Больше чем страсть Линден Кэролайн

– Я еще не сделал предложение, но сделаю.

Когда-то Себастьян просто рассмеялся бы. Теперь он мог сделать то же самое, хотя и не столь добродушно.

– Ты так уверен, что она согласится?

– У меня есть для этого основания. – В улыбке Бенедикта мелькнуло злорадство.

– Вот как? – Себастьян оперся на трость и вскинул брови. – И какие же? – Сегодня вечером он чувствовал себя неуязвимым, забыв о прежних страхах. Абигайль не примет предложение Бенедикта. Она любит его, Себастьяна! Бесшабашный от вновь обретенной уверенности, он отмел любые препятствия, любые возражения, которые сам выдвигал против их с Абигайль брака. Он знает Абигайль так, как Бенедикт не узнает никогда. Он знает, что заставляет ее сердце биться чаще и что заставляет ее смеяться. Он знает, что движет ею и что возбуждает ее. Надо быть идиотом, чтобы позволить гордости лишить его шанса на настоящее счастье. Если Абигайль придется выбирать между ними, она выберет Себастьяна. Вейн знал это совершенно точно и чуть не поддался искушению сделать ей предложение сегодня вечером – только для того, чтобы его сиятельство получил отказ.

Бенедикт презрительно фыркнул.

– Мог бы и не спрашивать. Тебе не кажется, что она чувствует себя здесь как дома?

– Она не вещь, которую твой отец может для тебя купить, Бен, – сказал Себастьян.

Лицо бывшего приятеля потемнело.

– Как ты смеешь предполагать такое!

– А что? Это ты пригласил мисс Уэстон сюда. Несомненно, в расчете на то, что вид роскошного поместья, которое ты можешь предложить ей в будущем, повлияет на ее решение.

– Зависть тебя не украшает. – Бенедикт протяжно вздохнул, изобразив скуку.

Себастьян пожал плечами:

– Это не зависть. Я знаю, что мне нечего дать Абигайль, кроме себя самого. Только она может решить, достаточно ли этого.

– Будь я проклят, если она станет это делать!

Себастьян иронически приподнял брови:

– А разве кто-нибудь будет решать за нее?

Бенедикт вспыхнул:

– Я хотел сказать, что Абигайль не сделает выбор в твою пользу, Бастьян.

Почему-то это детское прозвище резануло Себастьяна сильнее, чем все остальное, что Бенедикт сказал ему. Он сжал кулаки, дабы сохранить самообладание. Бенедикт, запоздало осознав свою неловкость, повернулся к Вейну спиной и направился в двери. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как дверь открылась, впустив лорда Стрэтфорда.

– Браво, Вейн, отличный спектакль.

Себастьян не понял, что имеет в виду граф, и поэтому промолчал, но брови его сошлись на переносице. Двадцать лет назад лорд Стрэтфорд был устрашающей фигурой, и его зловещая аура ненамного померкла с тех пор. Даже Бенедикт остановился и выпрямил спину.

Граф сложил руки на груди, склонив голову набок.

– Калека танцует! Что ж, это может снискать у дам жалость, но не более того.

– Я никогда не нуждался ни в чьей жалости.

– Даже когда явились ко мне, умоляя вернуть то, что ваш отец законно продал? – Глаза Стрэтфорда презрительно блеснули.

Себастьян знал, что будет с горечью вспоминать о том визите до конца своих дней. Он был в отчаянии, оставшись в двадцать три года с изувеченным коленом и отцом, бредящим о демонах, якобы пытающихся его убить. Он действительно умолял графа пересмотреть сделку, думая, что, если он сумеет как-то восстановить эту часть своей жизни, остальное тоже наладится.

– Мой отец был не в своем уме, когда подписал тот документ, и вы это знали.

Стрэтфорд изобразил удивление.

– Откуда я мог знать?

– По цене: пятьдесят фунтов за восемьдесят акров прекрасной земли.

Губы графа изогнулись в жестокой улыбке.

– Я предлагал Майклу сотню фунтов. Но он настоял на том, что она не может стоить больше пятидесяти.

Нервы Себастьяна были натянуты, как тетива лука. Он крепче сжал набалдашник трости.

– Как благородно было с вашей стороны столь легко уступить!

Стрэтфорд пожал плечами:

– К чему упускать такую возможность?

Себастьян перевел взгляд с отца на сына. Сколько раз он сочувствовал Бену, когда тот сетовал по поводу холодности и расчетливости своего отца! Но вот сейчас Бенедикт не выказал и тени несогласия, стоя рядом с отсутствующим видом.

– Я не ожидал от вас ничего иного, милорд.

