Галки Фоллетт Кен

– Сержант Билл Гриффитс, наш инструктор, – представила его Искра. – Может, приступим, сержант?

Она отошла и прислонилась спиной к стене. Он занял ее место в торце стола.

– Приземление с парашютом, – начал он, – похоже на прыжок со стены высотой четыре метра.

Искра услышала, как Гели пробормотала:

– Святые угодники!

– Нельзя приземляться на ступни, – продолжал сержант. – Приземлитесь в вертикальном положении – сломаете ноги. Есть только один безопасный способ – падение. Поэтому мы первым делом научим вас падать. Сбор в саду через три минуты.

Женщины пошли переодеваться в комбинезоны, а Пол собрался уходить.

– Завтра им делать тренировочный прыжок, а мне наверняка скажут, что нет самолета, – сообщил он Искре. – Поеду в Лондон, накручу хвост кому следует. К вечеру вернусь.

В саду стояли старый сосновый стол, уродливый шкаф красного дерева и стремянка высотой метра четыре. Когда все собрались, Билл сказал:

– Сперва научимся падать с нулевой высоты. Есть три способа: лицом, спиной и на бок.

Он продемонстрировал каждый, легко падая на землю и вскакивая с ловкостью гимнаста.

– Ноги следует держать вместе. – Он лукаво глянул на них и добавил: – Как положено молодым дамам. – Никто не засмеялся. – Не вытягивайте руки вперед, чтобы смягчить падение, держите прижатыми к бокам.

Как и ожидала Искра, у женщин все пошло гладко. Она волновалась только за Гели. Та была ключевой фигурой в команде, единственной, кто разбирался во взрывчатке, но вот уже несколько лет, как она распрощалась с девичьей гибкостью. Однако Гели не подвела. Упав из позиции стоя, она крякнула, стукнувшись о землю, с ругательством поднялась на ноги и приготовилась к новой попытке.

К удивлению Искры, хуже всех оказалась Грета.

– Не могу, не получится, – пожаловалась она Искре. – Я же тебе говорила, что из меня никудышный боец.

Грета впервые произнесла не пару слов, а пару фраз. Гели нахмурилась и пробормотала:

– Странный акцент.

– Дайте я вам помогу, – сказал Билл. – Не двигайтесь. Расслабьтесь.

Он взял ее за плечи – и внезапным сильным рывком бросил на землю. Грета повалилась как куль, охнула от боли и расплакалась.

– Господи всемогущий, – с отвращением произнес сержант, – и кого они нам присылают?

Но к Грете быстро вернулась уверенность в себе. Когда приступили к прыжкам со стола, она прыгнула вместе со всеми и отлично приземлилась. Все ей похлопали.

Дитер отнес чемодан Стефани на второй этаж, в спальню мадемуазель Лема. Посмотрев на безупречно застеленную односпальную кровать и молитвенную скамеечку с четками на пюпитре, он сказал:

– Нелегко будет притворяться, что это твой дом.

– Скажу, что он мне достался от незамужней тетки.

– Умница. Что будешь делать, если зазвонит телефон?

Стефани с минуту подумала и произнесла, сделав голос более низким и сменив парижский говор на акцент провинциальной дамы с аристократическими замашками:

– Алло? Да, мадемуазель Лема. Простите, кто звонит?

– Великолепно, – похвалил Дитер.

Хорошего знакомого или родственника такая имитация вряд ли могла бы обмануть, но человек посторонний ничего не заметит.

Они обошли дом. В нем имелись еще четыре спальные комнаты, готовые к приему гостей: кровати застелены, на умывальниках – чистые полотенца. На кухне они нашли мешок риса, которого мадемуазель Лема хватило бы на год. В подвале стояло пол-ящика шотландского виски. В гараже обнаружились велосипед и маленькая «симка» пятой модели с полным бензобаком. Чтобы власти позволили мадемуазель Лема приобретать драгоценный бензин для поездок за покупками – это было исключено. Значит, горючее получено от Сопротивления.

