Рожденный свободным Мулл Брендон

– Монте! – окликнул Барлоу. – Конор считает, что нам нужно остановиться у основания вон того утеса, пока не увидим, что будет дальше с погодой.

Монте остановил лошадь и осмотрел местность:

– А мальчик дело говорит. Я согласен.

– Просто дождись момента, когда нам придется воровать еду у каких-нибудь мерзких соседей, – сообщил Роллан Конору. – Тогда ты уж точно обрадуешься, что я – рядом.

– Я уже рад, – сказал Конор. Сильный порыв ветра чуть не сдул с него одеяло. Конор ухватился за него и держал, пока не стих ветер. – Ты, наверное, хочешь позвать Эссикс.

Роллан посмотрел вверх. Небо стало еще темнее, и ястреба нигде не было видно.

– Эссикс! – закричал Роллан. – Сюда! Надвигается буря!

Снова задул ветер, и в лицо впилась колючая крошка. Когда он отступил, Роллан услышал шум, будто бы вокруг него осыпалась галька. Но в открытом небе над головой ничего не было.

– Град! – проревел Барлоу. – Скорей к скалам!

Потоки обрушились на голову Роллана. Было больно даже через капюшон. Теперь Роллан разглядел – то, что он принял за гальку, было шариками льда, и с каждой секундой они увеличивались в размерах.

Конор поскакал галопом. Роллан пришпорил лошадь и схватился за поводья. Пока его кобыла разгонялась, град зарядил нешуточный. Градины колошматили по окружающим скалам, отлетая от них рикошетом во все стороны.

Камень удалил Роллана по руке с ошеломляющей силой. Роллан наклонил голову, пытаясь защитить лицо. Ветер снова задул, разбрасывая ледяные снаряды. Тарик и Мейлин уже добрались до скромного убежища. Монте попадет туда следующим. Затем Конор. Барлоу замыкал группу.

Градина ударила Роллана прямо в лоб. Не успев понять, что произошло, Роллан съехал с седла набок, безумно трясясь возле лошадиного крупа. Одна нога оставалась в стремени, но Роллан успел потерять равновесие, наклонился, и теперь земля неслась прямо перед глазами. До жути близко. С усилием перегнувшись вперед, Роллан схватился за гриву лошади.

Если упасть на камни на такой скорости, наверняка расшибешься так, что мало не покажется.

Лошадь перешла на рысь, сильная рука ухватила Роллана за плечо и вернула в нормальное положение в седле.

– Ты в порядке? – удостоверился Барлоу, перекрикивая ветер и треск града.

Учитывая обстоятельства, Роллан подумал, что в таком случае быть живым – то же самое, что быть в порядке.

– Давайте не будем останавливаться! – ответил Роллан, приникнув к шее лошади.

Град на самом деле разошелся. Самые маленькие градинки теперь были крупнее большого пальца Роллана, а некоторые были огромными – почти с кулак. Пока они мчались к укрытию, Роллан слушал учащенное дыхание лошади под ним.

Вместе с Барлоу они добрались до безопасного утеса и спешились. Только когда Роллан почувствовал вкус крови во рту, он понял, что она стекала по лицу из глубокой раны у линии волос.

Тарик усадил Роллана спиной к утесу и достал чистый платок. Град продолжал с шумом разбиваться, но по ним теперь не попадал. Лишь некоторые осколки летели в их сторону после удара.

Конор помог Барлоу и Монте поставить лошадей так, чтобы они тоже закрывали их от ветра. Вместе с Джи подошла Мейлин и наклонилась над Ролланом. Панда вытянулась и лизнула лоб Роллана.

– Поглядите-ка на это, – заметил Тарик.

– На что? – спросил Роллан, чувствуя что-то странное.

– Твоя рана затягивается, – сказал Тарик и взглянул на Мейлин: – Ты знала, что Джи это умеет?

– Я выпустила ее из спящего состояния и попросила помочь Роллану, – пояснила Мейлин. – Джи считается талантливым целителем.

– Рана не была очень серьезной, – сказал Тарик, – но она могла долго кровоточить. Благодаря панде порез уже заживает. Тебе повезло.

– Ага, оказывается, вот как говорят, когда на голову падает айсберг, – съязвил Роллан.

– Я так говорю, когда бо2льшую часть нанесенного вреда исправляют, – ответил Тарик.

Роллан виновато посмотрел на Мейлин и Джи:

– Спасибо. Это было мило. Думаю, останется шрам.

У него все еще немного кружилась голова, но Роллан не был уверен, что хочет, чтобы его лицо снова слюнявила панда.

– Рады помочь, – ответила Мейлин.

