Манящая тайна Маклейн Сара
Нужно что-то сказать. Но что именно? Что можно сказать человеку, ложно обвиненному в убийстве?
— Вам поможет, если я принесу свои извинения?
Он прищурился:
— Что, испытываете угрызения совести?
Мара пожала плечами. Она бы не изменила случившегося. Ни за что на свете.
— Мне жаль, что вы оказались втянутым… во все это.
— Так вы раскаиваетесь?
Она посмотрела ему прямо в глаза:
— Хотите услышать правду? Или банальность?
— Вы даже представить себе не можете, чего я хочу.
Она тяжко вздохнула.
— Что ж, я понимаю, что вы злитесь на меня.
Этими словами она словно поманила его. Все еще держа в руке стакан, он снова пошел на нее, и Мара попятилась.
— Неужели понимаете? Вот как?..
Ох, зря она это сказала. Мара торопливо обогнула оттоманку, выставив перед собой руки, — словно могла этим остановить его. Она пыталась найти нужные слова, но он не собирался ждать.
— А вы понимаете, что значит потерять все? Понимаете, что значит потерять имя?
Это она очень даже понимала. Но говорить об этом не стоило.
Он по-прежнему на нее надвигался.
— А каково потерять титул, земли, в сущности — жизнь?
— Но вы же не потеряли все это… Вы все равно герцог Ламонт! — выпалила Мара, как бы оправдываясь. Все это она говорила себе долгие годы. — Земля по-прежнему принадлежит вам. И деньги. Вы даже утроили герцогские владения!
Его глаза широко раскрылись.
— Откуда вам все это известно?
— Я слежу за этим.
— Зачем?
— Почему вы так и не вернулись в поместье? — ответила она вопросом на вопрос.
— А что толку?
— Вам бы тогда напомнили, что не так уж и много вы потеряли. — Слова эти вырвались прежде, чем она успела прикусить язык. Прежде, чем сообразила, что сама его провоцирует. Мара метнулась за стул с высокой спинкой. — Поверьте, я не имела в виду…
— Еще как имели. — Темпл начат огибать стул.
Мара толкнула в его сторону конторку и пробормотала:
— Вы опять злитесь…
Он покачал головой:
— Слово «злость» совершенно не отражает глубины моих чувств.
Она кивнула и снова попятилась.
— Да, верно. О, вы в бешенстве…
Он по-прежнему надвигался на нее.
— Да, это ближе к истине.
— И вы… раздражены.
— Ну, это уж само собой.
Мара оглянулась и увидела за спиной буфет. Снова взглянув на Темпла, заявила:
— И еще вы в ярости.
Он криво усмехнулся:
— Об этом вы уже говорили. Бешенство и ярость в данном случае — одно и то же.
Мара уперлась спиной в буфет. И оказалась в ловушке.
— Я все могу исправить! — воскликнула она, отчаянно пытаясь снова стать хозяйкой положения. — Все, что испортила!
Темпл остановился, и Мара спешно продолжала:
— Если я не умерла, то вы — не убийца. Вы не тот, кем вас называют. — Он не ответил, и она вновь заговорила дальше: — Поэтому я и пришла. Я выйду к людям. Покажусь обществу. Докажу, что вы не тот, кем вас считают.
Он поставил стакан на буфет.
— Докажете?
Мара с облегчением вздохнула. А он вовсе не такой уж неумолимый… Она кивнула:
— Да, конечно. Я расскажу всем…
— Вы расскажете всем правду. Ясно?
Она медлила с ответом. Потом все-таки кивнула:
— Да, я расскажу правду.
Это будет самый трудный поступок в ее жизни, но она это сделает, потому что у нее не т выбора.
Правда погубит ее, но зато спасет то единственное, что имело для нее значение.
У нее всего один шанс на то, чтобы договориться с Темплом. И она должна использовать его правильно.
— Но при одном условии, — добавила Мара.
Он засмеялся, и она поморщилась, этот смех очень ей не понравился. И еще больше не понравилась усмешка, с которой он проговорил:
— Вы думаете, что можете торговаться со мной? — Темпл подошел к ней почти вплотную. — Думаете, что сумели убедить меня пойти на сделку?
