Рыжее наследство Ромич Инна
— Гони их! — азартно закричал Мак-Гил и тут же упал со стрелой, торчащей в горле.
Они выбежали прямо на линию валлийских лучников. Дик на ходу выдернул из-за спины лук и упал на землю, прячась за изгородью.
— Ложись! — выкрикнул он.
...Серый конь перелетел через изгородь и рванулся вперед, понукаемый своей рыжей всадницей.
— Сто-ой! — отчаянно закричал Оуэн, но девушка его не слышала.
Она высматривала в гуще сражения Ричарда.
— Ди-и-ик! — разнесся по полю ее отчаянный звонкий крик. — Ричард, я здесь!
На нее бросились какие-то пехотинцы, но девушка изо всех сил стегнула коня и поскакала по краю поля туда, где мелькали клетчатые килты шотландцев.
Вылетев на пустое пространство, она дико огляделась. Вокруг творилось что-то невообразимое. Трещали копья, сверкали мечи, мелькали чьи-то перекошенные от ненависти лица, звучали крики... Килты, доспехи, черные, светлые головы, руки, ноги — все перемешалось в какой-то жуткой каше... Эрика растерялась. Оуэн где-то отстал. Как в этой кутерьме она найдет Ричарда?
— Дик! — чуть не плача, вновь закричала она. — Где ты?
В этот момент на соседний холм вылетело человек шесть конных англичан. Судя по их виду, это были не последние люди в свите принца Эдуарда — пурпурные туники, наброшенные поверх прекрасных доспехов, были украшены вышитыми золотом львами, впереди скакал знаменосец с королевским штандартом. Видимо, их кто-то преследовал, так как они мчались, не останавливаясь, прямо на нее. Эрика повернула коня в сторону, уступая дорогу, как вдруг из-за небольшого лесочка наперерез всадникам бросился отряд пехотинцев. Всадники стали яростно отбиваться от неожиданной атаки, а тем временем из-за холма показались их преследователи. Десяток конных французов широким крылом выскочили из-за холма, преграждая англичанам путь.
Английские рыцари развернулись и помчались в атаку на врагов. Эрика обернулась и с ужасом увидела, что невольно оказалась между англичанами и французами. Она заметила, как один из пехотинцев припал на одно колено и тщательно прицелился из арбалета в высокого рыцаря в богатом снаряжении, который яростно отбивался от наседающих на него двоих конников.
— Берегись! — инстинктивно закричала она, бросая коня прямо на арбалетчика.
Тот завопил от страха, увидев несущегося на себя крупного жеребца. Тяжелый арбалетный болт, взмыв в воздух, вонзился в мягкую землю у копыт рыцарского скакуна. Рыцарь резко развернулся, отбросив последнего нападающего, и послал коня вперед. Тяжелый, хорошо обученный дестроер боком сбил двух копейщиков, только ноги мелькнули в воздухе.
Эрика развернулась и оказалась нос к носу со спасенным рыцарем.
— Спасибо, юноша! — крикнул он и на мгновение поднял забрало. — Ты из чьего отряда?
Рыцарь оказался молод, хотя длинные усы и немного печальное одутловатое лицо делали его старше.
— Я сам по себе, — ответила Эрика, тяжело дыша.
— Сам? Ну, молодец... Держи! Я умею помнить добро. — Сеньор схватил ее руку и вложил в ладонь массивный золотой перстень с ярко горящим рубином. — Ты спас мне жизнь, парень! Если останешься жив, взамен этого можешь требовать любой награды! Скорее! Уходим! — закричал он своей свите.
Эрика, открыв рот, осталась одна посреди опустевшей поляны. Она с удивлением посмотрела на неожиданный подарок, потом быстро затолкала его за пазуху. Надо уезжать отсюда, иначе здесь появится еще кто-нибудь... Девушка не успела даже развернуть коня, как из-за проклятого холма прямо на нее выскочила еще одна группа конных. Среди них было и несколько рыцарей в клетчатых килтах.
— Вон они! — заорал их предводитель. — Вперед! Мы упустили его!
Всадники, не обращая на нее внимания, бросились в погоню. Эрика дала шпоры коню и, пригнувшись к холке, поскакала прочь. Один из всадников неожиданно резко развернулся и погнал своего скакуна за ней.
— Ну, теперь ты не уйдешь от меня! — услышала девушка торжествующий вопль за спиной.