Пока Барлоу и Монте пытались разжечь костер, Тарик проверял, все ли были максимально тепло одеты и защищены. Теперь ветер еще сильнее завывал, но укрытие защищало их от самых сильных порывов. Град уменьшился до ледяной крошки и начал собираться в сугробы.

– Никогда не видел подобного ледяного шторма, – заметил Монте после того, как прекратил попытки разжечь огонь и вся группа собралась поближе друг к другу, чтобы стало теплее. – Вряд ли это совпадение.

– Вы считаете, все это наслал Аракс, чтобы прогнать нас? – спросила Мейлин.

– Если так, то горсткой льда мы не отделаемся, – сказал Тарик.

– Скажите это моему черепу, – проворчал Роллан. – С костром так ничего и не вышло?

Монте покачал головой.

– Слишком сильный ветер, – добавил Барлоу. – И разжечь особо нечем.

С нарастающим отчаянием Роллан рассматривал небо в поиске Эссикс, но ястреб исчез бесследно.

– Ребята, как вы думаете, с Эссикс все будет в порядке? – спросил он со страхом. Ему было явно неловко высказывать свои опасения вслух.

– Наверное, она нашла укрытие раньше нас, – сказал Барлоу. – Ее инстинкты сохранят ее в ситуации и похуже этой.

– Лед продолжает падать, – заметил Монте.

– Мы его переждем, – сказал Тарик. – Ни один шторм не длится вечно.

Роллан рассеянно кивнул, не уверенный, чего бояться больше: этого шторма или барана, который его наслал.

Ближе к ночи град наконец начал ослабевать. Как только стих ветер, Барлоу и Монте разожгли костер. Ночью подморозило, но к утру весь лед растаял.

Вскоре после рассвета внезапно прилетела Эссикс, ее перышки были гладкими, лоснящимися, как всегда. Роллан очень обрадовался птице и принялся кормить ее из седельной сумки. Несмотря на заверения Барлоу, Роллан представлял Эссикс мокрой и несчастной с разбитыми градом хрупкими косточками. Ястреб вел себя так, будто ничего особенного не произошло, и улетел, едва насытился. Роллан с облегчением принял ее беззаботность.

Через два дня медленного перехода они снова обнаружили следы гигантского барана. На этот раз Бригган нашел их быстрее Скраббера.

– Не свежие, но и не старые, – объявил Монте, осмотрев несколько внушительных по размеру следов. – Им меньше трех дней. Может, даже меньше двух.

– Это уже действительно близко, – заметил Роллан. Он указал жестом на кусты: – Ради безопасности один из нас должен оставаться здесь и ждать.

Монте хмыкнул:

– Может, нас будет даже двое.

Роллан разволновался как никогда, пока они шли по следам. В глубине души он сомневался, что Аракса вообще удастся найти. То, что они на самом деле встретят Великое Животное, казалось уж слишком неправдоподобным. Но из-за свежих следов возможность встречи с ним стала слишком реальной.

Они направились вдоль горной гряды в сторону зубчатых скал. Металлический запах гранита царил в прохладном, разреженном воздухе, хотя легкий сосновый аромат все еще витал где-то рядом. Растительности было все меньше – маленькие и кривые хвойные деревья цеплялись за жизнь на скудных участках почвы.

Время от времени тропа вела вдоль узких выступов, по которым с трудом могла пройти лошадь. Когда они переходили по участку, где слева зияла головокружительная пропасть, а справа высилась голая скала, Роллан старался не думать, что случится, если лошадь споткнется. На каменистой земле следы читались все хуже, но Бригган уверенности не терял.

Во второй половине дня они дошли до опасного отрезка, по которому лошадям было не пройти. Все собрали основную поклажу и оружие, а Барлоу и Монте стреножили коней. Дальше они пустились в путь пешком, боком пробираясь по краю узкого скалистого выступа.

Огромная пропасть простиралась прямо под ногами. Роллан позавидовал Эссикс – она парила в воздухе, пока остальные рисковали рухнуть в бездонную пропасть. Но никто не терял равновесия, а Бригган почти бежал.

На дальнем краю выступа они впервые увидели Аракса. Баран стоял против солнца, вдали, на вершине каменистого утеса. Даже с такого расстояния было видно, насколько гигантским он был. Его массивную голову венчали тяжелые, закрученные рога. На мгновение все замерли, а затем Аракс спрыгнул вниз и скрылся из виду.

– Теперь поближе, чем в прошлый раз, – пробормотал Барлоу, нервно прикрывая рот рукой.

– Жаль, что скоро начнет темнеть, – мрачно сказал Тарик.