— Однажды я уже исчезла. И могу сделать это снова.
Угроза не произвела на него впечатления.
— Я вас найду, — ответил он.
В этом Мара нисколько не сомневалась. И все-таки она не сдавалась:
— Но я ведь скрывалась двенадцать лет… Поверьте, я очень хорошо научилась это делать. И даже если вы меня найдете… Аристократы все равно не примут на веру ваше сообщение о том, что я жива. В этой пьесе вам потребуется мое добровольное участие.
Темпл прищурился. Мускул на его щеке задергался. Когда же он заговорил, от слов его повеяло холодом.
— Уверяю вас, вы мне не потребуетесь.
Она невольно вздрогнула и проговорила:
— Поверьте, я расскажу людям правду. Появлюсь со всеми доказательствами… А вы простите моему брату его долг.
Наступило мгновение молчания, и в эту долю секунды Мара решила, что все-таки добилась успеха.
— Нет, — заявил Темпл.
О Господи, он не может отказать! Вскинув подбородок, она воскликнула:
— Но это честный обмен!
— Честный обмен? А как же моя разрушенная жизнь?
Но Темпл же один из самых богатых людей в Лондоне.
Во всей Британии! Женщины кидаются ему в объятия, а мужчины отчаянно пытаются добиться его доверия. Он сохранил свой титул, и сейчас на его имя записана целая финансовая империя! Что он вообще знает о «разрушенных жизнях»?!
— А сколько жизней разрушили вы? — спросила Мара. Она понимала, что не следовало задавать этот вопрос, но не смогла удержаться. — Вы ведь не святой, милорд…
— Что бы я ни сделал… — Он вдруг умолк, но тут же снова заговорил: — Все, довольно. Вы и сейчас такая же идиотка, какой были в шестнадцать, если думаете, будто можете диктовать мне условия.
Конечно, она и раньше об этом думала, но сейчас, взглянув в холодные глаза этого человека, Мара вдруг поняла, что ошибалась. Было ясно, что он вовсе не хотел получить оправдание. Нет, он жаждет мести.
— Разве ты не понимаешь, Мара? — Он нагнулся к ней и прошептал: — Теперь ты в моих руках.
Она встревожилась, но постаралась скрыть волнение. Он ведь не убийца. Уж она-то это прекрасно знает.
«Тебя он не убивал, но ты представления не имеешь о том, что он успел натворить с тех пор», — сказала себе Мара.
Чушь! Он не убийца! Он просто злится. А она этого ожидала, верно? Разве она к этому не готовилась? Разве не обдумала все возможные варианты до того, как надела плащ и вышла на улицу, чтобы его найти?
Она двенадцать лет прожила одна. И научилась сама о себе заботиться. Научилась быть сильной.
Он отошел от нее и направился к креслу возле камина.
— Вы вполне можете сесть. Все равно вы отсюда не уйдете.
Мару охватило сильнейшее беспокойство.
— Что это значит? — спросила она.
— Это значит, мисс Лоув, что у меня нет ни малейшего намерения позволить вам снова сбежать.
У нее гулко заколотилось сердце.
— Я стану вашей пленницей?
Он не ответил, но она вспомнила, что Темпл сказал чуть раньше. «Теперь ты в моих руках» — кажется, так он сказал. Черт возьми! Она совершила ужасную ошибку! А он, по сути, не оставил ей выбора.
Хотя Темпл указывал ей на второе кресло у камина, Мара подошла к графину в дальнем конце буфета и наполнила один стакан, затем другой. После чего повернулась к хозяину и проговорила:
— Мне разрешается выпить, разве нет? Или вы намерены держать графин при себе и выдавать мне по капле?
Он немного подумал и ответил:
— Хорошо. Угощайся.
Мара пересекла комнату и протянула ему один из стаканов, надеясь, что он не увидит, как дрожит ее рука.
— Спасибо, — сказала она.
— Думаешь, сможешь вежливостью набрать очки?
Мара присела на краешек кресла напротив.
— Думаю, вежливость не повредит.
Темпл приложился к своему стакану. Мара с облегчением выдохнула и сказала:
— Повторяю, я не хотела этого делать.
— Возможно, — отозвался он. — Полагаю, ты неплохо повеселилась за эти двенадцать лет.