Стефани приготовила поесть. По дороге они заехали в несколько магазинов. Ни мяса, ни рыбы в продаже не было, но они купили грибов, латука и батон хлеба. Стефани сделала салат и ризотто, а в кладовке они нашли немного сыра.

– Война, должно быть, стала лучшей страницей в ее жизни, – заметил Дитер, когда они приступили к еде. – Одинокая женщина, ни семьи, ни мужа, родители умерли. И вот в ее жизнь ворвалась молодежь, смелые парни и девушки. Она прячет их в своем доме, снабжает виски и сигаретами и отправляет, куда им нужно. Вероятно, это были самые захватывающие часы ее жизни.

– Быть может, она предпочла бы мирную жизнь, – возразила Стефани. – Ходила бы с подругой по магазинам, выбирая шляпку, и раз в год ездила в Париж на концерт симфонической музыки.

– На самом-то деле мирная жизнь никому не по вкусу, – сказал Дитер, посмотрев на часы. Время приближалось к трем. – В крипту тебе придется спуститься одной. Возьмешь из гаража маленькую машину.

Он поцеловал Стефани и вышел на улицу через задний двор. Совсем как примерный муж, что идет на службу, подумал он с мрачной иронией.

К облегчению Искры, с утренним инструктажем команда справилась сравнительно хорошо. Все освоили технику падения – самое трудное в искусстве прыжков с парашютом. С чтением карты дело обстояло не столь благополучно. Руби в жизни не ходила в школу и даже читала с трудом. Для нее карта была китайской грамотой. Мод ставили в тупик направления вроде северо-северо-восток, она кокетливо поглядывала на инструктора из-под трепещущих ресниц. Искра не могла полагаться на то, что они сами найдут дорогу, если во Франции группа разделится.

После обеда перешли к оружию и отработке приемов боя. На этот раз инструктором был капитан Джим Кардуэлл, добродушный офицер с резкими чертами лица и густыми усами. Руби отлично управлялась с автоматическим пистолетом. Гели тоже выказала хорошее знакомство с огнестрельным оружием. Но Диана превзошла решительно всех. Стреляя из винтовки, она уложила все пули прямо в яблочко.

– Отлично! – похвалил ее Джим. – Можете обучать стрельбе вместо меня.

Не получалось у одной только Греты. В ней опять проявилось больше женского, чем в настоящей женщине. Нажимая на спуск, она закрывала от страха глаза и вздрагивала при каждом выстреле. Джим терпеливо учил ее снова и снова, но все впустую. Она была слишком пуглива, чтобы научиться прилично стрелять.

– Не создана я для этого, и все тут! – воскликнула она в отчаянии.

– Тогда на кой черт ты здесь нужна? – спросила Гели.

– Грета у нас техник, – тут же вмешалась Искра. – Она вам покажет, где заложить взрывчатку.

– Зачем нам техник-немка? – не отступала Гели.

– Я англичанка. Мой отец родился в Ливерпуле.

– Если у тебя ливерпульский акцент, то я герцогиня Девонширская.

– Прибереги запал для следующего занятия, – сказала Искра, – когда будем отрабатывать приемы рукопашного боя.

Все вернулись в сад, где их ждал Билл Гриффитс. Ему предстояло показать, как безоружный человек может отразить нападение. На старом сосновом столе было выложено оружие – зловещего вида нож, входящий, по утверждению Билла, в снаряжение эсэсовцев, автоматический пистолет «Вальтер П38», который Искра видела на ремне у немецких офицеров, дубинка французского полицейского, кусок черно-желтого электропровода (Билл назвал его удавкой) и пивная бутылка с отбитым горлышком.

– Как спастись от наставленного на тебя пистолета? – начал он, вручая «вальтер» Мод, которая сразу в него прицелилась. – Рано или поздно тот, кто тебя захватил, захочет тебя куда-то отвести. – Сержант повернулся и поднял руки над головой. – Скорее всего, он пойдет за тобой вплотную, тыча дулом в спину. – Билл пошел по широкому кругу, Мод за ним.