– Он нас видел, – сказал Барлоу. – Если мы замешкаемся с преследованием, к утру он может быть уже далеко.

– Тогда я за то, чтобы подождать, – сухо вставил Монте.

Тарик, Бригган и Конор двинулись вперед. Они осторожно шагнули вниз по опасному каменистому склону, похожему на огромный откол скалы, отполированный до самого основания.

Ниже, где усыпанный камнями склон закончился обрывом, они вышли к огромной каменной плите и увидели самый широкий, но самый длинный отрезок пути. С одной стороны выступ подпирала плита, с другой – стена простиралась до самой долины. На этом уступе их ждал Аракс.

Баран был почти в два раза выше самой крупной лошади. Его шерсть была темно-серебристой, а рога – золотыми. Баран выглядел крепким и сильным, с развитыми мускулами в верхней части ног и на шее.

Роллан глазел на него с изумлением. Из-за гигантского размера барана Роллану показалось, что сам он уменьшился. Это невероятное животное было старше многих цивилизаций, и каким-то образом вся эта долгая история включала его магическое присутствие. Это было не то существо, у которого ты станешь что-то красть, это было существо, которому будешь поклоняться. Роллан посмотрел на своих спутников, охваченных благоговейным страхом.

Уши Аракса дернулись. Он фыркнул, своенравно топнув передними копытами. Роллан не был уверен, чего ожидал баран. Чтобы они заговорили? Бросились бежать? Поклонились?

Глаза Аракса, желтые, как желтки сырых яиц, с вертикальными зрачками, заставляли чувствовать себя не в своей тарелке.

– Вы открыто меня ищете, – произнес Аракс звучным голосом. Роллан не был уверен, слышал ли он его ушами или голос звучал в его сознании. Казалось невозможным, что это гигантское животное может говорить. – Я раньше встречал двоих из вас, люди. И отпустил вас с миром. Почему вы вернулись?

– Нас привело сюда видение от Бриггана, – сказал Барлоу.

Аракс поднял голову.

– Бригган? – Ноздри гигантского барана раздулись. – Да, понятно. Я почувствовал присутствие сверхъестественного. Теперь я их узнаю. Но они не такие, как те, с кем мы встречались в последний раз. Бригган и Эссикс. Их время снова пришло.

Роллан всмотрелся в небо. Эссикс кружила поблизости, паря по ветру.

Со вспышкой Мейлин выпустила Джи. Панда села и начала разглядывать Аракса.

– И Джи тоже, – проговорил Аракс, поднимая голову. – Ураза?

– Ураза не с нами, – сообщил Тарик. – Но она тоже снова появилась.

– Я рад их возвращению, – сказал Аракс. – Но они совсем не похожи на тех, какими были ранее. Чуть ли не детеныши. Впрочем, величие часто происходит из скромных истоков.

– Вернулись не только Четверо Павших, – добавил Тарик. – Пожиратель тоже вернулся.

– Понятно, – ответил Аракс. – Вы ищете совета. Старые силы пробудились. Вы можете поймать в клетку Великое Животное, но не навсегда. Я чувствую, что зашевелились Гератон и Ково.

– Они освободились из плена? – взволновался Тарик.

– Если и нет, то это ненадолго. Я не настолько чувствителен к таким вопросам, как некоторые. Теллун сильнее меня.

Бригган залаял.

Аракс склонил голову:

– И Бригган в свое время. И некоторые другие.

– Пожиратель придет за твоим талисманом, – сказал Тарик. – Со всем уважением мы пришли спросить, не одолжишь ли ты его нам. Нам нужна помощь в грядущей войне.

Аракс фыркнул и топнул копытом так сильно, что скала зазвенела, будто по ней ударили кувалдой.

– Мой талисман? Не произносите вслух такие глупости в моем присутствии.

Опустившись на плечо Роллана, Эссикс пронзительно вскрикнула. Ее когти впились в кожу, продирая плащ.

Роллан сглотнул и подал голос:

– Не думаю, что она согласна, – рискнул он.

Глаза цвета желтка уставились на него.

– Я понимаю гораздо лучше, чем ты, – прогрохотал Аракс. – Павшие настаивали на том, что для решения проблемы нужно совместное сопротивление. И погибли.

Бригган зарычал. Эссикс выдала долгий крик и расправила крылья. Даже Джи встала, глядя на Аракса с несвойственным ей напором.

– Именно так и получилось остановить Пожирателя, – сказал Тарик. – И так же – пленить Ково и Гератона.