Обернувшись, она обмерла от страха. За ней, понукая вороного жеребца, мчался Дуглас. Длинные черные волосы рыцаря развевались из-под шлема, словно крылья хищной птицы. «Откуда он взялся здесь?» — молнией мелькнула мысль... Времени на раздумья не оставалось — прижавшись к холке коня, Эрика помчалась по полю. Серый жеребец летел вперед не разбирая дороги. Бой постепенно затухал. Было ясно, что французы проиграли — то тут то там гордые франкские рыцари сдавались в плен, и их вязали довольные солдаты противника. Но всего этого девушка не видела. Она слышала только неумолимый конский топот за спиной. Дуглас нагонял ее!
Неожиданно путь ей преградила высокая живая изгородь. Эрика отчаянно закричала и вонзила шпоры в бока своего серого жеребца. Тот дико заржал, но было поздно. Конь споткнулся и упал, сбрасывая ее с себя. Девушка вылетела из седла, перевернулась в воздухе и шлепнулась на землю, ободрав руки о куст.
Некоторое время она ничего не видела и не слышала. Постепенно земля прекратила свое бешеное вращение и Эрика сумела открыть глаза. Первое, что она увидела перед собой, — это лицо Дугласа. Он улыбался. Вжавшись в твердую землю, девушка со страхом смотрела в его холодные черные глаза, горевшие мрачным торжеством.
— Я знал, что мне повезет, — удовлетворенно произнес он, соскакивая с коня на землю. — Не ожидала, а, невестушка? Признайся, ты рада меня видеть.
Он засмеялся странным смехом, от которого Эрику передернуло. Она попробовала сесть. Кажется, все цело... Только руки саднят немилосердно.
— Вблизи ты еще гаже, чем я думала, — с презрением четко произнесла она.
Страх куда-то делся, уступив место холодной ненависти. «Я не стану тебя бояться», — сказала сама себе девушка, настороженно следя за каждым его движением. Краем глаза она заметила большой конный отряд, медленно продвигавшийся по полю мимо них.
Черный рыцарь перестал смеяться и уставился на нее змеиным взглядом.
— Посмотрим, что ты запоешь, когда я приручу тебя, — хрипло сказал он.
Дуглас спокойно повернулся к своему скакуну и снял с седла веревку. Видимо, он не сомневался, что она не станет сопротивляться. Эрика отползла немного назад, придвинувшись вплотную к изгороди. Ее рука зашарила по земле в поисках какого-нибудь оружия и вдруг нащупала небольшой камень...
— Теперь я понимаю свою мать, — четко произнесла она, с ненавистью глядя ему в затылок. — Она была умной женщиной и не стала связывать свою судьбу с таким сумасшедшим, как ты. Она любила отца, а не тебя!
Сэр Уильям дернулся, как от удара. Он повернул к ней перекошенное лицо — это ей и было нужно. Коротко замахнувшись, Эрика бросила камень. Он попал прямо в середину открытого забрала. Рыцарь страшно взвыл, хватаясь за разбитый нос.
— Помогите, кто-нибудь! — закричала Эрика, вскакивая на ноги и бросаясь бежать. — Ди-ик! Ричард, ко мне!
Она кричала, особенно ни на что не надеясь. Просто ей было очень страшно. Обернувшись, она увидела, как Дуглас с трудом садится на своего коня. Она в панике заметалась по полю и вдруг увидела, что к ней, отделяясь от общей свалки, скачут двое всадников в красных коттах.
— Помогите! — опять закричала девушка, бросаясь к ним. — Спасите меня, я англичанка, как и вы!
Она затормозила, но было поздно. Голубоглазый крепыш, гадко ухмыляясь, спрыгнул с лошади и вразвалочку направился к ней. Второй всадник молча наблюдал за ними брезгливым взглядом. У него были похожие на отца брови — такие же густые и сросшиеся на переносице.
— Дядя Джеффри?.. — растерянно произнесла девушка, вглядываясь в странно знакомое лицо.
— Ну что, допрыгалась, козочка? — улыбаясь, спросил Ноллис. — А мы-то тебя чуть было не потеряли... Гоняемся за тобой, а ты тут как тут — сама нашлась!
У Эрики отнялся язык. Побелев как мел, она смотрела, как наемник медленно вытаскивает из рукава нож. Как тогда, в порту... Не в силах пошевелиться, она просто стояла и смотрела на свою смерть, когда услышала далекий отчаянный крик:
— Падай!
