Жертва разума Сэндфорд Джон
– Я готов.
– Да, ты приятель Лукаса, – прорычал Франклин. Он посмотрел на Лоринга. – А что ты думаешь?
Тот пожал плечами и вздохнул.
– Проклятье, что они могут с нами сделать?
– Уволить, лишить пенсии, посадить в тюрьму, а цыпочки могут подать на нас в суд и отобрать все до последнего цента.
После короткой паузы Лоринг спросил:
– И что еще?
Франклин и Дел расхохотались, и Лукас понял, что они в деле.
Лестер просунул голову в кабинет.
– Я видел, как толпа твоих приятелей перебежала улицу. Что происходит?
Ну и ну.
– Что ты здесь делаешь, Фрэнк?
Лестер расправил плечи и нахмурился.
– Что ты имеешь в виду?
– Фрэнк, ты не хочешь находиться здесь. Во всяком случае, в течение ближайшего часа.
– Почему?
– Не хочешь, и всё.
Лестер вошел и прикрыл дверь ногой.
– Короче, Лукас. Выкладывай, что происходит.
– Ты сам напросился.
– Я готов солгать, – заявил Лестер. – Меня здесь не было.
– Я уверен, что кто-то информирует Мэйла о наших шагах.
– Кто?
– Я не знаю, но практически уверен, что это либо Нэнси Вулф, либо Хелен Манетт. Только они присутствовали на тех двух совещаниях, после которых происходила утечка информации.
– Кто из них?
– Понятия не имею, – ответил Лукас. – Пока у нас нет уверенности. У каждой есть мотив – деньги, ненависть или все сразу. Более того, возможно, это Тауэр Манетт или Данн, но маловероятно. Когда я говорил с Мэйлом, он сказал, что информатор – женщина. Значит, либо Манетт, либо Вулф.
– И что ты намерен делать?
– Мы арестуем обеих. Я собираюсь привезти их сюда, обыскать, надеть арестантские робы, посадить в разные камеры, после чего Франклин и Лоринг, Дел и Слоун начнут жесткие допросы, пока кто-то из них не сознается.
– Господи, – пробормотал Лестер. – А как же быть с невиновной?
– Мы принесем ей извинения.
– Ты окончательно спятил…
– Мэйл собирается убить двух человек. Ты слышал запись. Но он сейчас далеко на севере, а наши машины контролируют движение к югу от района Метро. Мэйл потратит немало времени, чтобы туда добраться, но он справится, после чего убьет Манетт и ее дочь. Так что у нас совсем мало времени.
– А Рукс знает? – спросил Лестер.
– Она вне зоны доступа…
– Как и я, – сказал Лестер и распахнул дверь. – Я с тобой не разговаривал.
И он ушел. Лукас неожиданно почувствовал себя одиноким в своем кабинете. Теперь оставалось только ждать, когда привезут женщин. Потом он услышал шаги в коридоре, и Лестер вернулся.
– А какое у тебя прикрытие? – спросил он. – Есть что-нибудь?
Дэвенпорт покачал головой.
– Речь может идти только о моральных обязательствах. Мы делаем все, что в наших силах, чтобы спасти Манетт и ее ребенка, если они еще живы.
Лестер прошелся по кабинету.
– Господи, двадцать четыре года в полиции… – Он провел рукой по волосам. – Мне нужно сделать кое-какую бумажную работу.
– Фрэнк, ты можешь обеспечить нам вертолет? Посадить его на площади перед зданием муниципалитета?
Он на секунду задумался и быстро кивнул.
– Да, могу.
И ушел.
Нэнси прибыла с громкими криками. Хелен Манетт рыдала.
Сначала привезли Хелен Манетт – она была в ночной рубашке; за нею, в шести футах, следовал ее муж. Они двигались быстро – плотная группа полицейских, толстый Франклин, устрашающий Лоринг и подозреваемая; за ними семенил Тауэр Манетт с всклокоченными остатками волос. Он заметил Лукаса и подскочил к нему с побелевшим от гнева лицом и трясущимся подбородком.