– А разве нужно было их сажать в клетку? – спросил Аракс. – Их ненависть только увеличилась. Их нельзя уничтожить, пока в мире действует наш порядок. Плохие вещи происходят, когда подобные нам собираются в гневе. Для нас лучше оставаться в стороне, в нашем собственном мире. Никто не просил мой талисман в предыдущей войне, и никто не будет просить его сейчас.

Баран еще раз поднял копыто и ударил по скале.

– Я все сказал.

– Разве? – не поверив, спросил Роллан.

– Пожалуйста, подумайте еще, – попросил Тарик. – Талисман должен быть у нас. Наши враги не отступятся, и мы тоже не отступим.

Аракс резко задрал голову. Его ноздри дважды расширились, и уши поменяли положение.

– Предатели! – проревел он, и его глаза внезапно стали безумными. – Сюда идут чужаки! Много чужаков! Вы солгали, ибо Ураза с ними! Вы за это дорого заплатите!

Баран вздыбился, поднявшись на задние ноги, и устремился вперед, целясь в Тарика.

16

Вновь прибывшие

Когда Аракс бросился на них, Тарик отпрыгнул в сторону, едва успев увернуться от нападения. Огромные рога барана ударили в каменную плиту с силой землетрясения. Глыбы скалы раскололись, и сеть трещин побежала по твердой поверхности. Выступ под ногами Мейлин задрожал.

Тарик выхватил меч, и вместе со вспышкой появилась его выдра. Аракс напал снова, но на этот раз Тарик изящно отпрыгнул с его дороги.

Мейлин рассматривала поле битвы. Там, где они стояли, выступ был очень широким и более-менее ровным, пока не сходил на нет впереди. За краем выступа разверзлась глубокая пропасть.

Вспыхнул свет, и Барлоу высвободил Джулса. Гризли с ревом вцепился в заднюю ногу барана, столкнув его в сторону и заставив перебирать копытами, чтобы не споткнуться. Аракс резко взбрыкнул и в одно мгновение поддел медведя огромными рогами. От удара Джулс растянулся на земле.

Мейлин побежала обратно, чтобы посмотреть, из-за кого так разозлился Аракс. Вот бы Ураза привела с собой подкрепление – второй отряд Зеленых Мантий очень бы пригодился в схватке с гигантским бараном. Мейлин перегнулась через массивную плиту и выглянула на скалистый склон.

Десять – нет, одиннадцать человек шли по направлению к ней и были уже совсем близко. Ни на одном из них не было зеленой мантии, хотя у нескольких были духи животных. Нилоанская девочка бежала рядом с леопардом, с легкостью прыгая между скалами. В движениях великолепного зверя необычно сочетались грация и сила, свойственные только хищникам из семейства кошачьих. Девочка была гибкой, высокой для своего возраста. Она уверенно двигалась вперед. В их движении была едва уловимая синхронность, казалось, будто бы они делали все в ритме одной и той же секретной мелодии. Должно быть, это была Ураза и ее партнер.

Мейлин также увидела павиана, росомаху, пуму, шакала и амайянского кондора с широко раскрытыми крыльями. Мейлин видела всех этих животных в цонгезских зверинцах, но одно дело – разглядывать зверей, сидящих в клетке или небольшом загоне, другое – смотреть, как они спускаются по склону в ее направлении.

– Это не Зеленые Мантии! – выкрикнула Мейлин.

– Мы не устраивали засаду! – закричал Тарик Араксу. – Те, кто идут сюда, посланы нашими врагами!

Баран снова ринулся на него, и Тарик увернулся в другую сторону. Был момент, когда он мог бы воспользоваться мечом, но Тарик не стал наносить удар.

– Вы все явились сюда с одной целью, – бесился Аракс. – Вы хотите украсть моего Гранитного Барана!

Роллан, Конор и Монте кинулись к Мейлин, пока Барлоу и Тарик сражались с обезумевшим Араксом.

– Это Зериф! – закричал Роллан.

Мужчина с аккуратной бородкой поднял голову и отсалютовал. Рядом с ним бежал шакал.

– Мы снова встретились! – воскликнул Зериф, подходя ближе. – Мне нравится цвет твоего плаща, Роллан.

– Вы пришли сюда, чтобы сражаться с нами? – спросил Роллан.

– Нет, если вы к нам присоединитесь, – ответил Зериф, нагло расхохотавшись. – Сильва, найди талисман.

Летучая мышь-вампир вылетела из кисти одной из женщин. Она схватила зверька обеими руками, закрыв глаза. В следующую секунду глаза женщины открылись.

– Готово, – сказала она.

– Пойди и возьми его, – велел Зериф. – Остальные наведут тут порядок.