Повинуясь этому знакомому голосу, она упала на землю и откатилась в сторону. В воздухе тяжело зашелестел метательный нож, следом коротко просвистела стрела, и Джон Ноллис согнулся, прижимая к груди простреленную руку. Эрика вскрикнула — нож воткнулся в землю рядом с ней. Она подняла голову, ища взглядом Дика.
— Убей ее! — яростно закричал Джеффри Перси.
— Прочь! Она моя! — раздался страшный крик.
Дуглас откуда-то сбоку яростно налетел на англичан, обрушивая на рыцаря удар длинного меча. С разбитым в кровь лицом сэр Уильям был страшен. Он рубил своего противника, с дикой силой поднимая и опуская свой тяжелый меч, с каждым ударом тесня его.
— Ноллис, что ты стоишь? — завопил граф Нортумберлендский. — Помоги!
Он явно проигрывал шотландцу в искусстве фехтования. Сэр Джеффри никогда не отличался страстью к поединкам, он предпочитал им дипломатию и тонкие политические игры... Увы, на поле боя все это оказалось бесполезным. Джон Ноллис, прижимая к груди раненую руку и морщась, огляделся, чтобы оценить обстановку. Дуглас нанес сокрушительный удар лорду Перси, тот покачнулся в седле...
— Пожалуй, самое время сматываться, — подытожил свои наблюдения Ноллис и быстро побежал прочь, пригибаясь за изгородью.
Пора самому о себе позаботиться — эта история с девчонкой ему изрядно надоела. А господа пусть разбираются... Сэр Джеффри этого уже не видел. Меч шотландца рассек ему подмышку страшным ударом снизу вверх. Хлынула кровь, дико заржал рыцарский конь. Граф медленно сполз с седла и рухнул наземь.
— Следующий! — азартно заорал Черный рыцарь, бросая коня на Ричарда Далхаузи.
Шотландец на бегу перескочил изгородь и легко уклонился от его удара. Дуглас зарычал и развернул коня для следующего броска.
— Уильям, не надо! — крикнул Дик, приседая и уклоняясь вторично. — Я не хочу с тобой сражаться, ты еще нужен Шотландии! Оставь ее, н будешь жив!
Тот только безумно расхохотался.
— Трус! Сын предателя, ты всегда был трусом. Чем ты можешь мне грозить?
Обнажив в волчьей усмешке крупные белые зубы, рыцарь из Лидденсдейла направил коня на своего пешего противника. Далхаузи, побледнев, остановился у изгороди.
— Дик, не-е-ет! — Эрика вскочила с земли и в отчаянии увидела, как он достает свой клеймор и медленно поднимает его, становясь в позицию.
Дуглас, разогнав коня, мчался прямо на него. Казалось, он попросту сметет безумца, втопчет его в грязь... На лбу Дика страшно вздулись жилы. Дождавшись, когда конь практически коснется его своими огромными копытами, он неожиданно легко отскочил в сторону, разворачиваясь, и рубанул мечом по широкой дуге. Эрика с ужасом увидела, как меч с хрустом входит в тело Черного рыцаря между сочленением доспеха — там, где панцирь соединяется с набедренником. С жалобным звоном меч сломался, его половина застряла в ране, рукоять вырвало из рук шотландца, самого его отбросило в сторону. Удар был страшен. Уильям Дуглас молча вылетел из седла и упал на землю, заливая ее темной кровью.
Все произошло почти мгновенно, Эрика не успела ничего сообразить.
— Ричард! — дико закричала девушка, бросаясь к лежащему на земле шотландцу.
— Вот все и кончилось... — тихо сказал он, подымаясь и показывая ей куда-то за спину.
По его лицу стекал пот, он шатался от усталости. Она оглянулась и увидела, как по полю к ним бегут англичане.
— Сдавайтесь, шотландцы! — азартно закричал молоденький капитан в помятом саладе[60], заляпанный кровью по самые уши, подбегая к ним и угрожающе выставляя меч.
— Она англичанка, — равнодушно бросил Ричард Далхаузи.
Он спокойно стоял, облокотившись на лук, и смотрел, как умирает Дуглас. Его лицо было мертвенно-бледным.
— Она англичанка знатного рода, и вы получите большую награду за ее спасение, если доставите ее к принцу Эдуарду, — ровным голосом сообщил Дик обалдевшему каштану.
— А ты кто такой? — поинтересовался англичанин.