– Какого дьявола здесь происходит? – Тауэр повернулся и указал на полицейских, окружавших его жену. – Мне сказали, что именно вы стоите за этой… грязной пародией на правосудие.
– Ваша жена арестована в процессе расследования, – холодно ответил Дэвенпорт. – И я очень советую вам заткнуться.
– Сейчас приедет наш адвокат! – закричал Манетт. Полицейские уже практически скрылись из вида, и он повернулся, собираясь броситься за ними, но сначала погрозил трясущимся пальцем Лукасу. – А для тебя… для тебя все кончено…
– Он казался довольным, – сказал Лестер, выходя в коридор.
Лукас не сумел скрыть улыбку полицейского – судорогу, которая появляется на лице, когда весь мир летит к чертям и деваться уже некуда.
– Да… что с вертолетом?
– Вертолет уже в пути; он сядет на площади, на соседней улице.
– Превосходно.
Нэнси Вулф в пижаме, домашнем халате и тапочках была напугана и рассержена. Ее ярость выплескивалась в слезах и почти неразборчивом крике.
– Я подам на вас в суд, будьте вы все прокляты, прокляты…
Она заметила Лукаса и вырвалась из рук Дела.
– Ты никогда больше… – начала она, но не смогла закончить. Дел защелкнул на запястьях Нэнси Вулф наручники и собрался увести, но она дернулась, и Дэвенпорт подумал, что она сейчас попытается его укусить. – Ты, ты… – Нэнси вновь не сумела найти нужное слово, и тонкая струйка слюны поползла у нее изо рта.
– Отведи ее в комнату для допросов, – сказал Лукас Делу. – И отправьте пижаму в лабораторию.
– Моя пижама, – ошарашенно произнесла она. – Моя пижама…
Лукас подождал, когда они спустятся по лестнице, и поспешно последовал за ними. Дел, Слоун, Франклин и Лоринг собрались возле камеры досмотра. Хелен Манетт уже обыскали, сфотографировали и изолировали, одежду отправили в лабораторию. Ей выдали тюремную робу, чтобы она могла одеться.
Теперь фотографировали Вулф; затем ее обыщут и заберут всю одежду.
– Послушай, приятель, это напугало меня до смерти. Господи, наверное, их лучше отпустить, – мрачно сказал Франклин.
– Поздно, – ответил Лукас. – Мы завязли по уши. Если мы сумеем сломать одну из них, все будет в порядке. А теперь я хочу, чтобы вы занялись ими по полной. Их необходимо напугать. Оказать максимальное давление. Бить нельзя, но вы можете приблизить свое лицо к их лицам…
– Сзади, – шепнул Лоринг.
Лукас обернулся. К ним приближался Тауэр Манетт с адвокатом, который следовал за ним.
– Я хочу видеть жену.
– Когда закончим оформление.
– Мы желаем видеть ее немедленно, и мне насрать на то, что ты говоришь! – закричал Манетт, проталкиваясь мимо Слоуна к Лукасу.
– Если ты дотронешься еще до одного полицейского, то уже твоя сраная задница окажется за решеткой, – резко ответил Дэвенпорт.
– Тауэр, остынь, – сказал адвокат, коснувшись его рукава, и повернулся к Дэвенпорту. – Мы хотим повидать миссис Манетт немедленно. У нас есть основания считать, что ее гражданские права нарушены.
– Сначала получите постановление суда.
– Мы его получим, – заявил адвокат и повернулся к Манетту. – Пойдем, Тауэр: таковы правила.
– Ты грязный ублюдок, – сказал Манетт Лукасу. – Ты был у меня в доме, я разговаривал с тобой, как… как… с нормальным человеком, но теперь я вижу, что ты грязный…
– Что? – с искренним любопытством спросил Лукас. – Грязный и что дальше?
– Рвань, – сказал Манетт, развернулся и ушел.
