Ночной убийца Сэндфорд Джон
— Ты все врешь, Дэвенпорт.
— Клянусь богом, — сказал Лукас и после паузы добавил: — Он попросил номер твоего телефона.
— И ты дал?
— Я не знал, как поступить, Меган. Стоит ли рассказывать ему о твоей болезни… В конце концов я дал ему твой телефон.
— И не сказал, что я больна?
— Нет, не сказал.
Какое-то время они ехали молча, и вдруг Коннел заплакала. Она рыдала, высоко подняв голову, широко раскрыв глаза и стиснув большими руками руль. Дыхание с хрипом вырывалось из ее груди, слезы текли по щекам. Лукас хотел сказать что-нибудь, он мучительно искал подходящие слова, но она лишь покачала головой и сосредоточилась на дороге.
Глава 18
Эван Харт стоял, держа одну руку в кармане. В его тихом голосе звучала тревога. Он повернулся спиной к балкону, его фигура вписывалась в темный прямоугольник дверного проема. На Харте был синий костюм, классическая полосатая рубашка, в левой руке он держал бокал с виски. Галстук он снял и засунул в карман, и Сара видела торчащий наружу кончик.
— Ты обращалась в полицию?
Она покачала головой.
— И что я им скажу? «У меня появилось привидение»? — Она скрестила на груди руки и потерла предплечья, точно ей было холодно. — Я чувствую чье-то чужое присутствие, но ни разу никого не видела. Мне ответят, что у меня паранойя, явившаяся следствием ограбления. А я ненавижу, когда со мной разговаривают покровительственно.
— Относительно паранойи там будут совершенно правы. Ты не была бы хорошим биржевым маклером, если бы не страдала от паранойи, — сказал Харт и сделал глоток «Джонни Уокер блэк».
— «Потому что кто-то хочет добраться до тебя», — закончила она старую шутку Уолл-стрит и подошла к Харту.
Сара тоже держала в руке бокал с водкой, мартини и тремя оливками. Она посмотрела через балкон в сторону парка.
— По правде говоря, мне немного страшно. На противоположной стороне улицы убили женщину, а ее спутник все еще в коме. Это случилось совсем недавно, через два дня после того, как меня ограбили. Полиции никого не удалось задержать — там говорят, что это дело рук банды подростков. Но я ни разу не видела здесь ничего подобного, наш район считается спокойным. Прежде я гуляла по вечерам вокруг озера, а сейчас не выхожу из дома в темное время.
Лицо Харта снова стало серьезным. Он легко коснулся ее плеча.
— Может быть, тебе стоит сменить квартиру.
— Но я подписала договор об аренде, — возразила Сара, отвернувшись от окна. — Здесь мне прекрасно работается. Я специально выбирала безопасный район. Я сменила замки. У меня стальная дверь. Даже не знаю…
Харт повернулся к Саре спиной и шагнул к балкону.
«Наверное, он тревожится за меня?» — подумала она.
— Мне нравится эта квартира. К тому же совершенно безопасных мест нет. Больше нет.
Он ничего не ответил, и Сара спросила:
— Ты волнуешься за меня?
Харт обернулся к ней, и по его губам скользнула слабая улыбка.
— Да…
— Почему?
Он пожал плечами.
— Ты мне очень нравишься. Ты такая привлекательная… Вообще-то я плохо разбираюсь в подобных вещах…
— Непростая ситуация получилась, — сказала она. — Давай ты сядешь, я положу голову тебе на плечо, и мы придумаем, что делать дальше.
Эван Харт вновь пожал плечами.
— Хорошо.
Он поставил бокал, пересек комнату, сел и обнял Сару за плечи, а она положила голову ему на грудь.
— Ну как, разве не приятно? — спросила она и неожиданно захихикала.
— Да, совсем неплохо, — ответил Эван.
Тревога так и не ушла из его голоса, но он почувствовал себя связанным какими-то обязательствами, а когда Сара подняла лицо и улыбнулась ему, Эван поцеловал ее.
