Ты боишься темноты? Шелдон Сидни
Дайана покачала головой:
– Нет. Я не…
– Дайана, жизнь Ричарда кончена, но твоя продолжается. Не отталкивай людей, которые тебя любят. Сажусь на телефон.
Друзья Дайаны и Ричарда продолжали звонить и приходить к ней домой, и Дайане волей-неволей приходилось выслушивать банальные утешения и стандартные соболезнования.
– Думай о том, что Ричард почил в мире и сейчас на небесах…
– Господь призвал его, дорогая…
– Я точно знаю, Ричард сейчас в раю и смотрит на тебя…
– Он ушел в лучший мир…
– Присоединился к сонму ангелов…
Дайане хотелось кричать, но она сдерживалась.
Поток утешителей казался бесконечным. Пол Дикон, владелец художественной галереи, выставлявшей работы Дайаны, обнял ее и прошептал:
– Я пытался связаться с тобой. Но…
– Знаю, Пол, знаю.
– Мне так жаль Ричарда. Он был редким человеком и истинным джентльменом. Но, Дайана, ты не должна отгораживаться от жизни. Найди в себе силы идти дальше. Люди ждут твоих новых прекрасных картин.
– Не могу, Пол. Теперь это уже не важно. Все потеряло смысл. Я конченый человек.
Никакие доводы и уговоры не могли ее убедить.
Следующее утро прошло спокойно. Никто не приходил. Дайана уже с облегчением вздохнула, но тут раздался звонок в дверь. Дайана неохотно пошла открывать и, взглянув в глазок, увидела группу мальчишек. Удивленная, Дайана повернула ключ в замке и вопросительно уставилась на странных посетителей.
Один протянул ей небольшой букет роз:
– Доброе утро, миссис Стивенс.
– Спасибо, – кивнула она, неожиданно вспомнив, кто они. Члены команды Малой лиги, которую тренировал Ричард.
Вся квартира была заставлена корзинами цветов, завалена письмами с соболезнованиями, но этот подарок казался ей самым трогательным.
– Заходите, – пригласила Дайана.
Мальчики потянулись в комнату.
– Мы только хотели сказать, как нам плохо без него.
– Ваш муж был классным парнем.
– Самый крутой тренер.
– Мы будем его помнить.
На этот раз Дайана сдержала слезы.
– Спасибо. Он тоже считал вас классными парнями. И очень гордился вами. – Она глубоко вздохнула, стараясь взять себя в руки. – Хотите кока-колы или…
– Нет, спасибо, миссис Стивенс, – отказался Тим Холм, тот парнишка, что поймал трудный мяч. – Понимаете, мы очень скучаем без него. И все сложились на цветы. Они стоили двенадцать долларов.
– Да, и еще мы хотели сказать, что нам ужасно жаль.
– Спасибо вам, мальчики, – тихо повторила Дайана. – Я знаю, Ричард был бы рад вашему приходу.
Мальчики неловко попрощались и ушли.
Глядя им вслед, Дайана вспомнила, как впервые пришла на тренировку. Ричард говорил со своими подопечными так, словно был их ровесником, на языке, который они понимали. И за это школьники любили тренера.
В тот день я поняла, что влюбляюсь в него.
За окном загрохотал гром. Первые капли дождя ударили в стекло. Слезы Господни. Дождь. Совсем как в тот субботний день…
– Любите пикники? – спросил Ричард.
– Обожаю.
– Я так и знал! – обрадовался он. – Поэтому и решил пригласить вас на пикник. Ничего особенного, так, небольшая прогулка. Заеду за вами завтра в полдень.
День выдался на редкость солнечным и ясным. Ричард привел ее в Центральный парк, расстелил нарядное одеяло, вынул серебряные приборы и полотняные салфетки. Увидев, что лежит в корзинке, Дайана рассмеялась. Ростбиф… ветчина… сыры… два больших паштета… разнообразные напитки и с полдюжины всяких десертов.
– Да этого хватит для небольшой армии! К нам придет кто-то еще?
Священник?! – неожиданно подумала она, заливаясь краской.
– С вами все в порядке? – всполошился Ричард.
В порядке? А я еще никогда не была так счастлива!
– Конечно, Ричард. Просто немного жарковато.
– Ну, это как раз и неплохо, – кивнул он. – А дожидаться армии мы не будем. Давайте лучше начнем.
Они ели и разговаривали. Обо всем на свете. И каждое слово, казалось, все больше их сближало. Сексуальное притяжение увеличивалось с каждой минутой. Крохотные молнии словно проскакивали между ними, и оба это чувствовали.
