Кровавая жертва Молоху Ларссон Оса
Теперь он слышит голос, хотя рядом бушует порог. Она, Майя, совсем близко. Он зажимает себе рот лапой. Свет фонарика описывает круги по земле. Он прикрывает черным шарфом Ребекки ее белую руку и лицо. Теперь их почти совсем не видно.
– Ребекка! – кричит Майя, и фонарик поворачивается из стороны в сторону. – Я от тебя такого не ожидала. Какое хладнокровие!
Фонарь удаляется. Дикий пес не решается следить за ним. Но и сидеть все время с закрытыми глазами ему страшно.
Голос снова проступает из темноты. Мальчик видит только фонарик, который порой направлен прямо на них с Ребеккой. В такие мгновения он боится даже дышать, хотя Майя далеко. Иногда он отчетливо видит ее в лунном свете – она похожа на привидение.
– Ребекка! – кричит она. – Мы можем поделить все на двоих. Ведь ты дочь Вирпи. Я бы никогда… ты ведь понимаешь?
Фонарик продолжает светить. Какое-то время он совсем далеко, потом возвращается. Через некоторое время она снова начинает звать, на этот раз обращаясь к нему:
– Маркус! Дикий пес! Я волнуюсь за Ребекку! Она с тобой?
Фонарик вернулся на то место, где они оставили Веру. Теперь она ходит кругами. Круги постепенно расширяются. Она светит за камни и под елки.
– Ребекка в обмороке? – кричит она. – У нее течет кровь? Она может умереть, если ее не отвезти в больницу.
Теперь Дикому псу становится по-настоящему страшно.
– И тогда ты будешь виноват! – кричит она.
Голос у Майи такой злой. Дикий пес смотрит на Ребекку. Она уже давно в обмороке. И может умереть.
Крикнуть в ответ? Ребекка велела ему молчать, но это было до того, как она потеряла сознание.
Он открывает рот, чтобы крикнуть, но ничего не получается. Ведь он обещал.
И в этот момент, когда ему так страшно, что он с трудом сдерживает слезы, в лесу загорается большой фонарь. Два фонаря. Три.
И он слышит голос Кристера.
– Маркус! – зовет Кристер. – Ребекка!
Фонарик охотника-Майи гаснет, она исчезает за деревьями.
Маркус похлопывает Ребекку по руке. Теперь все будет хорошо. Он будет молчать. Дикий пес играл в прятки с Кристером и раньше. И Тинтин наверняка тоже здесь. Скоро они найдут его. И все будет хорошо.
Яльмар Лундбум умирает в пасхальное утро 1926 года. Накануне вечером его навестил доктор. Он послушал сердце и быстрое, неровное дыхание. Сказал, что осталось недолго. Во время его краткого визита Яльмар так и не пришел в себя.
Когда доктор оставил их, брат Сикстен вернулся в кресло, поставленное рядом с кроватью. Некоторое время он держал Яльмара за руку. Потом почитал немного и заснул, сидя в кресле. Книга выпала из его рук и плюхнулась на пол.
В половине пятого утра Яльмар Лундбум в последний раз открывает глаза. Брат спит в кресле. Голова свисает, как головка засохшего цветка. Очки лежат на коленях.
На краю кровати сидит Элина. Она наклоняется к нему и целует его в щеки.
Затем она встает. Он тянется к ней руками, как утопающий. Только бы она не оставила его.
– Пойдем, – говорит она с удивленной улыбкой, словно не понимая, зачем он лежит в кровати.
И тогда он с такой легкостью покидает свое тело.
Едва сделав первый шаг, он оказывается уже не в доме Сикстена.
Ранняя весна. Солнце освещает укрытую снегом Кируну.
Элина идет впереди. Ее светлые локоны выбиваются из узла на затылке. Он спешит догнать ее. Она улыбается ему. В ней нет ни скорби, ни ненависти, ни разочарования. Однако что-то колет его в грудь.
– Прости, – произносит он. – Прости меня, Элина.
Она останавливается и смотрит на него с искренним удивлением.
– За что? – спрашивает она.
И тут он понимает, что ничего не помнит. Он оборачивается, словно память – это предмет, выскользнувший из кармана, который лежит теперь позади посреди улицы. Но там ничего нет.
