По праву рождения Робертс Нора

Ни одна из женщин не замедлила шага. Боб еще лежал на земле, когда Колли перескочила через него и сбила Дори подсечкой. Они обе перелетели через ведра и инструменты и грохнулись о землю.

Красный туман застилал глаза Колли, в ее крови бушевал первобытный, неистовый гул. Она услышала чей-то визг, но из ее собственной груди вырывалось лишь хриплое, прерывистое дыхание. Она пустила в ход кулаки, локти, колени. Женщины, сцепившись, покатились по земле. Что-то острое впилось в спину Колли, из глаз брызнули слезы, когда Дори изо всех сил дернула ее за волосы. Она ощутила запах и вкус крови и яростно взбрыкнула, когда чьи-то сильные руки вздернули ее на воздух.

Ее губы сами собой бормотали что-то нечленораздельное. Она никого не видела, кроме женщины, лежащей на земле. Вокруг нее собрались люди. Она отчаянно брыкалась. Хотя ее руки были прижаты к бокам, она пыталась высвободиться, чтобы прорваться к Дори.

– Прекрати! Черт бы тебя побрал, Колли, сию же минуту перестань, или я сделаю тебе больно!

– Пусти меня, пусти! Я с ней еще не покончила.

– Считай, что покончила. – Джейк сжал ее еще крепче, стараясь отдышаться. – Насколько я могу судить, ты сломала ей нос.

– Что?

Туман стал постепенно рассеиваться, хотя дыхание у нее все еще было рваное, а стиснутые кулаки никак не желали разжиматься. Но бешеный гнев начал стихать. Из носа Дори текла кровь, ее правый глаз заплыл. Лео хлопотал вокруг нее, пытаясь остановить кровь. Дори стонала и плакала.

– Это она, – задыхаясь, проговорила Колли. – Это она.

– Это я понял. Если я тебя отпущу, ты опять на нее бросишься?

– Нет! – Колли жадно глотала ртом воздух. – Нет!

– Отличная подсечка, Данбрук. – Джейк слегка ослабил захват. Пришлось повозиться, но он ухитрился, не отпуская Колли, присесть на корточки между нею и Дори. Внимательно изучив лицо Колли, он поморщился. – Черт, ты только посмотри на себя! Она тоже красиво тебе навесила.

– Я ничего не чувствую.

– Еще успеешь.

– Отойди, Джейк. Я больше не буду ее бить, но мне надо ей что-то сказать.

Для страховки он придержал Колли за плечо, но отодвинулся настолько, чтобы она могла наклониться к Дори.

– А ну тихо! – Хотя Колли смотрела только на Дори, все кругом умолкли. – Подсечка была за Рози.

– Ты с ума сошла! – Продолжая рыдать, Дори поднесла обе руки к своему разбитому лицу и начала раскачиваться из стороны в сторону.

– Нос – это за Билла. Подбитый глаз запишем в счет Долана.

– Ты сошла с ума, ты точно сошла с ума. – Дори жалостно всхлипнула и простерла свои окровавленные руки, словно взывая ко всем членам команды: – Я не знаю, о чем она говорит.

– Все остальные повреждения, – продолжала Колли, – считай, просто за то, что ты подлая, лживая, жестокая дрянь. А все, что тебя дальше ждет, это за то, что ты помогла сделать с моей семьей.

– Я не знаю, о чем она говорит. Она на меня набросилась. Вы все видели. Мне нужен врач.

– О боже, Колли… – Фрэнни закусила губу и съежилась за спиной у Дори. – О боже… ты… набросилась на нее и начала колотить. Она едва жива.

– Она убила Билла. Из-за нее Рози в больнице. – Колли выбросила вперед руку и схватила Дори за порванную полу рубашки, пока никто не успел ее остановить. – Тебе повезло, что Джейк успел меня оттащить.

– Держите ее подальше от меня! – умоляюще воскликнула Дори, отшатнувшись. – Она с ума сошла. Я подам на тебя жалобу. Тебя арестуют.

– А вот поглядим, кто сегодня переночует в тюрьме.

– Я считаю, всем надо успокоиться. Просто успокоиться. – Боб провел пятерней по своим взлохмаченным волосам. – Вот что я считаю.

– Ты уверена, Колли? – строго потребовал Лео.

