Маракотова бездна. Страна туманов (сборник) Дойл Артур

– Джим… Джим, без сомнения! – воскликнула леди Смит.

– Да, – кивнул медиум.

– А греческий крест над головой, очевидно, пропеллер, – произнес сэр Джеймс. – Наш сын служил в авиации.

Мэлоун и Энид были шокированы. Мэйли также чувствовал себя неловко.

– Все идет неважно, – прошептал он на ухо Энид. – Давайте подождем. Надеюсь, что мы увидим кое-что поинтересней.

Затем последовало несколько неплохих узнаваний. Некто отдаленно похожий на Саммерли снова предстал перед Мэлоуном. Эта встреча не произвела на журналиста должного впечатления: ведь Линден мог присутствовать на сеансе миссис Деббс. Такое объяснение показалось Мэлоуну более убедительным, чем откровения Линдена.

– Подождите немного, – снова прошептал Мэйли.

– Сейчас медиум займется материализацией, – сказала миссис Линден. – Пожалуйста, не прикасайтесь к возникшим предметам, до тех пор пока Том не разрешит.

Медиум удобно расположился в кресле и стал равномерно дышать. Воздух с легким свистом проходил между его губами. Затем Линден вытянулся и, кажется, провалился в глубокий обморок. Его подбородок бессильно упал на грудь. Медиум начал что-то бормотать, но теперь казалось, что голос принадлежит другому человеку, более образованному и утонченному.

– Добрый вечер, – произнес голос.

– Добрый вечер, – раздался нестройный хор в ответ.

– Боюсь, что вибрации не слишком гармоничны. Присутствует элемент скептицизма. Но он не является доминирующим, поэтому мы можем рассчитывать на положительный результат. Мартин Лайтвуд сделает все, что сможет.

– Это его надзиратель из Индии, – прошептал Мэйли.

– Думаю, что стоит завести граммофон. Музыка полезна. Церковные гимны дают наилучший эффект, но и светская музыка может помочь. Миссис Огилви, поставьте что-нибудь на свое усмотрение.

Раздалось шипение иглы, которая не могла попасть в канавку. Затем хор мощно затянул: «Зажги свечу добра». Аудитория вполголоса подхватила песню. Затем миссис Огилви переменила пластинку. Теперь звучало: «Боже, твоя милость не угасла в веках».

– Духи часто меняют пластинки самостоятельно, – пояснила миссис Огилви. – Но сегодня, кажется, недостаточно энергии.

– О нет, – раздался голос. – Энергии достаточно, миссис Огилви, но мы бережем ее для материализации. Мартин говорит, что все идет превосходно.

В этот момент штора, которая прикрывала диван, начала колебаться. Она развевалась, словно ее поднимал сильный ветер. Присутствующие ощутили порыв воздуха и дыхание холода на лицах.

– Становится прохладно, – прошептала Энид и зябко повела плечами.

– Это не субъективное чувство, – ответил Мэйли. – Мистер Гарри Прайс производил измерения температуры. То же самое проделал профессор Кроуфорд.

– О Господи! – воскликнул удивленный голос.

Голос принадлежал напыщенному масону, который не смог скрыть удивления при встрече с настоящим чудом. Шторы раздвинулись. Перед гостями беззвучно появилась расплывчатая человеческая фигура. Медиум не вставал со своего места, его жена находилась напротив. А между ними в воздухе колебался темный силуэт. Фигура, казалось, сама была до смерти напугана своим нынешним положением. Миссис Линден как могла успокоила ее.

– Не волнуйся, дорогая. Все в порядке. Никто тебя не обидит. Перед нами существо, которое никогда не было здесь прежде, – объяснила миссис Линден. – Естественно, что все кажется ей странным. Таким же странным казался бы нам их мир. Очень хорошо, милая. Ты набираешь силу. Я вижу это. Очень хорошо!

Фигура двинулась вперед. Зрители замерли, уставившись на привидение. Мисс Бэдли начала истерически смеяться. Вэзерби откинулся в кресле и лязгал челюстями от страха. Мэлоун и Энид не чувствовали страха, напротив, их переполняло любопытство. Как удивительно было встретиться лицом к лицу с настоящей тайной на фоне обыденного уличного шума, проникающего сквозь окна.

