Галки Фоллетт Кен

Она попыталась засечь того, кто за ним следит, но это было невозможно. На станцию все время прибывали люди – кто пешком, кто в автомобилях.

Искра еще посидела в кафе, наблюдая за фургоном, но не заметила, чтобы за машиной следили. Выждав четверть часа, она кивнула. Они с Полом забрали вещи и вышли.

Искра открыла дверцу фургона и села на водительское сиденье. Пол сел рядом. Она пошарила под сиденьем и нашла ключи. Руби, Гели и Грета вышли из кафе и сели сзади.

– Получилось! – сказала Гели. – Слава святым угодникам.

Искра выжала из себя улыбку. Самое трудное было еще впереди.

Она выехала на дорогу в Сент-Сесиль и на всем пути высматривала гестаповские «ситроены». Впрочем, пока что она чувствовала себя в относительной безопасности.

До Сент-Сесили они добрались вскоре после полудня. Искра остановилась перед домом Антуанетты. Пол выскочил из фургона и распахнул ворота во двор, Искра въехала, Пол закрыл створки. Теперь фургон не был виден с улицы.

Искра подошла к квартире Антуанетты. Когда она стучалась в эту дверь прошлый раз, а было это восемь дней и целую жизнь тому назад, Антуанетта, тетя Мишеля, открывать не спешила и была вся на нервах из-за стрельбы на площади. В этот раз она не тянула, открыла сразу и равнодушно посмотрела на Искру, которая была в черном парике. Затем до Антуанетты дошло.

– Ты?! – воскликнула она в ужасе. – Что тебе надо?

Искра позвала остальных и оттеснила Антуанетту в прихожую.

– Не волнуйтесь, – сказала она, – сейчас все объясню. Вы одна?

– Да.

Вошли остальные, и Руби закрыла дверь. Все прошли на кухню. На столе было накрыто к обеду – черный хлеб, натертая морковь, корка сыра.

– Что это значит? – с дрожью в голосе спросила Антуанетта.

– Сядьте, – попросила Искра, – закончите с обедом.

Антуанетта села, но заявила:

– Мне кусок в горло не лезет.

– Все очень просто, – сказала Искра. – Сегодня вечером вы с подругами не будете убираться в замке. Уборкой займемся мы.

– Как же это у вас получится? – недоуменно спросила та.

– Мы отправим записки всем уборщицам вечерней смены, чтобы по пути на работу они заглянули к вам. Мы всех вас свяжем, чтобы немцы решили, будто мы на вас напали.

– У вас же нет пропусков.

– Есть.

– Как… – начала Антуанетта и задохнулась от возмущения. – Ты украла мой пропуск! А я-то думала, он потерялся. Немцы чуть шкуру с меня не содрали.

– Простите, что угодили из-за меня в переделку.

– Но теперь будет куда хуже. Вы хотите взорвать замок! – Антуанетта запричитала: – Во всем обвинят меня. Вы же их знаете. Нас всех станут пытать. Может, даже убьют.

– Может, – сказала Искра скрепя сердце. – Поэтому войну и называют войной.

Марль – городок восточнее Реймса. Через туннель на окраине городка во Францию из Германии беспрерывным потоком шли оружие и боеприпасы. Уничтожение туннеля лишило бы Роммеля этих поставок.

Сам городок с выкрашенными в яркие цвета домами из дерева и кирпича напоминал Баварию. Начальник местного отделения гестапо обосновался в здании мэрии прямо напротив станции. Он, Дитер Франк и капитан Берн, начальник охраны туннеля, склонились над картой.

– У меня по двадцать солдат на входе и выходе плюс отряд, который патрулирует гору, – доложил Берн. – До сих пор мы не замечали ничего подозрительного.

– Насколько туннель уязвим для взрывчатки? – спросил Дитер.

– Он пробит в скальной породе, так что потребуется целый грузовик динамита. И доставить его нужно так, чтобы мы не заметили.

Дитер обратился к начальнику гестапо:

– Поступали донесения о подозрительных транспортных средствах или о появлении в городе группы приезжих?

– Нет. Мои ребята не видели ничего необычного.

– Вы не допускаете, майор, – нерешительно спросил капитан Берн, – что информация о нападении на туннель – ложная и призвана отвлечь ваше внимание от настоящего объекта диверсии?

Такая мысль уже приходила Дитеру в голову. Неужели Искра Кларэ опять его одурачила? О подобном унижении он не хотел даже думать.