– Да, я уверена. Они взяли твою мать, Дори. Но тебе это уже известно. Твой мир рушится. Он начал рушиться, когда Сюзанна узнала меня. Ты изо всех сил старалась не допустить этого. Ты убивала, чтобы его сохранить. Но теперь тебе конец.

– Ты сама не знаешь, что говоришь.

– Ну что ж… – Лео шумно вздохнул и поднялся на ноги. – Давайте вызовем полицию и все выясним.

Джейк смазал царапины на лице и шее Колли. Он увел ее подальше от всех. Оглянувшись через плечо, он заметил, что Боб похлопывает Дори по плечу, а Фрэнни подносит ей стаканчик воды.

– Она хитра и умеет играть в игры. Старается всех убедить, что ты набросилась на нее ни с того ни с сего.

– У нее ничего не выйдет. Даг и Лана приперли к стенке Дороти Спенсер в Шарлотте. Связь очевидна. Этого хватит, чтобы убедить Хьюитта задержать ее для допроса.

– Она действовала не одна. Ты тоже себя показала!

Колли с шипением пропустила воздух сквозь зубы. Звонок Ланы заставил ее позабыть обо всем, кроме Дори.

– Я не подумала. Черт возьми, я просто действовала! Но, Джейк, она бы ушла! Она направлялась к машинам. Она бы ушла, если б я не бросилась ее догонять.

– А я и не спорю. Ты ее остановила, ее надо было остановить. Мы можем рассчитывать на Дага и Лану, они все объяснят полиции. Но у нас информации больше, и мы сложим вместе все имеющиеся куски головоломки, пока не составим полную картину.

– Она ела с нами за одним столом. Она оплакивала Билла, а когда взорвался трейлер, работала больше всех, чтобы расчистить площадку.

– И она убила бы тебя, если бы только смогла. – Джейк коснулся губами ее лба. – И теперь она пустит в ход все, что может. Поэтому мы должны действовать…

– Спокойно и сосредоточенно, – закончила за него Колли. – Мне надо встать и двигаться, пока я вся не одеревенела. Ну-ка дай мне руку.

Джейк помог ей подняться. Она, хромая, сделала несколько шагов.

– Детка, тебе надо отмокнуть в горячей ванне, как следует растереться и принять болеутоляющее.

– Точно, мне все это нужно, но это может подождать. Ты не мог бы позвонить нашим в Шарлотту и сказать, что мы взяли Дори?

– Да, я об этом позабочусь. Держись от нее подальше, Колли, – сказал Джейк, проследив за направлением ее холодного взгляда. – Я не шучу. Чем меньше ты ей скажешь, тем меньше она будет знать. А тебе будет что сообщить полиции.

– Терпеть не могу, когда ты рассуждаешь логически, разумно и при этом оказываешься правым.

– Сделать такое признание тоже было непросто, да?

Она улыбнулась и тут же выругалась: разбитые губы давали о себе знать. А потом она расправила плечи, увидев подъезжающий полицейский автомобиль.

– Ну вот, приехали.

Шериф Хьюитт отправил в рот пластинку жевательной резинки. Он не сводил глаз со своего помощника, который усаживал Дори в машину для отправки в больницу.

– Это любопытная история, доктор Данбрук, но я не могу арестовать женщину за убийство только на основании ваших слов.

– Это больше, чем просто слова. Все точки расставлены. Достаточно их соединить. Она дочь Маркуса Карлайла и Дороти Маклейн Спенсер, которая была его секретаршей. Она солгала о своем происхождении.

– Она утверждает, что нет. Она не отрицает кровного родства, просто утверждает, что она именно та, за кого себя выдает.

– Но она не удосужилась упомянуть об этом, когда сгорела контора Ланы и когда Билл был убит, хотя знала, что я разыскиваю Карлайла и всех, кто с ним связан.

Шериф шумно выдохнул.

– Она говорит, что не знала.

– Это вранье. И вы поверите, что она чисто случайно оказалась на раскопках? Дочь человека, ответственного за мое похищение, присоединилась к моей команде в интересах дела?