Ей стало хорошо. Сара зарабатывала сто тридцать тысяч долларов в год, проводила отпуска в Париже, Мехико и Монако; она была самой успешной из всех знакомых ей женщин.
Но находиться рядом с широкой мужской грудью было приятно. Она прильнула к Эвану.
Куп вцепился в край кондиционера, приподнялся и увидел, как сидящая на диване Иенсен повернулась к мужчине и тот поцеловал ее.
— Будь я проклят! — громко сказал Куп. — Будь я проклят! — повторил он и почувствовал, как весь его мир содрогнулся.
Между тем незнакомец на противоположной стороне улицы положил руку на талию Сары Иенсен, а в следующее мгновение его ладонь начала подниматься к ее груди. Куп подумал, что узнаёт мужчину, но тут же вспомнил, что видел кого-то похожего на него в старом фильме по телевизору. Генри Фонда, да, молодой Генри Фонда.
— Недоносок…
Уже ни о чем не думая, Куп встал, по-прежнему держа в руке подзорную трубу, и гостиная тут же придвинулась к нему. Их лица находились совсем близко, мужчина явно получал удовольствие от происходящего. Куп опомнился и присел на корточки, чувствуя, как лицо пылает от гнева. Он опустил глаза и ударил кулаком по стальной обшивке кондиционера. И в первый раз — с каких пор? кто знает? — испытал нечто напоминающее эмоциональную боль. Как она смеет так поступать? Это неправильно, она принадлежит ему…
Он снова посмотрел в сторону квартиры Сары и увидел, что они отодвинулись друг от друга и о чем-то разговаривают. Наконец она склонила голову ему на плечо, и это было даже хуже, чем поцелуй. Куп навел на них подзорную трубу и всмотрелся так напряженно, что у него заломило в висках. Господи, он надеялся, что они не станут заниматься сексом. Пожалуйста, не надо. Не надо этого делать. Пожалуйста.
Они снова поцеловались, и на этот раз мужчина опустил руку на грудь Сары. Охваченный мучительной болью, Куп лег на бок и отвернулся. Он дал себе слово не смотреть на них, пока не досчитает до ста. Может быть, тогда все исчезнет. Куп тихонько бормотал: «Один, два, три, четыре, пять…» Он дошел до тридцати восьми, не выдержал и сел.
Мужчина никуда не пропал.
Сара что-то сказала ему, и душа Купа воспарила. Видит бог, она все поняла и собирается вышвырнуть его вон. Почему бы еще они остановились? О господи, мужчина протянул Саре руку и повел ее к дивану. Потом он взял бокал, посмотрел на нее и что-то проговорил, а она закинула голову и рассмеялась.
Нет. Это неправильно.
Сара встала, подошла к мужчине, просунула два пальца между пуговицами рубашки и сказала что-то. Куп готов был заложить свою жизнь за то, чтобы уметь читать по губам. Сара поднялась на цыпочки и поцеловала незнакомца, но поцелуй получился быстрым. Она взяла газету, помахала ею и еще что-то добавила.
Они разговаривали минут пять, стоя друг напротив друга, и Сара Иенсен все время прикасалась к своему гостю. Купу казалось, будто его поглотило обжигающее пламя. Когда Сара касалась чужого тела, он испытывал боль в руке и груди.
Мужчина направился к двери. Значит, он уходит. Оба улыбались.
У двери Сара подошла к нему, подняла лицо, и Куп вновь отвернулся, не желая видеть происходящее. Он начал считать: «Один, два, три, четыре, пять…» Ему удалось добраться только до пятнадцати, когда он снова посмотрел на них.
Сара все еще находилась в объятиях мужчины, а он прижимал ее к двери. Господи!
Нужно разобраться с ним. Немедленно.
Купу казалось, что он получил жестокий удар в грудь. Надо прикончить гада прямо на подъездной дорожке. Как он смеет приставать к его женщине…
Но Куп медлил, он не мог уйти до того, как мужчина покинет квартиру Сары. Наконец они отошли друг от друга, и Куп, продолжая сидеть на корточках, стал ждать, когда же они расстанутся. Иенсен держала мужчину за руку. Она не хотела отпускать его, тянула обратно.