– Предлагаю вам сегодня вечером окончательно распрощаться с мисс Уэстон. Бенедикт привел девушку сюда, чтобы узнать мое мнение, и я решил одобрить его выбор. – Он посмотрел на сына: – Приданое Абигайль вполне приемлемо, и, согласен, она достаточно привлекательна. Можешь жениться на ней, если она тебе нужна. Полагаю, тебе хватит недели, чтобы закончить с этим делом.

– Отец, – негромко произнес Бенедикт, оживив полузабытые воспоминания: вот Бен сетует, что отцу невозможно угодить; вот он тревожится по поводу неизбежного наказания, а вот Бен, весь в ссадинах и синяках, притихший после очередной порки. Тогда Себастьян ненавидел графа, но теперь, глядя на Бенедикта, он задавался вопросом, почему тот до сих пор мирится с подобным обращением. Но, возможно, Бенедикт больше похож на отца, чем казалось со стороны. В конце концов, когда Себастьян рассказал другу, что граф купил его землю за гроши, Бенедикт встал на сторону отца так безоговорочно, что не общался с Себастьяном семь последующих лет.

При этой мысли Вейн ощутил ставшую уже привычной вспышку гнева. Возможно, в детстве у Бенедикта не было иного выбора, кроме как подчиняться отцу, но сейчас он взрослый мужчина. Себастьян охотно врезал бы Бенедикту по физиономии за то, что тот позволил говорить о женитьбе на Абигайль в таком пренебрежительном тоне, но уверенность графа, что его сын получит ее, стоит только пожелать, привела его в ярость. Абигайль не просто богатая наследница, предназначенная Стрэтфордам в награду!

– Неплохо сработано, Бен. Осталось только заслужить одобрение леди. – Он бросил беглый взгляд на графа. – Полагаю, это проще, чем заслужить одобрение лорда Стрэтфорда.

– Наглец! Не смейте разговаривать с моим сыном в таком тоне. – Стрэтфорд устремил свирепый взгляд на Бенедикта. – Ты намерен проглотить это оскорбление от безумного калеки? И какой ты мужчина после этого?

– Он свое получит, – произнес Бенедикт побелевшими губами.

Себастьян кивнул.

– Я приберегу свои поздравления до того дня, когда увижу объявление в «Таймс». – Вейн направился к двери.

– Скатертью дорога, – прорычал Стрэтфорд. Когда Себастьян проходил мимо него, граф выдвинул ногу, преградив ему путь. В стремлении поскорей избавиться от его гнусного общества, кипя от гнева, Себастьян забыл об осторожности. Его трость уперлась в край башмака Стрэтфорда в тот самый момент, когда Себастьян оперся на нее всем телом. Граф убрал ногу, и кончик трости скользнул по лакированному паркету. Себастьян попытался сохранить равновесие, но было слишком поздно. Он рухнул на изувеченное колено, едва успев выставить вперед руки, чтобы не удариться лицом о пол.

На мгновение ему показалось, что он теряет сознание от боли. Она была даже более острой, чем когда его ранили. Вейна замутило, и он чуть не прикусил язык, чтобы сдержать мучительный стон. Единственное, что он мог сделать, это оставаться на четвереньках, дрожа всем телом.

Но затем в его затуманенном болью мозгу прозвучал голос графа.

– Какая жалкая картина, – произнес тот презрительным тоном. – Вы действительно сошли с ума, Вейн, если думаете, что найдется женщина, которая предпочтет моему сыну вас. – Он двинулся прочь, отшвырнув ногой трость Себастьяна, которая с грохотом покатилась по полу.

Боже, надо как-то выбраться отсюда! Он совершил ошибку, приняв приглашение. Все самоуважение, которое он обрел, представ перед своим мучителем – и станцевав с Абигайль, – меркло перед перспективой валяться на полу, избавляясь от содержимого своего желудка. Скрипнув зубами, Себастьян поднял голову, молясь о том, чтобы встать на ноги без чьей-либо помощи. Если бы он мог уползти из Стрэтфорд-Корта, то, наверное, пополз… но это означало, что он признал поражение. Медленно, стараясь не делать лишних движений, Себастьян приподнялся и оперся на одну руку и попытался встать на здоровую ногу. На него снова накатила тошнота, когда весь его вес пришелся на раненое колено. Он помедлил, сделав глубокий вздох и собираясь с силами…

Перед его лицом появилась чья-то ладонь. Подняв глаза, Себастьян увидел склонившегося над ним Бенедикта. Бледный и угрюмый, он протягивал ему руку.

– Он не нуждается в твоей помощи, Бенедикт, – заявил лорд Стрэтфорд с другого конца комнаты, где он наливал себе выпить. – Он не нуждается ни в чьей помощи. Отшельник из Монтроуз-Хилла!