– Но ведь и вы сама случайно оказались на раскопках. Нет, я не говорю, что я ей верю. – Хьюитт вскинул руку, видя, что Колли готова взорваться. – Тут, на мой взгляд, имеется слишком много совпадений, и она является одним из них. Но это еще не основание обвинять ее в убийстве несчастного мальчика или Рона Долана. Я даже не могу доказать, что она была здесь, когда Долан был убит. Я допрошу ее еще раз. Я поговорю с полицией Шарлотты и с ФБР. Я выполню свою работу. – Он внимательно оглядел ее разбитое лицо. – Было бы неплохо, если бы вы предоставили действовать мне, не пытаясь меня подменить.

– Она убегала.

– Я этого не оспариваю. Она утверждает, что просто решила размяться, когда вы набросились на нее. А свидетели в своих показаниях расходятся. Вам следует оценить тот факт, что я не обвиняю вас в нападении и оскорблении действием.

– А вам следует задуматься вот о чем: она решила размяться в тот самый момент, когда мать позвонила ей из Шарлотты и предупредила, что ее вычислили.

– Я это проверю. Доктор Данбрук, я не указываю вам, как перекапывать это поле. Вот и вы не учите меня, как расследовать дело. Мой вам совет: возвращайтесь в дом и приложите лед к щеке – на нее невозможно смотреть без слез. Я хочу, чтобы все оставались на своих местах, где я мог бы всех вас застать.

– Возможно, вам следует проверить, не совершала ли Дороти Спенсер в последнее время поездок в Вудзборо. Дори действовала не в одиночку.

Он погрозил ей пальцем.

– Возвращайтесь в дом, доктор Данбрук. Я свяжусь с вами, когда понадобится.

Она в сердцах подбросила ногой камень, когда он ушел.

Колли наложила примочки на многочисленные синяки, приняла душ и проглотила таблетку «Перкосета». Надо было бы лечь, но у нее еще были дела. Бросив тоскливый взгляд на кровать, она натянула самый просторный тренировочный костюм и, хромая, спустилась вниз.

При ее появлении разговор в кухне иссяк, словно вдруг закрутили водопроводный кран. Колли подошла к холодильнику.

– Может, тебе лучше выпить чаю? Или травяного настоя. – Фрэнни вскочила на ноги, но остановилась.

– А у нас есть?

– Да, я могу заварить. Она бежала! – взорвалась Фрэнни, бросив вызывающий взгляд на сидящих за столом. – Да, бежала! И если это она убила Билла и отравила Рози, я рада, что ты надрала ей задницу.

Она промаршировала к плите, схватила чайник и, всхлипывая, принялась наполнять его водой.

– Спасибо, Фрэнни. – Колли повернулась, увидев входящего в кухню Джейка. – Я знаю, все расстроены и сбиты с толку. Я знаю, Дори всем нравилась. Я сама относилась к ней с симпатией. Но если никто из вас не хочет прямо сейчас признаться, что подсыпал «Секонал» мне в термос – тот самый «Секонал», из-за которого Рози лежит в больнице, – то остается только Дори.

– Дори это сделала. – Диггер мотнул головой в знак согласия.

– Да, но… – Боб заерзал на стуле. – Не надо было так на нее набрасываться. Это неправильно. Нехорошо так набрасываться на своих.

– Она тебя опрокинула прямо на задницу, – напомнил Диггер.

– Да, верно, но все-таки…

– Она бежала? – напрямую спросила у него Колли.

– Да вроде бы… Я не знаю. Не обратил внимания. Черт, Колли, это же она вызвала «Скорую» для Рози! А когда Билл… когда это случилось, она прямо развалилась на куски!

– Дори жаловалась Соне, что Колли хочет прогнать ее с раскопок. – Смигивая слезы, Фрэнни водрузила чайник на огонь. – Можешь сам у нее спросить. Дори сказала, что Колли ревнует Джейка ко всем женщинам, а ее особенно невзлюбила – заподозрила, что она путалась с Джейком, – и хочет выжить с раскопок. Спроси Соню.

– Это ничего не значит. – Мэтт потер лицо. – Это все девчоночьи выдумки. Слушайте, я не знаю, что тут происходит, и не хочу знать. Но я просто не вижу, какое отношение к Биллу могла иметь Дори. Вот просто не вижу, и все.

– А тебе и не надо видеть. – Джейк откупорил бутылку воды. – Я говорил по телефону с Ланой. Они с Дагом только что приземлились. ФБР допрашивает Дороти Спенсер. И они посылают сюда агента допросить ее дочь. Вот, может, они и увидят.

Колли унесла свою чашку чая в комнату Джейка, села и принялась рассматривать линию дат своей жизни.