— Недоносок, — подумал Куп и понял, что снова говорит вслух. — Я вырежу твое поганое сердце, недоносок, вырежу твое поганое…
В этот момент распахнулась дверь, ведущая на крышу. Ослепительный луч света стал подниматься по трубе кондиционера. Куп упал на живот, приготовившись драться или бежать.
В десяти футах от того места, где он спрятался, послышались голоса, потом хлопнула дверь.
Полиция.
— Надо быстро.
Нет, не копы. Это женщина.
— Все и будет быстро, — заверил мужской голос. — Могу тебе обещать. Ты меня так возбуждаешь, что я с трудом сдерживаюсь.
— А если Кари станет искать матрас? — ответил женский голос.
— Нет, ее такие вещи не интересуют… Пойдем спрячемся за кондиционером. Давай…
Женщина захихикала, и Куп услышал, как по засыпанной гравием крыше зашуршал матрас из пластика. Куп посмотрел в сторону дома Иенсен. Сара опять целовалась со своим гостем — они никак не могли расстаться, она стояла на цыпочках у открытой двери, а его рука опустилась немного ниже талии, почти касаясь попки.
Ниже, в восьми футах от Купа, снова заговорил мужчина:
— Дай мне до них добраться, дай добраться… О господи, они выглядят потрясающе…
— Милый, если бы Кари и Боб могли нас сейчас видеть… О боже.
На противоположной стороне улицы Сара Иенсен закрыла дверь, прислонилась к ней спиной, закинула голову назад, и на ее лице появилась странная полуулыбка.
— Только не порви, не порви… — шептала женщина.
— Господи, да ты вся мокрая, — отвечал мужчина. — Мокрая маленькая стерва.
Ярость ослепляла, сердце стучало, точно паровой молот. Куп лежал тихо, как мышка, но гнев овладевал им все сильнее. Он даже хотел спрыгнуть вниз и прикончить парочку, которая там развлекалась.
Впрочем, он тут же отбросил опасную идею. Рядом с этим домом уже убита одна женщина, мужчина лежит в коме. Если здесь погибнут еще двое, у полицейских возникнут серьезные подозрения и он больше не сможет вернуться сюда.
Кроме того, у него с собой только нож. Возможно, ему не удастся убить обоих. Со своего места Куп не видел мужчину. Если он большой и сильный, то быстро не получится, поднимется шум.
Куп прикусил губу, слушая, как парочка занимается любовью. Женщина визгливо вскрикивала, но Купу эти звуки казались фальшивыми.
— Перестань царапаться, — шепнул парень.
— Я ничего не могу с собой поделать, — ответила женщина.
«Господи…» — подумал Куп и повернул голову в сторону квартиры Сары Иенсен.
Сара направилась в ванную комнату и закрыла дверь. Куп знал, что она пробудет там довольно долго. Он лег на спину и стал смотреть на звезды, слушая шепот парочки, расположившейся ниже. Проклятье.
— Слушай, давай я сделаю вот так, ну же… — просил мужчина.
— Господи, если Боб узнает, чем я занимаюсь…
Глава 19
Утром, когда пришел Лукас, Грив разговаривал по телефону, положив ноги на свой письменный стол. К ним неспешно подошел Андерсон.
— Парень из убойного отдела в Мэдисоне поболтал с женщиной по имени Эбби Уид, — сообщил он. — Она подтвердила, что познакомилась с Джо Хиллиродом в книжном магазине. Уид не помнит, какого числа, но у нее в памяти остался их разговор. Она сказала, что провела с ним ночь и что ей не нравится отвечать на подобные вопросы.
— Проклятье, — без особого жара сказал Лукас. Он чувствовал, что Хиллирод не тот, кого они ищут, а потому не рассчитывал на многое. — Вы не видели Меган Коннел?