— Я граф Ричард Далхаузи, подданный короля Давида, — так же спокойно произнес он. — Но не думаю, что вы получите за меня большой выкуп.
— Граф, значит? — с усмешкой произнес седой ветеран с пикой. — Вяжи его, ребята.
— Далхаузи — старинный графский род, — с улыбкой пояснил Дик, глядя на изумленное лицо девушки. — Правда, теперь небогатый.
Эрику оттеснили от него, повели куда-то, вежливо поддерживая под руки... Молоденький капитан заинтересованно спрашивал ее о чем-то, она невпопад отвечала ему, все время оглядываясь на Ричарда, который спокойно улыбался, подставляя руки под веревки.
Сражение затухало. Вдалеке на краю поля спешно разворачивались остатки войск короля Иоанна, создавая видимость организованного отступления. Где-то кипела драка за богатых пленных, англичане азартно ловили коней без седоков, во множестве носившихся вокруг. Стоны раненых доносились отовсюду, но на них почти никто не обращал внимания, кроме священников, которые словно черные вороны кружили по полю, перевязывая несчастных или отпуская им грехи.
Эрику не покидало чувство, что она присутствует на каком-то представлении. Она была настолько шокирована, что плохо соображала, где находится. Ее подвели к богато украшенной палатке, стоящей на возвышении за частоколом. Там собралось много народу. Какой-то человек в малиновой мантии, накинутой прямо на доспех, жадными глотками пил темное вино из огромной золотой чаши, проливая его на свое богатое платье. Остальные смеялись, что-то кричали, хлопали друт друга по плечам и этого человека тоже. Какой-то седовласый лорд с красным обветренным лицом обернулся на робкое покашливание капитана и громогласно спросил:
— Ну, Холланд, кого на этот раз ты нам приволок? Что-то маловата твоя добыча, ей-богу!
Общество разразилось дружным смехом. Видимо, капитан Холланд был везучим малым по части богатых пленных.
— Прошу прощения, ваша светлость, но на этот раз это нечто особенное, — улыбаясь и приглаживая светлые волосы, сообщил капитан. — Эта юная леди утверждает, что она является наследницей Нортумберленда...
Хохот мгновенно стих. Старый воин медленно побагровел, а богато одетый вельможа удивленно обернулся к ним.
— Что? — спросил он, и Эрика открыла рот от изумления — это был тот самый спасенный ею рыцарь.
Только теперь он был без шлема и она могла разглядеть его висячие усы и длинную шевелюру рыжеватого цвета.
— Прошу прощения, ваше высочество, — немного панибратски отвечал Холланд. — Я только привел ее к вам...
Эрика никак не могла прийти в себя. Это блестящее сборище лордов напугало ее, но еще больше она испугалась высокого рыцаря.
— Ваше высочество? — непонимающе повторила она.
— Да это ж тот самый герой, что спас меня от арбалета! — радостно прогудел гигант в мантии. — Помнишь, Генрих?
Краснолицый Ланкастер пригляделся и растерянно сказал:
— Вроде он, ваше высочество...
— Перстень у тебя, парень? — деловито спросил Черный принц, подходя к Эрике.
Девушка покраснела. Отвернувшись, она полезла за пазуху и вынула оттуда кольцо с рубином.
— Только я не парень, — пробормотала она, протягивая его принцу.
Эдуард пристально вгляделся в ее лицо и внезапно рывком сорвал с нее шапочку. Рыжие волосы рассыпались по плечам девушки, и окружающие недовольно загалдели. Кто-то восхищенно присвистнул, кто-то выругался.
— Тише! — прикрикнул Плантагенет.
Наступила тишина. Лорды недоуменно переглядывались между собой.
— Что это значит, девушка? — строго спросил ее принц. — Кажется, вы тут решили нас разыграть. Так вы утверждаете, что вы графиня Нортумберлендская?
Эрика упала на колени и, порывшись за пазухой, молча протянула ему грязный пергамент.
— Вот мои бумаги... Ваше высочество, я прибыла просить вашей защиты!
Черный принц заметно смягчился.
— Что за история с наследством? — отрывисто спросил он Ланкастера, быстро пересматривая бумаги.
Граф Генри, покраснев еще сильнее, хотя это, казалось, было невозможно, выступил вперед.
— Я вам рассказывал, ваше высочество...
Он подошел к принцу и что-то быстро зашептал ему на ухо. Лицо молодого Эдуарда принимало все более растерянное выражение. Свита галдела, оглядывая потупившуюся Эрику.