Себастьян посмотрел на бывшего друга. Они не обменялись ни единым словом, но Себастьян осторожно оперся на протянутую руку. Бенедикт помог ему подняться и вручил трость. Поблагодарив его сиятельство коротким кивком, Себастьян покрепче ухватил трость, прижав ее к изувеченной ноге. Колено мучительно пульсировало, словно в него воткнули раскаленный нож, но Вейн не издал ни звука. Медленно повернувшись, он сделал несколько нетвердых шагов, стараясь ставить трость так, чтобы она надежно упиралась в пол.

– Плохо выглядите, Вейн, – заметил граф, сделав глоток из бокала. – Какая жалость, что вы так рано уходите.

Так, а теперь его выкидывают из дома! Вряд ли фразу Стрэтфорда можно было истолковать иначе. На мгновение Себастьян задумался о том, чтобы вернуться в гостиную и проститься с Абигайль, но затем решил, что не стоит. Не хватает только, чтобы он упал в обморок в присутствии гостей!

– Благодарю вас, лорд Стрэтфорд, – сказал Вейн, превозмогая тошноту, – за великолепный обед. Надеюсь, вы передадите мою признательность леди Стрэтфорд. – Он обернулся, бросив взгляд на Бенедикта. – Милорд Атертон, – произнес он сквозь зубы из-за мучительной боли.

Каждый шаг к двери был пыткой, но Себастьян предпочитал ковылять, как инвалид, чем двигаться быстрее, рискуя снова упасть. Выбравшись из комнаты, он ощутил облегчение, радость от которого померкла перед ужасной перспективой добираться до дома в таком состоянии. О боже, ему никогда этого не сделать! С таким же успехом Монтроуз-Хилл мог находиться на Луне. Вначале нужно одолеть неблизкий путь до реки, где ему придется переплыть на лодке на другой берег, а потом пройти еще три мили вверх по склону холма. Вейн остановился в парадном холле, собираясь с мыслями. Что же делать?

– Мистер Вейн! – окликнула его Пенелопа Уэстон с любопытством, которое тут же исчезло при виде его лица. – О боже, – ахнула она. – Вы ужасно выглядите!

Себастьян скрипнул зубами, попытавшись улыбнуться.

– Спасибо.

– Я хочу сказать, выглядите больным. – Она подошла ближе и коснулась его руки. – Вам нужно сесть.

Он поднял свободную руку.

– Нет, я… мне пора. Я как раз собирался уходить.

Пенелопа устремила на него испытующий взгляд:

– Позвольте мне позвать Абигайль. Вы бледны, как привидение…

– Нет! – Он сжал поднятую руку в кулак и заставил себя понизить голос. – Пожалуйста, не надо. Я действительно чувствую себя плохо. Я упал на больное колено.

Взгляд Пенелопы скользнул по побелевшим пальцам Себастьяна, сжимавшим набалдашник трости. Затем она посмотрела через его плечо, и Себастьян услышал голос графа. Он не удержался от соблазна оглянуться и распрямил плечи, насколько было возможно в его состоянии – последнее, что ему было нужно, это чтобы граф увидел его униженным и немощным. Стрэтфорд снова окинул его злобным взглядом, прежде чем повернуться и направиться в гостиную, но Бенедикт задержался, глядя на них. На мгновение их глаза встретились. Бенедикт медлил, явно разрываясь на части, затем последовал за отцом.

– Какое дурно воспитанное ничтожество, – гневно заметила Пенелопа, глядя на удаляющуюся фигуру Бенедикта с нескрываемым осуждением. – Вы не пали низко, мистер Вейн, – сказала она, переведя взгляд на Себастьяна. – Вы просто упали. А он… – Она замолкла. – Позвольте помочь вам, если вы не хотите звать Абигайль.

Себастьян кивнул. Вряд ли ему удастся выбраться отсюда самостоятельно.

– Только до двери, если вас не затруднит.

Каким-то чудом им удалось спуститься по лестнице. Пенелопа поспешила вперед, и лакей уже держал дверь распахнутой, когда Себастьян добрался до нее. К тому времени, когда девушка снова догнала его, Себастьян уже пересек подъездную аллею. На этот раз за Пенелопой следовал лакей.

– Адам проводит вас до дома, – заявила она. – А если вы будете возражать, я сбегаю наверх и скажу сестре, что вы серьезно пострадали.

Себастьян чуть было не отказался, пока не вспомнил снова, как далеко находится пристань от Монтроуз-Хилла. Он кивнул:

– Спасибо, мисс Уэстон.

– Зря вы не позволили мне рассказать Эбби, что случилось, – мягко добавила она. – Она прекрасная сиделка, очень терпеливая и сердобольная. И не ваша вина…

– Пожалуйста, не надо, – перебил ее Себастьян. – Не сегодня. – Не сегодня, когда он танцевал с ней, как полноценный мужчина. Когда она еще находится в Стрэтфорд-Корте, где граф может еще больше очернить его имя. Ему нужно прийти в себя и вернуть самообладание, прежде чем они снова увидятся. – Право, мое здоровье вас не должно заботить.

