Принцесса лилий (сборник) Галанина Юлия

— А ты бы как поступил? Если бы у тебя просил убежища беглый раб-христианин?

— Я бы постарался выкупить его у хозяина, но давай ты не будешь спрашивать, что бы я делал, если бы хозяин отказался от выкупа? — попросил рыжий пират. — Я терпеть не могу рассуждать об общем, вот столкнемся с беглым рабом-христианином, тогда и будем решать на месте, ладно?

— Ладно, — слегка обиделась Жаккетта.

— Не злись. Когда дойдет до дела, может так повернуться, как никогда заранее не продумаешь. Может быть, это такой раб будет, что я его сам пришибу раньше сарацина. А потом, учти, я не королевский казначей.

— А Кер признал это обвинение?

— Признал, но сослался, разумеется, на государственные интересы.

— Государственными интересами очень удобно прикрываться, — заметила Жанна.

— Кто спорит, — согласился рыжий пират.

— А велика ли была империя Жака Кера? — стало интересно Жанне.

— В чем-то, я думаю, она не уступала королевским владениям. В каждом крупном городе у него была своя контора, через которую шли товары, деньги, ценные бумаги. Точно знаю, что из Шотландии они получали шерсть, сукно и кожу.

— Через Ла-Рошель? — Жанна, как истинная аквитанка, разбиралась в товарообороте между континентом и островом.

— Через Руан тоже. Во Фландрии опять же закупали сукно, точнее, обменивали на пряности. Которые шли с Леванта. Сейчас, собственно говоря, пути пряностей мало изменились. Брюгге готов поглотить и перец, и гвоздику, и корицу, и имбирь. Во Флоренции, разумеется, у Кера тоже была большая фактория. Как интендант королевского гардероба, Кер скупал лучшие ткани, кружева, меха и кожу везде, где только мог.

У Жанны мечтательно загорелись глаза, когда она представила королевский гардероб, наполненный доверху, например:

черным лилльским сукном,

зеленым — пикардийским,

цвета морской волны — руанским,

пурпурным — монтивильерским,

серым динанским,

и английским carizez;

бархатом обычным и гладким:

серым,

белым,

фиолетовым,

зеленым,

темно-коричневым

и алым;

и конечно же, королевским голубым, затканным золотыми лилиями;

атласом обычным и с выработкой:

голубой тафтой из Флоренции,

желтой и белой из Болоньи,

зеленым, затканным серебром дамастом из Кипра,

тончайшим льняным полотном из Труа,

голландским полотном,

батистом, узким и широким;

и мехами!

Королевские соболя

и герцогские горностаи.

Спинки, лапки, брюшки.

Манто.

Песцы и куницы.

И пурпурное руанское кружево…

— Да-да, — подтвердил рыжий пират. — Это была воистину сокровищница. И добрый казначей продавал из нее хорошим людям хорошие вещи. По сходной цене.

— Вы же говорили, что он наполнил королевский гардероб! — возмутилась Жанна, которой не дали как следует помечтать о кружевах и соболях.

— Сначала наполнил, а потом понемногу опустошал королевские запасы. Говорят, одних только сукон у Кера конфисковали больше чем на десять тысяч ливров. А еще говорят, что он сделал много добра небогатым людям: если у человека не хватало денег на покупку дорогой вещи, он давал поносить платье или плащ уже за куда более скромную сумму. От короля ведь не убудет, если какой-нибудь торговец чулками покрасуется в добротном костюме пару раз.

— Вы невыносимы! — воскликнула Жанна. — Мне нельзя смеяться! Шпильки вылетят! Вы это сочинили, признавайтесь!

— Если и сочинил, то не я, а народ! — отперся рыжий пират. — Я лишь передаю услышанное. Жак Кер умудрялся торговать зерном с Нормандией и Гиенью, занятыми, как мы помним, англичанами. К вам в Бордо он тоже зерно доставлял. И вообще, говорят, вывозил вплоть до Испании. А про соль я вообще молчу. И про соляные подвалы молчу, и про габель и откуп с него. А где соль, там, как вы понимаете, и рыба. Море. Корабли. Флот Жака Кера стоял в Марселе, у Рене Анжуйского. Именно оттуда он и вез оружие в Египет. И марсельское имущество, замечу, Рене Анжуйский Карлу Французскому не отдал! Как ни уговаривали. И совершенно правильно, я считаю.

— Почему? — тут же спросила Жанна.

— Потому что суда Кера успешно перебегали дорожку и венецианцам, и генуэзцам, да и каталонцам, пожалуй, тоже, если учесть, что товары из Леванта он поднимал не только по Роне, но направлял в Каталонию. Лангедок, находящийся на острие этой торговли, как вы понимаете, был счастлив.