Франклин, который вращал свой зубной протез так, что передний зуб описывал круги вдоль губ, поставил его языком на место, усмехнулся и сказал:
– Ох уж эта «белая кость»; он даже не знает, как тебя назвать. Хотел сказать, что ты ниггер или латино, а ты такой же белый, как и он.
– Он будет весь в синяках, если ничего не случится, – сказал Лоринг, глядя в сторону камер. – Как ты думаешь, они получат постановление суда?
– Да, – ответил Лукас. – Для этого нужно быть Тауэром Манеттом – ты можешь разбудить судью, чтобы вытащить из тюрьмы приятеля. А теперь – за дело…
Вулф сидела в камере для допросов, совсем маленькая в окружении больших мужчин; волосы ее торчали во все стороны, в широко раскрытых глазах поселился страх. Трое мужчин стояли рядом с ней, Лоринг курил, и дым собирался вокруг ее головы. Она попыталась встать, но Дел тут же заставил ее сесть на место. Лукасу никогда не доводилось видеть таких вещей – допрос из дешевого фильма.
– Как ты с ним разговаривала? – спросил Лоринг. – Больше нам ничего не нужно знать. Как ты входила с ним в контакт? Он был твоим пациентом? Ты его лечила?
– Я его не знала, я не…
– Хрень, хрень, хрень, мы знаем, что он был пациентом. Ты с ним трахалась? Дело в этом? Ты поэтому его прикрывала?
– Я никого не прикрывала, – взвыла Нэнси.
– Ради бога, перестань. Он на свободе, сейчас он убьет твою партнершу – и вот что я тебе скажу, моя сладкая, тебя отправят в женскую тюрьму, и тамошние лесбиянки вволю с тобой поиграют. Ты ведь не хочешь до конца жизни лизать чужие дырки – так что начинай говорить.
Стоявший за ее спиной Дел закрыл руками глаза: Лоринг был готов перейти черту. Дел махнул ему рукой, играя роль доброго парня.
– Послушай, дорогая, я знаю, что значит быть к кому-то привязанным. Если ты имеешь дело с таким парнем, как Мэйл…
– Я не имела с ним никаких дел! – завизжала она, и ее голова затряслась. – Господи, я ни в чем не виновата, мне нужен адвокат, вы не можете так со мной поступать!
– Ты получишь адвоката тогда, когда я тебе разрешу, – рявкнул Лоринг, и его голос был подобен пощечине. – А теперь мы хотим знать, как ты выходила с ним на связь. Нам нужен телефонный номер, или тот, кто его знает.
– Мы можем добиться для тебя сделки, – голос Дела звучал дружелюбно. – И ты получишь всего пять лет. Но нам известно, что одна из девочек мертва – значит, ты просидишь в тюрьме тридцать лет. Без шансов на досрочное освобождение. Ты будешь старой… как это называется?
– Каргой, – подсказал Лукас.
– Старой каргой, когда выйдешь оттуда, – продолжал Дел, все тем же спокойным убедительным голосом.
– Я хочу, чтобы рядом был мой муж, я хочу, чтобы он пришел, – завывала Хелен Манетт.
Большую часть времени она рыдала и не могла отвечать на вопросы.
Наконец Франклин опустился на колени, и его лицо оказалось всего в дюйме от лица Хелен.
– Послушай, сука, если ты не заткнешься, я выбью из тебя все дерьмо. Ты меня поняла? Заткнись, сука, или я надеру твою белую задницу – и сделаю это с большим удовольствием. Твой приятель порежет госпожу Манетт и ее ребенка на мелкие кусочки; я хочу знать, как его остановить, и ты мне все расскажешь.
– Я желаю видеть моего мужа…
– Твой муж положил на тебя! – заорал Франклин. – Он хочет получить обратно дочь. И внучек. Но он их не получит – во всяком случае, одну из них, потому что ты и твой дружок уже ее прикончили, верно?