Женщина отделилась от группы, а оставшиеся ее участники подбирались все ближе и ближе.

– Абеке! – позвала Мейлин темнокожую девочку. – Мы тебя искали. Почему ты помогаешь им?

– Она хочет, чтобы на этот раз Ураза сражалась на правильной стороне! – выкрикнул мальчик, бегущий рядом с росомахой. – Зеленым Мантиям пора прекратить контролировать мир.

Ощетинившись, Бригган зарычал. Прямо позади него зарычала Ураза. Дикое напряжение между двумя зверями заставило Мейлин схватиться за палицу.

– Отступаем, – посоветовал Монте, прячась за плиту. – Они идут на нас сверху. Не высовывайся, сколько получится. Заставь их драться на одном уровне.

Он был прав. Мейлин отступила вместе с другими, в животе все задрожало. Ей никогда раньше не приходилось участвовать в реальной битве! Даже схватка с воином-Вороном была лишь состязанием с набором правил. Как она справится, если на кон поставлена жизнь? Будут драться ее соперники подло или нет?

Мейлин заметила, что Джи уничтожает травинку, проросшую в трещине.

– Джи! Ты поможешь мне, как Люмио – Тарику? У нас неприятности. Я бы могла воспользоваться любой силой, которую ты можешь мне дать.

Панда посмотрела на нее ничего не выражающим взглядом и снова принялась за траву. Мейлин раздраженно отвернулась.

Конор переминался с ноги на ногу, стиснув топор так, что побелели костяшки пальцев. Бригган со вздыбленной шерстью расхаживал рядом с ним.

– Ты прекрасно справишься, – сказала Мейлин Конору.

Он взглянул на нее с кислой улыбкой:

– Я много колол дров. Если они на самом деле встанут как вкопанные, то я действительно прекрасно справлюсь.

Мейлин удивленно засмеялась: требовалось немало мужества, чтобы шутить в такой момент.

Роллан уставился в небо. Высоко над ними кружила Эссикс.

– Ты собираешься помогать? – выкрикнул он, очевидно расстроенный.

Бросив взгляд через плечо, Мейлин увидела Барлоу, лежащего на земле под Араксом и пытающегося увернуться от его массивных рогов, которые будто выбивали ударами дробь. Тарик и Джулс приблизились, пытаясь помочь. Когда Мейлин снова посмотрела перед собой, какой-то амайянец быстро огибал край плиты верхом на буйволе. Мейлин вместе с остальными соскочили с дороги, так как показалось еще больше врагов.

Мейлин только отчасти осознавала, что происходит в царившей вокруг нее суматохе. Бригган сомкнул челюсти, ухватившись за брюхо буйвола. Конор удерживал горного козла, отчаянно размахивая перед ним топором. Роллан отступал, выставив кинжал. Монте с силой метнул камень из пращи. Все внимание Мейлин захватила женщина, смело приближающаяся вместе с пумой.

Мейлин пригнулась, встав в защитную позицию. Рядом с ней встала на задние лапы Джи. Сжимая копье и поджав губы, с гримасой, полной ненависти, женщина ринулась на Мейлин, сделав невероятный прыжок.

Мейлин палицей отбила наконечник копья, затем крутанула ее и раздробила женщине череп сбоку. Та мешком рухнула наземь, как будто была без костей, и застыла в неестественной позе.

Теперь надо было отбить месть кугуара. Изогнувшись перед прыжком, пума уставилась на панду. Хищная кошка оставалась в одной и той же позе несколько секунд. Джи прошла на задних лапах к загипнотизированному кугуару и положила лапы на плечи животного. Глаза пумы закрылись, и, свернувшись, она улеглась на землю в беспробудном сне.

– Лучше, чем ничего, – прошептала Мейлин, осматриваясь.

Барлоу помогал Тарику оттеснять барана по выступу к новым врагам. Мейлин одобрила стратегию – пусть вновь прибывшие помогут справиться с самой серьезной угрозой. Бригган вернулся к Конору. Амайянец лежал на земле рядом с ними, а его горный козел пустился наутек от зубов и топора. Монте боролся с цонгезской женщиной, а ее проворный мангуст дрался со Скраббером. Монте, казалось, превосходил по силе.

Отец Мейлин предупреждал, что на поле боя не место для спортивного поведения. Когда под вопросом стоит выживание, ты бьешься жестко и пользуешься любым преимуществом, ведь твой противник наверняка поступит так же. Поэтому Мейлин подбежала к Монте, с силой ударила женщину по голове сзади, а затем обрушила палицу на мангуста.