Фигура медленно двинулась по кругу. Сейчас она находилась рядом с Энид, заслонив собой красную лампу. В лучах света силуэт виделся более отчетливо. Существо оказалось пожилой женщиной небольшого роста с острыми чертами лица.

– Это Сюзан! – воскликнула миссис Болсовер. – Сюзан, ты узнаешь меня?

Фигура повернулась и качнула головой.

– Да, да, дорогая, это твоя сестра Сюзи! – закричал Болсовер. – Она всегда одевалась в черное. Сюзан, поговори с нами!

Голова снова затряслась.

– Они редко говорят сами, когда приходят в первый раз, – объяснила миссис Линден, чьи умудренные, даже деловые интонации являли собой разительный контраст с горячими эмоциями остальных гостей. – Боюсь, что она не сможет надолго задержаться. Ах, вот и все! Она исчезла. Пожалуйста, граммофон, – попросила миссис Линден.

Гости расслабленно откинулись в креслах. Музыка внесла некоторое оживление. Неожиданно шторы распахнулись вновь. За ними стояла еще одна фигура. На этот раз силуэт принадлежал девушке с длинными вьющимися, ниспадающими на спину волосами. Девушка быстро вошла в круг и остановилась. Миссис Линден с удовольствием засмеялась.

– А сейчас вам предстоит увидеть нечто интересное, – сказала она. – Познакомьтесь с Люсиль.

– Добрый вечер, Люсиль, – приветствовала девушку герцогиня. – Мы встречались месяц назад. Помните, на сеансе в Мальтравер Тауэрс?

– Да, да, миледи, я помню вас. Вам тогда являлся маленький мальчик по имени Томми. Нет, нет, он не умер. Мы здесь так же живы, как и вы. Наш мир полон радости и веселья.

Люсиль говорила высоким приятным голосом, на превосходном английском языке.

– Я хочу показать, чем мы там занимаемся. – Девушка заскользила по полу в танце. Она насвистывала мелодию, как птица. – Бедняжка Сюзан не может делать этого. У Сюзан нет опыта. Люсиль хорошо знает, как использовать материализованное тело.

– А меня ты помнишь, Люсиль? – задал вопрос Мэйли.

– Я помню вас, мистер Мэйли – большой человек с рыжей бородой.

Второй раз в жизни Энид вынуждена была ущипнуть себя, чтобы удостовериться, что не спит. Было ли грациозное создание, сидевшее в центре круга, действительно материализацией эктоплазмы, которую ушедшая душа использовала, чтобы явиться людям? А может, происходящее является иллюзией или, хуже того, хитроумным обманом? Версия об иллюзии была отброшена сразу: все вместе не могли видеть одно и то же. Мошенничество? Но юная девушка совершенно не походила на сморщенную старушку. Она была выше на несколько дюймов и стройнее. Кроме того, у девушки были светлые волосы в отличие от темноволосой старушки. Перед сеансом комнату тщательным образом обследовали. Вероятность обмана была исключена. Значит, все происходящее реальность. Но если это реальность, какие перспективы она открывает перед наукой? Разве есть в мире нечто, более достойное пристального внимания?

Тем временем Люсиль вела себя настолько естественно, а ситуация казалась столь нормальной, что даже самые напряженные наконец расслабились. Девушка доброжелательно отвечала на вопросы, которые сыпались на нее со всех сторон.

– Где ты живешь, Люсиль?

– Пожалуй, я смогу ответить лучше, – вмешалась миссис Линден. – Это сохранит энергию. Люсиль родилась в Южной Дакоте в Соединенных Штатах. Девочка покинула наш мир в возрасте четырнадцати лет. Мы проверяли ее сообщения.

– Ты рада, что умерла, Люсиль?

– Рада за себя, но мне жаль маму.

– Мама видела тебя с тех пор?

– Бедная мама, она словно закрытый наглухо сундук. Люсиль не смогла приоткрыть крышку.

– Ты счастлива?

– Конечно, невыразимо счастлива.

– Разве являться людям не грешно?

– Господь не позволил бы этого, если б это было грешно.

