровод?
— Я уже десять минут об этом думаю. Понимаешь, даже если бы я нашел такую же точно трубу, резак и сварочный аппарат, то отсутствие люксогена…
— Никаких подробностей! Короче говоря, сверхсветовой связи у нас нет… — (От уютного слова «сверхсветовой» на Эстерсона пахнуло чем-то безнадежно далеким, земным, книжным.) — А как обстоят дела с обычной?
— Ты только не смущайся, дорогая, но…
— Тоже сломана?! С виду же все целехонькое?! — Полина скроила трогательную гримаску отчаяния.
— Питания нет. Понимаешь, основой энергетики у них здесь была мобильная ТЯЭС с лазерной детонацией, она вроде целая. Но пусковое напряжение для нее обеспечивалось…
— Ни-ка-ких. Боль-ше. Под-роб-нос-тей.
— Хорошо. Если без подробностей, то радио нет и в обозримой перспективе не будет.
— Но хоть свет ты можешь дать, Роло? Вечер на носу!
— Без подробностей? Не могу. — Эстерсон демонстративно сложил руки на груди.
— А если с подробностями? — Полина примирительно улыбнулась.
— Надо поискать карманные фонарики.
— Нас ждет романтическая ночь! Разгромленная база, духи мертвых клонов и гаснущий карманный фонарик!
— Это была твоя идея: плыть на базу.
На некоторое время они замолчали. Темнело. Полина досадливо покусывала нижнюю губу.
Эстерсон делал вид, что думает, хотя на самом деле сосредоточиться на чем-либо у него никак не получалось.
Мысли галопировали по кругу.
«Связь — на кой черт она нужна? — ТЯЭС не запускается — потому что пусковой генератор сломан — а на кой черт нужна ТЯЭС? — для радиосвязи достанет любого внешнего источника киловатт на десять — через час будет совсем темно — внешний источник это, скажем, флуггер — а где ты видел у флуггера выходы для других потребителей? — был бы флуггер, можно было бы думать».
Наконец Эстерсон сказал:
— Знаешь что, зови Качхида и поплыли, наверное, назад. На биостанцию. Как раз к темноте поспеем.
— Ты океан слышишь? Не слышишь, так погляди в окно.
— Ой.
— Вот то-то же.
Волны за узеньким, похожим на бойницу оконцем с толстенным бронестеклом были как раз такими, чтобы сказать: не-ет, на моторной лодке лучше даже и не пытаться…
«В таком случае пошли искать этот javla[1] фонарик!» — приготовился уже в сердцах воскликнуть Эстерсон. Разумеется, без «javla».
И воскликнул бы, но тут перед ними совершенно бесшумно возник Качхид. Вид у него был торжественный, загадочный и очень-очень довольный.
— К нам плывет большая летающая лодка, — сказал Качхид. — И поскольку я первый ее увидел, эта лодка уж точно моя.
Эстерсон глянул в окно, но ничего не увидел.
— Тебе не кажется, мой друг, что это противоречие: «летающая лодка», которая «плывет»? Либо нечто — «лодка», тогда летать оно не может. Либо нечто летает, тогда зачем ему плавать и называться лодкой? — заметил инженер, ни на секунду не сомневаясь, что у сирха припадок поэтического вдохновения. А вдохновение у сирхов, как известно, сопровождается безудержным, хотя и совершенно безобидным враньем.
— Ты прав, бесцветик Роланд. Но все-таки это летающая лодка, — вздохнул Качхид.
«Летающая лодка?! Боже, я идиот! Это гидрофлуггер! Так ведь гидросамолеты еще в XXI веке и называли: летающие лодки! Но где он?!»
Эстерсон вскочил.
— Качхид, они видели тебя?!
— Кто?
— Клоны!.. Ну, однолицые бесцветики?
— Они все мертвы.
— Те, которые в гидрофлуггере!
— Роло, ты чего разорался? — попыталась вмешаться Полина.
— Подожди! Качхид, еще раз спрашиваю: видели они тебя?!
— Очень громкий бесцветик, — сказал Качхид с достоинством и направился к выходу.
Эстерсон между тем продолжал вести себя, со своей точки зрения, вполне адекватно сложившейся ситуации.
А именно: опередив Качхида у двери, он обернулся, сделал страшные глаза, приложил палец к губам, крадучись вышел за порог и, все еще таясь, выглянул из-за угла здания.
И впрямь, примерно в полукилометре от берега, в южной части залива покачивался на высоких волнах гидрофлуггер. Ветер и течение гнали его к берегу.
Подобная картина, будучи осмыслена поэтически, у любого народа служила бы символом неприкаянности, заброшенности и, возможно, мирской тщеты. Однако на аэрокосмического инженера — а Эстерсон в глубине души никогда не переставал им быть — вид невероятно сложной инженерной задачи, блестяще решенной конкордианскими коллегами в металле, подействовал в самом мажорном ключе.