Она немного помолчала.
— А если я скажу, что никакого удовольствия за эти годы не получила, что мне приходилось очень нелегко?
— Советую ничего подобного мне не рассказывать. Кажется, сочувствие у меня закончилось.
Мара прищурилась, глядя на него.
— А вы тяжелый человек…
Он сделал еще глоток.
— Ничего удивительного после двенадцати-то лет одиночества.
— Это не должно было произойти так, как произошло, — сказала она, понимая, что открывает ему больше, чем собиралась. — Мы вас не узнали.
Темпл замер.
— «Мы»? Что это значит?
Она не ответила.
— Ты сказала… «мы»? — Он подался вперед. — А, ты и твой брат! Мне нужно было драться с ним, когда он просил. Он заслуживает хорошей трепки. — Он… — Темпл помолчал. — Твой брат помог тебе бежать. Помог тебе… — Темпл схватился за голову. — Чем-то опоить меня! — воскликнул он, и его черные глаза широко распахнулись.
Мара вскочила с кресла, чувствуя, как бешено колотится ее сердце. Темпл тоже поднялся, выпрямившись в полный рост; он был выше, крупнее и крепче любого известного ей мужчины. В юности она восхищалась его ростом и сложением. Все в нем ее интриговало, влекло…
— Вы меня опоили! — снова закричал Темпл.
Мара торопливо поставила перед собой стул.
— Мы были детьми, — попыталась она оправдаться.
Тут Темпл вдруг покачнулся и прорычал:
— Черт побери! Да ты, оказывается… — Выронив стакан, он рванулся к ней, промахнулся и схватился за спинку стула. — Ты сделала это… снова…
Он рухнул на пол.
Одно дело опоить человека единожды, но два раза — это уже чересчур. И ведь она вовсе не чудовище… Впрочем, очнувшись, он в это не поверит.
Мара стояла над герцогом Ламонтом, рухнувшим на пол в собственном кабинете, как подрубленный дуб, и обдумывала, что делать дальше.
Он не оставил ей выбора. Наверное, надо повторять это снова и снова, и тогда она, возможно, перестанет чувствовать себя виноватой.
Он угрожал, что сделает ее своей пленницей. Да он просто чудовище! Боже правый, какой он огромный… И даже без сознания выглядит устрашающе.
Но он красивый, хотя — и не в классическом смысле.
Мара обвела Темпла взглядом; посмотрела на могучие руки и ноги, на превосходно сшитый костюм, на жилы, вздувшиеся на шее и видневшиеся над воротничком рубашки без галстука. Заметила она и ямочку на подбородке, а также шрамы…
Даже со шрамами его лицо выдавало аристократическое происхождение — сплошные острые грани. От таких лиц многие женщины сразу теряют голову, и Мара не могла их за это винить.
Она и сама когда-то едва не потеряла. Впрочем, без «едва». Просто потеряла голову.
Юношей он постоянно улыбался, обнажая ровные белые зубы, и его улыбка очаровывала, сулила наслаждение… Огромный и непринужденный, он, казался очень самоуверенным, но при этом — ужасно неопытным, и она тогда никак не могла принять его за аристократа. Решила, что перед ней мелкопоместный дворянчик, приглашенный ее отцом на грандиозную свадьбу, делавшую его дочь герцогиней.
Он казался человеком, которому совершенно не о чем беспокоиться. Ей даже в голову не пришло, что наследник одного из самых могущественных герцогов страны может оказаться столь беспечным. Но конечно, ей следовало быть поумнее. Ей следовало понять, что он аристократ. Она должна была догадаться об этом в ту же секунду, как они сошлись в холодном саду. Он тогда улыбнулся ей так, словно она была единственной женщиной во всей Британии, а он — единственным мужчиной.
Но она не догадалась. И уж конечно, даже представить себе не могла, что перед ней маркиз Чапин, наследник герцогства, в котором она вот-вот станет герцогиней. Наследник — и ее будущий пасынок.
Но мужчина, распластавшийся сейчас на ковре, совершенно не походил на того юношу. Впрочем, об этом она думать не будет.