Билл пошел немного быстрее, заставив Мод сделать то же самое, чтобы не отставать. Не успела она прибавить шагу, как он нырнул вниз и назад, зажал под мышкой запястье ее правой руки и резко ударил по кисти ребром ладони. Мод вскрикнула и выронила пистолет.

– В этот момент вы можете совершить грубую ошибку, – сказал он, пока Мод растирала запястье. – Ни в коем случае не бегите, а делайте так.

Билл поднял пистолет, наставил на Мод и нажал на спуск. Раздался выстрел. Мод и Грета взвизгнули в один голос.

– Заряжено, понятно, холостыми, – сказал он.

Иной раз Искре хотелось, чтобы Билл воздержался от подобных театральных эффектов.

– Через пару минут мы будем отрабатывать приемы друг на друге, – продолжал он. Взяв электропровод, он вручил его Грете и произнес: – Набросьте его мне на шею. Когда скажу, тяните изо всех сил. Гестаповец способен удушить вас таким проводом, но не сможет удержать на весу. А сейчас, Грета, давайте.

Грета помедлила, потом крепко затянула провод. Билл выбросил ноги вперед и упал, перевернувшись на спину. Грета выпустила провод.

– У этого приема, – продолжал Билл, – есть один недостаток. Сам ты валяешься на земле, а враг стоит над тобой. – Он поднялся. – Попробуем еще раз.

Они заняли прежние позиции, Грета опять затянула провод. На сей раз Билл вцепился ей в запястье и повалился на землю, увлекая ее за собой. Она упала на него, а он согнул ногу и крепко ударил ей коленом в живот.

Грета согнулась вдвое и скатилась с Билла. Она ловила ртом воздух и содрогалась всем телом.

– Побойтесь бога, Билл, нельзя же так грубо, – сказала Искра.

– Гестапо работает куда грубее, – возразил он, довольный.

Выбрав Руби в новые жертвы, Билл вручил ей полицейскую дубинку. Лицо Руби приняло хитрое выражение, и Искра подумала: «На месте Билла я была бы с нею поосторожнее».

Искре доводилось видеть, как Билл показывает этот прием. Когда Руби замахнется, Билл вцепится ей в руку, повернется и перебросит через плечо.

– Давай-ка, цыганочка, стукни меня, – произнес он.

Руби подняла дубинку, но, рванувшись к ее руке, Билл схватил только воздух. Дубинка упала на землю, а Руби изо всех сил заехала ему в пах коленом. Билл взвыл от боли. Руби схватила его за грудки, рванула на себя и ударила головой в нос. Потом лягнула в лодыжку. Билл повалился на землю, пуская носом кровавые пузыри.

– Ах, сука! И что ж ты делаешь! – завопил он.

– Гестапо работает куда грубее, – сказала Руби.

Часы показывали без одной минуты три, когда Дитер, оставив машину на стоянке, поспешил через мощенную булыжником площадь к Реймскому собору. Глупо было рассчитывать на то, что агент придет на встречу в первый же день. Однако, с другой стороны, если высадка союзников и вправду была делом ближайшего будущего, они вполне могли пустить в игру последние козыри.

Он вошел через западные двери и в сумраке собора поискал взглядом Ганса Хессе. Тот сидел на скамье в последнем ряду. Они молча обменялись едва заметными кивками.

Дитер пересек собор наискось и пошел по длинному южному приделу. Каменные плиты гулко звенели у него под каблуками. У поперечного нефа он заметил уходящие вниз ступени. Лестница вела в расположенную под главным престолом крипту.

Он преклонил колени и осмотрелся. Службы не было, но в боковых часовнях там и сям места на скамьях были заняты – люди молились или просто тихо сидели. По приделам бродили несколько туристов, вполголоса разговаривая о средневековой архитектуре.