– К какой конфессии ты принадлежишь?

– Мои родители – католики.

– Это правильная религия?

– Все религии правильные, если делают тебя лучше.

– Тогда религия не имеет значения?

– Значение имеет то, что люди делают, а не то, во что верят.

– Расскажи нам об этом, Люсиль.

– У Люсиль не осталось времени. Немало тех, кто хочет прийти и ждет своей очереди. Если Люсиль использует всю энергию, то другим ничего не останется. Господь милостив и милосерден. Вы, земные люди, не способны понять всей глубины его милосердия, потому что у вас царит серость. Но эта серость окутала землю ради вашего же блага. Она здесь для того, чтобы вы могли заслужить блаженство, которое ожидает вас в следующей жизни. Вы поймете, насколько прекрасен Господь, лишь тогда, когда окажетесь здесь.

– Ты видела его?

– Видеть его? Как можно увидеть Господа? Нет-нет. Он везде, он вокруг нас, он во всем, но мы не можем видеть его. Зато я видела Христа. Ох, он был блистателен, великолепен. А сейчас до свидания… до свидания.

Девушка попятилась и исчезла за задвинутыми шторами.

Пришел черед Мэлоуна удивляться. Из-за занавеса выплыла небольшая темная, довольно широкая фигура. Миссис Линден подбодрила ее, а затем подошла к журналисту.

– Она явилась к вам. Вы можете разорвать круг. Подойдите к ней.

Мэлоун приблизился и с изумлением уставился в лицо призрака. Расстояние между ними не превышало нескольких дюймов. Безусловно, эта массивная голова, коренастая фигура казались ему знакомыми. Мэлоун придвинул лицо ближе. Сейчас он почти касался призрака. Журналист напряг глаза. Черты существа, казалось, пульсировали, плыли и складывались в форму…

– Мама! – закричал он. – Мама!

Фигура немедленно протянула руки вперед с выражением счастья. Резкое движение, кажется, нарушило хрупкий баланс. Фигура исчезла.

– Она еще ни разу здесь не была, поэтому не может говорить, – сказала миссис Линден в своей деловой манере. – Это была ваша мама?

Изумленный Мэлоун вернулся на свое место. Лишь тогда, когда сверхъестественные существа приходят непосредственно к тебе, ты начинаешь понимать их истинную силу. Мама, пролежав десять лет в могиле, встала, чтобы увидеть его. Мог ли он поклясться, что это была его мать? Нет, не мог. Но сердце шептало, что он не мог ошибиться. Мэлоун был потрясен до глубины души.

Вскоре другие чудеса отвлекли его внимание. Из-за штор появился молодой человек. Он приблизился к Мэйли и замер.

– Привет, Джок, – сказал Мэйли. – Мой племянник, – объяснил он другим гостям. – Он всегда появляется, когда я присутствую на сеансах Линдена.

– Энергия падает, – заявил парень. – Я не могу оставаться долго. Очень рад тебя видеть, дядя. Ты знаешь, что мы можем хорошо видеть вас, даже если вы не в состоянии нас рассмотреть.

– Да, я знаю, Джок. Я хотел сказать, что пытался объяснить твоей маме, что видел тебя. Она ответила: «Церковь утверждает, что подобные встречи вредны».

– Я знаю. А еще ей объяснили, что я демон. О, как это глупо и мерзко. Как это мерзко… – голос утонул в рыданиях.

– Не вини ее, Джок. Она верит в это.

– Я не виню ее. Надеюсь, что в один прекрасный день она поймет, что ошибалась. Очень скоро настанет день, когда все церкви с их жестокими доктринами и карикатурными образами Бога будут сметены с лица земли.

– Ты, кажется, становишься еретиком, Джок?

– Любовь, дядя, лишь любовь имеет значение. Какая разница, во что ты веришь, если ты светел и чист, как Христос?

– Ты видел Христа? – задал кто-то вопрос.

– Еще нет. Но надеюсь, что скоро увижу.

– Разве он не на небесах?

– Существует множество небесных сфер. Я нахожусь в одной из самых низких. Но даже здесь прекрасно.