— Мы не понимаем, — пробурчала Жаккетта. — Море большое, что, всем нельзя?

— Море-то большое, да города поделены. Венеция с Генуей мало того, что между собой грызлись за восточную торговлю не на жизнь, а на смерть, так еще старались никого другого к Леванту не подпустить. Без разрешения Генуи лангедокские города ни торговать, ни суда строить не могли. И знали, что если осмелятся больше судов в Левант направить, чем Генуя разрешила, то свои же братья-христиане генуэзские их и потопят.

— Какие страсти вы про генуэзцев рассказываете! — вспомнила не без удовольствия Жанна свое приключение на иоаннитской галере. — Мурашки по коже бегут.

— Торговые войны — самые кровопролитные и затяжные, я вас уверяю, — сказал рыжий пират. — Тут в плен не берут, сразу топят. Чтобы оставить с носом бдительную Геную, лангедокцы для вывоза своих сукон, миндаля и орехов использовали Марсель.

— А покупали что? — спросила уже подкованная Жаккетта.

— Пряности, конечно. Ну и кораллы сардинские. Кораллы любят в Леванте. Но неаполитанские войны сыграли на руку Генуе и Венеции, этим двум морским хищницам. Пока в Марселе не появился, с королевской поддержкой за спиной, Жак Кер. Причем, к удовольствию всего Лангедока, французский казначей и негоциант закупил галеры для своего флота прямехонько у Генуи. Благодаря которым и нанес ущерб торговым генуэзским операциям. Марсельские и лангедокские купцы начали охотно фрахтовать места на керовских галерах для своих сукон и кораллов.

— Я понял, что купцам было выгодно, — а вот какие выгоды были у Кера? — спросил Жерар. — Он же чужие товары на своих кораблях возил?

— Да у него была королевская монополия на торговлю с Востоком! — возмутился рыжий пират. — И право на взимание пошлины с иностранных купцов. А это и власть, и доходы. Через Марсель шла его торговля оружием, серебром, перцем. Ну а фрахт — куда же судовладельцу без фрахта? Это возможность заранее получить средства, ведь по морскому праву купец полностью оплачивает предварительно зафрахтованное место, даже если не смог загрузить его товаром. И если он отказывается от рейса, деньги остаются у капитана. Кстати, возможный выкуп у пиратов тоже включается в расходы.

— Как жаль, что мы об этом не знали, — кровожадно заметила Жанна.

— Так вы же не купцы, — усмехнулся рыжий пират. — Вы товар для той и другой стороны.

— Вот спасибо, — ехидно поблагодарила Жанна. — Теперь мы будем знать, что для капитана пассажиры — всего лишь живой товар.

— Только особо красивые дамы, — утешил ее рыжий пират. — Но, возвращаясь к нашему казначею, скажу, что торговля с Александрией была настолько выгодна, что проще найти новое евангелие от какого-нибудь апостола, чем судовые журналы тех времен.

— Почему?! — взмолилась Жаккетта.

— В них были записаны такие операции, о которых нельзя было знать посторонним, что журналы предпочитали уничтожать, чтобы не попасться с поличным. А на полученные доходы, равно как и на доходы от взимания налогов, Кер скупал земли у обедневших дворян. Причем умудрился купить хорошие земли в Бурбонне у дедушки нашего виконта, герцога Карла Бурбонского. Который после ареста Кера пытался их вернуть, но король их конфисковал в свою пользу. Он вообще, говорили, предпочитал скупать земли именно у титулованных особ, попавших в тяжелое финансовое положение.

— Я бы ему нипочем не продала даже самый захудалый овраг! — возмутилась Жанна, остро сочувствуя продавцам земель.

— Примерно так же рассуждали титулованные особы, поэтому Кер скупал земли через подставных лиц. Видимо, ему это доставляло особенное удовольствие.

— Еще бы, — фыркнула Жанна. — Грязный торгаш!

— «Для отважных сердец нет невозможного», — процитировал рыжий пират девиз королевского казначея. — А чтобы показать городу, откуда он вышел в люди, все свое великолепие и могущество, Жак Кер сначала выкупил кусок старой городской стены, а уже на ее фоне возвел роскошный особняк с витражами и скульптурами, сердцами и ракушками где только можно. И надписями в назидание потомкам. Но, увы, арестовали его раньше, чем он успел насладиться проживанием в этом роскошном доме.

— А что было потом?

— Потом был всеобщий праздник, потому что имущество королевского казначея, все эти меха, шелка, парчу, золотые солонки, украшенные драгоценностями, персидские опахала, украшения и прочее выставили в Туре на торги. И тогда же, маленькая, продали брошь с жемчужиной — да не простой, а с «золотой розой». И она была качеством хуже, чем жемчуг Абдуллы. Вот так вот.