– Я сам допросил пленных диверсантов и уверен – они говорили правду, – ответил Дитер, огромным усилием воли сдерживаясь, чтобы не сорваться на крик. – Но не исключено, что их умышленно дезинформировали в целях безопасности.

Берн прислушался и сказал:

– Подходит поезд.

Шеф гестапо подошел к окну и сообщил:

– Поезд на запад. Вы, кажется, говорили, что ваш человек следует на восток?

Дитер кивнул.

– Вообще-то, – заметил Берн, – приближаются два поезда, один на восток, другой на запад.

Все трое вышли и направились к станции.

Первым подошел западный поезд. Пассажиры еще не успели вытащить багаж и выйти из вагонов, как, пуская пар, остановился восточный. Шеф гестапо и капитан Берн подошли к турникету пропускного пункта. Дитер вернулся к машине и сел на заднее сиденье.

Что делать, если капитан Берн прав и туннель – отвлекающий маневр? Придется выбирать между двумя вариантами. Можно допросить Мишеля прямо сейчас, как только он появится. Но знает ли Мишель правду? Лучше, пожалуй, за ним последить, пусть выведет на Искру. Только ей известен настоящий объект диверсии.

Гестаповцы тщательно просматривали документы, поодиночке пропуская приехавших, а Дитер от нетерпения не находил себе места. Раздался свисток, поезд на запад отошел от платформы. Затем тронулся состав в противоположном направлении. У выхода со станции появился Ганс Хессе, обвел взглядом площадь, заметил гестаповский «ситроен» и побежал к нему.

Дитер выскочил из машины навстречу Гансу.

– Что случилось? Где он? – выпалил Ганс.

– Как это «где»? – рявкнул Дитер. – Ты же за ним следил!

– Он сошел с поезда. Я потерял его из виду в очереди у пропускного пункта.

– Он не мог пересесть на встречный поезд?

У Ганса отвалилась челюсть.

– Черт! – выругался Дитер. – Он возвращается в Реймс. Он же приманка, и вся эта его поездка – отвлекающий маневр. – Дитер был вне себя оттого, что так дешево купился. – Нагоним поезд, будешь следить дальше. Садись. Едем!

Искра боялась поверить своей удаче. Из шести Галок четыре ушли от ареста. И вот они на кухне у Антуанетты, в двух шагах от замка.

Антуанетта и пять уборщиц были крепко привязаны к кухонным стульям. Всем, кроме Антуанетты, Пол вставил в рот кляп. Каждая уборщица принесла с собой небольшую корзинку или парусиновую сумку с едой и питьем, чтобы поужинать, когда в половине десятого у них будет перерыв. Галки вытряхнули содержимое корзинок и сумок и принялись укладывать туда фонарики, оружие, боеприпасы и желтые брикеты пластиковой взрывчатки.

Искра быстро сообразила, что все снаряжение не поместится в сумки уборщиц. У нее был пистолет-пулемет «стен» с глушителем, разобранный на три части сантиметров по тридцать каждая. Арсенал Гели состоял из шестнадцати детонаторов в жестяном противоударном контейнере, термитной зажигательной бомбы и химического пакета, выделяющего кислород для поджога в закрытом помещении. Все это хозяйство надо было еще прикрыть сверху пакетами с едой. Нет, места явно не хватало.

В кладовке у Антуанетты Искра нашла большую тростниковую корзину, но одной было мало, требовались еще три.

– Где брали корзину? – спросила Искра Антуанетту.

– В лавочке через улицу.

– Ступай купи еще три, – велела Искра Руби. – Если получится, разной формы и цвета.

– Я мигом, – ответила та и ушла.

Искра отдала пропуска Гели и Грете и подошла к окну с пропуском Руби в руке.

Руби вышла из лавки с тремя корзинами. Искра перевела дыхание. Было без двух минут семь.

И тут произошла катастрофа. Только Руби собралась перейти улицу, как ее остановил мужчина в форме французской милиции.

– Только этого не хватало! – воскликнула Искра.

Милиционер обрушился на Руби с вопросами. Может, догадался, что смуглая Руби – цыганка, подумала Искра. Руби предъявила документы. Он внимательно их изучил и продолжил расспросы.

Пол извлек пистолет.

– Спрячь, – приказала Искра. – Затеем перестрелку – всем нам крышка.

Пол сунул пистолет за ремень.