Буйвол начал атаковать Аракса. Барлоу и Тарик разбежались с дороги. Несмотря на то что буйвол был крупным и сильным, он выглядел жалко в сравнении с гигантским бараном. Амайянец бежал позади буйвола, приказывая ему остановиться.

Рога барана и буйвола столкнулись, и раздался отвратительный треск. Буйвол неуклюже попятился, смертельно раненный, и его партнер отчаянно вскрикнул.

Эссикс пронзительно закричала над головой. Подняв голову, Мейлин увидела, как Абеке и Ураза устроились на верхней части каменной плиты. Под натиском Эссикс Абеке пыталась целиться из лука вниз, в самую гущу стычки. Ястреб налетал, чтобы не дать ей метко выстрелить, и хватался выставленными когтистыми лапами за руки девочки. Ураза рычала, отбиваясь от птицы ударами, способными убить. Эссикс снова пронзительно закричала.

– Нет, Абеке! – закричала Мейлин. – Ты сражаешься не за тех!

Абеке попыталась выстрелить в Эссикс, но все же промахнулась. Мейлин поискала глазами Джи и обнаружила, что панда осторожно карабкается по самому крутому краю плиты, на которой сидела Абеке, с дальней стороны.

Тарик скрестил мечи с Зерифом. Тарик двигался, как акробат, поворачиваясь и прыгая с опасной грацией, но Зериф, казалось, был готов к такому вызову, отражая каждый удар и атакуя с удивительной скоростью.

– Мейлин, осторожно! – вдруг выкрикнул Монте.

Мейлин обернулась и в последний момент отпрыгнула от сабли, занесенной мальчиком с росомахой. Лезвие сабли с позолоченным эфесом сверкнуло и просвистело рядом. Мейлин попыталась подсечь мальчика палицей по ногам, но он подскочил и снова чуть не ранил Мейлин. Девочка пыталась атаковать его палицей, но он разрубил ее оружие пополам, а когда Мейлин попробовала сражаться с половинками палицы в каждой руке, мальчик быстро укоротил оба обломка точными ударами. Он был быстрым и искусным, и Мейлин засомневалась, смогла бы она противостоять ему, даже если бы у нее был меч. Отступая, Мейлин достала дубину. Та была толще и короче палицы, но имела железную окантовку.

Роллан выскочил со своим кинжалом буквально из-под земли, но искусный мальчик отбил атаку и отбросил Роллана. Росомаха вцепилась в его руку и злобно ее затрясла.

– Да у тебя талант, – сказал мальчик Мейлин. – Досадно, что ты сражаешься против нас.

– Твои люди вторглись на мою родину, – прорычала Мейлин.

– Это комплимент, – сказал мальчик. – Мы восхищаемся Цонгом. Мы мечтаем о лучшем Цонге, свободном от ига Зеленых Мантий.

Мейлин принялась атаковать дубиной. Мальчик отпрыгнул от одного молниеносного удара, заблокировал другой, затем перешел в наступление. Мейлин отступала, едва успевая защищаться от стремительной атаки. Когда мальчик занес саблю сверху, Мейлин настолько сосредоточилась, чтобы отбить удар, что совершенно не заметила, как противник сделал подножку.

Приставив к горлу Мейлин саблю, мальчик ухмыльнулся:

– Позволю себе предположить, что ты сдаешься.

17

Гранитный баран

С высокой точки на каменной стене Абеке видела сражение, как на ладони. Прямо под ней Зериф дрался с высоким человеком в зеленой мантии. Тот двигался с невообразимой скоростью и сноровкой: вертелся и делал сальто, всякий раз ловко управляясь со шпагой. Шейн сражался с цонгезской девочкой, которая на удивление хорошо сопротивлялась, хотя была маленькой и юной. Абеке хотела помочь ему, выстрелив из лука, но мерзкий ястреб продолжал набрасываться на нее, угрожая порвать тетиву острыми когтями. Абеке уже потратила даром две стрелы, пытаясь сбить птицу с близкого расстояния.

Ураза тихо рыкнула. Абеке показалось, что она поняла, чего хотел леопард. Низко пригнувшись, Абеке расположила лук рядом с Уразой, натянула тетиву и снова прицелилась вниз. Когда ястреб подлетел ближе, Абеке отклонилась в сторону, и Ураза подпрыгнула, ухватив клыками крыло. Ястреб сопротивлялся одно мгновение, но Ураза зарычала угрожающе, и птица покорилась.

Абеке положила стрелу на тетиву опять и наклонила лук. Наверное, больше всего проку будет, если она пронзит стрелой противника Зерифа в зеленой мантии. Или можно будет уложить здоровяка с медведем. Хотя, сейчас он отвлекает Аракса, поэтому, вероятно, лучше оставить его в покое. Баран уже убил буйвола и растоптал Нила вместе с его павианом.