Вокруг него снег, солнце и смеющаяся учительница, которую он берет под руку, чтобы никогда уже не отпускать. И трепещущая весна, скрытая под этим белым покрывалом, готовая вот-вот явиться во всей своей непостижимой красе.
Анна-Мария Мелла вышла в больничный коридор за очередной чашкой кофе. Когда она вернулась в палату, Ребекка уже очнулась. Она лежала на кровати с капельницей в вене и смотрела на лампы под потолком.
– Привет, – осторожно сказала Анна-Мария.
Ребекка медленно повернулась к ней. Ее глаза были черны, как зимняя вода, когда она устремила взгляд на Анну-Марию.
– Как Маркус? – спросила она.
– С ним все в порядке. Этот самый Эрьян поначалу дал ему по голове, так что он потерял сознание. Поэтому его оставили в больнице до утра. Но только для того, чтобы понаблюдать за его состоянием. Он спит.
Анна-Мария села на край кровати Ребекки и погладила ее по волосам, как гладила своих детей, когда они болели.
– Ты можешь говорить?
– Что с Майей? – прошептала Ребекка.
Анна-Мария вздохнула.
– Тинтин выследила ее, – сказала она. – Майя убежала в лес. Но мы взяли квадроцикл, он стоял возле одного из домов, и довольно быстро ее догнали.
Ребекка кивнула. Ей доводилось видеть, как Тинтин стоит на капоте квадроцикла на коврике для ванной, чтобы не поскользнуться, и показывает носом нужное направление.
– Когда мы догнали Майю, она кинулась в реку, – продолжала Анна-Мария. – И поплыла.
Посмотрев в чашку кофе, Мелла скорчила гримасу.
– Сама понимаешь. Сильное течение, ноль градусов. Организм не выдержал. Ее вынесло на берег в двадцати метрах ниже по течению. Тинтин тут же нашла тело.
Анна-Мария глотнула кофе. Живо вспомнила, как стояла у реки, положив руку на кобуру, пока Кристер пытался привести Майю в чувство, долго не желая сдаваться. Лунный свет. Блестящие от воды камни. Черная река. Свен-Эрик, доложивший по телефону, что прибыла «Скорая» с носилками, что Ребекка жива.
– Ты в состоянии рассказывать?
– Существует наследство, – проговорила Мартинссон и откашлялась, – оставшееся от Франса Ууситало. Старые акции, которые перевел когда-то на его имя Яльмар Лундбум. На них написано имя Франса, поэтому они имеют ценность только для него или его законных наследников. Точно не знаю, как все было. Но могу предположить: Франс Ууситало или Суль-Бритт попросили Майю Ларссон узнать, стоят ли чего-то эти акции. Может быть, она сама предложила.
– И что выяснилось?
– Они стоят миллионы.
Анна-Мария присвистнула, хотя получилось лишь дуновение без звука.
– Думаю, дальше было так, – продолжала Ребекка. – Майя сказала, что акции ничего не стоят. Потом она призвала на помощь все свое терпение. Решила, что все наследники должны погибнуть от несчастного случая – с большими интервалами. Когда она узнала, что у Суль-Бритт есть единокровный брат, возможно, первая ее мысль была убить его. Но потом она решила оставить его на закуску: он очень подошел бы на роль козла отпущения, если бы что-то пошло не так, если бы полиция заподозрила, что это не несчастные случаи.
Мартинссон замолчала. Язык приклеился к небу. Однако голова больше не раскалывалась. Интересно, какое лекарство ей вкачали? Анна-Мария поднялась и принесла ей воды в белом пластиковом стаканчике.
– Майя не могла быть наследницей Суль-Бритт, они были двоюродные сестры. Двоюродные не наследники. Но если нет детей или внуков, братьев-сестер или племянников, тогда тетка может стать наследницей. Мать Майи была теткой Суль-Бритт со стороны матери.
– И она начала с сына Суль-Бритт.
– Да. И тогда ей некуда было торопиться. Но потом у ее матери нашли рак печени. И тут ей пришлось спешить. Франса она застрелила в лесу. Украла ружье у охотника, а потом поставила на место. Это мне рассказал Эрьян. А он?..
Анна-Мария покачала головой.