— Мне все это напоминает какой-то рыцарский роман! — воскликнул принц. — Какого черта? Простите, леди...
Он поклонился растерянной девушке и сделал знак свите помочь ей встать.
— Это очень странно... Но все же приятно, что при дворе появится такая очаровательная юная наследница, — принц еще раз куртуазно поклонился ей. — Я думаю, мы еще рассмотрим это дело и законники подтвердят справедливость притязаний. Хотя и так все ясно. Девица сия проявила доблесть, которой нет равных! — торжественно объявил он. — Вы спасли мне жизнь... Требуйте чего хотите, очаровательная графиня, я все исполню. Отныне и навек я ваш преданный слуга!
Свита принца разразилась криками радости. Эрика почувствовала, как похолодело сердце. Она беспомощно оглянулась вокруг в поисках хотя бы одного знакомого лица. За нее уже все решили...
— Ну что же вы, требуйте. Я жду, — сказал Эдуард.
— Ваше высочество! — звенящим от напряжения голосом произнесла Эрика.
Ей показалось, что она снова прыгает с парома в бурлящий Клайд. Оглянувшись, она вдруг увидела, как связанного Дика ведут мимо них в общей веренице пленных.
— Я прошу, чтобы меня немедленно, здесь, обвенчали с этим человеком! — выкрикнула она, указывая трясущейся рукой на шотландца. — Это граф Ричард Далхаузи, и я обязана ему жизнью. Это мое единственное желание.
На холме наступила тишина. Черный принц помрачнел.
— Я не могу выполнить ваше желание, леди, — холодно заявил он, теребя длинный ус. — Этот человек шотландец, а вы являетесь наследницей английского графства. Я не могу сеять раздор на землях моего отца.
— Тогда я официально отказываюсь от наследства в пользу детей сэра Джеффри Перси, моего погибшего дяди, — четко выговорила Эрика. — Если вы не выполните мою просьбу, ваше высочество, я буду вынуждена считать вас обманщиком!
Ее голос сорвался. Кто-то испуганно охнул. Граф Ланкастер тяжелым взглядом уставился на побледневшую наследницу.
— Думайте, что говорите, девушка! — громыхнул он. — Я видел своего зятя живым и здоровым не так давно!
— Он погиб... — Эрика сглотнула, с трудом выговаривая слова. — Я видела это сама... Убит сэром Дугласом из Лидденсдейла.
— Привести сюда этого... графа Далхаузи! — бешено выкрикнул Черный принц. — И найдите какого-нибудь капеллана!
Двое стражников быстро скатились вниз по склону. Скрестив руки на груди и не глядя ни на кого, принц Эдуард молча ждал. Эрика слышала только биение своего сердца, которое заглушало для нее все остальные звуки. В широком проходе частокола показался Дик. Он растирал покрасневшие руки, не отводя от нее взгляда.
Следом за пленным шотландцем к палатке подвели перепуганного священника. Дородный святой отец в рясе, которая ему была коротковата, неловко упирался, подталкиваемый в спину ретивыми стражниками из личной гвардии принца. Его тонзура блестела от пота, лицо побагровело от праведного гнева.
— Сын мой, — с упреком обратился капеллан к стражнику, не очень-то вежливо подтолкнувшему его поближе к своему сиятельному господину, — богоугодное ли это дело — хватать честного священника и тащить его наверх по этому крутому и скользкому склону да еще толкать в спину?
Далхаузи, несмотря на серьезность своего положения, не сдержался и хмыкнул, за что заработал гневный взор святого отца. Шотландский рыцарь стоял, независимо глядя на блестящую английскую знать, словно перед ним собрались его соседи, чтобы пропустить кружечку-другую эля. На душе у него было покойно, и это странное спокойствие даже не удивляло Дика. Он посмотрел на Эрику, и теплая волна ударила ему в сердце, затопив его целым морем нежности. Она жива, эта смешная, чудная девушка, которую он любил больше жизни... Он выполнил все, что от него требовалось, — защитил ее, и теперь ему было все равно, что будет с ним.
— Ты именуешься Ричардом Далхаузи, графом шотландской марки? — крайне неприязненно глядя на него, спросил Черный принц.
Дик с достоинством поклонился.
— Да, ваше высочество.
Принц отвернулся от пленника и стал что-то тихо говорить Ланкастеру. Старый рыцарь нахмурился, однако потом его лицо разгладилось и он согласно кивнул.