Во время диалога Энид подалась вперед. Ее глаза наконец-то привыкли к темноте. Теперь она могла видеть более отчетливо. Существо, которое стояло перед ней, не принадлежало к человеческой расе. Энид ни на минуту не сомневалась в этом. Нечто особенное в желтоватом лице отличало его от лиц обычных людей. А неловкие, скованные движения делали его похожим на больного, туго стянутого негнущимся корсетом.

– А теперь, Джок, – произнес Мэйли, – окажи любезность гостям, расскажи им о своей нынешней жизни.

Существо покачало головой, словно застенчивый земной подросток.

– О дядя, я не могу.

– Пожалуйста, Джок, мы с удовольствием выслушаем тебя.

– Учите людей, заставьте их понять, что такое смерть, – начал рассказ Джок. – Господь желает, чтобы люди узнали об этом. Поэтому Он и посылает нас. Смерти нет, вы как бы переходите в другую комнату. Трудно поверить в то, что ты умер. Я сам долго не верил, пока не увидел старого Сэма. В его смерти сомневаться не приходилось. Тогда я явился своей матери. Но она, – голос юноши дрогнул, – отказалась от меня.

– Не принимай близко к сердцу, старина Джок, – произнес Мэйли. – Ей еще предстоит выучить урок.

– Научи их истине. Покажи им правду! Истина важнее всего на свете. Если бы газеты в течение недели уделили столько внимания сверхъестественным явлениям, сколько они уделяют футболу, то все бы изменилось. Всему виной невежество…

Гости увидели, как вспышка пронеслась по направлению к шторам. Молодой человек исчез.

– Энергия ослабевает, – заявил Мэйли. – Несчастный парень держался до последнего. Он всегда был таким. И не изменился после смерти.

Последовала долгая пауза. Затем граммофон снова заиграл, шторы зашевелились. Смутная фигура начала материализоваться. Миссис Линден вскочила на ноги и затолкала существо за занавески. Медиум стал вертеться в кресле и застонал в первый раз за время сеанса.

– Что случилось, миссис Линден?

– Частичная материализация, – ответила она. – У существа отсутствовала нижняя часть лица. Кто-то мог бы испугаться. Думаю, что мы должны на этом остановиться. Энергия на очень низкой отметке.

Лампы загорелись вновь. Медиум лежал в кресле с белым, покрытым липким потом лицом. Его жена принялась хлопотать над бесчувственным телом. Она расстегнула воротник рубашки и брызнула водой из стеклянного стакана в лицо мистера Линдена. Гости разбрелись по небольшим группам и принялись обсуждать увиденное.

– Разве это не захватывающее зрелище?! – воскликнула мисс Бэдли. – Сегодня было по-настоящему увлекательно. Как жаль, что нам так и не удалось увидеть существо с наполовину сформированным лицом.

– Ни за что. Мне уже приходилось видеть нечто подобное, – произнес мистик. Сейчас все высокомерие с него как ветром сдуло. – Должен признаться, что это было слишком тяжелым зрелищем.

Мистер Аткинсон оказался в компании с исследователями парапсихологических явлений.

– Ну и что вы об этом думаете? – спросил он.

– Я видел более профессиональное представление в Маскелайн Холле, – ответил один.

– Перестань, Скотт, – возразил второй. – Ты не имеешь права так говорить. Мы же удостоверились, что мошенничество исключено.

– То же самое говорилось о сцене в Маскелайн Холле.

– Но в Маскелайн Холле собственная сцена. А здешняя Линдену не принадлежит. Возможность применения механизмов исключена.

– Pupulus vult decepi[7], – ответил скептик, пожав плечами. – Свое суждение я оставлю при себе.

Он зашагал к дверям с достоинством человека, которого не просто ввести в заблуждение, в то время как его более рациональный товарищ продолжал приводить аргументы.

– Вы слышали это? – спросил Аткинсон. – Существует особый класс исследователей, которые абсолютно неспособны воспринимать доказательства. Они используют мозг для того, чтобы найти обходные пути, когда перед ними лежит открытая дорога. Когда человеческая раса вступит в новое царство, этим так называемым интеллектуалам суждено плестись в хвосте.