Андерсон покачал головой, но Грив, продолжая говорить по телефону, поднял палец, произнес еще несколько слов и прикрыл микрофон ладонью.
— Она мне звонила и сказала, что плохо себя чувствует, но обещала прийти позже, — сообщил он и вернулся к прерванному разговору.
«Плохо себя чувствует». Вчера вечером Коннел была на грани срыва. Он не хотел оставлять ее одну, предложил переночевать у него дома, в комнате для гостей, но она ответила, что с ней все в порядке.
— Мне не стоило говорить тебе о Бенето, — сказал Лукас.
Она взяла его за руку.
— Лукас, ты правильно поступил. Это одно из самых приятных событий за последний год.
Но в ее глазах застыла такая печаль, что он не выдержал и отвернулся.
Грив положил трубку на рычаг и вздохнул.
— Как далеко ты продвинулся в изучении дел, касающихся сексуальных преступлений? — поинтересовался Лукас.
— Не слишком, — ответил Грив и отвел взгляд. — Честно говоря, я только начал. Я рассчитывал, что сумею найти дополнительные улики в квартире, где убили учительницу.
— Проклятье, Боб, забудь про свою чертову квартиру, — резко сказал Лукас. — Необходимо просмотреть эти дела — у нас сейчас каждый человек на счету.
Грив встал и встряхнулся, как собака. Он был немного ниже Лукаса, и черты лица у него были более тонкими.
— Лукас, я не могу. Я стараюсь, но у меня ничего не получается. Это как кошмар. Клянусь богом, вчера я ел мороженое, сахарную трубочку, и неожиданно подумал: «А если они отравили ее мороженое?»
Лукас молча посмотрел на него, и через минуту Грив покачал головой.
— Конечно, ничего такого не было.
— Никаких токсинов, — хором сказали они.
Джен Рид нашла Лукаса в его кабинете. «У нее замечательные глаза, — подумал он. — Как у итальянки». Он легко мог бы утонуть в них. На мгновение ему представилась эротическая сцена: Рид лежит на постели, подложив под плечи подушку, голова откинута назад, до оргазма остается мгновение. В последний момент она поднимает голову, открывает глаза, и тот миг, когда она осознает его присутствие, становится самым сексуальным во вселенной…
— Ничего, — смущенно признался он. — Ни одной новой детали.
— А что с людьми, которых вы взяли во время рейда в Висконсине?
В ее глазах плясали искорки веселья. Она знала, какое впечатление производит на Лукаса. И ей стало известно о рейде.
— История неплохая, но она не имеет отношения к нашему делу, — солгал он. — Кучка людей, которые называют себя «Семена» — когда-то в северо-западном Висконсине орудовала банда байкеров «Дурные семена», — превратилась в организованную преступную группу. Полицейские называют их деревенской мафией. В общем, эти парни грабят пригородные магазины, торгующие оружием. Нам удалось захватить большую партию винтовок и пистолетов.
— Да, интересно, — сказала Джен Рид, что-то записала в блокнот и задумчиво прикусила резинку на конце карандаша. Получилось очень возбуждающе. Лукас подумал, что он начинает зацикливаться на идее о телеведущих и оральном сексе. — Оружие сейчас… горячая тема.
Она периодически делала паузы, оставляя лакуны в разговоре, словно приглашала Лукаса заполнить их.
— Рид — английская фамилия? — спросил он, когда журналистка замолчала.
— Да, мой отец англичанин, — сказала она. — А что?
— Я подумал о твоих замечательных глазах. Ты ведь знаешь, что у тебя итальянские глаза?
Она улыбнулась и слегка прикусила нижнюю губу.
— О, спасибо…
Когда она уходила, Лукас встал, чтобы проводить ее. Рид двигалась немного медленнее, чем он, и Лукас оказался совсем рядом с ней. «От нее чудесно пахнет», — отметил он. Лукас смотрел, как она идет по коридору, и думал: «Нет, из нее не получилась бы спортсменка, все линии слишком мягкие и плавные». На углу она обернулась, чтобы проверить, смотрит ли он ей вслед, и хотя они были совсем не похожи, Рид напомнила Лукасу Уэзер.