– Ладно, перестань, давай немного успокоимся, – вмешался Слоун, отодвигая Франклина в сторону. – У тебя будет сердечный приступ, друг. Дай мне с ней поговорить.
Слоун потел, хотя в комнате было прохладно.
– Послушайте, госпожа Манетт, мы знаем, какие стрессы приходится переживать человеку в личной жизни, иногда мы совершаем поступки, о которых потом жалеем. Нам известно, что ваш муж спит с Нэнси Вулф, и мы уверены, что вам тоже это известно. И еще мы установили: если Тауэр Манетт с вами разведется, вы ничего не получите, ведь так? А теперь…
Франклин посмотрел на Лукаса и покачал головой, но тот жестом показал: продолжайте.
Франклин кивнул и отодвинул Слоуна.
– Кончай свои психологические бредни; ты же знаешь, что сука это сделала. Дай мне две минуты с ней наедине, и она мне все расскажет. – Он присел на корточки, его лицо снова оказалось рядом с лицом Хелен Манетт, после чего он вновь принялся вертеть языком протез. – Двух минут хватит.
И он хрипло захохотал, так что Лукас даже поморщился.
Вулф умоляюще посмотрела на Лукаса.
– Выпустите меня отсюда, просто дайте уйти. Пожалуйста, отпустите меня.
– Я тебе помогу, но только в том случае, если ты поможешь нам, – сказал Дэвенпорт. – Мы можем использовать все, что угодно. Телефонный номер очень пригодился бы. Адрес. Как вы с ним познакомились? Коротенькая история…
– Я его не знаю, – хрипло сказала она.
– Позволь объяснить, – сказал Лоринг, обходя Вулф по кругу. Дел стоял за ее спиной, вплотную. – Мы знаем, что ты трахаешься с Тауэром Манеттом. Мы знаем, что деньги Тауэра Манетта перейдут к его дочери. Теперь, если ты выбьешь из седла старушку Хелен – а ты к этому уже близка – и если дочери не будет рядом, ты получишь все, ведь так?
– Это безумие! – выпалила она.
– И даже если тебе не достанется Тауэр, ты получишь страховку от вашего с Энди общего проекта, верно? А это приличная сумма. Ты сможешь купить целый флот «Порше» с такими деньгами.
– Это… – начала она, но Лоринг поднес палец к ее лицу.
– Заткнись, я еще не закончил, – перебил ее он. – Нам известно, что ты встречалась с Данном до того, как его увела у тебя Энди Манетт, и у нас возник спор: могло ли это привести к нынешним событиям? Может быть, все случилось из-за Джорджа Данна? И ты трахаешься с отцом Энди Манетт, чтобы отомстить ей, потому что с ее мужем ты трахаться не можешь? Что бы сказал по этому поводу старина Фрейд?
Неожиданно Вулф успокоилась.
– Я требую адвоката. Обещаю, если вы не дадите мне адвоката, ни один из вас больше не будет работать в полиции. Я готова забыть…
Дверь за их спинами распахнулась, и в проеме появилась голова Слоуна.
– Лукас, тебе лучше подойти к нам. – Он повернулся к Лорингу и Делу: – Вы можете больше не напрягаться.
Хелен Манетт едва сидела на пластиковом стуле; она перестала рыдать и жевала ноготь. Она сломалась: на ее лице появилось лисье выражение – Хелен рассчитывала заключить сделку.
– Что? – спросил Лукас.
– Госпожа Манетт, расскажите шефу Дэвенпорту то, в чем вы только что признались нам.
– Я не знаю никакого Мэйла, – сказала Хелен Манетт. – Но мне знаком парень, который снимает одну из моих квартир.
– Вот дерьмо, – сказал Дэвенпорт, отвернулся и прижал ладонь к лицу.
– Лукас? Что? – спросил Слоун.
– Указатель в доме, где жила Кросби. Мы оба его видели – и синюю птицу, такую же, как в офисном здании Энди Манетт. – Он посмотрел на Хелен Манетт. – Это ваша управляющая компания?