И вдруг небо в один миг затянуло тучами, и по траве ударили первые капли дождя. Они не успели оглянуться, как промокли до костей.
– Не повезло, – расстроился Ричард. – А синоптики обещали сухую погоду. Жаль, что пикник не удался…
Дайана придвинулась к нему и тихо спросила:
– Разве? Вы в самом деле так думаете?
Она так и не поняла, как оказалась в его объятиях. Он прижался губами к ее губам, и Дайана почувствовала, как тело наливается жаром.
Когда он наконец отстранился, она решительно сказала:
– Нужно немедленно избавиться от этой мокрой одежды.
– Ты права, – рассмеялся он. – Не хватало еще просту…
– К тебе или ко мне? – перебила Дайана.
Ричард мгновенно замер.
– Дайана, ты уверена? Я спрашиваю… потому что для меня это не просто приключение.
– Знаю, – спокойно кивнула Дайана.
Уже через полчаса они лихорадочно сбрасывали одежду в спальне Дайаны. Руки словно обрели собственную жизнь, гладя, лаская, исследуя потаенные местечки.
Не в силах больше ждать, Ричард и Дайана легли в постель. И началось волшебство. Ричард оказался нежным, чутким, страстным и пылким. Когда его язык медленно проник в ее рот, ей показалось, будто теплые волны медленно накатили на ее послушное, расслабленное, лежащее на бархатном песке тело. Он приподнялся над ней и вошел глубоко, наполняя ее.
Они провели остаток дня и почти всю ночь, тихо переговариваясь и любя друг друга, открывая свои сердца новому чувству и зная, что происходящее сейчас невозможно описать словами.
Утром, когда Дайана готовила завтрак, Ричард тихо подошел к ней и спросил:
– Ты выйдешь за меня, милая?
Она повернулась к нему и нежно ответила:
– О да!
Они поженились через месяц. Приглашенные уверяли потом, что свадьбы счастливее им не приходилось видеть. Родственники и друзья поздравляли новобрачных. Здесь царили тепло и искренность, и Дайана, глядя в сияющее лицо мужа, вспомнила о вздорном предсказании гадалки и улыбнулась.
Они собирались провести медовый месяц во Франции. Отъезд назначили через неделю, но на следующий день Ричард позвонил с работы:
– Милая, неожиданно появилась срочная работа. Новый проект. Я просто не могу сейчас уехать. Ничего, если мы полетим через несколько месяцев? Прости, крошка, мне очень жаль.
– Ничего страшного, дорогой. Это мы как-нибудь переживем.
– Не хочешь пообедать со мной сегодня?
– Конечно!
– Любишь французскую кухню? Я знаю потрясающий французский ресторан. Заеду за тобой через полчаса.
Ровно через тридцать минут Ричард уже был у дома.
– Привет, солнышко. Мне нужно проводить одного клиента в аэропорт. Он улетает в Европу. Попрощаемся с ним и поедем на ленч.
Вместо ответа Дайана обняла его.
В аэропорту Кеннеди клиента не оказалось.
– У него личный самолет, – пояснил Ричард. – Мы встречаемся с ним на взлетной полосе.
Охранник проводил их на огороженную часть летного поля, где уже стоял «Челленджер». Ричард огляделся.
– Его еще нет. Подождем в самолете.
– Хорошо, – пожала плечами немного удивленная Дайана.
Они поднялись в роскошный салон. Дайана отметила, что моторы работают.
Из кабины пилота вышел стюард:
– Доброе утро, мадам, месье.
Новобрачные поприветствовали его, и он прикрыл дверь кабины.
– Интересно, когда же появится твой клиент, – пробормотала Дайана.
– Совсем скоро, – начал Ричард, но рев моторов заглушил его голос. Самолет покатил по взлетной полосе.
Дайана выглянула в окно и побледнела.
– Ричард, мы движемся.
– Уверена? – Ричард вскинул брови.
– Посмотри сам! – в панике вскрикнула Дайана. – Скажи… скажи пилоту…
– Что ему сказать?
– Чтобы остановился!
– Не могу. Он уже взлетает.
Последовало минутное молчание. Дайана широко раскрытыми глазами уставилась на Ричарда:
– Куда мы летим?
– О, разве я не говорил? В Париж, конечно. Ты сказала, что любишь французскую кухню.
Дайана ахнула, но тут же потрясенно всплеснула руками:
– Ричард, я не могу лететь в Париж! У меня даже зубной щетки нет! Ни одежды! Ни косметики! Ни…
– А я слышал, в Париже тоже есть магазины, – заметил Ричард.
Дайана бросилась ему на шею:
– Дурачок ты мой! Я же люблю тебя!