Дитер сверился с часами. Пять минут четвертого. Вероятно, сегодня уже никто не появится. Он поднял взгляд и, к своему ужасу, увидел Вебера. Какого дьявола тот сюда приперся?

Вебер сменил форму на гражданский костюм из зеленого твида. С ним был гестаповец в клетчатом пиджаке. Они направлялись в сторону Дитера, хотя его и не видели. У входа в крипту они остановились.

Дитер шепотом выругался. Эта пара могла завалить всю операцию.

Посмотрев в глубь южного придела, он увидел молодого человека с чемоданчиком. Дитер прищурился. На мужчине был потертый костюм французского покроя, но выглядел он самым настоящим англичанином: рыжеволосый, голубоглазый, с бледной розовой кожей. У Дитера сильно забилось сердце. Агент в первый же день! Молодой человек прошел мимо и замедлил шаги – явно искал взглядом крипту.

Вебер заметил его и отвернулся.

Молодой человек обнаружил лестницу и спустился вниз.

Вебер посмотрел в противоположный конец южного нефа. Проследив за его взглядом, под хорами у органа Дитер заметил еще двух гестаповцев. Успеть бы сказать Веберу, чтобы отозвал своих! Но времени уже не оставалось. Почти в ту же минуту Стефани поднялась из крипты и сразу за ней – молодой человек.

Вебер шагнул вперед, взял агента за руку и что-то сказал. У Дитера оборвалось сердце – он понял, что Вебер проводит задержание. Стефани отступила с недоуменным видом.

Дитер встал и быстрым шагом направился к ним. Прежде чем он успел подойти, агент вырвался и бросился бежать.

Спутник Вебера в клетчатом пиджаке мгновенно среагировал. Совершив два широких прыжка, он бросился вперед и на лету обхватил колени агента. Тот упал на каменный пол. Чемоданчик отлетел в сторону. Тут же на спине у агента оказались два других гестаповца. Вебер с довольным видом поспешил к куче.

Дитер проклял все на свете. Но, может быть, он еще успеет спасти положение. Он выхватил из-под пиджака свой «Вальтер П38», наставил на гестаповцев и, щелкнув предохранителем, заорал по-французски что есть мочи:

– Отпустите, или убью!

– Но, майор… – начал было Вебер.

Дитер пальнул в воздух, грохотом выстрела заглушив разоблачающее его обращение, и крикнул по-немецки:

– Молчать!

Вебер испугался и прикусил язык. Гестаповцы встали на ноги и попятились.

Дитер бросил взгляд на Стефани и, перейдя на французский, крикнул, назвав ее именем мадемуазель Лема:

– Жанна! Беги! Живо!

Стефани кинулась к западным дверям.

Агент тем временем с трудом поднялся с пола.

– За ней! – крикнул ему Дитер.

Тот схватил чемоданчик и побежал.

– Лицом на пол! – приказал Дитер Веберу и трем его подчиненным.

Они повиновались, Дитер попятился, продолжая держать гестаповцев на мушке, затем повернулся и припустил следом за Стефани и агентом.

Когда те выскочили за двери, он на миг задержался и бросил Гансу:

– Перехвати этих безмозглых кретинов, объясни наши планы и проследи, чтобы не вздумали преследовать.

Сунув пистолет в кобуру, Дитер выбежал наружу.

Мотор «симки» уже работал. Дитер пихнул агента на тесное заднее сиденье, сам плюхнулся на переднее, Стефани нажала на газ, и машина рванулась вперед. Через секунду их не было на площади.

– Я Геликоптер, – сказал агент по-французски. – Что это было, черт побери?

Кивнув на Стефани, Дитер сказал:

– Она Горожанка, а я Шарантанец. – Он импровизировал на ходу: – Несколько дней назад Горожанка начала подозревать, что за собором установлено наблюдение, вот и попросила меня пойти с ней.

– Вы были великолепны! – восторженно сказал Геликоптер. – Господи, как я испугался. Решил, что в первый же день все завалил.