Оставшуюся часть дня он провел, разбирая гору бумаг — старые рапорты и версии. После двух появилась Коннел, еще более бледная, чем обычно, и сообщила, что работала за компьютером. Лукас рассказал ей о беседе с Эбби Уид. Меган кивнула.
— Я уже вычеркнула их. Налет на Хиллиродов был нашим добрым делом, но не более того.
— Как ты себя чувствуешь?
— Паршиво, — сказала она и тут же добавила: — Но не из-за того, что произошло вчера вечером. Просто… болезнь возвращается.
— Господи, Меган…
— Я знала, что так будет, — добавила она. — Послушай, я собираюсь поговорить с Андерсоном и начать помогать Гриву с делами о преступлениях на сексуальной почве. Ничего другого я придумать не смогла.
Она ушла, но через десять секунд вернулась.
— Мы должны взять его, Лукас. На этой неделе или на той.
— Я не знаю…
— В этом раунде у меня осталось мало времени. Следующий будет еще короче.
Лукас пришел домой рано и обнаружил, что Уэзер сидит на диване, подобрав под себя ноги. Она читала «Похитительницу женихов».[23]
— Тупик? — спросила она.
— Похоже на то, — ответил Лукас. — Женщина из Мэдисона подтвердила рассказ Джо Хиллирода. Мы вновь взялись за изучение документов.
— Паршивое дело. Судя по всему, этот Хиллирод — настоящий мерзавец.
— Так или иначе, он получит срок за хранение оружия, — сказал Лукас. — Он занимался винтовками сам, парням из лаборатории удалось получить хорошие отпечатки. Кроме того, в его грузовичке нашли клещи и ломик, которые использовались при ограблении оружейного магазина в Уэйзате.
— А что по делу об убийствах?
— Господи, я не знаю. Но у меня появилось ощущение, что оно немного сдвинулось с места.
Лукас весь вечер читал у себя в кабинете досье, собранное для него Андерсоном: все документы по убийствам, а также материалы, которые передал ему Грив. Уэзер в ночной рубашке из хлопка подошла к двери.
— Постарайся не шуметь, когда будешь ложиться. У меня завтра трудная операция.
— Ладно, — Лукас оторвался от бумаг. Всклокоченные волосы торчали во все стороны, на лице застыла тоска. — Знаешь, здесь столько чепухи. Можно четыре года изучать эти бумаги и ни черта не найти.
Она улыбнулась и подошла к нему, чтобы поправить волосы. Лукас обнял ее и прижал к себе, так что его голова оказалась между ее грудей. В этом было нечто первобытное, такое доброе и естественное. Словно он прижался к матери.
— Ты поймаешь его, — сказала Уэзер.
Час спустя он размышлял над показаниями глухих свидетелей. Все совпадало: парень с бородой, приехал в пикапе, зашел в книжный магазин. Проклятье, почему они перепутали номер машины? Он посмотрел на часы: час ночи, в Сент-Пол звонить слишком поздно. Лукас откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Может быть, в его сознании что-нибудь само всплывет на поверхность…
Глава 20
Куп принес с собой на крышу сверток с маисовыми лепешками из кафе «Тако белл», бросил их на кожух кондиционера и забрался наверх. Было еще достаточно светло, и Сара Иенсен увидела бы его, если бы выглянула в окно, поэтому он осторожно переместился за толстый воздуховод.
Отложив пакет с лепешками в сторону, он вытащил из парусиновой сумки подзорную трубу и начал разглядывать квартиру. Где блондин? Вернулся ли он? От страха у него похолодело сердце…
Как обычно, занавески в обеих комнатах были раздвинуты. Куп не видел Иенсен. Дверь в ванную оставалась закрытой.
Куп немного успокоился, сел за трубой, открыл пакет с лепешками и принялся за еду. Он пролил острый соус на рубашку, выругался и стер его салфеткой, понимая, что останется жирное пятно. Куп бросил грязную салфетку вниз, на крышу, тут же подумал: «Нет, так делать не следует» — и дал себе слово перед уходом захватить салфетку с собой.