Мара присела на корточки, чтобы проверить, дышит ли он, и, к своему огромному облегчению, увидела, что широкая грудь мерно поднималась и опускалась. Сердце ее отчаянно колотилось, несомненно — от страха. Ведь если Темпл сейчас очнется, то особой радости не проявит.
Мара невольно хихикнула. Не проявит радости? Слабо сказано. Да в нем не останется ничего человеческого!
От внезапно нахлынувшей паники у нее закружилась голова, и она сделала то, чего до сих пор и представить себе не могла. То есть представить-то могла, но вот храбрости бы на это точно не хватило. Она к нему прикоснулась!
Ее рука потянулась к нему словно сама собой, и Мара даже не успела сообразить, что делает. Пальцы ее прикоснулись к его лицу и отыскали гладкий рубец — белый шрам у левого глаза. Прикоснулась она и к носу, не раз сломанному. Сердце ее сжалось, стоило ей подумать о драках, в которых он заработал эти переломы, и об испытанной им боли. Подумать о жизни, которую он вел. Жизни, которую его вынудила вести она.
— Что же с тобой произошло? — прошептала Мара.
Он не ответил, и ее палец скользнул к последнему шраму — у изгиба нижней губы.
Она понимала, что не должна… что это неправильно, но пальцы ее уже легли на тонкую белую линию, уходящую в мягкую полноту губы. И ей вдруг вспомнилось, как эти губы прижимались к ее губам и как…
Нет, не думать об этом!
Мара отдернула пальцы — словно обожглась. И перевела взгляд дальше, на его руку, лежавшую на ковре. Казалось, что ему неудобно, и она потянулась к нему, чтобы выпрямить руку и положить ее вдоль тела. Однако не удержалась и начала рассматривать его руку, рассматривать изуродованные годами драк костяшки пальцев и шрамы на них.
— Зачем ты сотворил с собой все это? — прошептала Мара. И на нее вновь нахлынули воспоминания о юном и очаровательном маркизе — тогда весь мир лежал у его ног.
Тут Мара поежилась от холода и посмотрела на камин, огонь в котором уже почти погас; остались только тлеющие угли. Она встала, подошла к камину, бросила в него полено и поворошила угли, снова разжигая огонь.
Когда золотистые языки пламени заплясали вновь, она вернулась к Темплу и, глядя на него, опять заговорила:
— Если бы ты не начал мне угрожать, мы бы сейчас не оказались в таком положении. Если бы ты согласился на сделку, не лежал бы сейчас без сознания. А я бы не чувствовала себя такой виноватой.
Он не ответил.
— Да, я убежала, оставив тебя с чувством вины за мою смерть.
Снова никакого ответа.
— Но клянусь, я не собиралась делать все так, как получилось. Просто все у меня пошло по-другому.
«И все-таки ты сбежала».
— Если бы ты знал, почему я это сделала…
Его грудь все так же вздымалась при вдохах и опускалась при выдохах.
— И если бы знал, почему сейчас вернулась…
Если бы он и знал, все равно пришел бы в бешенство.
Мара тяжело вздохнула.
— Ну вот. Так оно и вышло. Я устала бегать.
Нет ответа.
— И больше я не побегу.
Ей казалось очень важным сказать это. Возможно, потому, что в глубине души ей все же хотелось сбежать. Хотелось оставить его тут, на холодном полу, и сбежать — как много лет назад.
Но при этом она твердо знала, что настало время расплаты. И знала, что если правильно разыграет свои карты, то сможет получить то, что ей требовалось.
— При условии, что ты все-таки согласишься торговаться, — добавила Мара.
Она повернулась к буфету, где лежала газета. Неужели Темпл — из тех людей, которые каждый день читают новости? Неужели он из тех, кого интересуют судьбы мира? Снова кольнуло чувство вины, но она его отогнала. Оторвав от газеты клочок, Мара порылась в ящиках и отыскала чернильницу и перо. Нацарапала записку и помахала ею в воздухе, подсушивая чернила. Затем вернулась обратно к Темплу, неподвижному, как труп.
Вытащив из волос шпильку, она снова присела на корточки и прошептала:
— На этот раз — никакой крови. Надеюсь, что ты это заметишь.
Он все еще спал.