– Каждое событие вызывает изменение всей дальнейшей цепочки, – сказала она, зная, что Джейк остановился в дверях у нее за спиной. – Я до сих пор не решила, хотела бы я что-то изменить, будь у меня выбор. Если бы я не отказалась от раскопок в Корнуолле ради академического отпуска, я не попала бы сюда. Сюзанна Каллен никогда бы меня не встретила и не узнала. Билл был бы жив, но все, что творил Карлайл, осталось бы похороненным.

Он сел рядом с ней прямо на стол.

– Философия – сплошное надувательство.

– Ладно, хватит! Ты же понимаешь, вся эта хрень насчет того, что я ревновала к Дори, это именно хрень, верно? Надо было остановить ее другим способом, но я взбесилась и просто не подумала. Надо было просто окликнуть ее, попросить подождать. Спросить о чем-нибудь. Вот тогда, если бы она побежала, это было бы ясно всем. А я обо всем забыла. Я хотела остановить ее любой ценой. – Колли покачала головой. – И даже хуже. Я хотела сделать ей больно.

– Чертовски верно, – согласился Джейк. Он взял ее руку, осмотрел содранную кожу на костяшках, начал сгибать и разгибать пальцы. – Больно?

– Как будто несколько раз врезала со всей силы кому-то прямо в кость. – Она отняла у него руку и взяла трубку, когда зазвонил телефон. – Данбрук. Шериф Хьюитт! – Колли насмешливо закатила глаза, оглянувшись на Джейка, но вдруг замерла, словно окаменела. Не говоря больше ни слова, она встала с трубкой в руке, послушала еще с минуту и бессильно опустила руку. – Они ее упустили. – Она осторожно поставила телефон на стол, словно опасаясь в бешенстве поддаться соблазну и вышвырнуть его в окно. – Дори просто ушла. Просто ушла – мать их! – своими ножками из больницы, когда помощник шерифа на минутку отвлекся! Никто даже не заметил, как она ушла, никто не знает, куда она направилась. Просто ушла, и все!

Даг заехал к матери, решив, что по телефону обо всем не расскажешь. Он не знал, как она отреагирует, но точно знал, что в этот час, пока дед не закрыл магазин, а отец не вернулся после уроков, она, скорее всего, будет дома одна.

Он хотел только убедиться, что с ней все в порядке, а потом вернуться к Лане. Эту ночь они проведут у Колли и Джейка.

Ее машина стояла на подъездной аллее. Даг поставил свою машину сзади. Ему хотелось поскорее оставить все случившееся позади. Упаковать, закрыть крышкой и отставить в сторону, чтобы все они могли зажить нормальной жизнью. Хотелось сказать матери, что он влюблен, собирается подарить ей готового внука и надеется в будущем произвести на свет еще нескольких.

– Мам?

– Даг? – Ее голос донесся до него сверху. – Ты вернулся! Я сейчас спущусь.

Даг прошел на кухню и, с удовольствием ощутив в воздухе запах свежего кофе, налил чашку себе и ей. Сейчас они сядут за стол, выпьют кофе, и он расскажет ей все, что ему удалось узнать.

А потом он скажет ей то, чего слишком давно не говорил. Скажет, что она его дорогая мама и что он ее любит.

Вот послышался дробный перестук высоких каблучков по паркету. Даг обернулся и чуть не пролил на себя кофе.

– Обалдеть, – еле выговорил он. – Что ты с собой сделала?

– Да в общем-то… ничего.

Сюзанна покраснела. Даг даже не подозревал, что матери умеют краснеть. И он явно забыл, как красива его мать.

Ее волосы были красиво уложены, щеки и губы горели румянцем. Но самым потрясающим было ее платье. Короткое шелковое платье цвета полуночной небесной синевы открывало потрясающей красоты ноги, вырез на груди мог считаться довольно смелым, к тому же ткань плотно облегала фигуру, подчеркивая изгибы, несколько даже смутившие Дугласа.

– Часто ты так наряжаешься, сидя дома?

Она смутилась и попыталась одернуть подол.

– Я собиралась уходить. Это ты мне налил кофе? Сейчас подам печенье.

Она бросилась к серванту и схватила блюдо из прозрачного стекла.

– Куда ты идешь?

– У меня свидание.

– Что?