Ему пришлось прождать десять минут, прежде чем Сара поспешно вышла из ванной комнаты. Она была обнажена, и возбуждение пронзило Купа, словно электрический ток или только что принятые амфетамины. Он навел на нее подзорную трубу. Сара присела за туалетный столик и стала накладывать макияж. Он наслаждался ее тщательной работой: тени над глазами, тушь на ресницах, помада на чувственных губах. Он мечтал о них…
Ему очень нравилось смотреть на ее обнаженную спину. Гладкие, хорошо вылепленные плечи, сильный торс. Чистая белая кожа, лишь одна маленькая родинка на левой лопатке, длинная бледная шея…
Сара встала и повернулась к нему: лицо сосредоточено, груди слегка подрагивают, роскошные черные волосы в паху… Она принялась рыться в шкафу. Что она ищет? Нижнее белье? Вытащив трусики, Сара изучила их и бросила обратно, достала другие, меньшего размера, надела и посмотрела на себя в зеркало. Оттянула резинку на бедрах, щелкнула, повернулась, чтобы оценить свои ягодицы.
Куп почувствовал тревогу.
Иенсен нашла бюстгальтер в тон трусикам. Надела его, и ее грудь приподнялась — наверное, лифчик был с косточками. «Она нисколько не нуждается в этом, — подумал Куп, — но все равно получилось замечательно». Сара покрутилась перед зеркалом и снова щелкнула резинкой трусиков.
Приняла изящную позу и осталась довольна собой.
— Что ты задумала, Сара? — спросил Куп, продолжая смотреть на нее в подзорную трубу. — Какого дьявола ты это делаешь?
Она исчезла в гардеробной и вышла оттуда с простым платьем, темно-синим или черным. Приложила его к груди, посмотрела в зеркало, покачала головой и снова скрылась из виду.
Затем она надела голубые джинсы и белую блузку. Посмотрела на себя, состроила рожицу, опять тряхнула головой и на сей раз опять возвратилась с платьем. Сняла джинсы, устроив для Купа возбуждающий стриптиз, натянула платье через голову и разгладила его на бедрах.
— Ты собираешься на свидание, Сара?
Она снова посмотрела в зеркало, положила руку на бедро, стащила платье, бросила на кровать и с задумчивым видом повернулась к комоду. Через минуту она открыла нижний ящик, достала светло-голубой спортивный костюм из хлопка, надела его, закатала рукава и вернулась к зеркалу. Тут же стянула куртку, сняла лифчик и снова надела куртку.
Куп нахмурился. Спортивный костюм?
Платье было простым, но элегантным. Джинсы — самыми обычными, вполне подходящими для прогулки по городу. Но спортивный костюм? Может быть, Сара просто решила примерить свои вещи? В таком случае почему она столько времени провела в ванной комнате? Почему так торопилась?
Куп отвернулся, спрятался за кондиционером, закурил «Кэмел», потом встал на колени и снова посмотрел на окно Сары. Она стояла перед зеркалом и зачесывала волосы назад: делала новую прическу.
Хм…
Внезапно она остановилась, отступила от зеркала на несколько шагов, в последний раз поправила волосы и поспешно, почти вприпрыжку, вышла из спальни в гостиную, а оттуда в прихожую. Что-то сказала, улыбнулась и открыла дверь.
Будь оно все проклято!
На пороге появился блондин. Он стоял, выставив вперед подбородок с отвратительной ямочкой. На нем были джинсы и светлая рубашка. Волосы в беспорядке. Сара отступила от двери и оттянула брючину, словно собиралась сделать реверанс.
Мерзавец с подбородком рассмеялся, вошел в квартиру и наклонился вперед, собираясь чмокнуть ее в щеку, но поцелуй затянулся, и они довольно долго стояли, прижавшись друг к другу, причем входная дверь так и осталась распахнутой. Куп приподнялся, чтобы с расстояния в пятьдесят футов рассмотреть свою истинную любовь в объятиях другого мужчины. Он застонал и швырнул сигарету в сторону окна. Они ничего не замечали. Оба были слишком заняты.