— Что здесь происходит? — улучив момент, прошептал шотландец на ухо священнику.
— Не знаю, сын мой, — с благостным видом отозвался святой отец. — Надеюсь только, меня сюда позвали не для того, чтобы кого-то причастить.
Ричард невольно поежился, глядя на сурово нахмурившегося Плантагенета.
— Подумайте еще раз, графиня, — обращаясь к бледной и решительной девушке, холодно сказал Эдуард. — Пока я еще могу называть вас этим титулом... Подумайте хорошенько. Что вы теряете и что приобретете? Я готов служить вам... как рыцарь даме. Но если вы не откажетесь от своей прихоти, то потеряете мою дружбу.
Принц пристально и настойчиво посмотрел ей в глаза. Один такой взгляд моментально заставил бы любую придворную красотку понять, о чем идет речь. Эрика покраснела от такой откровенности. Однако ну и нравы у них там, в Лондоне...
— Ваше высочество, — твердо ответила она, — я очень ценю и буду вечно помнить те слова, которые вы мне сейчас сказали. Но, приобретя вашу дружбу, я потеряю любовь... Вы должны меня понять... Ведь вы настоящий рыцарь! Я люблю этого человека всем сердцем.
Она прижала руки к груди и перевела лучистый взгляд на ошалевшего Ричарда. Принц заметно оттаял. В этот короткий миг смущенная, полная горделивой радости Эрика была необычайно хороша собой. Одно мгновение Эдуард с откровенным восхищением смотрел на девушку, как кот на недоступную сметану. Старый ветеран, немало повидавший на своем веку, который охранял пленника, не сдержавшись, громко сказал:
— Да уж, повезло тебе, парень.
Далхаузи открыл было рот, чтобы спросить, что же здесь все- таки происходит, но тут принц, устыдившись своего порыва, нахмурился и коротко махнул рукой.
— Жаль. Вы сильно огорчили меня, графиня, но я умею быть благодарным, — важно изрек Черный принц. — В обмен на ваше утраченное графство я дарую вам небольшую компенсацию... Все же вы спасли мне жизнь, а я ценю ее чрезвычайно дорого.
Эдуард куртуазно поклонился девушке, бросив на нее напоследок пламенный взор.
— Начинайте! — бросил он священнику, который с готовностью шагнул ему навстречу. — Обвенчайте где-нибудь в сторонке этих двух молодых влюбленных, святой отец, да поскорее! Холланд, проследите за пленным... то есть за женихом. А мой нотарий пока подготовит нужные бумаги, леди, — не без злорадства завершил принц.
Его высочество отвернулся, тщательно демонстрируя свое равнодушие. Молодой Холланд выступил вперед и кивнул своим молодцам. Ричарда подхватили под руки и повлекли к одиноко стоящему могучему дубу, в тени которого располагалась палатка главнокомандующего.
— Эй, ребята, поаккуратнее, — попросил шотландец. — Вы ж не вешать меня ведете?
— Не больно-то это отличается от веревки, — философски заметил седой стражник, ставя его рядом с девушкой.
Их развернули лицом друг к другу, и рыцарь увидел, что она дрожит всем телом.
— Что ты задумала? — сквозь зубы процедил Дик, глядя на нее бешеным взглядом. — Что все это означает?!
— Молчи, иначе все испортишь, — отчаянно, шепотом ответила Эрика. — Не видишь, нас собираются обвенчать!
Священник неторопливо достал молитвенник и принялся листать засаленные страницы.
— Право же, не знаю, — бормотал он. — Венчаться не в церкви... Родители невесты живы?
— Нет, — ответила она тоненьким дрожащим голосом и взяла шотландца за руку.
Рыцарь судорожно сглотнул при слове «невеста».
— Ты с ума сошла! — прошипел он ей. — А как же Нортумберленд?! Ты понимаешь, что делаешь? Ты ведь хотела...
— К черту Нортумберленд, к черту Англию, прости меня, Господи, — Эрика быстро перекрестилась, опуская голову. — Я не хочу ничего! Ну что я буду делать с этим богатством, Дик? Зачем оно мне, если я потеряю тебя?
Святой отец возложил им свои потные ладони на головы, и Ричард вынужден был стать на колени. Капеллан заунывным голосом принялся читать формулу венчания.