– С ним все в порядке, Ребекка. Он все рассказывает. С ним беседует Свен-Эрик. Что ты думаешь? – продолжала Анна-Мария. – Пособничество в убийстве? Укрывание преступника?
– Во всяком случае, соучастие в покушении – в отношении Маркуса. И нанесение тяжких телесных повреждений. Ему не уйти от ответственности.
– Не понимаю я эту Майю, – проговорила Анна-Мария. – Она казалась такой… даже не знаю, таким хорошим человеком. А как она тогда осадила фон Поста!
Ребекка ничего не ответила, вспоминая свои беседы с Майей.
«Для нее я даже не была человеком, – думала она. – Все мы были для нее лишь препятствием или инструментом. Нас нужно было либо убрать, либо использовать».
– Я могу предполагать, что она пришла в полный восторг, когда узнала, что у Суль-Бритт был роман с Йокке Хэггрутом, – рассуждала Анна-Мария. – Взять телефон кузины и послать эсэмэску на свой собственный, что она намеревается с ним порвать, – это было проще простого. А затем стереть его в телефоне Суль-Бритт. Она знала, что мы откопаем все сообщения, в том числе и удаленные.
Обе замолчали и некоторое время думали о Майе. Представляли себе, как она колет Суль-Бритт вилами снова и снова, чтобы все выглядело как убийство в припадке ярости. Как потом пишет «ШЛЮХА» на стене. Как ищет пропавшего Маркуса, открывая шкафы. Подкидывает вилы под сарай Йокке Хэггрута.
– Она небось и не подозревала, что он сможет спрыгнуть со второго этажа, – проговорила Анна-Мария, отпивая еще кофе, с грустью подумав, что здесь он куда лучше, чем в автомате на работе.
– Сейчас мы переворачиваем все вверх дном в доме ее матери. Они работают там уже три часа. В компосте мы нашли убитую собаку в полиэтиленовом пакете.
– Это пес Суль-Бритт и Маркуса.
– А потом Майя поставила уличную свечу в будку, когда там спал Маркус, – продолжала Мелла. – Идеальный несчастный случай!
– Да, – проговорила Ребекка. – Она и не подозревала.
– О чем?
– Что проиграла. Когда Маркус пережил Суль-Бритт, игра была проиграна. Мать Майи никогда не унаследовала бы состояние Суль-Бритт. При наследовании учитывается состояние на момент смерти, а не на момент решения вопроса о наследстве. Тетка – наследница третьей степени. Вступает в права наследования только в том случае, если на момент смерти нет в живых ни одного наследника первой или второй степени. Маркус стал наследником Суль-Бритт в ту секунду, когда она умерла. Если бы Майя убила его, наследницей стала бы его мать, живущая в Стокгольме. Маркус должен был умереть одновременно с Суль-Бритт или раньше ее, чтобы мать Майи стала наследницей. Этот момент она упустила.
«А теперь она уже мертва, эта хладнокровная маньячка, – подумала Ребекка. – Так что я даже не могу сказать ей об этом».
– Зачем она убила Веру? – спросила Анна-Мария.
Ребекка не ответила. Повернувшись на бок, она с трудом поднялась и села на край кровати.
– Где моя одежда?
– Они хотели оставить тебя на ночь, на всякий случай, чтобы за тобой понаблюдать, – пробормотала Анна-Мария.
Мартинссон отклеила пластырь, которым была закреплена иголка от капельницы, и вытащила ее. Затем поднялась на неустойчивых ногах и подошла к двери шкафа.
– Пусть катятся ко всем чертям, – заявила она.
– Щен у Кристера, – сообщила Анна-Мария. – Кристер хотел остаться рядом с Маркусом, но медсестра отправила его домой. Обещала позвонить, как только мальчик проснется.
Ребекка оделась. Смотреть на себя в зеркало она избегала. Смотреть на Анну-Марию – тоже.
– Позволь мне, по крайней мере, отвезти тебя домой! – предложила Мелла.
Но Ребекка только отмахнулась и исчезла за дверью.
Тогда Анна-Мария достала телефон и позвонила Карлу фон Посту.
Ей понадобилось пять минут, чтобы доложить ему о событиях последних часов. Все это время фон Пост хранил гробовое молчание. Дважды пришлось Анне-Марии прервать свой рассказ, чтобы убедиться, что он ее слушает. Она спросила, хочет ли он участвовать в пресс-конференции на следующее утро, но он отказался.