Разговор милиционера с Руби перешел на повышенные тона. Он вцепился ей в левое плечо, явно решив задержать.

Руби отреагировала мгновенно. Бросив корзинки, она выхватила из кармана нож и ударом от бедра всадила лезвие милиционеру под ребра. Тот испустил вопль, тут же перешедший в отвратительное бульканье.

Искра лихорадочно соображала. Если быстро убрать с улицы тело, все может еще обойтись. Она высунулась из окна. Налево никого не было. Посмотрев направо, Искра увидела двоих молодых людей и девушку в темной форме. Служащие гестапо из замка, поняла она.

Искра даже не успела крикнуть – предупредить Руби, как к той подскочили двое гестаповцев. Девушка бросилась назад, к замку, видимо, за подмогой. Молодые люди поволокли Руби в том же направлении.

– Пол, сходи за корзинами, – распорядилась Искра.

– Слушаюсь, мэм, – не раздумывая, ответил Пол, выбежал на улицу, поднял корзины и вернулся в дом.

– Поторопимся, – сказала Искра, когда Пол принес корзины на кухню. – Нужно побыстрее миновать ворота, пока часовые занимаются Руби.

Искра упаковала в корзину фонарь, разобранный «стен», шесть обойм по тридцать два патрона и свою часть пластиковой взрывчатки. Все это она прикрыла чистой тряпицей, а сверху положила ломоть овощной пиццы в пергаментной бумаге. Пистолет и нож она сунула в карманы.

Церковные часы пробили семь. Все были готовы.

– Кто-то наверняка заметит, что вместо шести уборщиц вышли только три, – сказала Искра Полу. – Если кто-нибудь придет узнать у Антуанетты, в чем дело, тебе придется его пристрелить.

– Хорошо.

Искра поцеловала его и вышла, Гели и Грета – следом.

Троица направилась к площади. Искра увидела, как Руби втащили в замковые ворота. Что ж, подумала Искра, по крайней мере, Руби уже внутри.

Двое часовых с автоматами бежали по площади из замка. Они спешили к раненому милиционеру и не обратили внимания на уборщиц, которые шарахнулись с дороги.

Искра подошла к воротам. Там остался всего один часовой, да и тот следил за своими товарищами на площади. Бегло взглянув на пропуск, он махнул ей, чтоб проходила. С Гретой повторилось то же самое.

Искра с облегчением вздохнула, но тут внимание часового привлекла корзинка Гели.

– Пахнет вкусно, – заметил он.

– Взяла колбасу на ужин, – ответила Гели. – Пахнет чесноком.

Он ее пропустил. Три Галки оказались в замке.

Всю вторую половину дня Дитер ехал на машине за поездом, останавливаясь на каждом полустанке, чтобы не упустить Мишеля, если бы тот надумал сойти. Но Мишель доехал до самого Реймса.

Пока Дитер ждал в машине, когда Мишель выйдет из вокзала, в нем крепло ощущение неминуемого поражения. Что, если слежка за Мишелем никуда не привела? Наступит час, и Дитеру придется, поставив крест на неудачной операции, допросить Мишеля. Но сколько у него еще оставалось времени? Этой ночью будет полнолуние.

Чтобы прогнать неприятные мысли, Дитер стал думать о том, как поведет допрос Мишеля. Слабым местом француза была, скорее всего, Жильберта. В эту минуту она находилась в камере в замке. Там ей и оставаться, пока Дитер не выжмет из нее все, что она знает. Потом ее казнят или отправят в лагерь. Как бы ее использовать, чтобы заставить Мишеля заговорить – и побыстрее? Мысль о лагерях натолкнула Дитера на один план.

– Заключенных отправляют в Германию в вагонах для скота? – спросил он водителя.

– Точно, шеф, в них самых.

– Как часто ходят такие составы?

– Обычно раз в сутки. Поезд выходит из Парижа сразу после полудня и делает остановку в Реймсе около восьми вечера, если идет без опоздания.

Но Дитеру так и не удалось додумать – появился Мишель. Метрах в десяти за ним следовал Ганс Хессе. Мишель свернул в переулок у кафе «Вокзальное», Ганс ускорил шаг и через полминуты тоже свернул. Дитер нахмурился. Уж не пытается ли Мишель уйти от слежки?

Из переулка выбежал Ганс, тревожно огляделся по сторонам и нырнул обратно. Дитер даже застонал от досады: Ганс опять упустил Мишеля.