— Животные…
Они остались дома. Куп с болью в сердце наблюдал, как они направились к дивану. Внезапно он понял, почему Сара отказалась от джинсов и выбирала между платьем и спортивным костюмом: дело в доступности.
Когда на девушке тесные джинсы, парню не добраться до нужных мест. Во всяком случае, сначала придется приложить немало усилий. Если же на ней спортивный костюм, он не встретит на своем пути никаких препятствий. Можно дать себе полную волю. Именно так и поступил Блондинчик — забрался в свободные брюки и под футболку Сары. Она извивалась под его руками. Вскоре они перешли в спальню.
Блондинчик остался на ночь.
Спрятавшись за трубой кондиционера, Куп последовал его примеру. Он периодически проваливался в сон и вновь просыпался, погрузившись в состояние, чем-то напоминающее кому. Куп был в одной легкой куртке и ближе к рассвету сильно замерз. Когда он шевелился, на него набрасывалась боль. Около половины пятого звезды начали бледнеть, на безупречно чистом небе появилось солнце, и его лучи упали на Купа, чье сердце обратилось в камень.
Он чувствовал его: кусок скалы в груди. В нем не осталось жалости.
Ему пришлось подождать еще час, прежде чем в квартире Сары Иенсен что-то изменилось. Она проснулась первой, повернулась и заговорила с кучей под одеялом. Блондинчик что-то ответил ей — во всяком случае, так показалось Купу, — и Сара придвинулась к нему. Теперь оба лежали на боку и беседовали.
Через две или три минуты гость выпрямился, зевнул и потянулся. Он сидел на постели Сары спиной к Купу, совершенно голый. Вдруг Блондинчик сорвал с нее одеяло и сбросил его на пол. Сара также спала обнаженной, и он навалился на нее, положив голову между ее грудей. Куп отвернулся и зажмурился изо всех сил. Он не мог смотреть на это.
Но и не смотреть не мог. Он повернул голову. Блондинчик покусывал один из сосков Сары Иенсен, ее спина выгнулась, она запустила руки в его волосы, наслаждаясь каждым мгновением. Камень в груди Купа начал крошиться, и на его место пришел холодный, неутолимый гнев. Подлая шлюха спит с чужим мужиком. Подлая шлюха…
Но он все равно любил ее.
Куп ничего не мог с собой поделать.
И не мог отвести глаза, когда она повернула партнера на спину, провела языком по его груди и начала медленно опускаться вниз…
Блондин ушел только в семь часов.
Задолго до этого Куп отрешился от всех мыслей. Час он просто ждал, сжимая в руке рукоять ножа. Периодически проводил лезвием по щекам и подбородку, словно брился. На самом деле он входил в контакт со сталью клинка…
Когда дверь за Блондинчиком закрылась, Куп не думал о Саре Иенсен. Время для нее наступит позже. Она вернулась в спальню, чтобы привести себя в порядок перед работой.
Куп надел очки, фетровую шляпу с опущенными полями и спрыгнул с кожуха кондиционера. Ему все же хватило здравого смысла выглянуть в коридор, прежде чем выскочить туда из двери, ведущей на крышу. Какой-то мужчина ждал лифта. Куп выругался, но незнакомец уже шагнул в кабину и исчез за закрывшейся дверью. Куп пробежал по коридору и начал спускаться по лестнице.
Он мчался, словно летел вниз по спирали, отдавшись непрерывному движению, не замечая ни ступеней, ни площадок. Мелькали ноги, туфли выстукивали дробь, точно пулемет, рассыпающий пули по бетону.