Мара пришпилила записку к рубахе Темпла, вытащила из его сапога свой нож и повернулась к двери. Но уйти не смогла.
Уже у самой двери она повернула назад, чувствуя, как холодно в комнате. Нельзя оставить его вот так. Он насмерть простудится. На кресле в углу лежал черно-зеленый плед. Это самое малое, что она могла для него сделать.
В конце концов, она его опоила.
Мара пересекла комнату и взяла плед. Накинула его на Темпла и аккуратно подоткнула со всех сторон, стараясь не обращать внимания на его лицо. Стараясь не вспоминать о том, какой он был, и не думать о том, каким стал сегодня, стал из-за нее.
— Прости меня, — прошептала она.
И ушла.
Глава 3
Ему снился бальный зал в Уайфон-Эбби, сияющий от тысяч горящих свечей. А за огромными окнами, выходящими на обширные сады поместья в Девоншире, загородную резиденцию герцога Ламонта, таилась ночная тьма. И он спускался по широкой мраморной лестнице в бальный зал, где звучала музыка; оркестр же находился в дальнем конце зала, за стеной растений. От танцующих исходил жар, окутывавший его, когда он пробирался сквозь толпу. К нему то и дело тянулись руки, и все улыбались ему и что-то говорили — все пытались привлечь его внимание. Он тоже улыбался, однако шел, не останавливаясь, шел с бокалом в руке.
Когда же наконец остановился, то сразу же поднес бокал к губам — прохладное шампанское прекрасно утоляло жажду, внезапно ставшую невыносимой. Он опустил бокал — и тот исчез в никуда. И в тот же миг к нему шагнула какая-то красавица, шагнула прямо в его объятия.
— О, ваша светлость… — Она одарила его чарующей улыбкой.
Они начали танцевать, и казалось, что все их движения возвращались из каких-то далеких воспоминаний. Однако женщина в его объятиях вовсе не казалась воспоминанием; она была теплой и страстной, к тому же достаточно высокой, чтобы быть ему идеальной парой.
Музыка играла все громче, они танцевали все быстрее, и вскоре море лиц в бальном зале стало отдаляться, исчезать в темноте, после чего стены вдруг обрушились и…
Внезапно он почувствовал что-то тяжелое на рукаве.
И глянул на руку, обтянутую черной тканью — совершенно безупречной, за исключением белого пятна размером с шестипенсовую монету.
Воск капнул из канделябра над головой, однако же…
Прямо у него на глазах пятно стало жидким и потекло по рукаву нитью растаявшего меда. Женщина в его объятиях потянулась к этой жидкости; ее длинные изящные пальцы гладили его рукав, и от этих прикосновений по всему телу растекался жар.
А потом она вдруг поднесла руки к его глазам.
У нее красивые руки.
Красивая кожа.
Хорошо, что на ней нет перчаток.
Он окинул взглядом ее длинную руку от запястья до плеча. Какое совершенство!.. Кроме того, у нее были изящная шея, чувственные губы и очаровательный носик, глаза же… О, таких глаз он никогда еще не видел. Один голубой, а второй — зеленый.
Ее губы изогнулись, когда она произнесла:
— Ах, ваша светлость…
В зале уже давно никого не было, оставались только он и она.
Мара Лоув.
Очнувшись на полу библиотеки, Темпл резко вскочил на ноги, громко выругавшись. У ног его валялся плед в зеленую и черную клетку, но то, что эта женщина, опоив его ночью, затем укрыла одеялом, ничуть не утешало. Он представил, как она стояла над ним, спящим, и чуть не взревел от ярости.
Она опоила его и сбежала! Снова!
За этой мыслью тут же пришла другая.
Боже милостивый, она жива! Значит, он ее не убивал! Он не убийца!
Темпл провел ладонью по лицу, пытаясь собраться с мыслями. И вдруг заметил, что она не просто ушла.
Она оставила записку, нацарапанную поперек вчерашних новостей, и приколола ее к его груди шпилькой — словно он, Темпл, был посылкой, предназначенной для доставки почтой.
Он сорвал записку, прекрасно понимая, что ее содержание вряд ли сможет унять его гнев.
«Я надеялась, что до этого не дойдет, но я не позволю вам запугать меня или применить ко мне физическое насилие».