Дитер мрачно уставился в переулок, но тут Мишель вышел из дверей кафе, и Дитер воспрянул духом. Мишель ушел от Ганса, но не подозревал, что есть еще один «хвост». Перейдя на бег, он пересек улицу и бросился в ту сторону, откуда пришел, – прямо к машине Дитера.

Дитер мгновенно принял решение. С наблюдением кончено, пришло время брать Мишеля. Дитер вылез из машины, но дверцу оставил нараспашку. Мишель дернулся в сторону, чтобы ее обогнуть, и Дитер сделал ему подножку. Мишель с разбега тяжело грохнулся на тротуар.

Дитер вытащил пистолет, приставил к виску Мишеля и сказал по-французски:

– Не вставать.

Водитель извлек из багажника наручники, сковал Мишеля и затолкал на заднее сиденье. Из переулка с потерянным видом выскочил Ганс.

– Как ему это удалось? – спросил он.

– Вошел в кафе «Вокзальное» с черного хода, а вышел через парадный, – ответил Дитер и обратился к водителю: – Не спускать с него глаз. Если попробует сбежать, стрелять по ногам.

Дитер и Ганс поспешили на станцию и отыскали начальника.

– Чем могу служить? – осведомился тот с жалкой улыбкой.

Появление высокопоставленного немецкого офицера его испугало.

– Сегодня вечером ожидается из Парижа состав с заключенными?

– Да, в восемь, как обычно.

– Задержите отправление состава до моего распоряжения. Мне нужно отправить важного заключенного. – Затем Дитер приказал Гансу: – Отвези Мишеля Кларэ в реймский полицейский участок и посади в камеру, потом возвращайся сюда, на станцию, и проследи за исполнением моих указаний.

– Слушаюсь, майор.

Дитер позвонил Веберу в замок:

– Там у тебя в подвале сидит некая Жильберта. Распорядись, чтоб ее доставили в автомобиле на реймский вокзал. Здесь она поступит в распоряжение капитана Хессе.

– Хорошо, – ответил Вебер. – Кстати, у меня для тебя хорошая новость. Я поймал агента союзников.

– Поймал? – обрадовался Дитер. Наконец-то повезло. – Когда?

– Пять минут назад.

– И где?

– Прямо здесь, в Сент-Сесили.

– Каким образом?

– Она напала на милиционера, а трое моих смышленых ребят это увидели. Они же ее и скрутили. У нее был при себе автоматический кольт.

– Ты сказал «она»? Агент – женщина?

– Да.

Все было ясно. Галки находились в Сент-Сесили, а их целью был замок.

– Вебер, слушай внимательно, – сказал Дитер. – Она из группы диверсанток, собирающихся напасть на замок.

– Они уже нападали, – ответил Вебер, – и мы их тогда хорошо проучили.

– Не спорю, поэтому сейчас они могут оказаться хитрее. Я бы предложил объявить тревогу. Удвой число охранников, обыщи замок, допроси всех служащих-французов. Я немедленно возвращаюсь в Сент-Сесиль. Мне нужно допросить твою новую заключенную.

– Сержант Бекер уже ею занялся.

– Упаси бог! Она мне нужна в здравом уме и чтоб могла говорить.

– Ладно, Франк. Послежу, чтобы он не переусердствовал.

Искра замешкалась при входе в вестибюль замка, ее сердце бешено заколотилось. Она была в львином логове. Если ее схватят, спасения ждать неоткуда.

Она быстрым взглядом обвела помещение. Коммутаторы выстроились ровными рядами, как солдаты на плацу. В воздухе стоял приглушенный гул голосов – работали сорок телефонисток. Несколько ближайших посмотрели на вошедших. Все телефонистки были из местных и должны были понять, что Галки тут посторонние, но Искра сделала ставку на то, что немцам они этого не скажут.

Искра мигом сориентировалась, вспомнив нарисованный Антуанеттой план замка, и повела Грету и Гели направо. Через высокие двойные двери они попали в восточное крыло. В третьей по счету комнате начальница в немецкой форме спросила:

– Где Антуанетта?

– Сейчас подойдет, – ответила Искра, не замедляя шага.

Немка посмотрела на настенные часы – они показывали пять минут восьмого.

– Вы опоздали.

– Простите. Мы уже начинаем.

С этими словами Искра поспешно увела Гели и Грету в соседнюю комнату.