Одновременно с приливом воодушевления Эстерсон вспомнил множество разных вещей: название этого гидрофлуггера; цвет глаз своего коллеги, инженера Грузинского; бодрящий, кисловатый привкус воздуха в залитых бестеневым рабочим освещением цехах «Боливара»; травянистый запах свежего хризолинового напыления; мнемоническую формулу для первых ста семнадцати знаков числа «пи»; вкус водки «Абсолют»; номер своего банковского счета; писк имени «Роланд», переданного азбукой Морзе.
Эстерсон вдохнул воздух полной грудью и посмотрел на гидрофлуггер взглядом укротителя мустангов.
«Я должен обладать им», — вот какая по-ветхозаветному основательная мысль посетила инженера.
— Смотри-ка, действительно флуггер, — сказала у него за плечом Полина.
— Да, напрасно я тревожился. — Инженер обернулся к ней. — Машина, похоже, беспризорная. Ни один пилот не позволит гидрофлуггеру дрейфовать бортом к волне так близко от берега…
«Сэнмурв» — так они назывались.
Гидрофлуггеры были пионерами клонской колонизации Фелиции. Эти машины появились над планетой в декабре прошлого года. Они сели на воды залива Бабушкин Башмак и привезли с орбиты первые партии военных строителей, первые тонны цемента и первый Священный Огонь.
Позже, когда были вырублены качаговые рощи и засыпаны суходолы, когда на еще куцую бетонированную площадку космодрома начали прибывать машины потяжелее, а за ними и транспортные суда, «Сэнмурвы» потеряли статус единственных челноков на линии «орбита — планета».
Большинство гидрофлуггеров улетело с Фелиции до конца января. Из пяти оставшихся три погибли под обстрелом с орбиты во время освобождения балерин с яхты «Яуза» российской эскадрой.
Из двух оставшихся «Сэнмурвов» один исчез бесследно.
И, наконец, их «Сэнмурв», подарок местных морских богов, под крылом которого Эстерсон с Полиной пили чай и обсуждали дальнейшие планы, оказался последним. Во всех отношениях последним клонским флуггером на Фелиции.
— И как ты его оцениваешь? — поинтересовалась повеселевшая Полина. — Можно даже с умеренными техническими подробностями.
— Никаких подробностей, dusha moya! Невероятно, но машина находится в идеальном состоянии! Аккумуляторы заряжены! Вспомогательная силовая установка на ходу! Реактор запустился с полпинка! Топлива полные баки! Кстати, флуггерное топливо есть в одном из бункеров космодрома, заправок десять… В общем, наш с тобой флот из моторки и скафа теперь обзавелся достойным флагманом. Можем плыть хоть вокруг экватора. И шторм нам не страшен, потому что «Сэнмурв» абсолютно герметичен!
— Плыть?
— Ну, видишь ли… — Эстерсон замялся. — Лучше не злоупотреблять…
— Злоупотреблять чем?
— Благосклонностью судьбы. Я же не пилот, я инженер… Так, на средней тяге, без отрыва от поверхности воды — это пожалуйста. Километров двести в час могу дать в открытом море. Но лететь куда-то… Я бы остерегся.
Инженер поднял глаза и посмотрел на Полину. «Тьфу, черт. Снова что-то не то сказал».
Все следующее утро они спорили. Ругались, расходились в разные стороны от «Сэнмурва», как дуэлянты, бросали друг на друга испепеляющие взгляды…
Полина: если флуггер есть, значит на нем надо летать. И точка.
Эстерсон: логики ноль; это как сказать, что если есть женщина, то ее надо… Ой, извини.
Полина: летать совершенно необходимо; и не важно, что приемник «Сэнмурва» ни на каких диапазонах ничего не ловит, кроме солнечного ветра; надо все равно лететь в Вайсберг, искать своих.
Эстерсон: вряд ли «свои», даже если они там почему-то остались, будут рады, когда им на голову упадет флуггер; а «Сэнмурв» именно упадет, потому что аккуратно посадить его на бетонку космодрома выше скромных сил твоего… гхм… гражданского супруга!
Полина: а я привыкла в себя верить! И в тебя верю, как правило!
Эстерсон: а я слепую веру привык поверять рассудком!
Полина: идиот!
Эстерсон: аналогично.
Качхид между тем осваивал «свой» флуггер. Именно так. По аналогии с клонской моторной лодкой он считал «Сэнмурв» своей собственностью по праву первообнаружителя, причем на этот раз Эстерсон с Полиной были лишены козырного аргумента относительно территории, на которой состоялась находка. Океан-то был ничей, а побережье залива Бабушкин Башмак так и вовсе принадлежало общине сирхов.
Итак, имущественные права на «Сэнмурв» были де-юре закреплены за Качхидом.