— Эрика, одумайся, пойми, что ты теряешь! — принялся тихо увещевать ее шотландец. — Ты отказываешься от огромного богатства. Потом ты пожалеешь, но будет поздно. Что я смогу тебе дать? Я не богат, мой дом стоит высоко в горах, где гуляет ветер и растет лишь вереск... У нас много неба и камня, но совсем нет теплых перин, золота и шелка. Ты будешь тосковать по утраченной роскоши, тебе будет трудно...
— Я привыкла к такой жизни, — перебила его девушка. — И вообще, я не пойму, ты что, против? Может, просто не хочешь на мне жениться? Так и скажи, еще не поздно. Кажется, сегодня ночью ты говорил, что любишь меня. Или врал? Конечно, теперь у меня вообще ничего нет, кроме разрушенного замка на границе, нет никакого наследства...
Она требовательно посмотрела на него своими чудными светло-зелеными глазами, и он тут же утонул в них, растворившись в море покоя и любви. Странно, подумалось ему — она такая резкая, быстрая, нетерпимая к себе и другим, а в любви к ней он черпает безграничный покой.
— Ты сама — мое рыжее наследство, — сказал он, улыбаясь, и на ее лице отразились растерянность и радость.
— Согласен ли ты, Ричард Далхаузи, взять в жены вышеозначенную Эрику Тейндел и любить ее всю свою жизнь, беречь и защищать ее, хранить ей верность и быть вместе с ней в горе и радости, здоровье и болезни, богатстве и бедности? — прозвучал над ними громкий голос священника.
Рыцарь увидел, как мгновенно расширились зрачки девушки, заливая чернотой всю теплую зелень. Он почувствовал, как ее острые ноготки впиваются ему в ладонь, и улыбнулся. Наступила неловкая секундная пауза. Священник неодобрительно покосился на шотландца, поджав губы.
— Да, — громко ответил Дик, видя, как отливает кровь от ее щек. — Да, черт побери! Я согласен.
— А ты, дочь моя, согласна ли...
— Да, — твердо заявила Эрика, не сводя с шотландца сияющих глаз.
Священник крякнули, махнув рукой, громко сказал:
— Объявляю вас мужем и женой. Живите в мире, дети мои... Аминь.
Святой отец, сокрушенно качая головой, медленно пошел прочь, что-то бормоча себе под нос. Шотландец поднялся с колен и отстегнул застежку пледа.
— Когда у нас в Хайленде девушка выходит замуж, — сказал он, аккуратно кладя руки на плечи Эрике и заворачивая ее в тартан, — парень укрывает ее своим пледом. Этим он показывает остальным, что она входит в его семью и становится частью его самого... А еще у нас принято дарить подарок невесте.
Ричард покопался за пазухой и вынул оттуда маленькое венецианское зеркальце со слегка погнутой ручкой, блеснувшее на солнце. Эрика восторженно вскрикнула, схватив подарок матери.
— Где ты?.. — начала она, но Дик быстро закрыл ей рот поцелуем.
Молодой капитан Холланд обернулся к своему товарищу, седому ветерану, который с умилением наблюдал за этой сценой.
— Все хорошо, — прозвучал его голос. — Но если мне кто- нибудь объяснит, дьявол меня раздери, что мы получили от этой выгодной сделки, я буду ему жутко благодарен!
Эпилог
— Родди, стой! Стой, кому говорю! Ах ты, маленький негодник!
Высокий белобрысый парень в красно-коричневом килте, размахивая руками, гонялся по внутреннему дворику замка за маленьким темноволосым карапузом лет трех, одетым в короткую льняную рубашку. Ребенок с радостным визгом носился по кругу, а молодой человек, растопыривая руки, старательно делал вид, что пытается его поймать. Похоже, что эта незамысловатая игра доставляла радость обоим — и малыш, и взрослый с одинаковым энтузиазмом носились и орали. Наконец парень, тяжело отдуваясь, сел на скамеечку под невысоким деревцем, едва покрывшимся первыми листочками.
— Что, Оуэн, загонял тебя этот чертенок? — раздался певучий женский голос откуда-то сверху.
На ступеньках, ведущих в маленький замковый садик, стояла молодая женщина с маленьким ребенком на руках и приветливо улыбалась. У нее были золотисто-рыжие волосы, заплетенные в две толстые косы и аккуратно уложенные вокруг головы, и светло-зеленые глаза, излучавшие спокойную радость. Простое серое платье изо льна с незамысловатой вышивкой ладно сидело на ее чуть раздавшейся в бедрах фигурке. На поясе висело дорогое серебряное зеркало, которое немного странно смотрелось в этом простом убранстве.