В конце восточного крыла Галки свернули налево и перешли в служебное крыло. Следуя указаниям Антуанетты, они нашли комнатенку, где хранился инвентарь для уборки – швабры, ведра, веники, тряпки, а также коричневые хлопчатобумажные халаты, которые уборщицам полагалось надевать на работе. Искра закрыла дверь.

– Пока все хорошо, – заметила Гели.

– Мне так страшно! – призналась Грета. – Боюсь, у меня ничего не выйдет.

– Прекрасно ты справишься, – Искра подбодрила ее улыбкой. – Продолжим. Перекладывайте снаряжение в ведра.

Так они и сделали. Искра собрала пистолет-пулемет, но не стала крепить приклад, чтобы «стен» было удобнее спрятать. Навинтила глушитель и установила переключатель огня на одиночные выстрелы. Засунув «стен» за кожаный пояс, она поверх натянула халат. Гели и Грета тоже надели халаты, прикрыв ими оружие и взрывчатку.

Им предстояло пробраться в подвал. Однако он был зоной особой секретности, и служащим-французам доступ туда был запрещен. Поэтому сначала Галки собирались привести противника в замешательство.

Покинув служебную комнатку, они направились в столовую. Там сидели только две девицы в форме – курили и пили кофе. Гели начала подметать. Грета с Искрой прошли на кухню.

По словам Антуанетты, пробки электросети всего здания находились в шкафу в глубине кухни, рядом с большой электрической плитой. У плиты стоял молодой немец. Искра завлекательно ему улыбнулась:

– Может, найдешь что-нибудь для голодной девочки?

Тот ухмыльнулся.

У него за спиной Грета вытащила кусачки с заизолированными ручками и открыла дверцу шкафа.

Дитер отметил, что у ворот замка вместо двух часовых стоят четверо. Хотя он приехал в машине гестапо, сержант внимательно изучил его пропуск и пропуск водителя и только после этого разрешил проезжать. Дитер был доволен.

Войдя в замок, Дитер увидел женщин за коммутаторами и подумал, уж не попытались ли Галки проникнуть в замок под видом телефонисток.

– В последние несколько дней вы брали новых служащих? – спросил он начальницу.

– Нет, майор, – ответила та.

В конце восточного крыла он спустился вниз. Дверь в подвал была, как всегда, открыта, но за ней вместо одного солдата дежурили двое. Вебер удвоил охрану. Капрал вздернул руку в приветствии, сержант попросил предъявить пропуск.

Войдя в подвальный коридор, Дитер услышал гул дизельного генератора, который снабжал электричеством телефонную систему.

Миновав двери аппаратных, он дошел до комнаты для допросов, где рассчитывал найти новую арестантку. К его удивлению, там никого не было. Он вошел, закрыл за собой дверь – и все понял: из внутреннего помещения донесся вопль нестерпимой муки. Дитер распахнул дверь.

У электрошокового аппарата стоял Бекер. Вебер сидел рядом на стуле. На операционном столе лежала молодая женщина в синем платье. Ее запястья и лодыжки закрепляли ремни, голову фиксировал обруч. Провода от аппарата проходили у нее между ступней и змеились вверх по платью.

– Привет, Франк, – сказал Вебер. – Давай, присоединяйся. Она еще ничего не сказала, но мы только начали. Сержант, давай еще один разряд.

Бекер склонился над аппаратом. И тут свет погас.

За плитой полыхнуло синим и грохнуло. В темноте кухню наполнил запах паленой изоляции.

– Что такое? – воскликнул повар.

Искра выскочила за дверь и пробежала через столовую, Грета и Гели едва поспевали за ней. Коротким коридором Галки добрались до лестницы в подвал и сбежали вниз.

В правой руке Искра держала «стен», в левой – фонарик. Из дальних комнат донеслись крики на немецком. В другом конце коридора она заметила вспышку спички. Грета отрубила ток тридцать секунд назад, немцы скоро найдут фонарики. У них оставалась всего минута, а то и меньше.

Искра толкнулась в ближайшую дверь. Заперто. Комната находилась под фасадом здания и углом автостоянки. Искра вычислила, что там хранятся бочки с топливом. Она открыла следующую дверь. За дверью находился генератор.

Искра вернулась к железной двери в подвал, плотно ее захлопнула и заперла на задвижку. Теперь коридор был погружен в полный мрак. Они с Гретой и Гели возвратились в генераторную и закрыли дверь.