– Возможно, но не ложь сестре, – заметила Пенелопа.

Адам подогнал к пристани ялик. Себастьян проковылял до берега и сумел забраться в лодку, чудом не извергнув за борт съеденное за обедом. Тяжело дыша и покрывшись потом, он поднял глаза на Пенелопу, с сочувствием наблюдавшую за его усилиями.

– Всего хорошего, мисс Уэстон. Спасибо за все.

Лодка уже отчалила от пристани, когда Пенелопа снова окликнула его.

– Едва ли нам удастся долго скрывать это от Абигайль. Я – последний человек на свете, способный хранить секреты.

Еще бы! Себастьян не сомневался, что она расскажет все сестре еще до конца приема, особенно если Бенедикт сделает той предложение. Негодование, с которым Пенелопа смотрела вслед его сиятельству, было очевидным и недвусмысленным. Но последнее, что нужно Себастьяну, это чтобы Абигайль видела его таким, как сейчас, когда его может вывернуть наизнанку в любой момент. Он обхватил колено обеими руками так сильно, что свело пальцы, словно это могло приглушить боль, и кивнул в ответ на замечание Пенелопы. Абигайль узнает обо всем, но, по крайней мере, она и ее родители не увидят его в таком состоянии.

– Может, мне позвать доктора, сэр? – поинтересовался Адам, гребя через реку.

Себастьян покачал головой.

– Мой старший брат был в сражении при Ватерлоо, – сообщил лакей после короткой заминки. – Вернулся без руки. Он тоже запрещал посылать за доктором. В итоге священник едва успел причастить его. – Адам помолчал, сделав несколько гребков. – Моя матушка поклялась, что отлупит меня до полусмерти, если я когда-нибудь откажусь показаться доктору.

– Надеюсь, ты не отдашь меня на растерзание своей матери, – отозвался Себастьян, пытаясь дышать носом, чтобы сдержать тошноту.

– Нет, конечно. Просто мисс Абигайль Уэстон порой напоминает мне ее. Добрая и заботливая, но не боится высказывать свое мнение и настаивать на нем.

При мысли об Абигайль, применяющей в его отношении кнут и пряник, Себастьян чуть не улыбнулся. Но тут лодка царапнула дно у противоположного берега, и он снова задохнулся от боли, потому что его колено ударилось о борт. Адам выскочил из лодки, вытащил ее на берег и протянул Вейну руку. Себастьян с благодарностью принял его помощь, сумев выбраться из лодки без дальнейших происшествий.

– Мне нужно сбегать за коляской, – сказал Адам. – Кучер ждет возвращения хозяев не раньше, чем через час. Этого времени хватит, чтобы доставить вас в Монтроуз-Хилл. – Он помолчал. – Мисс Уэстон дала четкие указания, чтобы я проводил вас прямо до порога, сэр.

Себастьян кивнул, слишком измученный, чтобы возражать. Ему потребуется целая вечность, чтобы вернуться домой, если он откажется от этого предложения. Он опустился на каменную скамью у причала и приготовился ждать, прислушиваясь к шагам лакея, спешившего вверх по склону.

Его взгляд устремился на противоположный берег, где высился Стрэтфорд-Корт. Залитый огнями, он был похож на средневековый замок, а Абигайль, такая красивая в своем бледно-зеленом платье, выглядела сегодня вечером как его, Себастьяна, сказочная принцесса.

Впрочем, не совсем его. И возможно, никогда не будет.

Скорее всего, все это было напрасно. Стрэтфорд-Корт внушал благоговение, а Бенедикт мог сделать Абигайль его хозяйкой. Трудно устоять перед таким искушением! Да и родители могут убедить ее принять предложение Бенедикта. Пожалуй, он слишком долго был один, сторонясь окружающих. Конечно, их с Абигайль влечет друг к другу, но, возможно, этого недостаточно. Пожалуй, он свалял дурака, позволив поколебаться своему первоначальному убеждению, что Абигайль Уэстон предназначена для кого-нибудь получше. Тот факт, что она заставила его снова почувствовать себя полноценным мужчиной, еще не значит, что она не способна принять ухаживания действительно полноценного поклонника. Вполне возможно, что он не сможет соперничать с Бенедиктом, даже если попытается.

Сжав кулак, Вейн прижал костяшки пальцев ко лбу. Нет! Сейчас он не способен ясно мыслить – боль накладывает отпечаток на его логику и настроение. Девушку, которую он знает и любит, не так-то просто ослепить титулом и состоянием, чтобы она забыла обо всем остальном. Абигайль выберет его, он уверен в этом. Она ведь сама сказала, что ей не нужен Бенедикт!