Ричард расплылся в улыбке:
– Ты хотела медовый месяц. Значит, так и будет.
Глава 5
В Орли их ждал лимузин. Новобрачных отвезли в отель «Плаза Атене».
– Мистер и миссис Стивенс, ваш «люкс» готов, – сообщил портье.
Они поднялись в триста десятый номер. Портье лично проводил их, а когда распахнул дверь, Дайана в изумлении остановилась на пороге. Стены были увешаны ее картинами.
– Я… – прошептала она, оборачиваясь к Ричарду. – Как это получилось?..
– Понятия не имею, – усмехнулся Ричард с невинным видом. – Думаю, у французов тоже вкус неплохой, как считаешь?
Дайана поцеловала его долгим, страстным поцелуем.
Париж казался ей сказочным королевством. Прежде всего они поехали в салон «Живанши», где накупили гору одежды. Потом завернули в «Луи Вюиттон» раздобыть чемоданы для нового гардероба. Отправили все в отель и не спеша побрели по Елисейским Полям к площади Согласия, осмотрев по пути Триумфальную арку, Бурбонский дворец и площадь Мадлен. Прошлись по Вандомской площади, провели день в Лувре. Долго гуляли по саду скульптур в музее Родена и засиживались за романтическими ужинами в уютных ресторанчиках.
Единственное, что несколько смущало Дайану, – это телефонные звонки, тревожившие Ричарда в самое неподходящее время.
– Кто это был? – не выдержав, спросила она как-то в три часа ночи.
– Да так, коллега, – коротко ответил муж.
Посреди ночи?!
– Дайана! Дайана!
Дайана тряхнула головой, возвращаясь из сказки в горестные будни.
Кэролин встревоженно трясла ее за плечи:
– Очнись! Что с тобой?!
– Я… все в порядке.
Кэролин порывисто обняла подругу.
– Тебе нужно время, чтобы хоть немного успокоиться. Прошло всего несколько дней. И кстати… – Она в нерешительности прикусила губу. – Ты отдала распоряжения насчет похорон?
Похороны. Самое грустное слово в английском языке. Словно несущее в себе отзвук смерти, эхо отчаяния.
– Я… я не смогла даже…
– Позволь мне помочь. Я выберу гроб и…
– Нет! – вырвалось у Дайаны. Куда резче, чем она ожидала.
Кэролин в недоумении нахмурилась.
– Разве не понимаешь? – спросила Дайана дрожащим голоском. – Это последнее, что я могу сделать для Ричарда. И хочу, чтобы его похороны были особенными. Чтобы все друзья собрались попрощаться с ним. Он тоже этого хотел бы.
– Дайана…
– Я должна сама выбрать гроб для Ричарда. Убедиться, что ему… ему будет удобно.
Кэролин промолчала. Да и что она могла сказать?
Днем, когда детектив Гринберг сидел в своем офисе, раздался звонок.
– Вас спрашивает Дайана Стивенс, – сказала секретарь.
О нет!
Еще слишком жива была в памяти та пощечина.
Что теперь? Очередной скандал?!
Он поднял трубку:
– Детектив Гринберг у телефона.
– Это Дайана Стивенс. Я звоню по двум причинам. Прежде всего хочу извиниться. Я вела себя отвратительно и искренне прошу прощения.
Гринберг от неожиданности растерялся.
– Вам совершенно ни к чему извиняться, миссис Стивенс. Я понимаю, что вам пришлось пережить.
Он ждал ответа, но Дайана молчала.
– Вы говорили о двух причинах, – напомнил он наконец.
– Да. Мой муж… – Ее голос прервался. – Тело моего мужа где-то в полицейском морге. Как мне его получить? Я… как быть с погребением? Похоронное бюро Долтона…
Отчаяние в ее голосе заставило его поежиться.
– Миссис Стивенс, боюсь, это пока невозможно. Сначала офис коронера должен представить отчет о вскрытии, потом необходимо уведомить различные… Впрочем… – Он немного подумал. – Послушайте, у вас и без того полно забот. Я все сделаю за вас. Только дайте мне два дня.
– О, я… я… спасибо. Большое спасибо… – задохнулась она, и связь прервалась.
Эрл Гринберг долго размышлял о Дайане Стивенс. О тех муках, которые ей приходится выносить. За что и почему? Что она сделала?
Тяжело вздохнув, он принялся улаживать формальности с выдачей тела Ричарда Стивенса.
Похоронное бюро и морг Долтона находились на восточной стороне Мэдисон-авеню. Впечатляющее двухэтажное здание было выстроено в южном стиле и напоминало дом плантатора. Обстановка была строгой, даже изысканной, с мягким освещением. Еле слышно шуршали светлые шторы и драпировки.