Пока она искала мишень, лук дрогнул в ее руке. Хотела ли она застрелить того в зеленой мантии? Она пообещала помочь Зерифу и Шейну добыть талисман. Но ни то ни другое уже не казалось правильным.

У цонгезской девочки была панда. У мальчика с топором – волк. А кречет, который нападал на нее, – разве это была не Эссикс? Получается, Абеке была против других членов Четверки Павших. Так кто был не на той стороне?

Шейн и Зериф хотели, чтобы она оставалась с ними. Ладно, по правде говоря, они хотели Уразу. Абеке нахмурилась. Никто ей особо не интересовался, пока не появился леопард. Застыв в нерешительности, Абеке теряла возможность действовать.

Панда неторопливо переваливалась, подходя к ней вдоль вершины высокой плиты. Ее поразительные серебристые глаза сияли в черной, меховой маске. Должно быть, это та самая Джи из сказок. Истории, рассказанные у костра, вдруг ожили вокруг нее – Зеленые Мантии, Баран Аракс, Четверка Павших. Когда будет рассказываться новая история, она, Абеке, окажется героиней или злодейкой?

Все еще сжимая в мощных челюстях крыло ястреба, Ураза смотрела, как подходит панда. Джи выглядела смешно на верхушке стены, слишком круглая и неповоротливая, чтобы перейти по узкому краю. Абеке направила на нее свой лук.

Ураза обернулась на Абеке и тихо рыкнула лишь горлом, не выпуская ястреба. Абеке тотчас опустила оружие. Ураза раньше ни разу так явно не выказывала ей недовольство.

Панда приблизилась и понюхала Уразу. Леопард освободил ястреба, который спрыгнул с плиты и полетел. Должно быть, Ураза держала птицу очень осторожно, потому как крыло оказалось неповрежденным. Эти мощные челюсти могли запросто вырвать крыло, если бы Ураза пожелала.

Ураза с Джи прикоснулись друг к другу носами, затем леопард поднял глаза на Абеке и заурчал.

– Ты узнаешь Джи? – спросила Абеке.

Ураза пристально смотрела на нее ярко-фиолетовыми глазами. На этот раз Абеке совершенно не понимала, чего действительно хочет леопард. Абеке сжала в руке лук. Если она не хочет наносить вред никому из Зеленых Мантий, может быть, безопаснее всего будет побежать за талисманом. Ведь за ним они и пришли. Если ей удастся забрать его, возможно, это остановит кровопролитие.

Внизу Шейн встал над цонгезской девочкой, выставив наготове лезвие, чтобы ударить. Она лежала на земле, беззащитная. Затем мальчик, у которого на руке болталась росомаха, сзади схватил Шейна. У Абеке перехватило дыхание. Не ожидавший нападения, Шейн упал и выронил саблю. Его нога неестественно подогнулась. Девочка подхватила саблю с угрожающим видом. Шатаясь, Шейн отозвал росомаху.

– Мы не будем драться с Джи, – сказала Абеке Уразе. – Но, пожалуйста, не допусти, чтобы они навредили Шейну.

Ураза повернулась и спрыгнула со стены с громким рыком. Это был достаточно долгий прыжок – сама Абеке по доброй воле и не попыталась бы прыгать так далеко. Ураза прижала цонгезскую девочку к земле одной лапой, а амайянского мальчика – другой. На мгновение девочка испугалась, но, когда Ураза пресекла новую атаку росомахи Шейна громким рычанием, девочка посмотрела вверх на Абеке. Глядя глаза в глаза, Абеке серьезно кивнула ей. Лицо девочки выражало замешательство.

Абеке поискала в небе Эссикс и заметила, что ястреб парит над основным выступом обрыва – там, где он сходил на нет, сливаясь с поверхностью скалы. Ниже, около самого края, стояла Сильва, наблюдая за своей летучей мышью. Та порхала у небольшой выемки в скале чуть дальше, где уже не было выступа. Казалось, Сильва была в замешательстве. Наверное, талисман было не достать, и он находился где-то выше того места, где парила летучая мышь. Внизу, похоже, никто не обращал внимания на Сильву. С луком в руке Абеке устремилась вдоль вершины стены. Если она присоединится к Сильве, может быть, они смогут быстро добраться до талисмана и сбежать.

Абеке принялась сползать вниз по менее отвесному участку плиты, который смогла обнаружить, в спешке царапая руки и ноги. Последнюю треть пути Абеке пришлось падать. Девочке удалось удачно приземлиться на основной выступ. Там ее уже ждал леопард.