– А вот и нет, – со смехом заявил Мэйли. – Движение замкнут епископы. Я уже вижу, как они, сбившись в кучу, бредут, путаясь в сутанах, и последними входят в царство истины.

– Перестаньте! – воскликнула Энид. – Это слишком жестоко. Они неплохие люди.

– Конечно, неплохие. Их проблема большей частью физиологическая. Это в основном пожилые люди с мозгами, пораженными склерозом, поэтому не способны воспринимать новые знания. Это не их вина, но факт остается фактом. Почему вы молчите, Мэлоун?

Мэлоун не ответил. Его не оставляли воспоминания о небольшой коренастой фигуре, которая так приветливо махнула рукой в ответ на его слова. С мыслью об этом образе он повернулся, покинул особняк и вышел на улицу.

Глава 6,

в которой читатель знакомится с привычками Печально Известного Преступника

Мы на время покинем небольшую компанию, члены которой впервые познакомились с малоизведанной, мало описанной, но невероятно важной областью человеческих знаний. От исследователей мы перейдем к исследуемым. Ступайте за мной, нам предстоит нанести визит мистеру Линдену. Мы пристально рассмотрим взлеты и падения, из которых состоит жизнь профессионального медиума.

Чтобы попасть к нему, пройдем по шумной Тотнэм-Корт-роуд, где разместились крупные мебельные магазины, и свернем на тихую, ведущую к Британскому музею улочку, сплошь застроенную однообразными унылыми домами.

Это Туллис-стрит, а дом под номером сорок – именно тот, который нам нужен. Он ничем не выделяется среди остальных, такой же серый и невыразительный. Поднимемся по ступеням к потемневшей от времени двери, откуда через окошечко робкий посетитель может увидеть лежащую на маленьком круглом столике огромную Библию в позолоченном переплете, которая вернет бедняге смелость.

Откроем воображаемым ключом запертую дверь и, миновав сумрачный холл, поднимемся по узкой лестнице. Хотя уже почти десять утра, знаменитый кудесник все еще находится в спальне. Не следует забывать, что вчера вечером он провел изнурительный сеанс. Ему потребуется немало времени для того, чтобы восстановить силы.

Когда мы бесцеремонно распахнули дверь в спальню, медиум сидел в постели, опершись о подушки. На его коленях стоял поднос с завтраком. Если бы сейчас его увидели люди, которые молились вместе с ним в спиритуалистических церквях или благоговейно внимали его откровениям во время сеансов, то, вероятно, не смогли бы сдержать улыбки. В тусклом утреннем свете лицо Линдена казалось болезненно бледным, а кудрявые волосы спутанной пирамидой нависали над высоким, говорящем об остром уме лбом. Распахнутый ворот ночной рубашки открывал массивную, бычью шею. Широкие плечи и грудь свидетельствовали о недюжинной силе. Линден с аппетитом поглощал завтрак, беседуя при этом со своей заботливой черноглазой женой, которая присела на край постели.

– Ты полагаешь, что все прошло хорошо, Мэри?

– Неплохо, Том. Но эти двое ученых… Они всюду совали нос, вынюхивали и выпытывали. Боюсь, в присутствии этих парней даже библейские чудеса оказались бы невозможными. Какая уж тут гармония, о которой говорится в священной книге.

– Конечно! – в сердцах воскликнул Линден. – Была ли довольна герцогиня?

– Да, полагаю, что она была невероятно довольна. Довольным казался и хирург Аткинсон. Среди гостей был новичок по фамилии Мэлоун. Он журналист. Лорд и леди Монтнуар получили доказательства, так же как сэр Джеймс Смит и мистер Мэйли.

– Я не доволен ясновидением, – сказал медиум. – Тупицы продолжают забивать мне голову своими выдумками: «Ах, это точно мой дядя Сэм!» После этого я не могу видеть ясно.

– Они думают, что помогают. Помощь заключается в том, что они сбивают тебя с толку и обманывают себя. Я знаю такую породу людей.

– Но дальше все пошло лучше. Рад, что некоторые материализации удались на славу. Однако это далось мне с таким трудом. Я измотан до предела.

– Они заставляют тебя выкладываться по полной, дорогой. Тебе следует отправиться в Маргейт, поправить здоровье{104}.