– У меня назначена встреча с мистером Джонсом. Я Дайана Стивенс, – представилась Дайана секретарю в приемной.
– Одну секунду, миссис Стивенс.
Девушка что-то тихо сказала в трубку. Почти сразу же открылась дверь, и директор, седовласый мужчина с приятным лицом, вышел навстречу Дайане.
– Я Рон Джонс. Мы с вами говорили по телефону. Поверьте, миссис Стивенс, я знаю, как трудно пережить это время. Наша обязанность и долг – снять с ваших плеч это бремя. Только объясните, чего желаете, и мы сделаем все, что в наших силах.
– Я… я сама не знаю, – нерешительно пробормотала Дайана.
Джонс кивнул.
– Позвольте мне объяснить. В наши услуги входит поставка гроба, поминальная служба для ваших друзей, оформление участка на кладбище и организация похорон, – перечислил он и, немного помявшись, добавил: – Судя по тому, что я прочел в газетах о смерти вашего мужа, миссис Стивенс, вы, вероятно, потребуете закрытый гроб для поминальной службы, так что…
– Нет! – вскрикнула Дайана с такой яростью, что Джонс удивленно вскинул голову.
– Но…
– Я хочу, чтобы гроб был открыт. Пусть Ричард… увидит всех друзей, перед тем как… – Она в отчаянии закрыла лицо руками.
Джонс сочувственно покачал головой:
– Понимаю. Что ж, тогда, если не возражаете… у нас есть свой визажист, она превосходно гримирует лица умерших, в случае, разумеется, – тактично добавил он, – настоятельной необходимости. Вы согласны?
Ричарду наверняка бы это не понравилось, но что поделать?
– Да, конечно.
– И еще одно. Нам понадобится одежда, в которой вы хотите похоронить мужа.
Дайана прикрыла рот рукой, словно ощущая холодные руки чужих людей, насилующие обнаженное тело Ричарда. Ее передернуло.
– Миссис Стивенс?
Дайана с трудом сглотнула.
Наверное, я должна была одеть Ричарда сама. Но я не смогу этого вынести. Не смогу смотреть на мертвого мужа. Я хочу вспоминать его…
– Миссис Стивенс?
– Я не подумала о… – прошептала она. – Простите.
Пошатываясь, она выбралась на улицу и остановила такси.
Мистер Джонс вздохнул и покачал головой.
Вернувшись домой, Дайана вошла в гардеробную комнату Ричарда и долго смотрела на два ряда костюмов. С каждым было связано дорогое воспоминание. В этом, рыжевато-коричневом, Ричард был в художественной галерее в вечер открытия ее выставки. Там они встретились впервые.
Мне нравятся ваши изгибы. Они обладают изысканностью Россетти или Мане.
Может ли она избавиться от этого костюма? Ни за что!
Пальцы коснулись следующего, светло-серого, спортивного покроя, который Ричард надел на пикник. Тогда еще их застал дождь.
К тебе или ко мне?
…для меня это не просто приключение.
Знаю…
Как она может с ним расстаться?!
Костюм в тонкую полоску.
Любишь французскую кухню? Я знаю потрясающий французский ресторан…
Синий блейзер… замшевый пиджак…
Дайана обхватила руками голубой костюм и прижала к себе.
Я никогда не отдам их. Ни за что.
Каждая вещь память об их любви.
Не могу.
Всхлипнув, она схватила первый попавшийся и выбежала из гардеробной.
На следующий день в ее голосовой почте появилось сообщение:
– Миссис Стивенс, это детектив Гринберг. Хотел дать вам знать, что все в порядке. Теперь ничто не помешает вашим планам. Мы направили тело в морг. – И после небольшой паузы: – Желаю вам всего хорошего. До свидания.
Дайана тут же позвонила Рону Джонсу:
– Насколько я поняла, вам уже привезли тело моего мужа.
– Да, миссис Стивенс. Я направил туда визажиста, и мы получили посланную вами одежду. Спасибо.
– Я подумала… а если мы назначим похороны на пятницу?
– Разумеется, миссис Стивенс. К этому времени мы успеем обо всем позаботиться. Одиннадцать утра. Вам это подходит?
Через три дня мы с Ричардом разлучимся навеки. Или до тех пор, пока я не приду к нему.
Утром в четверг Дайана была занята подготовкой к похоронам, она проверяла длинный список приглашенных и тех, кому было назначено нести гроб, когда зазвонил телефон.
– Миссис Стивенс?