— Еще бы ему Абдуллу переплюнуть! — убежденно заметила Жаккетта. — А я вот не поняла, хороший или плохой был этот королевский казначей? Ты как-то непонятно рассказал.

— А понятия не имею! — весьма довольно сообщил рыжий пират. — Для госпожи Жанны — отвратительный, я думаю.

— Правильно думаете! — подтвердила Жанна.

— Тут уж каждый сам для себя выбирает, — развел руками рыжий пират. — Человек он был незаурядный, это точно.

— И вы уже сказали, что готовы повторить его путь, — ядовито припомнила Жанна рыжему пирату начало разговора.

— Нет. Я сказал, что буду вашим бедным родственником, который только мечтает о взлете Жака Кера. Что, разумеется, чистейшее вранье. Я ж не сумасшедший, в конце концов. У меня дела и так неплохо идут. И торговые операции с Востоком налажены куда лучше, чем у него.

Пришел Масрур и сказал рыжему по-арабски, что все готово, можно ехать.

— Ну вот, пора в путь! — обрадовал всех рыжий пират.

Часть вторая

Замок Ланже

Глава I

Медленно набирая ход, экипаж Жанны направился к замку Ланже. Жанна была расстроена разговором с Жераром, тысячи мыслей вертелись у нее в голове по поводу того, как поступить.

Может быть, лучше спрятать Жерара? Если он попадется виконту — это верная гибель. Но нельзя же им всю жизнь прятаться! Герцогиня Анна знает, как обстоят дела, — может быть, она поговорит с королем?

Но рыжий пират сказал, что она сейчас, возможно, на положении почетной пленницы.

Ведь недаром виконт хотел жениться на ней, Жанне, чтобы получить неограниченную власть над женой.

Может быть, и король Карл сейчас держит пленную герцогиню, принесшую ему Бретань в приданое, в черном теле? И она себя-то защитить не может, не говоря уж о своих придворных дамах?

От этих раздумий у Жанны заболела голова, и она, откинувшись на спинку сиденья, закрыла глаза.

И почему это они с баронессой пропустили замок Ланже, выбирая место для королевской свадьбы? Наверное, потому, что совсем недавно он был разрушен, за исключением донжона, и строить его заново начали при Людовике Одиннадцатом. И деньги на постройку явно выискивал какой-нибудь продолжатель дела Жака Кера, новый королевский интендант…

Потом мысли Жанны как-то плавно перешли к королю Карлу Седьмому, и к его сыну, Людовику Одиннадцатому.

Жанне вдруг подумалось, что, не будь дофин Карл таким безвольным, как все говорят, наверное, не стал бы Людовик Одиннадцатый таким волевым… Они поссорились с отцом и из-за прекрасной Аньес, и из-за самовольной женитьбы сына во второй раз — но смог бы Людовик стать тем, кем он стал, если бы он не удалился в добровольное изгнание, не зажил скромной — для королевского наследника — жизнью? Ведь именно тогда он столкнулся с другой Францией, другой Бургундией. Получил возможность сравнить. Нашел верных людей, которые своим положением были обязаны только ему, как Оливье Дьявол, как де ла Марш.

Баронесса смеялась над его линялой шляпой и простонародными любовницами — но ведь он видел, как взяла власть над отцом молодая красивая женщина, которой стали оказывать почести, достойные принцесс, — и как это неизбежно оскорбляло его мать, родившую королю тринадцать детей. И уж его-то, Людовика, пассии больше смешили двор, нежели вызывали желание войти к ним в доверие, чтобы через них повлиять на короля. Власти у них не было. И королева Шарлотта, наверное, еще и поэтому пережила короля Людовика всего лишь на три месяца — значит, смерть его была для нее настоящим горем, а не притворным.

А линялая шляпа… — церемонии, конечно, приятны, но съедают массу сил и средств. А король расчетливо копил силы — и сейчас его дети, дочь и сын, успешно воюют, у них мощные армии, неприступные крепости — и слабые, как выясняется, враги.

А Анну Бретонскую женихи чуть не разорили, как и неудачные войны ее отца. А ведь последними смеются победители, и тогда уже всем все равно, есть ли у них шляпа и какие на ней перья.