– Возможно, на Пасху удастся выкроить недельку. Было бы совсем неплохо. Я не имею ничего против ясновидения, но материализация слишком утомительна. Хотя я не настолько слаб, как Галлоуз. Поговаривают, что бедняга после сеансов долго лежит на полу и беззвучно, словно рыба, втягивает воздух.

– Да! – горько воскликнула миссис Линден. – А затем его отпаивают виски. Он уже не может обходиться без алкоголя. Постарайся не превратиться в еще одного пьяницу-медиума. Я знакома с такими. Не становись одним из них, Том.

– Конечно, человек нашей профессии должен уметь обходиться безалкогольными напитками. Если ему удается придерживаться овощной диеты, то это тоже идет на пользу. Но я не знаю, как смогу существовать без яиц и ветчины. О Господи, Мэри! Уже половина одиннадцатого. Посетители, должно быть, уже на пороге. Я приму сегодня несколько человек. Надо немного заработать.

– Мы слишком много тратим, Том.

– Да, нам пришлось испытать некоторые трудности. Но до тех пор, пока мы вместе, нам всегда удастся сводить концы с концами. В крайнем случае, о нас позаботятся.

– Кто позаботился о множестве бедных медиумов, которые потеряли способность работать?

– Винить следует богатеев, а не спиритуалистов, – горячо возразил Линден. – Меня просто бросает в дрожь при воспоминании о том, как некоторые аристократки обещают медиуму золотые горы за ответы на вопросы, а затем оставляют беднягу умирать в канаве. Несчастные Твидди и Соамс, а также остальные, кто вынужден проводить остаток дней в пансионе для престарелых и вспоминать о былых заработках, в то время как газеты трезвонят на весь мир о баснословных гонорарах медиумов. Почему фокусник, который занимается обычной имитацией, получает больше, чем все мы вместе взятые? Ведь к его услугам тонны реквизита.

– Не волнуйся, дорогой! – воскликнула миссис Линден и нежно прикоснулась к спутанной гриве волос на голове мужа. – Придет время, и каждому воздастся по заслугам.

Линден громко засмеялся:

– Во всем виновата моя валлийская кровь. Она дает себя знать во время вспышек гнева. Пускай фокусники получают свои грязные деньги, а богатеи крепко сжимают кошельки. Не понимаю, зачем им вообще нужны деньги. Они ведь все равно не знают, как ими распорядиться. Ах, если б у меня были их деньги…

В дверь постучались.

– Простите, сэр, внизу ожидает ваш брат Сайлес.

Супруги посмотрели друг на друга с выражением некоторого беспокойства.

– Опять проблемы, – заметила миссис Линден грустно.

Линден пожал плечами.

– Хорошо, Сюзан, – крикнул он. – Скажи ему, что я скоро спущусь. Дорогая, посиди с ним, я присоединюсь к вам через пятнадцать минут.

Время, которое назвал Линден, еще не истекло, когда он уже спустился в комнату, в которой обычно принимал посетителей. Его жена испытывала очевидные трудности, пытаясь вести светскую беседу с неожиданным гостем. Сайлес был не настолько крупным, как старший брат, но таким же круглолицым и ширококостным. Черты его лица казались более грубыми, на крупной голове вились такие же светлые жесткие волосы. Тяжелый подбородок Сайлеса был чисто выбрит. Гость сидел у окна, опустив тяжелые, покрытые веснушками руки на колени. Руки являлись важной составляющей мистера Сайлеса Линдена: он был профессиональным боксером и однажды боролся за титул в среднем весе. Изношенный твидовый костюм и истрепанные ботинки свидетельствовали о том, что лучшие дни его давно миновали. Сайлес существовал за счет подачек брата.

– Здорово, Том! – сказал он хриплым голосом. Затем, когда жена Линдена покинула комнату, продолжил: – Нальешь мне пару капель виски? У меня башка с утра раскалывается. Вчера я встретил старого друга в «Адмирале Верноне». Мы вспомнили золотые деньки…

– Извини, Сайлес, – произнес медиум, усаживаясь за стол. – Я не держу алкоголь в доме.

– Спирит не держит спиртного, – засмеялся Сайлес. – Помоги хотя бы деньгами. Я сам куплю себе выпивку.