– Свидание. – Сюзанна выложила печенья на блюде, как в детстве, когда он возвращался домой из школы. – Я сегодня ужинаю в ресторане.

– Вот как!

Свидание? У нее свидание с каким-то мужчиной, который пригласил ее в ресторан? И она одета… да можно сказать, почти не одета.

Она поставила блюдо на стол, вздернула подбородок.

– С твоим отцом.

– Не понял?

– Я сказала, что у меня свидание за ужином с твоим отцом.

Даг сел.

– Вы с отцом… встречаетесь?

– Я так не говорила. Я сказала, что у нас сегодня свидание за ужином. Это всего лишь ужин. Обычный ужин.

– По твоему платью этого не скажешь. – Постепенно приходя в себя, Даг почувствовал, как первоначальный шок сменяется весельем, а следом за ним приходит теплая волна радости. – Вот увидишь, у него глаза на лоб вылезут, когда он тебя увидит.

– Платье нормально смотрится? Я надевала его всего пару раз на официальные коктейли.

– Оно выглядит потрясающе. Ты выглядишь потрясающе. Ты красавица, мама.

Ее глаза наполнились слезами.

– Скажешь тоже!

– Мне бы следовало говорить тебе это каждый день. Мне бы следовало каждый день говорить тебе, что я тебя люблю. Что горжусь тобой.

– О, Дуглас! – Она схватилась рукой за грудь, чтобы удержать рвущееся к небесам сердце. – Ну вот, я полчаса потратила на косметику, и все насмарку.

– Прости, что я раньше не говорил. Прости, что я раньше не мог. Я не мог говорить с тобой, потому что боялся, что ты винишь во всем меня.

– Виню тебя за… – Слезы все-таки полились. Сюзанна наклонилась и прижалась щекой к его макушке. – О, Дуглас… Нет. Нет, бедный мой мальчик, – прошептала она, и судорога сжала его горло. – Это я перед тобой виновата. Я оказалась никудышной матерью.

– Нет, мама, это неправда.

– Нет, это правда. Уж мне ли не знать. Я ничего не могла с собой поделать. Но чтобы ты подумал, будто я виню тебя… Ох, сынок! – Она расцеловала его в обе щеки. – Никогда. Ни единой минуты. Клянусь тебе, ни разу – даже когда мне было очень тяжко! – я не винила тебя. Ты же был совсем еще ребенком! – Теперь она поцеловала его в лоб. – Моим маленьким мальчиком. Я люблю тебя, Даг, прости, что я не говорила тебе об этом каждый день. Прости, что не говорила с тобой. Я отдалилась от тебя, от твоего отца, ото всех. Я заперла за собой дверь и осталась одна. А потом, когда я попыталась ее открыть, было уже слишком поздно.

– Еще не поздно. Сядь, мам. Сядь. – Он взял ее за руки, когда она опустилась на стул рядом с ним. – Я собираюсь жениться на Лане Кэмпбелл.

– Ты… О мой бог! Жениться? Ты собираешься жениться? Какого черта мы пьем кофе? У меня есть шампанское.

– Не сейчас. Потом, когда мы соберемся все вместе.

– Я так рада за тебя! А твой дед будет просто на седьмом небе. Ой, не могу дождаться, надо будет рассказать Джею. Я хочу рассказать всем. Мы устроим вечеринку. Мы…

– Полегче. Мы к этому еще придем. Я люблю ее, мам. Я в нее влюбился, и все переменилось.

– Так и должно быть. О боже, мне нужен носовой платок. – Сюзанна встала и вытащила из коробки на серванте сразу три бумажные салфетки. – Она мне очень нравится. Всегда нравилась. А ее сынишка… – Она запнулась. – Бог ты мой, я стану бабушкой!

– И как тебе такая перспектива?

– Дай мне минутку. – Она прижала ладонь к груди, глубоко вздохнула. – Мне это нравится. Очень нравится.

– Я его обожаю. Прошу тебя, мама, присядь еще на минутку. Я должен кое-что тебе сказать. Насчет Джессики.

– Колли. – Сюзанна вернулась к столу и села. – Мы должны называть ее Колли.

29

– Куда она отправилась? – Колли расхаживала взад-вперед по комнате Джейка, то и дело останавливаясь, чтобы изучить временную ось своей жизни. – В Шарлотту возвращаться смысла нет: ее мать арестована. Ее отец умер. Будет ли она рисковать, пытаясь выехать из страны на Кайманы?