Завалил, завалил, подумал про себя Дитер. Теперь Геликоптер будет во всем на него полагаться, поверив, что Дитер вырвал его из лап гестапо. Оставалось лишь придумать, как с наибольшей выгодой использовать его доверие.

На улице Дюбуа Стефани загнала машину в гараж мадемуазель Лема. Они вошли в дом с черного хода и расположились на кухне. Стефани принесла из погреба бутылку шотландского виски, и все выпили.

Дитеру не терпелось удостовериться в том, что у Геликоптера с собой рация.

– Не стоит тянуть с сообщением в Лондон, – сказал он.

– Мне положено отправлять сообщения в восемь вечера, а принимать в одиннадцать.

– Но ведь следует как можно быстрее сообщить, что место встречи в соборе провалено. Ведь нынче ночью могут еще кого-нибудь забросить.

– Господи, а ведь и правда, – согласился молодой человек. – Передам на экстренной частоте.

Он поставил тяжелый чемоданчик на стол и открыл. Дитер подавил вздох глубочайшего удовлетворения. Вот она, рация. Теперь нужно узнать частоты и – что важнее – код.

Геликоптер вставил провод в розетку.

– Я думал, она работает от аккумуляторов, – заметил Дитер.

– И так, и так.

Затем Геликоптер достал антенну и попросил Стефани навесить ее на высокий шкаф. Дитер порылся в ящиках кухонного стола и нашел карандаш с блокнотом.

– Вот, можете зашифровать сообщение, – услужливо предложил он.

– Сперва нужно подумать, что сообщать.

Геликоптер почесал в затылке и начал писать на английском:

«Прибыл нормально. Крипта небезопасна. Схвачен гестапо но спасся».

– Надо бы назначить новое место встречи, – сказал Дитер. – Передайте: кафе «Вокзальное», рядом со станцией.

Геликоптер записал. Затем извлек из чемоданчика шелковый носовой платок с напечатанной на нем сложной таблицей. Он также вытащил блокнот, в котором была примерно дюжина отрывных листков, заполненных бессмысленными словами по пять букв в каждом. Эта была одноразовая шифровальная система. Проникнуть в смысл сообщения без блокнота было невозможно. Каждый листок использовали один раз и сразу сжигали.

Кончив шифровать, Геликоптер щелкнул выключателем и повернул круговую шкалу с тремя еле видными метками, нанесенными желтым восковым мелком. Не полагаясь на память, он таким образом пометил частоты. Та, которую он собирался использовать, предназначалась для экстренной связи, две другие – для передачи и приема соответственно.

Дитер с восторгом следил, как Геликоптер морзянкой отбивает сообщение. Воплощенная мечта контрразведчика. У него в руках был агент, не подозревающий о том, что пойман.

Закончив передавать, Геликоптер закрыл рацию. В Англии его сообщение расшифруют и передадут куратору Геликоптера. Все это займет несколько часов, поэтому ответ поступит только в определенное для приема время.

Теперь Дитеру требовалось увести Геликоптера от рации и шифров.

– Как я понимаю, сейчас вам хотелось бы наладить контакт с сетью «Болингер», – сказал он.

– Да. Лондону нужно знать, сколько людей уцелело.

– Я отвезу вас к командиру. Он живет в центре города.

Мишеля Кларэ они дома не застанут. Дитер знал, что тот ушел в подполье.

– Аккумуляторы нуждаются в подзарядке? – спросил он.

– Да. Вообще-то мне велели подключать их к сети при каждой возможности.

– Так оставьте рацию тут. Пока мы съездим, аккумуляторы как раз зарядятся.

– Хорошая мысль.

– Тогда идемте. – Дитер первым прошел в гараж и задним ходом вывел «симку». Затем произнес: – Подождите минутку. Мне нужно кое-что сказать Горожанке.

Он вернулся в дом. Стефани была на кухне и разглядывала чемоданчик с рацией. Дитер вынул из отделения для принадлежностей шелковый платок и блокнот с одноразовыми листками.