Карл Седьмой, разумеется, не мог простить Жаку Керу поведение на свадьбе его дочери — оно разительно отличалось от поведения благородного человека. Но именно потому, что Кер вот так обманывал короля Карла, никто не мог обвести вокруг пальца его сына, Людовика Одиннадцатого. Наоборот, он многому научился: вести переговоры так, как выгодно ему, а не так, как это предписывают правила приличия. Дед Людовика был безумным, отец — вялым и слабым, а он сумел стать жестким, хитрым, недоверчивым, коварным. Подлым. Противные, мерзкие качества для человека — но, наверное, небесполезные для правителя…

Ведь каким роскошным был по сравнению с Людовиком Одиннадцатым Карл Смелый! Рыцарь, рыцарь без страха и упрека. Какие манеры, какое благородство, какой неотразимый двор. Богатейшая страна, оставленная в наследство отцом и дедом, процветающие жители, не знающие, что такое регулярная талья[6]. И каким сморчком на его фоне выглядел Людовик. Который тем не менее считал, что когда шествует гордыня, вслед за ней идут убыток и бесчестье.

И кто оказался прав?

После смерти Карла Смелого его единственная дочь Мария Бургундская вынуждена была искать замужества-защиты как можно скорее. Другого способа спастись у нее не было. И все равно — ранняя, страшная смерть на охоте, двое сирот. И сейчас ее дочь — уже не будущая французская королева, а бесправная заложница. Могущественный бургундский дом растаял, как дым.

А Анна Французская успешно борется с Генеральными Штатами, расправляется с заговорщиками, ведет войны с другими государствами — такую не обидишь. Как и отец, держит всех в страхе. Некуртуазная, зато живая и могущественная. Ведь именно она, а не ее супруг, она правит Францией.

Жанна вздохнула. Все верно: Франция победила, но при этом с каким искренним восторгом все вспоминают павший бургундский дом и как печалятся о его гибели и разорении…

* * *

Жаккетта же с любопытством смотрела в окно.

И увидела, как впереди, на утесе, омываемом водами Луары и Румер, показался суровый замок Ланже. Серые стены и башни, темно-серые, с синим отливом, сланцевые крыши. Дозорный пояс, тянущийся по периметру замка. Вились белые дымки из высоких каминных труб. Над замком реяло знамя, возвещавшее, что король Франции здесь.

Людовик Одиннадцатый недаром, при всей его скупости, стал решительно восстанавливать замок, разрушенный по англо-французскому договору, поручив мэру Тура Жану Бриссоне найти деньги на строительство, а своему доверенному Жану Бурре — руководить возведением нового замка, стать его «капитаном».

Ланже контролировал дорогу из Бретани в Тур и защищал любимую королевскую резиденцию Плесси-ле-Тур.

Жаккетта первой заметила, что навстречу им из замка едет вместительная колымага (везущая домой целыми и невредимыми шестерых почтенных реннских горожан, засвидетельствовавших для Европы важнейший факт: брак французского короля, включая первую брачную ночь, состоялся по доброй воле обеих сторон).

— Госпожа Жанна, замок виден! — сообщила радостно Жаккетта.

Жанна горестно вздохнула, перекрестилась — и на глазах превратилась из испуганной жены беглого оруженосца в блестящую придворную даму, с легким снисхождением взирающую на мир вокруг.

В это время колымагу с почтенными горожанами обогнала кавалькада нарядных всадников, которых не испугали декабрьские дни и которые отправились на освежающую лица легкую прогулку.

От кавалькады отделилась нарядная всадница и направилась прямиком к экипажу Жанны.

— Девочка моя! — раздался бодрый, радостный голос баронессы де Шатонуар, красующейся на роскошной лошадке. — Ну наконец-то! Ты получила мое письмо? А которое из? Я три раза уже тебе писала и завтра собиралась отправить четвертое послание с гонцом! Господин виконт так огорчен твоим отсутствием… И госпожа королева о тебе тоже справлялась…

— Вот мы и попали в замок Ланже, — подытожила путешествие Жаккетта.

Героически отказавшись от прогулки, баронесса де Шатонуар направила лошадку обратно в замок — и все ворота перед ней беспрепятственно раскрывались самым волшебным образом.

Баронесса и занялась их размещением, устроила экипаж и лошадей на замковой конюшне, а это было отнюдь не легким делом, учитывая количество гостей. Но место рядом с экипажем баронессы немедленно освободили.

— Ты, моя девочка, будешь жить у меня! — радостно объявила она Жанне. — Сейчас очень тесно, да и мне о стольком надо тебе рассказать! Ты не представляешь, какое впечатление произвели мои сундуки и моя посуда! Я тут устраивала дружеские вечеринки, боже, какое изысканное общество на них присутствовало! И все, буквально все говорили, что такие тарелки и кубки достойны королей! Я даже подарила несколько чете молодоженов…

— А… господин виконт где расположился? — с трудом выговорила Жанна, не поспевая за баронессой, уже вполне освоившейся в замке. Они поднимались по винтовой лестнице, идущей внутри башни.

— О, к величайшему сожалению, господин виконт остановился за стенами замка, в городе, в домике сборщика налогов — потому что, по уверению господина виконта, прекрасные комнаты этого домика значительно превосходят замковые покои. Он такой шутник…

— Да, эти слова вполне в духе виконта, — подтвердила Жанна, переводя дыхание. Лестница казалась бесконечной.