– Там могут быть деньги, – предположила Лана. – Деньги не помешают, когда человек в бегах.

– Мы установили, что Карлайл был тяжело болен, – продолжала Колли. – Если они до сих пор торгуют ворованными детьми, вряд ли он играл в этом деле ключевую роль. Он был стар, болен, жил за границей. Он умирал. Но если они вышли из дела, зачем предпринимать такие титанические усилия, чтобы не дать мне его найти? Даже если бы я нашла его вовремя, даже если бы мне удалось собрать достаточно доказательств, чтобы заинтересовать власти, все равно он был при смерти.

– Логично предположить, что его сообщники боятся разоблачения. – Джейк, не переставая, что-то строчил в блокноте. – Утрата репутации, возможное преследование по закону и тюремное заключение. А если они все еще в деле, последствия еще тяжелее: не только утрата репутации, преследование по закону и тюремное заключение, но потеря прибыли.

– Не понимаю, как вы можете рассуждать об этом, как об обычном бизнесе. – Даг с силой засунул стиснутые в кулаки руки в карманы. – Потеря прибыли! Неслыханно!

– Надо думать так же, как они, – ответила Колли. – Смотреть их глазами. Только так можно постичь, – она указала на Джейка, – их культуру, социальную структуру их сообщества.

– Твое собственное сообщество все еще находится под угрозой, – напомнила Лана, кивнув на дверь в гостиную. – Она действовала не одна.

– Никто из них не виноват. – Джейк перебрал бумаги, разложенные перед ним на столе, проверил какие-то данные, вновь вернулся к блокноту. – Она внедрилась в команду, потому что у нее была нужная нам специальность и поддельные документы. Подделать удостоверение личности не так уж трудно: прилично владея компьютером, можно сфабриковать, к примеру, студенческий билет. Раскопки всегда привлекают студентов, аспирантов, бродячих археологов-любителей. Но у нее была особая специальность.

– Фотография. Она была чертовски хорошим фотографом, – подтвердила Колли.

– Может, она этим зарабатывает себе на жизнь, – пожал плечами Даг. – Может, это ее законный бизнес.

– Она не так уж много знала о раскопках, но быстро сориентировалась, – сказала Колли. – Боб и Соня были здесь еще до того, как все это началось. Они чисты. Фрэнни и Чак пришли вдвоем, как пара. Она ни черта ни в чем не разбиралась, а вот он знал толк в археологии. Для него это далеко не первые раскопки. О Мэтте и говорить нечего. Он профессионал.

– С июля у нас перебывало много других, и в них мы не можем быть стопроцентно уверены. – Джейк отложил карандаш. – Но ядро команды оставалось неизменным.

– Я думаю, полиция ее найдет, как найдет и Симпсонов, – сказала Лана. – А потом и всех остальных. Вы уже сломали хребет организации. Вы получили ответы на свои вопросы.

– Не на все. Под поверхностью еще много чего скрыто. – Колли остановилась за спиной у Джейка, возившегося с графиками. – Что ты делаешь?

– Сопоставляю временные оси. Твою, Карлайла, Дори.

– Какой смысл? – спросил Даг.

– Чем больше данных, тем обоснованней гипотеза. – Колли просмотрела новые данные, введенные Джейком: дату первого брака Карлайла, дату рождения его сына и переезда в Бостон. – Большой разрыв между свадьбой и появлением горластого младенца, – заметила она.

– Люди часто откладывают появление детей. Мы со Стивом ждали почти четыре года, – произнесла Лана.

– Это было не так типично полвека назад. А ждать шесть лет – это уж слишком. Лана, у тебя есть под рукой данные о его делах по усыновлению до переезда в Бостон?

– Я принесла с собой диски со всеми записями. Можно мне воспользоваться твоим компьютером, Джейк?

– Валяй! Интересно было бы взглянуть на медицинскую карту первой миссис Карлайл.

– Угу. – Колли продолжала следить за манипуляциями Джейка. – Ты не можешь быть уверен, что это точная дата рождения Дори.

– Она более-менее соответствует. Дори примерно твоя ровесница, Колли. Значит, она где-то лет на двадцать младше Ричарда Карлайла. Если я что-нибудь понимаю в арифметике, Маркусу Карлайлу было за шестьдесят, когда она родилась.