– За сколько успеешь скопировать?

– Всю эту тарабарщину? – скривилась Стефани. – За час, никак не меньше.

– Я продержу его полтора часа.

Он возвратился к автомобилю, отвез Геликоптера в центр города и остался в машине, когда тот пошел к Мишелю Кларэ. Через пару минут агент вернулся:

– Никого нет дома.

– Можете попробовать застать его утром, – сказал Дитер. – А пока что… я тут знаю один бар, где бывают борцы Сопротивления. – Никакого такого бара он, конечно, не знал. – Сходим, посмотрим, вдруг я увижу какого-нибудь знакомого.

Он выбрал бар наугад, они просидели там с час, потягивая водянистое пиво, потом вернулись на улицу Дюбуа. Когда они вошли в кухню, Стефани едва заметно кивнула Дитеру. Он понял, что она успела все скопировать.

– Послушайте, – обратился Дитер к Геликоптеру, – вам, должно быть, хочется принять ванну.

– Вы так добры.

Дитер поместил Геликоптера в комнату на чердаке, самую дальнюю от ванной. Как только из ванной донесся шум воды, Дитер вошел в его комнату и обыскал одежду. В пиджачных карманах он обнаружил французские сигареты со спичками, носовой платок с французской фабричной маркой и набитый деньгами бумажник. Документы выглядели безукоризненно, хотя, понятно, были фальшивыми.

И еще Дитер нашел снимок. Он вгляделся в него и удивился: на нем была Искра Кларэ. Дитер не мог ошибиться – именно ее он видел тогда на площади в Сент-Сесили. Она была в купальнике и глядела в объектив с легкой улыбкой. На заднем плане и не совсем в фокусе двое юношей в плавках, судя по всему, собирались нырнуть в реку. Снимок, несомненно, был сделан на вполне невинном пикнике с купанием, однако от полуобнаженной девушки с легкой улыбкой исходил сильный чувственный заряд. Дитеру было ясно, почему парень так дорожит этим снимком.

Агентам не положено брать с собой на задание фотографии – и по очень веским причинам. То, что Геликоптер был увлечен Искрой Кларэ, могло погубить и ее, и многих других участников французского Сопротивления.

Дитер сунул снимок в карман и вышел из комнаты.

Пол Чанселлор до самого вечера провоевал с армейскими бюрократами. В конце концов ему удалось выбить самолет для тренировочных прыжков. Решив возвращаться в Гэмпшир поездом, он понял, что ему не терпится снова увидеть Искру. Она ему очень нравилась. Умная, смелая, и смотреть на нее – одно удовольствие. Он чертовски жалел, что она замужем.

Отправление поезда задержали, поэтому он опоздал на ужин в выпускной школе. Большинство женщин из команды отдыхали в гостиной, где к их услугам был целый шкаф настольных игр и радиоприемник. Сев на диван рядом с Искрой, он спросил:

– Как прошел день?

– Лучше, чем можно было надеяться. Но график страшно плотный. Не знаю, много ли они вспомнят, когда дойдет до дела.

Перси Туэйт и Гели играли в покер по маленькой. Эта Гели – весьма своеобразная личность, подумал он. Взломщица сейфов, а считает себя настоящей английской леди.

– Как Гели? – поинтересовался он.

– Прекрасно. Физические тренировки дались ей тяжелее, чем остальным, но она стиснула зубы и прошла весь курс. Меня, однако, тревожит ее враждебность по отношению к Грете.

– Ничего удивительного – англичанке положено ненавидеть немку.

– Но это нелогично. Грета же готова сражаться с нацистами.

– В таких вещах людям не до логики.

Полу хотелось побыть с Искрой наедине.

– Давайте погуляем в саду, – предложил он.