– Да, наш символ – королевская синяя птица, – кивнула она с просветлевшим лицом.
– Ты помнишь? Мы видели это в первый день. Я не сумел свести концы с концами, но знал, что там есть нечто…
Он присел на корточки и заглянул в водянистые глаза Хелен Манетт.
– Значит, вы знали, что Мэйл снимает у вас квартиру.
– Я не знала, кто он такой. Он показался мне симпатичным мальчиком.
– Когда вы ему позвонили? – спросил Слоун.
– Я не звонила, он сам, – сказала она. – Он сказал, что слышал о похищении и что ему хочется выразить свои соболезнования, и мы… поговорили.
Лукас знал, что она лжет, но сейчас ему было все равно.
– У вас есть телефонный номер?
Она все так же оживленно ответила:
– Ну, да, думаю, есть. Где-то должен быть. Если это тот самый мальчик. Он выглядит так же.
– Вы можете нам его сообщить?
– Да, если я вернусь домой…
– Мы вас отвезем. – Он повернулся к Франклину. – Возьми Лоринга, посадите ее в патрульную машину и доставьте домой с включенной сиреной и мигалкой. Шесть проклятых минут – не больше.
– Все будет сделано, – сказал Франклин.
Лукас взял его за руку и отвел в сторону.
– И не давайте ей передышки, чего бы это вам с Лорингом ни стоило.
Затем Дэвенпорт направился в камеру, где допрашивали Вулф.
– Тебе нельзя носить оружие, – сказал он на ходу Слоуну. – Оставайся с Вулф. Веди себя вежливо. Принеси извинения. Объясни, что мы делаем и почему. Отвези домой. Если она потребует адвоката, помоги ей. Но попроси поговорить со мной до того, как она что-нибудь захочет сделать.
– А что ты собираешься ей сказать?
– Я намерен попросить ее забыть обо всем, – с ухмылкой заявил Лукас.
– Не думаю, что у тебя получится, друг мой, – сказал Слоун.
Он засунул голову в комнату, где Дел и Лоринг стояли возле стены. Лоринг снова закурил. Вулф сидела на стуле с прямой спиной, ее глаза высохли – она выжидающе посмотрела на Дэвенпорта.
– Вы двое, пошли со мной. – Он повернулся к Вулф. – У вас все в порядке. Вы можете быть свободны. Вам поможет детектив Слоун.
Шерилл входила в дверь, когда Дел и Лукас бежали по лестнице, ведущей к входу в здание.
– Я слышала по радио, – сказала она.
На ней были джинсы, сапоги, клетчатая рубашка и бейсбольная шапочка.
– Нам нужно идти, – бросил на ходу Лукас.
– Я с вами, – сказала она и последовала за ними.
– Я не думаю…
– Ерунда, – перебила его Марси. – Я поеду с вами. Куда мы направляемся?
Они вместе пробежали по улице к площади перед Окружным правительственным центром Хэннепина. Посреди площади стоял вертолет, лопасти винта вращались, телевизионный оператор вел съемку.
– Полетели, – сказал Лукас пилоту.
– Куда?
– В сторону Игана. Так быстро, как только возможно.
Глава 33
Вертолет взлетел, и внутри у Дэвенпорта все сжалось, когда пилот в темных очках поднял машину над площадью. Они пересекли автостраду I-94, поднявшись над утренними пробками, промчались над Миссисипи и долиной, над буксиром, который тащил за собой баржу, мощной моторной лодкой и домом Лукаса на Миссисипи-Ривер-драйв. Дел постучал его по плечу и указал вниз, мимо пилота. Дэвенпорт наклонился и увидел свой дом, освещенный стробоскопическими потоками света, стоящий между разноцветными осенними кленами. Машина Уэзер медленно ехала по подъездной дорожке. Он почувствовал, как что-то колет в ладони, опустил взгляд и обнаружил кольцо. Уэзер, господи… Лукас попытался ее разглядеть, но машина скрылась из вида за деревьями.