– Истории известны такие случаи, когда шестидесятилетним везло, – прокомментировала Колли. – Сколько лет Дороти?

– Под пятьдесят, я бы сказал, – откликнулся Даг.

– Глубоко за пятьдесят, – не оборачиваясь, поправила его Лана. – Но она очень следит за собой.

Джейк кивнул и продолжил подсчеты.

– Лет на десять старше Ричарда Карлайла.

Даг наблюдал за ними. Это очень напоминало то, как они жарили яичницу. Те же движения, тот же ритм.

– Я не понимаю.

– Лана? – спросила Колли, изучая схему, возникающую на листе под рукой Джейка. – Есть что-нибудь?

– Кое-что есть. Первое прошение об усыновлении было подано в сорок шестом году. В том году их было два.

– Прошло два года после свадьбы, – пробормотала Колли. – Срок вполне достаточный. Он практиковал… сколько? Шесть лет до того, как у него проявился интерес к усыновлениям. – Она отступила на шаг, изучая всю схему в целом, появляющиеся закономерности и связи. – Это натянутое предположение, – сказала она Джейку.

– Логичная гипотеза, основанная на имеющихся данных.

– Вы о чем? – Даг подошел к схеме и попытался рассмотреть то, что видела Колли, но у него ничего не вышло.

– Ричард Карлайл был первым младенцем, которого похитил Маркус Карлайл. Но не ради выгоды. Он хотел сына.

Даг сдвинул очки повыше на переносицу.

– Откуда это видно?

– А ты сам посмотри, – предложила Колли. – Он меняет специализацию через два года после свадьбы, через шесть лет после начала карьеры. Логично предположить, что у него или у его жены были проблемы с зачатием. У него появился личный интерес к усыновлению, он исследует процесс, изучает всю процедуру досконально, все входы и выходы.

– А почему бы просто не усыновить ребенка? – вставила Лана.

– Надо понять его образ мыслей. – Джейк заглянул в кофейник, убедился, что он пуст, и с надеждой посмотрел на Колли.

– Не сейчас.

Он пожал плечами, отставил кофейник.

– Карлайл хочет быть лидером, управлять ходом событий. За ним тянется длинная цепь измен и внебрачных связей. Этот человек использует секс и гордится своими подвигами. Для него это вопрос самоидентификации.

– Невозможность зачать ребенка – это страшный удар по его самолюбию, – кивнул Даг. – Кто угодно, только не он. Но он никому не расскажет, что стреляет холостыми. Только как же…

– Погоди, – вскинула руку Колли. – Каждый пласт надо исследовать до конца. Да, это разрушает его представление о самом себе. Ему позарез нужен ребенок, и непременно сын. Девчонка ему ни к чему. К тому же он должен точно знать, откуда ребенок, кто родители. В те годы действовал закон, запрещавший разглашать сведения о биологических родителях. Для него это было неприемлемо. И вот он осматривается. Сколько людей вокруг, и у всех дети. Двое, трое, четверо. Никчемные людишки, не чета ему. Не такие богатые, как он, не такие влиятельные. Простые смертные.

– Все совпадает. – Лана повернулась на вращающемся кресле. – Судя по всему, что мы знаем о нем, это его точный психологический портрет.

– Он годами представлял интересы приемных родителей. Он знает процедуру, знает докторов, адвокатов, агентства по усыновлению. У него полно друзей, связей. – Джейк оседлал любимого конька. – Люди создают свои собственные кланы внутри племен. Они образуют клубы по интересам с теми, кто сходно мыслит, с теми, кто может оказаться полезным. С теми, кто имеет доступ к информации, кто обладает нужными навыками. Используя эту систему, он находит подходящую пару, отвечающую его критериям. Он не торопится. А потом, по договоренности с биологическими родителями или без оной, он забирает своего сына. Держу пари на свою коллекцию компакт-дисков, мы нигде не найдем прошения или судебного решения об усыновлении Ричарда Карлайла, но, возможно, где-то существуют поддельные бумаги. Вскоре после этого он переезжает в Хьюстон. Новый город, новая практика, новые связи.

– И поскольку схема сработала, поскольку он получил, что хотел и как хотел, он увидел в этом… Как Дороти это называла? – спросил Даг у Ланы.

– Свой личный крестовый поход, свое прибыльное хобби.