Когда она закончила, он сказал только, что они созвонятся завтра, и отключился.
Некоторое время Анна-Мария сидела неподвижно с телефоном в руке.
Она ожидала, что прокурор по меньшей мере разозлится на нее за то, что она не позвонила ему раньше. В тот момент, когда она, получив сообщение от Ребекки, понеслась в Курраваару вместе с Кристером Эриксоном и Свеном-Эриком Стольнакке.
Пожалуй, ей было бы даже легче, если бы он вышел из себя.
«Чем он занят теперь? – подумала она. – Мучает кота? Жжет самого себя сигаретами?»
Она позвонила Роберту и попросила забрать ее. Пусть ее «Форд» останется на парковке у больницы. Снова начал падать снег, но не страшно, если его заметет. Об этом она подумает завтра.
Муж Анны-Марии ждал ее в машине у приемного покоя. У главного входа уже подстерегали журналисты.
– Дорогая моя, – проговорил он, когда она уселась на пассажирское сиденье.
Она прижалась к нему, и он обнял ее.
– Знаешь, чего я хочу? – спросила Анна-Мария, пока он почесывал ее кожу под волосами, как умел только он.
– Поехать домой и сделать еще одного ребенка?
– На этот раз, как ни странно, нет. Мне так не хватает друга. Я собираюсь завести себе подругу. Если получится.
Карл фон Пост не мучил кота. И он был не из тех, кто прижигает самого себя сигаретами. Если бы у него был личный наставник, тот наверняка бы посоветовал ему сделать выводы из всего произошедшего.
Но фон Пост стоял с телефоном в руке и не собирался делать никаких выводов.
«Этого просто не может быть», – думал он.
Свет уличных фонарей проникал в комнату, и он дернул за веревку жалюзи, так что они с грохотом опустились до самого низа. Он принял две таблетки «Золпидема»[43], запил их тремя стаканами виски и заснул на диване, так и не раздевшись.
Кристер Эриксон сидел за кухонным столом. Часы показывали двенадцать ночи. Врач в больнице дал ему с собой несколько таблеток снотворного, но он не хотел их принимать. Ему обещали позвонить, когда Маркус проснется, и тогда он хотел сразу же поехать к мальчику.
Он вспоминал старую мудрость: то, что не можешь изменить, надо принимать со спокойствием.
Но он не мог заставить себя не думать о Маркусе. Он сидел рядом с ним на краю больничной койки и держал его за руку, пока мальчик не заснул. Затем врач заставила его уйти домой. «Тебе тоже надо отдохнуть», – твердила она ему.
«Все хорошее мы получаем ненадолго», – сказал он самому себе.
Но это не помогло.
Он посмотрел в окно на темный двор, где только вчера сидел в собачьей будке, читая Маркусу вслух перед сном.
«Когда его мать узнает, что он богат, она сядет в первый же самолет, прилетит сюда и заберет его. Я должен радоваться. Радоваться каждой минуте».
Мысли Кристера были прерваны тем, что собаки залаяли и побежали к двери.
За дверью стояла Ребекка Мартинссон.
Что у нее был за вид! В свете фонаря на крыльце глаза ее казались темными впадинами, нос и верхняя губа раздулись и посинели, между бровями виднелся врачебный шов.
– Я приехала забрать Щена, – произнесла она чужим голосом. По ее лицу было видно, что она едва сдерживает слезы.
– О, Ребекка! – проговорил он. – Зайди в дом.
Она покачала головой.
– Нет, – ответила она. – Я хочу поскорее домой.
– Что случилось с Верой? – спросил он.
Она лишь покачала головой. Что-то вдруг кольнуло его изнутри, и он заплакал.
– Она оставляла следы, – выдавила из себя Ребекка. Голос ее звучал надтреснуто. – Майя нашла бы нас.
Хотя плакал он сам, Кристеру хотелось заключить ее в объятия – обнять и держать целую минуту, чтобы хоть как-то помочь Ребекке и забрать хоть часть ее боли.
Она стояла на крыльце под слабым светом фонаря, ее грудь вздымалась, словно она запыхалась.