— Ох, миледи, утомил он меня, — признался Оуэн, с откровенным непониманием глядя на малыша, который продолжал неутомимо наматывать круги вокруг скамейки.
— Значит, дли роли няньки ты не годишься, — с деланым разочарованием в голосе протянула хозяйка замка. — А я-то уж было подумала, что ты сможешь помочь мне управиться с ними...
Она кивнула на малыша и годовалую девочку, которая сосредоточенно грызла собственный палец, сидя у матери на руках. Молодой шотландец отчаянно замахал руками.
— Нет, нет, Эрика, только не это! Я лучше буду приезжать почаще в гости.
Молодая женщина хитро прищурилась и спросила:
— А как же мой титул «миледи»?
Оба громко и довольно расхохотались, как могут смеяться только старые близкие друзья. Девочка вынула палец изо рта и с любопытством уставилась на них своими светло-карими глазенками цвета лесного ореха. Волосы у младенца были замечательного ярко-рыжего цвета и торчали в разные стороны из-под чуть великоватой зеленой шапочки, отчего она немного смахивала на сказочного лепрекона[61].
— Маргарет у нас уже стала такая красавица. — Оуэн попробовал взять крохотную ручку девочки, но та в ответ неожиданно разразилась громким ревом.
— С ней нужно держать ухо востро, — посмеиваясь, предупредила Эрика. — Она не каждому позволяет с собой подружиться.
Она быстро успокоила ребенка, заняв его зеленой веточкой, которую девочка немедленно сунула в рот.
— Ну что, какие новости ты привез нам, Оуэн? — уже серьезным тоном спросила хозяйка замка. — Что слышно в Тейнделе?
Шотландец пожал плечами.
— Да все по-старому. Тихо... Отстроили западную стену, теперь будем восстанавливать башню. Мак-Лейны, конечно, недовольны, что их потеснили с захваченных территорий, но мы их держим на расстоянии — гарнизон в замке крепкий. Отец Гилберт передает вам свой горячий привет и благословение, спрашивает, как племянники.
— Как он? — тихо спросила Эрика.
— Нормально, — ответил молодой шотландец. — Я пробовал его уговорить приехать к вам в Раннох, но он не согласился. Говорит, боюсь далеко отъезжать от Тейндела.
Молодая женщина задумчиво склонила голову, ее глаза на мгновение опечалились.
— Ничего, скоро мы сами выберемся туда, — проговорила она. — Я соскучилась... Дик обещал, что осенью мы съездим к ним.
— Наверное, и в Хоик заглянете, а, миледи? — хитро глядя на хозяйку, спросил Оуэн. — Вспомним старые времена...
— Кто это тут затеял вспоминать старые времена? — услышали они голос Ричарда.
Тихонько взвизгнув, как шаловливая девчонка, молодая леди бросилась к своему мужу, одной рукой обнимая его за шею. Дик забрал у нее дочь, и та привычно схватилась за его шотландскую косичку. Малыш вцепился отцу в штанину, тоже требуя внимания.
— Ты вернулся раньше! — гладя по голове сына, радостно произнесла Эрика. — А мы с Оуэном...
— Да, я слышал, — пробурчал шотландец. — Вспоминали старые добрые времена. Не так уж давно это все было, кое-кто все помнит.
— Опять ты за свое, — спокойно сказала Эрика, с любовью глядя на мужа. — Он стал ужасным брюзгой, когда женился. Оуэн, не женись никогда.
— Точно-точно, Оуэн, — подтвердил рыцарь, делая несчастное лицо. — Не женись, вдруг у твоей жены будет такой же характер... Ох!
Маленькая Маргарет дернула его за косичку и радостно засмеялась. Эрика захлопала в ладоши.
— Молодец, Мэгги! Так его. Будет знать, как клеветать на маму.
Она чмокнула рыцаря в небритую щеку. Оуэн смущенно отвернулся. Их любовь вдруг показалась ему такой яркой, что он почувствовал себя лишним.
— Ну, я пойду, перекушу чего-нибудь... — робко сказал он.
— Бедняга, эта жестокая женщина морила тебя голодом, — весело сказал Ричард. — Я сейчас присоединюсь к тебе.
Бывший паж торопливо поднялся по лестнице. Эрика посмотрела ему вслед, а потом перевела взгляд на мужа.