— Доля правды здесь есть, — отметила баронесса. — Конечно, сейчас в замке Ланже собрался цвет французской аристократии. Поскольку бракосочетание уже состоялось, начали разъезжаться, но и король с королевой, и госпожа регентша пока здесь. Король, кстати, повезет новобрачную на медовый месяц в Плесси-ле-Тур. Но пока, как ты понимаешь, в замке тесновато…

Мимо них, цокая когтями по плитам, пронеслись три холеные борзые. Их шеи украшали ошейники ломбардской кожи, усеянные золотыми клепками.

— О-о, — с пиететом шепнула баронесса Жанне, кивая на борзых. — Это Партнэ, Парис и Бовуазан, любимцы короля. Им дозволено все — валяться на кроватях, жевать портьеры и скатерти, их привилегиям завидует большинство местных дворян.

— Дворян снедает желание жевать портьеры и скатерти? — хмыкнула Жанна.

— Если это поможет снискать расположение короля — будут жевать, — подтвердила невозмутимо баронесса, добравшись почти до самого верха. — Вот мы и дошли.

И баронесса открыла деревянную, украшенную резьбой дверь.

Жанна вошла и с облегчением опустилась в первое же кресло, а баронесса принялась расхваливать свое жилье:

— Ничего страшного, что мы на самом верху и комната на отшибе от остальных. Наоборот, это настоящие королевские апартаменты! Если мы разгородим ее ширмами, у нас получится и спальня, и приемная. Мы прекрасно разместимся — нужно только раздобыть еще кушеток. Мы с тобой обойдемся и одной кроватью, камеристки будут поблизости, а мужчины, как наша охрана, разместятся в приемной. Да нам будут завидовать местные гранды! Видишь, как прелестно стали здесь сундуки, которые ты мне одолжила?

— Я так устала за эту дорогу и ничего не соображаю, — призналась Жанна. — Но уже вижу, что здесь вы важная персона. И личное приглашение на свадьбу, и такие покои… Вы встречались с госпожой регентшей?

— Встречались — не то слово, девочка моя! — гордо заявила баронесса. — Госпожа регентша лично, одна, встретила меня здесь. Она сидела вот тут же, где ты сидишь, и мы с ней говорили долго-долго. И ты никогда не догадаешься, о чем!

— Никогда! — подтвердила Жанна.

О чем Анне Французской говорить с госпожой де Шатонуар? Вспоминать, как та Алену д’Альбрэ о Максимилиане Австрийском своевременно настучала?

— Мы разговаривали об Италии и о моей римской поездке! — с торжеством поведала баронесса. — Госпожу регентшу так восхитили мои итальянские связи и знакомства — ты не представляешь. И — но это строго между нами — мне снова предстоит путешествие в Италию, снова нужно будет встретиться с Папой Римским.

— Да что вы! — ахнула Жанна. — Вы на дипломатической службе у Франции?

— О да, — скромно подтвердила баронесса. — Я знала, что мой опыт и пыл еще ляжет на алтарь отечества. Я нужна Франции. Но, девочка моя, хватит обо мне. Давай будем устраиваться, ты же не против?

— Конечно же нет. Жаккетта сейчас спустится и распорядится насчет сундуков. Дорогу она, я думаю, показать сумеет.

— Ну, если ты считаешь, — с сомнением оглядела баронесса Жаккетту, — то пусть идет. Я вижу, что ты как-то не в себе, бледненькая и невеселая. И это сейчас — при королевском дворе, могущественней которого сейчас и вообразить нельзя! Ничего, сегодня ты отдохнешь, и все наладится. Сейчас ты переменишь дорожное платье, мы выпьем вина (а у меня здесь роскошный буфет, полный сладостей) и я тебе расскажу последние новости про свадьбу. Все будет хорошо.

Жанна взмахом руки отослала Жаккетту.

Та выбралась в коридор, потом в башню и направилась вниз, в конюшню, где ждали рыжий пират, Жерар и Масрур.

В замке Ланже в эту пору было много людей. Жаккетта шла и дивилась всему, что попадалось ей на глаза.

Она не избежала искушения выйти на второй этаж, украшенный как-то особенно пышно. И пошла в сторону южного крыла, вертя с любопытством головой.

И вдруг впереди она заметила господина, показавшегося ей смутно знакомым. А это был верный знак, что лучше с ним не встречаться!

Жаккетта юркнула за подвернувшуюся дверь, пропустила господина — и только потом выбралась обратно. Опрометью кинулась к лестнице в башне.