– Маркус жив, – проговорил Кристер. – Пожалуйста, зайди хоть ненадолго.
– Это не поможет, – проговорила она. – Мне не легче от того, что он жив.
Она наклонилась вперед, прижав кулак к диафрагме, словно пытаясь помешать плачу вырваться наружу, уперлась рукой о перила. Из ее рта вырвался долгий скорбный звук. Надрывный плач, способный сломить человека, поставить его на колени.
– Это не поможет! – зарыдала она.
Затем поняла на Кристера глаза.
– Обними меня! Я должна… кто-то должен обнять меня.
Он шагнул вперед и обнял ее, прижал к себе, чуть покачивая, как ребенка. Прошептал, уткнувшись губами в ее волосы:
– Вот так. Поплачь. Поплачь.
И теперь они оба стояли и плакали.
Собаки вышли на крыльцо и встали вокруг них. Щен просунул нос между колен Ребекки.
Она подняла лицо, ища губами губы Кристера – осторожно, ибо все ее лицо было разбито и болело.
– Займись со мной сексом, – проговорила она. – Трахни меня, чтобы я обо всем забыла.
Он не имел права. Он должен был сказать «нет». Но она обнимала его, да и как он мог устоять? Его руки уже скользнули под ее пальто, под ее свитер. Он втянул ее за собой в холл.
– В дом, – скомандовал он собакам и запер за ними дверь.
Затем взял Ребекку за руки и пошел спиной вверх по лестнице. Ее слезы капали ему на руки. Собаки следовали за ними, как свадебная процессия.
Он положил ее на свою кровать, не желая отпускать ее, не мог отпустить ее. Он ласкал ее – ее нежную кожу и маленькие груди. Она освободилась от одежды и велела ему раздеться. Так он и сделал. Лег на нее, каждую минуту боясь, что она вдруг скажет «стоп».
Она была такая мягкая. Он целовал ее волосы и один уголок рта, который уцелел. Какое счастье, что он не жевал табак.
Она не остановила его, а направила его в себя.
И он подумал, что так нельзя. Но уже совсем потерял голову.
Потом он принес стакан воды и таблетки снотворного, которые дал ему врач.
– А Маркус? – проговорила она, когда он вернулся. – Его мать захочет забрать его теперь, когда он богат?
– Не знаю, – ответил Кристер и протянул ей таблетки. – Вот. Тебе нужно поспать.
– Она захочет получить деньги, – сказал Ребекка. – Чертова стерва! Ясное дело, что теперь он вдруг станет ей нужен.
Увидев его грустные глаза, она замолчала.
– Ты готов был оставить его у себя?
– Да, – тихо ответил Кристер. – С того момента, как я нашел его. Не могу объяснить. Но мне выпало пробыть с ним всего несколько дней. А теперь…
Он тяжело покачал головой.
Она села.
– Одевайся, – велела она. – Я позвоню Бьернфуту и Анне-Марии.
Анна-Мария Мелла, Ребекка, Кристер и Альф Бьернфут сидели в маленькой квартирке главного окружного прокурора. Часы показывали половину второго ночи.
Они сидели в комнате, где располагался как стол со стульями, так и маленький диванчик, и согревались чаем. На спинке дивана висел тренировочный комбинезон Альфа Бьернфута. В ванной стояли лыжи на подставке. Кто-то очень тосковал по снегу, ясное дело.
– Ты спятила, – сказала Анна-Мария Ребекке.
– Она бросила его, когда ему был год, – проговорила Ребекка. – И не желала встречаться с ним даже на каникулах. Я хочу, чтобы эти акции исчезли.
Альф Бьернфут открыл было рот, но снова его закрыл.
– Мы запрем их в банковскую ячейку, – продолжала Мартинссон. – Он получит их по достижении совершеннолетия. Я обещаю отслеживать дела компании – чтобы они не планировали новых эмиссий и других мероприятий, снижающих ценность его акций.
– Эрьяну известно об их существовании, – зевая, проговорила Анна-Мария.
– О том, что они существовали! Но вдруг – ой, куда же они делись? Должно быть, Суль-Бритт их выбросила, поверив, что они не представляют ценности. Если мать Маркуса захочет взять его к себе, то все отлично. Но только в том случае, если она готова забрать его без денег.
– Но ведь она не хочет, – заметила Анна-Мария.