– Нам придется достать талисман, – сказала Абеке и со всех ног побежала вдоль выступа.

Впереди ястреб атаковал летучую мышь. Сильва завопила, протянув руки к своему духу животного. Жестко потрепав летучую мышь, ястреб отпустил ее, и, обмякнув, та стала падать ниже и ниже, пока не скрылась из виду. Сильва упала на колени и перегнулась через край, причитая и продолжая звать своего зверька.

Абеке не останавливалась. Эссикс подлетела к маленькой выемке в скале за пределами выступа – туда, где раньше порхала летучая мышь. Теперь Абеке смогла разглядеть, что на этом крошечном уступе лежала грубая каменная коробка, сделанная в виде наложенных друг на друга массивных блоков. Ястреб бил по ней клювом и цеплялся когтями, но не мог ее открыть.

– Держитесь оттуда подальше! – проревел Аракс, и его могучий голос, заполнивший все пространство гор, многократно повторило эхо. – Прочь, воры и обманщики!

С шумом, подобным гулу мощной реки, ужасный ветер пронесся по выступу. Он налетел на Абеке сзади и толкнул вперед. Эссикс отшвырнуло от уступа и, потеряв контроль, она полетела спиралью вниз, ударяясь о стену обрыва снова и снова, пока не рухнула в какую-то пещерку.

Абеке вспомнила предостережения Зерифа о том, что Аракс может управлять ветром. Но Заклинательнице Дождя обычно приходилось днями трудиться, чтобы повлиять на погоду, – Абеке просто не ожидала, что буря может возникнуть внезапно из ничего. Сильные порывы ветра менялись непредсказуемо, заставляя Абеке то и дело перестраиваться, чтобы не упасть. Ураза бежала рядом, и ее шерсть приглаживал ветер.

Наконец Абеке добралась до Сильвы и спросила:

– Как твоя летучая мышь?

– Боку сумел зацепиться за тонкую ветку далеко внизу, – ответила Сильва, выглянув за край обрыва с выражением панического горя на лице. – Он ранен.

Абеке всмотрелась в уступ, где стояла каменная коробка. Теперь он оказался выше и намного дальше того места, где оканчивался большой выступ. Абеке заметила несколько крошечных выемок и выступающих камней от разных пластов между ними.

Она посмотрела на Уразу:

– Думаешь, у меня получится?

Ураза слегка подтолкнула ее, подбадривая. Ощущения Абеке стали острее. Она переключилась на восприятие Уразы, чувствуя ее силу. Абеке гораздо смелее посмотрела на отвесную скалу, заметив больше мест, где можно было ухватиться руками или поставить ноги. Уверенность наполнила Абеке изнутри. Она положила лук и села на корточки. Ветер дул ей в спину. Обычный человек не допрыгнул бы до ближайшего выступа, но с поддержкой Уразы Абеке уже не была обычным человеком.

Она разбежалась и прыгнула, но ветер подтолкнул ее во время прыжка, и Абеке пропустила выступ, на который целилась, приземлившись на меньший. Следующего выступа она коснулась лишь раз и, вытянувшись вперед, ухватилась обеими руками за узловатый пласт, больно оцарапав руки от запястий до локтей. Вокруг нее завывал и кружился воронками ветер. Абеке подтянулась и вскарабкалась на пласт. Затем снова прыгнула. На этот раз ветер замедлил ее скорость, и, несмотря на сверхсилу в прыжке, Абеке едва удалось ухватиться руками за следующую выемку. Абеке не разрешала себе смотреть вниз, зная, что под ней нет ничего, кроме отвесной пропасти.

Ветер оглушительно свистел в ушах, но Абеке потянулась снова. Она продвигалась по краю узкого выступа, пока не сделала последний прыжок, который привел ее на уступ с коробкой.

– Нет! – загрохотал Аракс. – Нет, нет, нет, нет!

Страницы: «« ... 4567891011 »»

Читать бесплатно другие книги:

Это прикладное руководство необходимо как начинающим сварщикам, так и мастерам-любителям. В ней собр...
По мнению Дж. Робертс, человек обладает намного большей свободой, чем может себе представить. Он фор...
Знакомы ли вам божественные звуки древней музыки? И что можно услышать, если гулять одному в тихом с...
Книга широко известного потомственного натуропата Анатолия Маловичко посвящена одной из самых важных...
Материально-идеалистический романтический рассказ (так Оскар Уайльд охарактеризовал «Кентервильское ...
Вампирские страсти взрывают тихую жизнь советского села. Где-то там космонавтов запускают, искусстве...