И вспомнила на бегу — охотничий домик, госпожа Жанна охотится на герцога де Барруа, а ее, Жаккетту, поймал незнакомый охотник на куропаток. Из-за него проиграла святая Агнесса! Как давно это было… Словно в другой жизни. А теперь этот господин здесь. Надо бы сделать так, чтобы не узнал.

В конюшне ее ждали друзья. И муж.

Жаккетта наскоро пересказала последние новости.

— Виконт здесь, но он не в замке, а живет в городе.

— Что ж, разумно, — заметил рыжий пират. — Будь у меня пленница, я бы тоже не стал светиться в замке.

— Госпожа баронесса говорит, он остановился в доме сборщика налогов, — дополнила Жаккетта. — У баронессы комната на самом верху. Она предлагает разгородить ее ширмами на две части. В одной будут ночевать женщины, в другой — мужчины.

Масрур что-то сказал.

— Он останется пока здесь с Ришаром, — перевел рыжий. — Так надежнее. Жерару и меня пока хватит. Сегодня обязательно нужно выбраться в город, найти этого самого сборщика налогов. Сейчас сундуки перенесем — и отправимся. Заодно и запас провизии пополним.

— Хорошо, давайте! — одобрила Жаккетта. — Все равно госпожа баронесса госпоже Жанне весь вечер будет про свадьбу короля рассказывать — у нее аж глаза горят, так ей не терпится.

— Пусть рассказывает, — махнул рукой рыжий. — Как удачно мы ей виконтовы кастрюли подарили.

— Там не было кастрюль! — возмутилась Жаккетта.

— Ну, тазики, — чмокнул ее в нос рыжий. — Тазики ведь были?

— Тазики были, — подтвердила Жаккетта. — И тарелки, и бокалы, и соусницы.

— Богато, — оценил рыжий пират.

— Ага. Баронесса говорит, что подарила несколько кубков королю.

— Жаль, виконт не догадывается. Вот бы порадовался, — ехидно заметил рыжий пират, отвязывая ремни, удерживавшие сундуки.

— Ну вот, мы готовы, веди нас!

Вещи подняли наверх в комнату баронессы. Туда же принесли ширмы. Разгородили комнату. Оглядев получившуюся приемную, рыжий пират сказал, что, пожалуй, перед камином места им с Жераром вполне хватит. Окна закрыты зимними ставнями, так что должно быть тепло. В городе они постараются раздобыть походных кроватей, которые так любил использовать великолепный Карл Смелый, — чтобы не позорить замок, где находится король, вульгарными охапками сена, прикрытыми конскими попонами.

Жаккетта достала для госпожи Жанны из сундука домашнее платье и свежее белье.

И через некоторое время Жанна была уже вполне в состоянии слушать речи баронессы.

Та только этого и дожидалась.

— Ты обратила внимание, какие здесь роскошные полы? — первым делом сказала баронесса. — Они так искусно выложены узорчатой плиткой, что их немудрено принять и за ковры! А потолочные балки? Ты видела, какие узорчатые потолочные балки в Арбалетном зале? Они тут постарались на славу. Король привез одних ковров на десять тысяч ливров: и турецких, мохнатых, и фландрских. Хотя, должна признаться, его серебряная посуда ничуть не более роскошна, чем моя.

Жанна улыбнулась.

— Но зато они постарались снабдить все комнаты мебелью, сама видишь, мы ни в чем не испытываем недостатка. Ах да, для всяческих даров французы приготовили отрезы парчи и шелка. Но наша маленькая герцогиня утерла им нос! Ты видела кровати, что она привезла? Тут все ахнули, когда их распаковали!

— Только слышала, — развела руками Жанна.

— Представь себе, — оживилась баронесса. — На одной — покрывало, балдахин и занавеси из белого, черного и фиолетового дамаста! А подкладка балдахина — из красной тафты! Почти семьдесят локтей ушло на эту роскошь. А вторая кровать — сплошное золото! Балдахин из ткани червонного золота, кисти — фиолетовые, с золотой нитью, обивка им в тон, бахрома — черная. Это надо видеть! Они были такими вызывающе роскошными — это что-то. Я уж не говорю о свадебном платье герцогини.

— Виконт, мне помнится, его не одобрял, — сдержанно сказала Жанна.

— И зря, и зря, — твердо заявила баронесса. — Виконт, конечно же, непревзойденный ценитель прекрасного, но сто шестьдесят соболей и прекрасной выделки выдра — это вам, я скажу, не на каждой невесте встречается. Говорят, на этих соболей угрохали шестьдесят тысяч ливров, каково? А ведь еще само платье — почти десять локтей золотой парчи, расшитой выпуклым золотым швом, — тоже чего-то стоило. Вот герцогиня Анна облачилась в эту роскошь, и все собрались в зале, который теперь называют Свадебным: и жених с невестой, и госпожа регентша с супругом, и канцлеры обоих государств, и приглашенные гости. Я тебе его, конечно же, покажу.