Она повернулась к Кристеру.
– Так ты готов взять на себя заботы о нем? Поверь мне, – продолжала она, – с ребенком достаточно хлопот. К тому же он многое пережил.
– Да, я хочу, – кивнул Кристер. – А его деньги мне не нужны. Мы можем сжечь эти акции.
– Сжигать мы ничего не будем, – проговорил Альф Бьернфут. – Да и что вы собирались сжечь? Я не видел никаких акций.
– Я тоже, – сказала Анна-Мария. – Можно нам теперь пойти спать?
– Да, – проговорила Ребекка, избегая взгляда Кристера. – Может быть, и удастся заснуть.
27 октября, четверг
Карл фон Пост проснулся оттого, что у него кольнуло в груди.
«Проклятье!» – подумал он и потянулся к телефону.
Альф Бьернфут ответил после первого гудка. Фон Пост посмотрел на часы – ясное дело, главный окружной прокурор уже на работе, девятый час.
– Йенни Хэггрут! – воскликнул фон Пост. – Она ведь уже не сидит в камере в участке?
– Ну, – тягуче проговорил главный прокурор, – если ты, как руководитель следствия, не принял решения о том, чтобы ее отпустить, то там она и сидит.
– Но я, – начал фон Пост, судорожно ища в голове способ, как ему выбраться из капкана, – меня вечера даже не проинформировали.
– Хм, – проговорил окружной прокурор еще медленнее. – Я только что разговаривал с Меллой, и она сказала, что звонила и докладывала тебе обо всем еще вчера. Этот звонок можно обнаружить в ваших мобильных, так что, может, тебе стоит порыться в памяти?
– Я немедленно позвоню и скажу, чтобы ее отпустили, – сказал фон Пост. – На самом деле ведь ничего страшного не произошло. Всего одна ночь…
– С Сильберски в качестве защитника? Оставь надежду. Когда причины для задержания исчезают, лишение свободы должно быть отменено незамедлительно. Незамедлительно. Не несколько часов спустя. И уж точно не на следующее утро.
Карл фон Пост громко застонал. Теперь его точно зажарят живьем.
– Меня осудят за служебное нарушение, – проговорил он сквозь зубы.
Случалось, что судей или прокуроров осуждали за служебное нарушение. Если кто-то забывал вычесть дни пребывания в изоляторе предварительного заключения из срока наказания или иным способом держал человека под стражей на незаконных основаниях. За это не выгоняли с работы, но репутация здорово страдала. О таком коллеги потом вечно судачили у тебя за спиной.
– Ребекка Мартинссон будет сидеть в первом ряду и есть попкорн, – произнес он.
– Она – вряд ли, – ответил его начальник, а про себя подумал: «Но, возможно, это буду я».
Проснувшись, Ребекка увидела глаза Кристера. Как долго он лежал так, ожидая, пока она проснется? В ногах кровати потягивались Тинтин, Щен и Рой.
– Доброе утро, красавица, – сказал он. – Как ты себя чувствуешь?
Она пошевелила мышцами лица. Оно по-прежнему было опухшим и чужим.
– Даже не пытайся, – ответила она. – Ты называешь меня красавицей, чтобы снова со мной переспать. Собаки теперь спят у тебя в кровати?
Он вздохнул:
– Знаю. Но это все из-за вас с Маркусом.
Ребекка потянулась за своим пальто, лежавшим на полу, и достала из кармана телефон. Три сообщения и пять пропущенных звонков от Монса.
«Что-то не так, когда не хочется звонить своему любовнику, – подумала она. – Когда не хочется с ним говорить. Когда кажется, что делаешь это из-под палки. И, наверное, не так уж правильно спать при этом с другим».
– Я расстанусь с ним, – сказала она Кристеру.
Он погладил ее по волосам.
«Да! – подумал он. – Да!»
Вслух же он произнес:
– Не принимай сейчас больших решений.
– Хорошо, – согласилась Ребекка.
– Принимай пока малые решения. Я собираюсь поехать в больницу за Маркусом. Ты хочешь с нами позавтракать?
Она осторожно улыбнулась – слишком больно было лицу и сердцу. Одно маленькое решение за другим.
– Да, – ответила она. – Я хочу с вами позавтракать.