Но супруги Уэстон, возможно, думают иначе.

Себастьян осторожно пошевелил ногой. При мысли о наблюдательности мистера Уэстона и его амбициях Себастьян вдвойне порадовался, что вовремя убрался из Стрэтфорд-Корта. Миссис Джонс приложит компресс к его колену, и через пару дней он будет чувствовать себя нормально: по-прежнему прихрамывая, но не более чем обычно. Возможно, было несколько самонадеянно думать, что он поправится, но его решимость осталась непоколебимой. Он вернется в Харт-Хаус и бросит вызов судьбе. Если он не нужен Абигайль, он должен услышать это от нее, а не от Бенедикта.

Глава 20

Когда лорд Атертон, покинувший комнату вместе с Себастьяном, вернулся один, Абигайль сразу заподозрила неладное. Ее беспокойство все усиливалось, поскольку Пенелопа, вышедшая, чтобы освежиться после обеда, отсутствовала дольше, чем этого позволяли приличия. Неприязнь сестры к лорду Атертону, которая, казалось, пошла сегодня вечером на убыль, вспыхнула с новой силой. И хотя Абигайль не представляла, чем это вызвано, она была уверена, что произошло нечто из ряда вон выходящее. Пенелопа не сказала графу Стрэтфорду ни слова, а жизнерадостность лорда Атертона казалась несколько натянутой. Охваченная дурными предчувствиями, связанными с исчезновением Себастьяна, и любопытством относительно мрачного настроения сестры, Абигайль с трудом дождалась окончания приема и облегченно вздохнула, когда ее родители наконец откланялись.

Когда они направились к карете, ожидавшей, чтобы доставить гостей к переправе через реку, лорд Атертон слегка задержал Абигайль.

– Вы позволите нанести вам завтра визит, мисс Уэстон?

– Визит? Конечно, милорд.

Виконт улыбнулся.

– Великолепно. Надеюсь, вам понравилось в Стрэтфорд-Корте, – сказал он, поддержав Абигайль под локоть, чтобы помочь забраться в карету.

– О да, сэр, – отозвалась она с рассеянной улыбкой. – Но я беспокоюсь о мистере Вейне. Надеюсь, он не очень серьезно болен. – Лорд Стрэтфорд объяснил отсутствие мистера Вейна тем, что тот почувствовал себя плохо и был вынужден уехать пораньше. Абигайль опасалась, что танцы оказались для искалеченной ноги Себастьяна слишком сильным испытанием, раз он отбыл так внезапно и ни с кем не простившись.

На щеке лорда Атертона дрогнул мускул.

– Уверен, с ним все будет в порядке.

– Но как печально, что это случилось в такой радостный вечер. – Она забралась в карету. – Спокойной ночи, милорд.

– Спокойной ночи, моя дорогая мисс Абигайль. – Его сиятельство отступил на шаг, глядя, как отъезжает семейство Уэстон.

– Какой великолепный обед! – воскликнул мистер Уэстон, пребывавший в приподнятом настроении. – Вот как надо жить, скажу я вам. Что ты думаешь, любовь моя, о камине в столовой? Не заменить ли нам в Лондоне один из наших каминов на камин из розового мрамора?

Его жена улыбнулась:

– На мой вкус слишком шикарно, мистер Уэстон! Спасибо, но я вполне довольна тем, что у нас есть.

Он ухмыльнулся:

– Как скажете, мадам. Но какая кухня! И какие гостеприимные хозяева! Эбби, дорогая, тебе понравилось?

– Да, папа, – отозвалась она.

– Отлично, – сказал он, подмигнув. – Я очень рад это слышать, правда.

Абигайль выдавила очередную улыбку, пытаясь поймать взгляд сестры. Пенелопа забилась в угол кареты и отвернулась, уставившись в окно. Когда экипаж доехал до парома, где ожидал слуга графа, чтобы переправить всех на другой берег, Пенелопа устроилась впереди, где провела все короткое путешествие через реку, скрестив руки на груди и напустив на себя неприступный вид. Она обернулась лишь один раз, когда отец раздраженно воскликнул:

– Где Адам? Я велел ему ждать нас здесь.

– Я отправила его с поручением, папа. Смотри, вон он.

Отец вздохнул, но не стал продолжать. Для Абигайль, однако, не прошло незамеченным, как сестра обменялась парой слов с Адамом, который подъехал к пристани в экипаже. Он что-то сказал Пенелопе, и лицо ее просветлело.

Что происходит в этом мире?

К счастью, Пенелопа не заставила Абигайль ждать долго. Не успела горничная, помогавшая ей подготовиться ко сну, выйти, как она проскользнула в комнату.