Оказавшись внизу, Куп выглянул в вестибюль через окошко на лестничной двери. Там стояли три или четыре человека. Прозвучал сигнал лифта — значит, вот-вот появятся другие. Куп разочарованно огляделся по сторонам и спустился еще на один этаж, в подвал, где нашел пожарный выход, ведущий к задней части дома. Распахивая дверь, Куп успел прочитать слово «ВОСПРЕЩАЕТСЯ» и в следующее мгновение выскочил наружу. Где-то у него за спиной, подобно звонку телефона Кинг-Конга, пронзительно завыла сигнализация.
«А вдруг тут есть видеокамера?» — промелькнуло в его сознании. Он решил, что подумает об этом позже. Главное, чтобы никто не видел его в здании. Но еще важнее не упустить Блондинчика.
Куп пробежал по переулку вдоль задней части дома и выскочил на улицу. По тротуару шагала дюжина людей в деловых костюмах. Одни шли ему навстречу, другие удалялись, в руках все держали портфели и сумки. Куп даже заметил одну трость.
Он сунул руку в карман, снова сжал пальцами рукоять ножа и принялся всматриваться в лица. Блондинчика среди них не было. Какого дьявола?..
Куп надвинул шляпу на глаза, еще раз огляделся по сторонам и направился к входу в дом, в котором жила Сара Иенсен. Неужели ее дружок уже спустился? Или что-то задержало его? Возможно, Сара дала ему карточку на парковку и он оставил машину на ее стоянке. Куп направился к выезду с пандуса, понимая, что ничего не сможет сделать, если Блондинчик проедет мимо в «мерседесе» или «лексусе». Ткнуть машину ножом? Что ж, возможно, он так и поступит.
Куп посмотрел на выезжающий автомобиль, за рулем которого сидела женщина. Он перевел взгляд на входную дверь и увидел Блондинчика — тот только что вышел на улицу. Его волосы еще были влажными, лицо лучилось от удовольствия. Строгий шелковый галстук свободно болтался на шее. В руке мужчина держал плащ.
Куп помчался ему навстречу, обогнул выезд с парковки и побежал по тротуару. Он ни о чем не думал, ничего не слышал, ничего не воспринимал — он видел только свою цель.
Куп не замечал звуков, которые сам издавал, — это был даже не крик, а скрежет неисправных тормозов…
Он не видел, как оглядываются люди…
Блондинчик обратил на него внимание.
Удовлетворение на его лице сменилось недоумением, а потом тревогой.
— Сволочь! — завопил Куп и выбросил вперед руку с ножом, нанеся сильный удар снизу вверх.
Но Блондинчик проявил удивительную прыть: он шагнул вправо, взмахнул рукой, сжимающей плащ, задел запястье Купа, и лезвие ножа миновало левый бок противника. Они столкнулись и оба пошатнулись: парень оказался тяжелее, чем рассчитывал Куп, и был в хорошей форме. Наконец у Купа включился разум, и его охватил страх: он на улице, кружит возле незнакомого парня…
Он снова завопил и бросился вперед.
— Подожди, подожди! — крикнул Блондинчик, но его голос показался Купу каким-то далеким, словно доносился с противоположного берега озера.
Нож будто обрел собственную волю и на этот раз задел руку противника. Кровь брызнула Купу в лицо. Он атаковал повторно, и вдруг его отбросило назад. Он удивился. Блондин ударил его!
Куп двинулся вперед, противник отступил и нанес новый удар. Но Куп приготовился и блокировал его выпад.
И тут он достал его по-настоящему.
Куп почувствовал, как острие входит в тело и начинает подниматься вверх…
Неожиданно он ощутил боль в затылке. Куп резко развернулся и увидел другого мужчину и еще одного, который размахивал портфелем, как дубинкой. Куп почувствовал, как Блондинчик с тихим хриплым стоном падает у него за спиной, едва не споткнулся о его тело, когда отступил назад, чтобы увернуться от портфеля, и взмахнул ножом, пытаясь поразить нового противника. Он не попал, нанес режущий удар тому, кто треснул его по голове, но снова не достал.
Оба его врага были черноволосыми, один носил очки. Противники оскалили зубы. Больше он ничего не видел — только волосы, очки, зубы. И портфель.