– Я направляюсь к пересечению ай тридцать пять с пятьдесят пятым шоссе. Там мы будем ждать новых указаний, – сказал пилот. – У меня есть карты.
Он протянул Лукасу книгу с картами региона, и тот положил ее на колени.
– А что, если это нечто вроде тайника, как его компьютерный магазин? – спросил сидевший у него за спиной Дел.
Дэвенпорт покачал головой.
– Тогда Манетт и ее детей уже не спасти. – Он посмотрел на часы. – Возможно, мы опоздали. С тех пор, как он мне звонил, прошел час пятнадцать минут. А он сможет добраться туда за сорок пять минут, если не попадет в пробки. Нам остается рассчитывать, что он захочет с нею напоследок развлечься.
Пилот посмотрел на него.
– Вы надеетесь, что он еще раз… что он ее изнасилует?
– Да, он все время ее насиловал, – сказал Лукас. – И это лучше, чем смерть.
– О господи, – пробормотал пилот, посылая вертолет по крутой дуге к перекрестку дорог. – Ну, вот, мы на месте. Посмотрите, что там творится… Господи, что случилось?
Внизу образовалась гигантская пробка, повсюду мигали голубые огни – Лукас никогда не видел ничего подобного.
– Они это сделали, – сказал Лукас и коротко рассмеялся. – Потребуется два часа, чтобы навести здесь порядок. Может быть, у нас еще есть шансы.
Он нашел карту перекрестка, над которым они летели; Дел рассказывал Шерилл, как проходил допрос.
– Черт возьми, где Франклин? – спросила Марси.
– В пяти минутах от дома Манеттов, – сказал Лукас. – Он должен нам позвонить.
– А что будет с насильником? – спросил пилот.
– Его прикуют в подвале окружной больницы, – ответил Лукас. – Раз в неделю будут бросать чизбургер.
– Лучше пристрелить, – заявила Шерилл.
– Ш-ш-ш, – сказал Лукас.
Вертолет сделал еще один круг.
Сидевшая сзади Марси позеленела даже сильнее, чем Лукас.
– Если Франклин не позвонит в самое ближайшее время, я верну корн-дог[71] прямо на спину пилоту, – пробормотала она.
– Ой, лучше не надо, – ответил пилот. – Я постараюсь выровнять полет.
– Ну, давай, Франклин, ублюдок, звони…
И Франклин связался с ними через диспетчера.
– Лукас, мы все узнали. Его зовут Ладукс. Он живет к северу от Фармингтона, примерно в миле от Пайлот-Ноб-роуд. У меня есть адрес.
Пока Франклин диктовал адрес, Лукас нашел его на карте, и пилот направил вертолет на юг.
– А что делать с госпожой Манетт? Ну, с той, которая у нас.
– Отвезите обратно и свяжитесь с ее адвокатом, – сказал Лукас.
– И зачитай ей права! – крикнул Дел с заднего сиденья.
– Да, мы хотим, чтобы все было без обмана, – добавила немного приободрившаяся Шерилл.
Дэвенпорт не обращал на них внимания, он разговаривал с диспетчером.
– Нам нужны подробности. Номера домов отсюда ничего нам не дают.
– Да, мы ищем местного почтальона и предупредили округ Дакота, но у них там сейчас мало людей.
– Мне кое-что видно отсюда, – сказал Лукас. Он различал освещенные крыши домов на перекрестках, полицейских на улицах, которые заглядывали в окна машин, направлявшихся на юг. – Но пусть хотя бы часть из них едут на юг.
– Никогда не видел ничего более странного, – сказал Дел, когда Лукас закончил разговор по рации. Всегда любивший высоту, он прижался лицом к стеклу. – Сознательно созданная пробка… Господи, вы только посмотрите на этих парней! Однако не хотел бы я оказаться сейчас внизу.
– Пайлот-Ноб? – спросил пилот, показывая на улицу рукой в перчатке. – Или Сидар?