– Мне нужно кое-что рассказать тебе, Эби, – сообщила она без всякой преамбулы.

– Очень на это надеюсь! – воскликнула Абигайль, поманив ее к окну и набросив на плечи шаль. – Где тебя носило так долго? Ты пропадала целую вечность! И что за секреты у тебя с Адамом?

Мрачная как никогда, Пенелопа подняла руку, останавливая поток вопросов.

– Неважно. Я всего лишь ходила освежиться, но, когда уже возвращалась в гостиную, увидела в коридоре мистера Вейна. Эбби, он едва мог идти, согнувшись вдвое над своей тростью, с белым, как простыня, лицом, словно заболел. Думаю… он упал на раненое колено.

– Что?! – воскликнула Абигайль, невольно повысив голос.

Пенелопа шикнула на сестру, бросив тревожный взгляд на дверь.

– Он заявил, что прекрасно себя чувствует, но я не поверила ему. Тут, очень кстати, из комнаты позади него появились граф Стрэтфорд и лорд Атертон. Естественно, я предположила, что они кинутся на помощь своему гостю, но ни тот ни другой не сделали и шага в его сторону. Оба прекрасно видели, что мистер Вейн едва переставляет ноги, цепляясь за перила. Однако это не помешало им удалиться, как ни в чем не бывало.

– А Себастьян? – воскликнула Абигайль. – Как же он смог уйти?

– Я послала Адама помочь ему. Мистер Вейн запретил мне звать тебя, – добавила Пенелопа, когда Абигайль возмущенно подняла брови. – Думаю, он не хотел, чтобы ты видела его.

– Но почему? – Абигайль прикрыла рот ладонью, ощутив тошноту. Мало того, что Себастьян заболел и уехал, не попрощавшись. Оказывается, он пострадал, да еще и отказался от ее помощи!

– Если мне будет позволено выдвинуть предположение, я сказала бы, что лорд Атертон и граф оба причастны к тому, что случилось с мистером Вейном. – Глаза Пенелопы сверкнули. – Они не только видели, что он с трудом передвигается, лорд Стрэтфорд еще и казался очень довольным. Ты, наверное, заметила, что он холодный человек – и совершенно мне не понравился. Не думаю, что он сказал мистеру Вейну хоть слово за весь вечер. Тебе не показалось это странным?

Абигайль подавленно молчала. Это она во всем виновата! Если бы не она, Себастьян никогда не отправился бы в Стрэтфорд-Корт обедать у человека, который назвал его вором и убийцей. Должно быть, это далось ему нелегко – в ее ушах до сих пор звучал яростный голос Себастьяна, когда тот передавал ей ответ лорда Стрэтфорда на его просьбу вернуть отцовскую собственность. И все же Себастьян поступился своими чувствами, да еще и танцевал, рискуя своим коленом. А что, если бы оно подвело его во время танца и он упал бы посреди гостиной? Абигайль могла себе представить, что лорд Стрэтфорд вполне способен издеваться над чужой слабостью и увечьем. При мысли, что она могла быть такой эгоисткой, наслаждаясь танцем с Себастьяном и не думая о том, чего это ему стоит, глаза Абигайль защипало от слез.

– Будь я на твоем месте, то отказалась бы принимать лорда Атертона, – продолжила Пенелопа. – Он тоже видел, в каком состоянии пребывал мистер Вейн, прежде чем уйти. Неужели ты способна оправдать подобное поведение?

– Что? – Абигайль покачала головой, очнувшись от своих мыслей. – Виконт собирался приехать завтра с визитом.

Глаза сестры сузились.

– Завтра? С визитом? Ты разве не слышала, что я рассказала? Лорд Атертон видел, каково мистеру Вейну, и ничего не сделал, чтобы помочь ему. Гостю, которого сам же пригласил!

– Его сиятельство спросил, может ли он приехать, и, поскольку ты не удосужилась ни о чем предупредить меня, я согласилась. – Абигайль вскочила и принялась нервно расхаживать по комнате. – Жаль, ты не позвала меня, что бы ни говорил Себастьян. Он такой упрямый…

Пенелопа подтянула колени к подбородку и на секунду задумалась, уставившись в окно.

– Ты влюблена в него, Эбби? – вдруг спросила она.

Лицо Абигайль осветилось теплой, счастливой улыбкой.

– Да. – Она подошла к своему письменному столу и вытащила коробочку с камеей. – Это его подарок.

– О, какая прелесть! – Пенелопа лукаво улыбнулась. – Даже лучше, чем книга.

Абигайль вспыхнула, поглаживая пальцем изящную резьбу.