Они вышли на воздух. Было тепло, до темноты оставался еще час. Вокруг особняка простирался газон с одиноко растущими там и сям деревьями. Мод и Диана сидели на скамейке под буком. Мод жадно ловила каждое слово Дианы, глядя на нее едва ли не с обожанием.

– Интересно, что такого ей рассказывает Диана, – заметил Пол. – Мод прямо зачарована.

– Мод нравится слушать про то, где бывала Диана, – сказала Искра. – Про показы мод, балы, океанские лайнеры. Кстати, я обратила внимание, что Мод с вами заигрывает.

– Не мой тип женщины. Ей недостает ума.

– Верно, – заметила Искра. – Скажи вы другое, я бы меньше вас уважала.

Пол ухмыльнулся. Она ему нравилась, даже когда бывала чуть высокомерной.

Постепенно газон слился с рощей. Пол проникся романтикой обстановки. Ему хотелось поцеловать Искру, но у нее на пальце было обручальное кольцо.

Когда они немного углубились в рощу, Пол услышал приглушенный стон. Нахмурившись, он посмотрел туда, откуда раздался звук, и увидел Руби Ромэн и сержанта Джима Кардуэлла. Тот страстно целовал Руби, прижав ее спиной к дереву.

Пол покосился на Искру. Она тоже заметила парочку, секунду поглядела и решительно отвернулась. Пол последовал ее примеру. Они не спеша вернулись тем же путем.

Мод и Диана ушли, освободив скамейку под буком.

– Посидим минутку, – предложил Пол, которому не хотелось идти в дом.

Искра молча присела. Он сел к ней вполоборота, посмотрел на нее, взял за руку и принялся гладить пальцы. Она поглядела на него с непроницаемым выражением на лице, но руки не отняла.

– Знаю, что этого не следует делать, но мне очень хочется вас поцеловать, – произнес он.

Она не ответила, но продолжала глядеть на него с выражением веселым и грустным одновременно. Истолковав молчание как согласие, он поцеловал ее.

Губы у нее были мягкие и влажные. Он обнял ее, притянул к себе, но она выскользнула из его объятий и встала.

– Хватит, – сказала Искра и пошла к дому.

Он смотрел, как она удаляется в сумерках. Ее маленькое крепкое тело казалось ему самым желанным на свете.

День пятый

Четверг, 1 июня 1944 года

Дитер несколько часов поспал в отеле «Франкфорт», поднялся в два ночи и отправился в Сент-Сесиль. Там он остановился у замка и первым делом прошел в фотолабораторию – она находилась в подвале. Еще раньше он заказал две копии фотокарточки Искры Кларэ, сделанной Геликоптером. Дитер забрал копии, негатив и оригинальную фотокарточку, которую следовало незаметно вернуть Геликоптеру. Отыскав листок бумаги, он черкнул Стефани записку: «Дорогая, пожалуйста, незаметно положи карточку Геликоптеру во внутренний карман, так, чтобы выглядело, будто она выпала из бумажника». Записку и снимок он сунул в конверт, заклеил и надписал: «М-ль Лема». Конверт он завезет позже.

Дитер поднялся по лестнице. На первом этаже ночная смена работала на коммутаторах. Гестапо располагалось этажом выше. После накладки в соборе Дитер еще не виделся с Вилли Вебером. К его удивлению, тот в одиночестве сидел у себя в кабинете.

– Вчера ты наставил на меня пистолет, – сказал Вебер, поднимаясь из-за стола. – Как ты посмел угрожать офицеру? За это и под трибунал можно пойти.

– Ты чуть не завалил операцию контрразведки, – раздраженным тоном ответил Дитер.

– Я арестовал британского диверсанта.

– Ну, а дальше? Он всего лишь один из многих. Оставшись на свободе, он выведет нас на остальных. Тебе повезло – я спас тебя от ужасной ошибки.

Дитер решил кончить спор и вышел из кабинета. В вестибюле он встретился с Хессе. Они вышли на задний двор. Ганс договорился, что им одолжат фургон и мопед. Они переоделись в комбинезоны, погрузили мопед в фургон и уехали.