— А кто проводил бракосочетание? — поинтересовалась Жанна.

— О, ты не представляешь! — снова оживилась баронесса. — Целых ДВА епископа! Альбийский епископ Луи Амбуазский и личный духовник короля Жан де Рели, епископ Анжерский. А какие пурпурные чулки были на короле Карле в этот день! С палевыми вставками! Госпожа же регентша была в королевском сюрко. И бдительно следила за тем, как подписывали договор, по которому Бретань присоединилась к Франции. И все, включая духовных лиц, делали вид, что даже не знают о родстве жениха и невесты в четвертом колене и о предыдущих брачных договорах… Папе, конечно, написали, но разрешение на эти безобразия явно придет задним числом…

— Реннские жители тоже были в зале? — уточнила Жанна, вспомнив колымагу.

— Скажешь тоже, кто бы их сюда впустил! — взмахнула рукавами баронесса. — С горожанами получилось так смешно: госпожа регентша спрятала их за кроватью новобрачной. И сказала, что не выпустит обратно в Бретань, пока они не предоставят подробный отчет о первой брачной ночи короля. Чтобы Максимилиан Австрийский не смог сказать, что его жену принудили силой вступить на королевское ложе, как ты понимаешь. И они такого, говорят, понаписали! Читать невозможно, уши от стыда краснеют. Горожане, что с них взять, никакого понятия о куртуазности…

— Король не обижает госпожу Анну? — вспомнила свои волнения и страхи Жанна.

Баронесса задумалась.

— Пока нет, — сказала она. — Они оба юны, оба пылки, судя по отчету. Он обижает ее как король Франции герцогиню Бретани, лишая независимости, но как супруг супругу — нет. Он любезен и обаятелен. А маленькая герцогиня умна, как ты знаешь. Я бы сказала, что для королевского союза — это удивительно удачный брак. Хотя кто знает, что нас всех ждет впереди… Говорят, королю придется ехать в Блуа, чтобы попрощаться с бывшей невестой.

— А как давно приехал господин виконт? — коварно спросила Жанна.

Баронесса довольно противно засмеялась и начала грозить ей пальцем.

— Ага, я же вижу твой интерес к нему, девочка моя, не отпирайся! Каких бы ужасов ты о нем не нарассказывала, а он тебя волнует, ведь так?

«Еще как волнует…» — мрачно подумала Жанна.

Но отрицать не стала:

— Мне, разумеется, льстят знаки внимания, которые оказывает принц лилий, — осторожно начала она, — но мы ведь с вами помним, что он, как человек, обожающий Восток, скорее, заинтересован историей госпожи Нарджис, нежели моей скромной персоной.

— Твоей скромной персоной, — пропела баронесса. — Твоей скромной персоной, скажи на милость. Твоей роскошной персоной, я бы сказала. Господин виконт ни разу не справлялся у меня о госпоже Нарджис, а вот о тебе спрашивал при каждой нашей встрече. Можно сказать, он вынудил меня написать тебе письмо с просьбой приехать как можно скорее: я сидела вот за этим столиком, в этом кресле, а он стоял позади и буквально умолял меня как можно скорее дать тебе знать, в каком замке я нахожусь.

— Но он ведь знал, что я обязательно привезу госпожу Нарджис, — попыталась отпереться Жанна.

— С чего это? — картинно удивилась баронесса. — Госпожа Нарджис у нас теперь дама замужняя, о ней есть кому позаботиться. Господин виконт лично присутствовал на ее бракосочетании и видел все собственными глазами. И, насколько я поняла, очень порадовался за нашу бедную малютку, как и подобает благородному, воспитанному человеку таких кровей. А вот к тебе он проявляет повышенный интерес — и, как мне кажется, удивляться тут нечему. Красивая придворная дама, вдова. Кому как не тебе принимать знаки внимания знатных кавалеров?

— Он мне не нравится, — с усилием выговорила Жанна.

Подумала и добавила чистую правду:

— Я его боюсь.

Баронесса расхохоталась так, что аж слезы брызнули.

Она принялась осторожно промакивать их кружевным платочком, но потом новый приступ смеха свел на нет все усилия баронессы, и она махала платком, как знаменем, словно не в силах сдержать удовольствия.