В свете фонариков они увидели трубы и кабели, причем все с чисто немецкой педантичностью были выкрашены в свой цвет. Вентиляционные трубы были желтыми, водопроводные – зелеными, топливопроводы – коричневыми, а электрокабели – в черно-красных полосках. Искра навела луч фонарика на коричневый топливопровод.

– Потом, если останется время, продырявишь его, – сказала она Гели. – А сейчас положи руку мне на плечо и иди следом. Ты, Грета, положи руку на плечо Гели.

Искра выключила фонарик и открыла дверь. Касаясь рукой стены, она двинулась вперед. Дошла до очередной двери, открыла ее и снова посветила фонариком.

– Аккумуляторная, – шепнула Грета. – Пошли к следующей двери.

Властный голос произнес по-немецки:

– Тут кто-то включал фонарик? Несите его сюда!

– Иду, – по-немецки мужским голосом откликнулась Грета, но Галки двинулись в обратную сторону.

Они вошли в соседнюю комнату. Прежде чем зажечь фонарик, Искра закрыла дверь. В этом длинном помещении все место вдоль стен от пола до потолка занимали шкафы с аппаратурой. Один шкаф щетинился кабелями. Искра посмотрела на Грету:

– Ну?

Грета, наставив свой фонарик, зачарованно разглядывала аппаратуру.

– Это ГКЩ, главный коммутационный щит. А вон там, – она махнула фонариком, – аппаратура междугородных линий связи.

– Прекрасно, – сказала Искра. – Покажи Гели, где крепить взрывчатку.

Галки приступили к работе. Грета распаковывала брикеты взрывчатки, Искра нарезала бикфордов шнур, горящий со скоростью один сантиметр в секунду.

– Режу на отрезки по три метра, – сказала она. – Так у нас будет ровно пять минут, чтобы выбраться.

Потом Искра светила фонариком, пока Грета прилепляла заряды к шкафам, а Гели вставляла в мягкую взрывчатку детонаторы. Работали быстро. Через пять минут все было готово. Шнуры стянули в одно место и переплели, так чтобы поджечь все разом.

Гели извлекла зажигательную бомбу – черную жестяную коробку с мелким порошком окисла алюминия и окисла железа, которые при горении дают очень высокую температуру.

– Вы двое выбирайтесь из замка, – сказала Искра. – Гели, загляни по пути в генераторную и продырявь топливопровод. Встретимся у Антуанетты.

– А ты куда? – встревожилась Грета.

– Искать Руби.

Гели кивнула.

– У тебя в запасе пять минут, – сказала она и подожгла шнуры.

Выйдя из тьмы подвала в полумрак лестничного колодца, Дитер заметил, что охранники бросили свой пост у входа. Он взбежал по лестнице и направился в ремонтный отдел, но по дороге заглянул на кухню, где застал трех солдат, разглядывающих пробки.

– В подвале отключилось электричество, – сообщил он.

– Знаю, – ответил один из них, – тут все провода перерезаны.

– Так бери инструменты и соедини их!

Молодой повар взволнованно сказал:

– Убирались за плитой, и тут как грохнуло…

– Кто убирался?

– Не знаю, господин майор. Уборщица.

Дитер не мог сообразить, что к чему. Совершенно очевидно, что в замке действовал враг. Но где он? Дитер вышел из кухни, вернулся к лестнице и побежал наверх, но, краем глаза заметив движение, оглянулся. Из подвала поднималась высокая женщина в халате уборщицы, с ведром и шваброй в руках.

Ей нельзя было находиться в подвале, туда допускают только немцев. Повар утверждал, что в отключении электричества виновата уборщица.

– Почему вы находились в подвале? – спросил Дитер по-французски.

– Я пошла убирать, но света нет.

Дитер нахмурился:

Страницы: «« ... 56789101112 »»

Читать бесплатно другие книги:

В редакцию столичной газеты приходит странное анонимное письмо с описанием загадочных событий. Молод...
В издании изложены основные положения Федерального закона РФ от 21 июля 2014 г. N 209-ФЗ «О государс...
Книга посвящена космическим юбилеям: 150 лет со дня рождения К. Э. Циолковского, 100 лет со дня рожд...
Успешная компания начинается не с миллионных инвестиций, она начинается с вопроса «ПОЧЕМУ?» – уверен...
В этом небольшом сборнике собраны детективные рассказы в виде вопросов и отгадок на них. Первая част...
Эта книга – для тех, кто уже понял, что бизнес нельзя вести традиционными методами, потому что мир и...