Прибыв в Реймс, они в рассветных сумерках проехали по улице Дюбуа. Ганс опустил конверт с фотографией Искры в почтовый ящик мадемуазель Лема.

Когда они добрались до дома Мишеля Кларэ, вставало солнце. Ганс поставил фургон чуть дальше на улице и отвалил крышку кабельного колодца. Сделав вид, будто занят работой, он принялся наблюдать за домом. Дитер затаился в фургоне.

Город понемногу оживал. Первыми перед булочной напротив дома Мишеля появились женщины. Булочная была еще закрыта, и женщины терпеливо ожидали у двери, переговариваясь между собой. За женщинами настала очередь рабочих. На них были тяжелые ботинки и береты, в руках они несли сумки или коробки с едой. Когда на велосипеде подъехал Геликоптер, дети уже потянулись в школу. В багажной корзине его велосипеда стоял завернутый в ткань прямоугольный предмет. Чемодан с рацией, догадался Дитер.

Геликоптер подошел к двери Мишеля и постучался. На стук, понятно, никто не ответил.

Дитер еще накануне посоветовал Геликоптеру: «Идите в бар „У Режи“, он дальше на той же улице. Закажите кофе с булочкой и ждите». Дитер рассчитывал, что участники Сопротивления наблюдают за домом Мишеля в надежде на появление агентов из Лондона. Скорее всего, кто-нибудь из них объявится и заговорит с Геликоптером – и этот «кто-нибудь» вдруг да приведет Дитера в самое сердце Сопротивления.

Через минуту Геликоптер подъехал к бару и сел за столик на тротуаре. Ему принесли чашечку кофе. Минут через двадцать он попросил еще кофе и газету.

Время шло. Дитер начинал опасаться, что его план не сработает. В конце концов Геликоптеру придется заказать что-нибудь поесть, чтобы не занимать даром место.

За соседний столик сел мужчина. Дитер воспрянул духом. Новый клиент, спортивного вида мужчина лет за тридцать, был одет в голубую рубашку и темно-синие парусиновые брюки, но чутье подсказывало Дитеру, что он – не рабочий. Мужчина откинулся на спинку стула и положил ногу на ногу. Поза показалась Дитеру на удивление знакомой. Может, он уже где-то видел этого человека?

Из бара появился официант, мужчина сделал заказ, и ему принесли бокал светлого пива. Новый клиент основательно приложился – и что-то сказал Геликоптеру.

Дитер напрягся. Неужели он ждал не напрасно?

Мужчина и Геликоптер обменялись несколькими фразами. Агент улыбался и говорил увлеченно.

Новый клиент осушил бокал, и Дитера озарило. Он вспомнил, где именно его видел. На площади в Сент-Сесили за столиком другого кафе вместе с Искрой Кларэ – перед самым нападением на замок.

Это был Мишель, ее муж.

От радости Дитер стукнул кулаком по приборной доске. Как точно он все рассчитал! Но теперь возникла дилемма: арестовать Мишеля на месте или пойти за ним в надежде поймать рыбу покрупнее?

Мишель встал, Геликоптер тоже поднялся. Ганс вернул крышку колодца на место и забрался в фургон.

Страницы: «« 23456789 »»

Читать бесплатно другие книги:

В редакцию столичной газеты приходит странное анонимное письмо с описанием загадочных событий. Молод...
В издании изложены основные положения Федерального закона РФ от 21 июля 2014 г. N 209-ФЗ «О государс...
Книга посвящена космическим юбилеям: 150 лет со дня рождения К. Э. Циолковского, 100 лет со дня рожд...
Успешная компания начинается не с миллионных инвестиций, она начинается с вопроса «ПОЧЕМУ?» – уверен...
В этом небольшом сборнике собраны детективные рассказы в виде вопросов и отгадок на них. Первая част...
Эта книга – для тех, кто уже понял, что бизнес нельзя вести традиционными методами, потому что мир и...