– Он увидел в этом способ удовлетворения нужд других достойных бездетных пар. Способ наживы, – кивнул Даг.

– Весьма разумное предположение, – согласилась Колли. – Теперь рискнем предположить, что где-то по ходу дела Ричард узнал правду. Это спровоцировало разрыв между отцом и сыном. Маркус плохо обращался с его матерью. Может быть, он начал изменять ей в открытую именно потому, что она не смогла подарить ему сына традиционным путем.

– Они тянули с разводом, пока Ричарду не исполнилось двадцать. – Джейк указал на составленную им схему. – В тот самый год родилась Дори.

– Карлайлу был необходим статус женатого человека, семьянина. Но теперь его сын вырос. Предположим, именно в это время он узнал правду. Семья распалась. Браку конец.

– У Карлайла родилась внебрачная дочь от секретарши. Это плевок в лицо жене и сыну. – Теперь уже Даг взял пустой кофейник и вновь поставил его. – Это любопытная теория, но я не вижу, как это поможет нам найти Дори.

– Есть еще один пласт. – Колли опять вернулась к схеме. Теперь ей все казалось очевидным: стоило только счистить последние крупинки почвы, и все встало на свои места. – Взгляните еще раз на даты. Переезд из Бостона в Сиэтл. С одного конца страны в другой. Дальше уже некуда. Почему? Да потому, что секретарша, твоя сообщница и любовница, которая знает обо всех твоих делах, в том числе и криминальных, только что заявила тебе, что она беременна. Но не от тебя. От твоего сына.

– Дороти Спенсер и Ричард Карлайл? – Лана вскочила и подбежала к схеме.

– Впечатлительный молодой человек… может быть, он только что узнал, что на самом деле он не тот, кем всю жизнь себя считал. Он потрясен, – продолжала развивать свою мысль Колли. – Он уязвим. И он зол. А перед ним привлекательная женщина старше его годами. Если он знает о ее отношениях с отцом, это только добавляет ей притягательности. «Я покажу этому сукину сыну». Дороти где-то под тридцать. Она уже с десяток лет работает на Карлайла и спит с ним. Отдала ему свою юность. Может, он ей что-то обещал, но даже если нет, ей надоело быть женщиной на стороне. Вечно оставаться на бобах. А тут сын. Юный, свежий. Таким образом она может поглубже зацепить Карлайла.

– Если мы предположим, что она спала с ним с тех пор, как ей стукнуло восемнадцать или девятнадцать, – вставила Лана, – и предыдущих беременностей не было, возможно, именно Карлайл был стерилен.

– А может, они предохранялись и им очень везло. Но логичнее предположить, что именно младший Карлайл обрюхатил ее, а не старший, – сказал Джейк. – Ему за шестьдесят, согласно известным данным и нашим предположениям, ему еще ни разу не удалось зачать ребенка.

– Ричард защищал не своего престарелого больного отца, с которым не виделся много лет, – заключила Колли. – Он защищал свою дочь.

– Вопрос в другом: куда она направилась? – Джейк обвел в кружок имя Ричарда Карлайла на схеме. – К папочке.

– Попробуй изложить эту теорию в полиции, они решат, что ты либо чокнутый, либо гений, – вздохнул Даг. – Но если они прислушаются и скажут об этом Дороти, она может проколоться.

– Дайте мне все записать. – Лана засучила рукава. – Во всех деталях и как можно более объективно. – На этот раз она взяла кофейник. – Но мне не помешала бы доза кофеина.

– Черт бы вас побрал! Ну ладно, ладно, сварю.

Страницы: «« ... 2425262728293031 »»

Читать бесплатно другие книги:

Марина Степнова – прозаик, переводчик с румынского. Ее роман «Хирург» (лонг-лист премии «НАЦИОНАЛЬНЫ...
Сашка не замечал Лилю. Она была, конечно, красивая, только он ей явно не подходил. Как и эта школа с...
Баннер «Увидеть свою смерть – и остаться в живых» заставил замереть. На экран компьютера наползла че...
Кто такой Алексей Навальный? Его не показывают по телевизору, о нем не пишет газета «Твой день» – но...
Никто не скажет о предлагаемой вашему вниманию книге лучше, чем сам автор – наиболее знаменитый маст...
Странная миссия, возложенная на Тимофея умирающим родственником, до крайности его раздражает! Но он ...