— Она его боится, слышала бы твоя матушка! Ее девочке попался в сети настоящий принц, Бурбон, красавец (если приглядеться) — не кавалер, а сказка! А она его боится. А я-то понять не могла, почему все кинулись на королевскую свадьбу, а госпожа де Монпез засела дома, подальше от благодеяний, которые сейчас золотым дождем прольются на всех, кто находится при дворе. Я поражена, моя девочка, я просто поражена! Более блестящей партии даже вообразить невозможно! Мы, конечно, говорим «господин виконт де Шатолу», раз господин виконт желает себя так именовать — но не для кого же не секрет, что разговариваем-то мы с герцогом Бурбонским. Который выше по положению, чем господин де Боже, супруг регентши. Единственный законный сын покойного герцога Бурбонского! Холост! Обаятелен! Изысканно одет! И госпожа Жанна его боится. Прелестно, прелестно.

— У меня такое ощущение, дорогая госпожа Беатриса, — показала слегка зубы Жанна, — что господин виконт нравится вам значительно больше, чем мне. А где гарантии, что его просьбы написать мне письмо, присутствие на свадьбе моей камеристки — все это выражение его интереса ко мне? Может быть, это всего лишь предлог, чтобы видеть вас? Вы ничуть не менее прекрасны, чем я, точно так же овдовели, но вдобавок к очарованию у вас есть еще и опыт — а это так привлекает мужчин.

— Благодарю за столь наглую лесть, — склонила голову баронесса. — Но не пудри мне мозги, моя девочка. От судьбы не уйдешь, поверь мне. А твоя судьба — блистать при самых роскошных дворах Европы.

— Я не готова сейчас разговаривать на эту тему, — устало сказала Жанна.

— А я тебя и не неволю, — отпарировала баронесса. — Конечно, когда проведешь столько времени в дороге, кажется, что мир состоит из одних колдобин и раскисших от дождя колей. Надо отдохнуть, достать наряды и драгоценности, посмотреть двор, показать себя — и жизнь снова заиграет всеми красками. Ложись отдыхать, утро вечера мудренее. Посмотри на нашу прекрасную Нарджис — вот уж кто седьмой сон видит.

А Жаккетта и правда крепко спала на кушетке под щебет благородных дам.

Глава II

Жанна последовала мудрому совету госпожи баронессы и отправилась подремать.

Проснулась она только к вечеру, когда в комнате было темно, лишь мерцали угли в камине. Баронесса была где-то в замке, видимо, вращалась в высшем обществе. Ее молчаливая мрачная камеристка тоже отсутствовала, наверное, ушла на кухню веселиться.

В приемной слышались негромкие голоса рыжего пирата и Жерара. Жанне стало так хорошо, что она сама удивилась этому ощущению блаженства. Набросив домашнее платье, придерживая волосы рукой, она вышла из спальни — и уткнулась лбом в плечо Жерара. Он обнял ее и усадил на походную кровать, одну из двух, которые раздобыли в городе и теперь разложили у камина. Жанна прижалась к Жерару и снова закрыла глаза, наслаждаясь ощущениями: теплом камина, теплом Жерара, прохладными веяниями неизбежных сквозняков, голосами мужчин, шорохами ветра за ставнями.

Рыжий пират, двигаясь мягко, как кошка, обошел покои, отведенные баронессе де Шатонуар, и тщательно проверил все углы. Прикрыл плотно входную дверь, так, чтобы ее нельзя было раскрыть незаметно. И только тогда рассказал последние новости, касающиеся дела, которое привело их сюда.

— Мы нашли дом сборщика налогов. Волчье Солнышко действительно остановился там. Но, к сожалению, у него с собой много людей.

— Он нас ждет, — сказала, не открывая глаз, Жанна. — Он заставил баронессу написать мне, чтобы я поскорее приехала сюда.

— Вот мы и приехали, — подтвердил рыжий пират. — Ходить туда-сюда мимо этого дома было небезопасно, молодчики у виконта еще те, поэтому я снял дом напротив. На всякий случай. В городке сейчас охотно сдают жилье, ведь все знают — только король уедет и в их дыру никто не заглянет ближайшие пятьдесят лет. Мы слегка поторговались, но в итоге обе стороны остались довольны. Сегодня там будет ночевать Масрур. Он посмотрит, как охраняют дом ночью и нельзя ли в него проникнуть. А у вас что нового, милые дамы?

Страницы: «« 4567891011 »»

Читать бесплатно другие книги:

В монографии рассматриваются вопросы, связанные с феноменами «семья», «замещающая семья», анализирую...
XV век, время пышных празднеств, зрелищных турниров и… костров инквизиции. Юная красавица Жанна восп...
Сборник замечательных историй – милых, романтичных, полных оптимизма и веры в чудо. Историй о любви ...
Если вы желаете стать более успешным на работе, встретить настоящую любовь или просто избавиться от ...
«…Человек, столкнувшийся с потерей близкого, задается вопросом: существует ли жизнь после смерти? Но...
Средневековая Шотландия. Прекрасные дикие горы, суровые замки из холодного камня… Эрика была счастли...