– Пожалуй. – При воспоминании о поцелуе, который сопровождал вручение камеи, ее сердце пропустило удар. Да, она влюблена и наверняка не очень сильно ошибается, что и Себастьян тоже влюблен в нее.

– Я собираюсь завтра в Монтроуз-Хилл, – сказала Абигайль, глядя на новое украшение. Ей следовало надеть его сегодня. – Мне нужно знать, что с ним все в порядке.

Пенелопа схватила ее за руку:

– Отличная мысль! Я скажу маме, что ты читаешь в оранжерее…

Абигайль покачала головой:

– Очень мило, что ты готова лгать ради меня, но, думаю, я скажу маме, куда собралась.

– Скажешь? Но она никогда не разрешит тебе пойти…

– Я все равно пойду. – Пора заявить свою позицию. Если Себастьян смог выдержать целый вечер в доме графа Стрэтфорда, она сможет выдержать гнев родителей по поводу ее просьбы об отлучке.

К сожалению, на следующее утро планы Абигайль пошли наперекосяк с самого начала. Мать ни на секунду не оставляла ее без дела, давая одно поручение за другим. Обычно Абигайль была предоставлена самой себе и могла делать что пожелает, но сегодня миссис Уэстон, казалось, поставила себе задачу сделать так, чтобы дочь все время находилась поблизости, заполняя вазы свежими цветами, сортируя постельное белье, отвечая на корреспонденцию и даже подравнивая ей волосы. Поначалу Абигайль отнеслась к этому вполне добродушно, уверенная, что переделает все к полудню, а заодно заслужит одобрение матери, которое поможет ей отпроситься в Монтроуз-Хилл. Она считала свое желание навестить Себастьяна весьма разумным и была готова взять с собой сестру и горничную в качестве компаньонок.

Но шли часы, а миссис Уэстон не выказывала ни малейшего желания отпустить дочь от себя. Абигайль начала испытывать раздражение, когда мать попросила помочь ей навести порядок в шкатулке для драгоценностей. Она не видела ни одной причины, почему этим не могла заняться Мария, личная горничная миссис Уэстон.

– Можно мне уйти теперь? – спросила Абигайль спустя некоторое время, положив очередной браслет в предназначенную для него ячейку.

– Еще нет, дорогая, – улыбнулась мать. – Мне кажется, моя шкатулка переполнена. Этим украшениям много лет, и думаю, некоторые уже не подходят мне по возрасту. – Она вытащила жемчужное ожерелье. – Мария, примерь его на Абигайль. Вот так. – Миссис Уэстон склонила голову набок, оценивая результат, когда горничная застегнула ожерелье на шее Абигайль. – Да, на тебе оно смотрится лучше, чем на мне. Можешь взять его себе, Эбби.

– Спасибо, мама. – Абигайль потянулась к застежке.

– Нет, не снимай, – воскликнула мать. – Драгоценности надо носить, а не держать в шкатулке.

Абигайль промолчала, сожалея, что не может надеть кулон, подаренный Себастьяном.

– И пожалуй, эти сережки. Они прекрасно гармонируют с твоими глазами. – Миссис Уэстон вытащила пару аметистовых сережек в золотой оправе. – А вот опалы подойдут Пенелопе…

– Мама, я хотела бы прогуляться, – начала Абигайль.

– Не сегодня, – рассеяно отозвалась миссис Уэстон, продолжая сортировать драгоценности. – Я хочу, чтобы ты осталась дома.

– Почему? – Ей никогда прежде не отказывали. За окном виднелось голубое небо, на котором клубились пышные облака. Ближе к вечеру мог пойти дождь и нарушить ее планы пройтись до Монтроуз-Хилла.

– Потому что таково мое желание, Абигайль.

Абигайль сжала губы.

– Я хочу сходить в Монтроуз-Хилл, мама. Вчера вечером мистер Вейн ушел рано, и я хотела бы убедиться, что с ним все в порядке.

– Не сегодня.

– Пенелопа пойдет со мной, если я попрошу, и я могу взять Джейн, – настаивала Абигайль. – Это было бы только по-добрососедски, мама.

– Если мистер Вейн нездоров, ему не нужна компания. Но я пошлю ему кастрюльку супа и несколько апельсинов с пожеланиями скорейшего выздоровления.

Расстроенная, Абигайль прикусила губу. Пожалуй, следует обратиться к отцу. Отличная идея, заодно мистер Уэстон в очередной раз убедится, какой порядочный человек Себастьян. Абигайль уже собиралась отправиться на поиски отца, когда в дверь постучал дворецкий.

– К вам лорд Атертон и леди Саманта, мадам, – объявил он.

Миссис Уэстон встала, явно довольная таким развитием событий.

– Как восхитительно! Мария, забери шкатулку. Томсон, надеюсь, вы проводили их в гостиную?

– Да, мадам.