Разжившись на клонской базе цветными маркерами, он покрывал борта гидрофлуггера длинными змеистыми узорами, из которых «вдруг», «совершенно неожиданно» складывались очертания дварва. Притворно пугаясь каждого очередного чудища, Качхид ронял маркеры, бормотал проклятия, иногда даже убегал, но раз за разом вновь возвращался к творчеству. На то, чтобы в таком темпе полностью разрисовать хотя бы один борт флуггера, требовалось, по оценке Эстерсона, дней сто.
К полудню Качхид умаялся.
— О чем спорят бесцветики? — спросил он у Полины.
— Я пытаюсь уговорить Роланда куда-нибудь слетать.
— На чем?
— На летающей лодке.
— А она высоко летает?
— Роло, она высоко летает? — Полина переадресовала вопрос Эстерсону.
— Полмиллиона километров от Фелиции хватит?
— Так она и в космос выходит? — удивилась Полина.
— Само собой. Это же флуггер.
— Насчет космоса ты мне не говорил.
— Насчет космоса ты не спрашивала. А что, есть идеи? Напоминаю для астроботаников: космос это такое место, где нет ничего. Ни воздуха, ни воды, ни людей.
— Спасибо, что напомнил.
— Зато там есть звезды, — заметил Качхид.
— Это ценно. — Эстерсон, по инерции прений с Полиной, упивался ядом сарказма. — Что еще?
— Там есть солнце. Две луны… — Сирх на секунду задумался. — Падающие звезды… Летающие звезды…
— А чем отличаются падающие звезды от летающих? — спросила Полина.
— В летающих звездах больше качи, — предположил Эстерсон.
— Роло, имей совесть! Так чем же, Качхид?
— Падающие крупнее, — ответил Качхид.
— И все?
— Но летающие звезды не падают.
— А что же они делают?
— Летают.
Тут инженер наконец сообразил, что сообщение Качхида насчет «летающих звезд» не является чисто натурфилософским трюизмом. Раз уж он специально отличает летающие звезды от падающих…
— И много их летает на небе, Качхид? — спросил Эстерсон.
— О! Много! Когда пришли однолицые бесцветики, их стало вот так… и еще так…
Дети показывают числа при помощи растопыренных пальцев. Сирхи, если речь идет о небольших числах, в пределах двадцати одного — при помощи лица. Шерсть темнеет вертикальными черточками, количество черточек обозначает число. Сирх показал сперва «семь», потом «четыре». Итого — «одиннадцать».
— А потом?
— Потом был первый громовой огонь с неба. Здесь все тряслось на оба горизонта. В одну ночь я видел семьсот семь летающих звезд! Некоторые становились падающими! Было весело. Но после этого летающих звезд сделалось вот так…
Качхид показал «пять».
— Русские, когда напали в конце января, сбили часть клонских спутников раннего оповещения и связи, — быстро пояснил Эстерсон Полине. — Я так думаю… Ну а сейчас, сейчас их сколько?
— Не спеши. Интересно только то, что рассказано в линию. А линия не любит, когда ее рвут… Потом, как ты видел, их стало пять. Потом был второй громовой огонь с неба, короткий. И летающих звезд не стало вовсе. Но недавно небо опять изменилось.
— И сколько их теперь? Сколько? — Эстерсон молитвенно сложил руки.
«Одна», — показал Качхид.
Когда сирхи хотят сделать сильное смысловое ударение на единице, они показывают ее хвостом. Что Качхид и проделал. Хвост его, выпрямившись, как палка, указал точно в зенит.
«Это знак», — подумал Эстерсон.
— А теперь для необразованных астроботаников, пожалуйста, — попросила Полина.
— Что-то летает на орбите. Если Качхид все правильно рассказал — звездолет.
— Клонский?
— Понятия не имею.
— А откуда Качхид это знает?
Сирх тем временем вернулся к своим дварвам, поэтому некому было ввернуть «Качхид знает всё».
— Видишь ли… — Эстерсон смущенно улыбнулся. — В отличие от нас с тобой ему еще интересно смотреть на небо. Если бы мы в последние месяцы чаще обращали свой затуманенный заботами взор к звездам, мы бы его тоже увидели. Не забывай, что спутники, а тем более звездолеты, которые находятся на низких орбитах, ночью хорошо различимы даже невооруженным глазом. В виде звездочек, пересекающих небосклон.
— А почему тот звездолет, о котором ты говоришь, не ведет никаких передач? Ты ведь прослушивал эфир приемником «Сэнмурва»?
— Два варианта. Либо он действительно ничего не передает, а почему — бог весть. Скажем, зачем-то соблюдает радиомаскировку. Либо в то самое время, когда я прослушивал эфир, звездолет находился вне пределов прямой радиовидимости. Ведь из слов Качхида явствует еще и то, что все спутники связи исчезли. Именно они должны были бы ретранслировать…
— Не важно. Так давай сейчас снова приемник включим, а вдруг?..
— Давай.
Стоило им вернуться в кабину «Сэнмурва» и включить приемник, как оттуда разнеслись залпы взволнованной клонской речи. Эстерсон инстинктивно убавил громкость.