Линден вытащил из ящика стола один фунт.

– Возьми, Сайлес. Пока у меня есть деньги, ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь. Но на прошлой неделе я давал тебе два фунта. Неужели ты все истратил?

– Должен признаться, что истратил все до последнего пенни. – Сайлес сунул купюру в карман. – А сейчас, Том, я хочу поговорить с тобой серьезно, как мужчина с мужчиной.

– Да, Сайлес, я внимательно слушаю.

– Видишь это? – Сайлес показал на шишку, которая вздулась на тыльной стороне ладони. – Это кость. Смотри, она уже никогда не встанет на место. Это произошло, когда я ударил Керли Дженкинса в третьем раунде и выбросил его на пару минут за пределы ринга. В ту ночь я выбросил за пределы ринга себя на всю оставшуюся жизнь. Я могу участвовать в показательных боях и шоу, но для настоящего бокса я умер. Мое солнце закатилось навсегда.

– Тебе нелегко, Сайлес.

– Нелегко? Мне чертовски тяжело! Я не могу податься ни туда, ни сюда. Мне хочется заработать хотя бы пенни, но я не знаю как. Вышедший в тираж драчун никому не нужен. Мне остается подрабатывать вышибалой в клубе за выпивку. Что я должен сделать, Том, чтобы стать медиумом?

– Медиумом?

– Какого черта ты уставился на меня? Думаешь, я не смогу справиться с тем, с чем справляешься ты?

– Но ты не медиум.

– Перестань, оставь это для газет. Все останется в семье, между мной и тобой.

– Я не делаю этого. Я ничего не делаю.

– И получаешь четыре-пять фунтов в неделю. Хватит рассказывать байки. Тебе не удастся заморочить мне голову. Том, я не принадлежу к тем болванам, которые готовы платить любые деньги, для того чтобы посидеть часок в темноте. Давай обойдемся без обмана. Как ты это делаешь?

– Делаю что?

– Например, стук. Я видел, как ты сидел за столом, а стук раздавался из шкафа. Какой-то простофиля думал, что с ним говорит дух. Очень разумно постоянно удивлять этих олухов. Но как тебе это удается?

– Уверяю, я ничего не делаю. Все происходит помимо моей воли.

– Чушь собачья! Ты можешь довериться мне, Том. Я смогу обеспечить себя на всю оставшуюся жизнь, если стану этим заниматься.

Второй раз за утро валлийский темперамент медиума дал о себе знать.

– Ты бесчестный, бессовестный негодяй, Сайлес Линден! Именно такие люди как ты присоединяются к движению и порочат его доброе имя. Ты должен бы знать меня лучше. Как ты мог подумать, что я мошенник? Проваливай из моего дома, чертов плут!

– Не слишком ли много ты на себя берешь? – зарычал в ответ Сайлес.

– Убирайся, или я вышвырну тебя. Мне все равно, брат ты или нет.

Сайлес сжал огромные кулаки и секунду глядел на брата с угрожающим видом. Затем смягчился.

– Хорошо, хорошо, – приглушенно проворчал он, продвигаясь по направлению к двери. – Надеюсь, что смогу заработать и без твоей помощи. – Недовольство в очередной раз взяло верх над благоразумием. – Ты чертов мошенник. Я отплачу тебе той же монетой.

Тяжелая дверь захлопнулась за его спиной.

Миссис Линден бросилась в кабинет к мужу.

– Мерзавец! – воскликнула она. – Что еще взбрело ему в голову?

– Он желал, чтобы я наставил его на путь истинный и помог стать медиумом. Сайлес полагает, что все это разновидность фокусов, которым легко научиться.

– Болван. Замечательно лишь то, что он не посмеет больше сунуться сюда.

– Не посмеет?

– Если он вдруг появится здесь, я захлопну дверь перед его носом. Подумать только: он смеет расстраивать тебя! Посмотри, ты весь дрожишь.

– Полагаю, что я не смог бы стать медиумом, если бы не был столь взвинченным и напряженным. Только поэты обладают подобным темпераментом. Но это качество не слишком полезно вне работы.

– Я вылечу тебя.