– Очень хорошо. Пойдем, Абигайль, не будем заставлять наших друзей ждать. – Она направилась к двери.

Вот и конец надеждам Абигайль сбежать!

Оказавшись в гостиной, Абигайль вежливо поздоровалась с виконтом и его сестрой и села рядом с матерью на диван. Она была не в том настроении, чтобы кого-либо сегодня принимать – отчасти из-за желания проведать Себастьяна, отчасти из-за рассказа Пенелопы о вчерашних событиях, поэтому преимущественно молчала, наблюдая новым критическим оком за лордом Атертоном, который шутил и смеялся в своей обычной непринужденной манере. Неужели столь добродушный и воспитанный джентльмен мог не оказать помощи бывшему другу, своему гостю, наконец? Если он мог так низко обойтись с Себастьяном, значит, в его характере есть черствость, скрытая от посторонних глаз. Абигайль допускала, что в трактовке виконта эта история могла выглядеть иначе, и трудно было винить его в том, что он предпочел последовать примеру отца. Но сердце и душа Абигайль принадлежали Себастьяну, и она не могла не испытывать интуитивного недоверия к его сиятельству, который оказался не так хорош, как она думала.

– Что-то вы сегодня весьма немногословны, мисс Уэстон, – заметил виконт спустя некоторое время. – Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете?

Абигайль заставила себя улыбнуться.

– Да, спасибо. Просто немного устала.

– Как и я, – отозвалась леди Саманта. – Вчерашний вечер был таким восхитительным, что я никак не могла заснуть. Я очень рада, что вы согласились отобедать с нами.

– Возможно, прогулка в парке освежит нас, – предложил лорд Атертон. – Вы не возражаете, миссис Уэстон?

– Конечно, нет, – отозвалась та, бросив острый взгляд на Абигайль. – Свежий воздух пойдет всем на пользу.

Абигайль ничего не оставалось, кроме как улыбнуться и отправиться за шляпкой. На террасе они встретили Пенелопу с Майло на поводке.

– Вот вы где, – заметила миссис Уэстон. – Майло, наверное, выбился из сил. Давай я заберу его, Пенелопа. А ты можешь прогуляться с сестрой и нашими гостями.

Пенелопа неохотно отдала матери поводок. Абигайль предположила, что она вывела Майло на прогулку, чтобы избежать встречи с его сиятельством, но попалась так же, как Абигайль. Пенелопа бросила на сестру быстрый взгляд, а когда они вошли в парк, исхитрилась пристроиться к леди Саманте, не оставив Абигайль иного выбора, кроме как идти рядом с лордом Атертоном.

– Мисс Уэстон, – произнес он вполголоса, – я надеялся, что мне удастся поговорить с вами наедине.

– Сейчас как раз удобно, милорд.

Виконт посмотрел на девушек, шагавших на некотором расстоянии впереди.

– Вы не могли бы показать мне благоухающую аллею? Помнится, там было очень красиво.

Сердце Абигайль сжалось от неприятного предчувствия.

– В мире много красоты. Я постоянно нахожу что-нибудь очаровывающее меня прямо в этом парке.

– Не сомневаюсь. Но не могли бы вы сделать мне одолжение на этот раз? – Лорд Атертон одарил ее обаятельной улыбкой.

Абигайль внутренне застонала, но положила ладонь на его согнутый локоть.

– Конечно.

Она пыталась поддерживать непринужденный разговор, пока все неспешно шагали к аллее, но это оказалось непросто. Упоминание о вьющихся по стене розах пробудило воспоминания о том, как за этой стеной она целовалась с Себастьяном. Любое замечание о лесе, подступавшем к самому парку, наводило на мысли о гроте и чувственных наслаждениях, в которые Себастьян посвятил ее в стеклянном зале. А когда разговор коснулся облаков, собиравшихся в вышине, Абигайль обнаружила, что ее глаза устремлены на Монтроуз-Хилл, прекрасно видный из этой части парка.

Лорд Атертон заметил беспокойство своей спутницы и замедлил шаг, остановившись в начале благоухающей аллеи.

– Пожалуй, нам не следует идти дальше.

Страницы: «« ... 1112131415161718 »»

Читать бесплатно другие книги:

Кажется, что хуже уже быть не может… Я приговорена к смерти, меня предал возлюбленный… тот, кому я в...
Землянин, оказавшийся в мире высоких технологий и звездных империй. Наемник, на чьей стороне только ...
В один прекрасный весенний день частный детектив Татьяна Иванова вдруг понимает, что ей, умной, крас...
Вряд ли кто-либо узнал бы в этой законченной наркоманке секретного агента Юлию Максимову по кличке Б...
Сначала они пытали и замучили до смерти следователя прокуратуры, который на свой страх и риск начал ...