Миссис Линден положила свои маленькие огрубевшие ладони на высокий лоб мужа и замерла на мгновение.

– Так лучше, – произнес медиум. – Очень хорошо, Мэри. Я выкурю сигарету на кухне. Это окончательно приведет меня в чувство.

– Вряд ли, к тебе пришел посетитель, – миссис Линден выглянула в окно. – Женщина. Ты готов принять ее?

– Конечно, я полностью пришел в себя. Проведи ее в дом.

Секунду спустя в кабинете показалась бледная, закутанная в черное женщина, чей облик был красноречивее слов. Линден жестом указал ей на кресло, которое стояло в тени, вдали от окна. Затем бросил взгляд на свои записи.

– Вы миссис Блаунт, не так ли? Вам назначена встреча?

– Да… я хотела спросить…

– Пожалуйста, не спрашивайте меня ни о чем. Вы сбиваете меня с толку.

Линден стал пристально всматриваться в посетительницу своими большими серыми глазами, которые смотрели скорее вокруг и сквозь, чем на нее.

– Очень разумно, что вы пришли… Очень разумно. Некто стоит рядом. Он желает передать срочное сообщение… откладывать больше нельзя… Я знаю имя: Френсис… да, Френсис…

Женщина всплеснула руками.

– Да, да… это он.

– Темноволосый джентльмен, очень грустный и очень искренний. Он будет говорить. Он должен говорить. Это срочно… Он говорит: «Колокольчик». Кто это Звенящий Колокольчик?

– Да, да, он называл меня так. О Френк, Френк, поговори со мной! Поговори!

– Он говорит. Его рука покоится у вас на голове… «Колокольчик, – сказал он. – Если ты совершишь задуманное, то между нами возникнет пропасть, которую невозможно будет преодолеть за долгие годы». Это что-то значит для вас?

Женщина подпрыгнула на месте.

– Это значит так много! Мистер Линден, это был мой последний шанс. Если бы я его провалила, если бы поняла, что навсегда потеряла его, то отправилась бы искать Френка. Сегодня вечером я собиралась принять яд.

– Слава Богу, я успел спасти вас. Это ужасно, мадам, порвать с жизнью. Подобный поступок нарушает законы Природы. Нарушителей ожидает наказание. Я счастлив, что успел спасти вас. Он хотел сказать вам что-то еще. Его послание гласит: «Если ты останешься жить и будешь выполнять свои обязанности, то я буду рядом с тобой, гораздо ближе, чем при жизни. Я буду охранять тебя. Тебя и троих наших малышей».

Превращение казалось волшебным. Бледная, измученная горем женщина, которая вошла в комнату, стояла перед медиумом с горящими щеками и радостной улыбкой на лице. По ее щекам текли слезы, но это были слезы радости. Она хлопнула в ладони и сделала несколько конвульсивных движений, словно пританцовывала.

– Он не мертв! Он жив! Как он мог умереть, если он говорит со мной и обещает охранять меня? Как замечательно! О, мистер Линден, что я могу для вас сделать? Вы спасли меня от позорной смерти. Вы вернули мне мужа. Вы обладаете божественным даром!

По щекам впечатлительного Линдена также заструились слезы.

– Мадам, не говорите ничего больше. Это не я. Я ничего не делал. Благодарите Господа. Лишь его милости мы обязаны тем, что некоторым умершим душам позволено спускаться и передавать послания на землю. Да, мой сеанс стоит гинею, если вы можете себе это позволить. Приходите снова, если будете нуждаться в помощи.

– Я полностью удовлетворена! – воскликнула посетительница, смахнув слезы с ресниц. – Я исполню Господню волю. Мне предстоит выполнять свои обязанности до тех пор, пока не свершится предначертанное и мы не воссоединимся вновь.

Страницы: «« 345678910 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Башня древнего английского собора! Как может быть здесь башня древнего английского собора? Знакомая...
Даниил Хармс (Ювачев; 1905–1942) – одна из ключевых фигур отечественной словесности прошлого века, к...
В 1920 году английский писатель Герберт Уэллс приехал в СССР. Он был в числе первых западных писател...
«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небо...
«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые л...
«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его ...