Голос моей души Куно Ольга
Мы с Андре встали из-за стола и покинули таверну.
Когда мы остались наедине, я коснулась пальцами его руки.
– Андре, мне действительно надо побыть одной. Не сердись. Я скоро приду.
И, так и не решившись взглянуть ему в глаза, развернулась и поспешила выйти на улицу. Дальнейшее направление выбрать было нетрудно: я просто обогнула здание и попала в сад. Здесь было тихо и относительно безлюдно. Почти спокойно.
Какое-то время я бесцельно бродила по тропинке, переходя от куста к кусту, небрежно касаясь пальцами бутонов и шершавых листьев. Наверное, подсознательно надеялась, что хоть что-нибудь вспомню и эти воспоминания помогут мне разобраться, как быть дальше. Увы. Имя Росандо по-прежнему ничего мне не говорило, равно как и Кейра. Как и все остальное, о чем упоминал в своем рассказе мой появившийся из ниоткуда супруг. Королевский дворец. Дом в столице. Секретари, маги, министры, помощники. Ничего не помню.
Я отдернула руку, внезапно увидев, что крепко сжимаю несчастный бутон в кулаке. Ладно, раз воспоминаний нет, придется разбираться без них. И наиболее насущный вопрос, как быть с моим новым – вернее, старым – семейным положением. Я вызвала перед своим мысленным взором образ Росандо и почти брезгливо передернула плечами. Ничего не понимаю. Да нет, не то чтобы в нем было что-то особенно отталкивающее, парень как парень. Но чтобы я вышла за него замуж?! Пусть раньше, пусть тогда, когда у меня были прежние воспоминания… И все равно. Он совершенно не в моем вкусе, ни внешне, ни по манере поведения. Или мой вкус настолько изменился? Если так, то, кажется, в лучшую сторону. Во всяком случае, одно несомненно: я ни за что не променяю на этого парня Андре. И мне плевать, пусть я буду тысячу раз замужем. Правильность и законопослушность остались для меня в далеком прошлом. Как там сказал Андре? Нам ли с ним соблюдать правила? Ну что ж. Вот вам и ответ.
Почувствовав себя лучше, я зашагала обратно в гостиницу. Вопросов все еще оставалось предостаточно, но их можно было обсудить с Андре и вместе найти решение.
Преодолев шесть лестничных пролетов, оказалась наконец-то на третьем этаже. Да, высоко мы забрались. Даже не представляю, как бедняга-слуга затаскивал сюда наш сундук. Во всяком случае, свои чаевые он точно получил заслуженно.
Добравшись до нашего номера, я толкнула дверь. Андре встретил меня прямо на пороге.
– Заходи.
Его слова сопровождались тяжелым взглядом.
Я вошла и закрыла за собой дверь.
– Ну как? Подумала?
Я кивнула.
И не успела опомниться, как Андре схватил меня и пригвоздил к стене, не давая шевельнуться.
– И что же? – яростно спросил он. Удерживающая меня рука надавила на грудную клетку так, что стало трудно дышать. – Что ты хочешь мне сообщить? Позволь я угадаю. «Дорогой, нам было хорошо вместе, но теперь, ты видишь, ситуация изменилась. У меня есть муж, и я намерена уйти к нему. Да, пока я его не вспомнила и не испытываю к нему сильных чувств, но пройдет время и все вернется. В конце концов, когда-то я любила его достаточно сильно, чтобы связать себя узами брака. Тебе же следует, как благородному человеку, уйти в тень и предоставить нам возможность спокойно восстанавливать наш семейный союз». Так? – гневно воскликнул он, легонько меня встряхнув. – Так вот, имей в виду: ничего подобного я делать не собираюсь! Я не стану уходить в тень и не намерен отдавать тебя этому недоразумению. Ты меня поняла? Со мной этот номер не пройдет. Пусть он будет хоть тысячу раз твоим мужем, мне плевать! Ему лучше убраться отсюда как можно дальше, пока я еще могу держать себя в руках!
Он замолчал и требовательно посмотрел мне в глаза.
– А с чего ты взял, что я собираюсь все это тебе говорить? – осведомилась я, в то время как губы стали невольно расплываться в широкой улыбке. – Вообще-то я шла сюда потребовать, чтобы не смел – слышишь, не смел! – даже на минуту оставлять меня наедине с этим Росандо. И уж тем более не вздумал благородно сбежать в Риннолию. Потому что, если надумаешь это сделать, я все равно тебя найду, и вот тогда тебе мало не покажется!
Во время этой речи Андре сперва ослабил хватку, а потом и вовсе опустил руки, глядя на меня в некоторой растерянности, которую, впрочем, быстро сменило чувство облегчения. Он отступил на шаг, прикрыл глаза и с шумом выдохнул воздух.
– Тогда зачем ты позволила мне все это время тут распинаться, как идиоту? – укоризненно поинтересовался он.
Однако же по его расслабленной позе, да и по тону, было ясно, что гроза уже позади.
– А может, мне нравилось слушать то, что ты говоришь? – без малейшего стеснения осклабилась я.
– Вот ведь зараза!
Покачав головой, он сгреб меня в охапку и горячо поцеловал.
– Собственник! – не осталась в долгу я, прежде чем инициировать повторный поцелуй.
– Что теперь будем делать? – спросил Андре, садясь на стул и устраивая меня у себя на коленях.
Выпускать меня из рук он по-прежнему не собирался, будто не окончательно доверял моим словам. То есть доверял, конечно, но так оно все равно надежнее.
Во всяком случае теперь, когда я обозначила свою позицию по занимающему нас обоих вопросу, он был готов обсуждать со мной дальнейшие действия.
– То же, что собирались, – уверенно ответила я. – Надо спасать твою подопечную. Но этого Росандо тоже нельзя так просто оставить. Вдруг он решит кому-нибудь на меня настучать? И потом, все-таки, если он мой муж, сбежать, совсем ничего не объяснив, тоже будет как-то нехорошо. Короче, с ним надо поговорить поподробнее и постараться во всем разобраться. А уж потом – ехать, как и планировали.
Немного подумав, Андре согласно кивнул.
– В таком случае я быстро закончу все самые необходимые приготовления, – заявил он. – К назначенному времени вернусь, и мы вместе пойдем вниз.
Я встала с его колен, и Андре неохотно выпустил мою руку. После чего, прихватив пару нужных предметов, вышел из комнаты. Спустя несколько секунд я услышала, как стучат по лестнице его сапоги.
Заложив руки за спину, я задумчиво прошлась по номеру. Скользнула рассеянным взглядом по окну, развернулась, зашагала в сторону кровати. Оставалась самая малость: выяснить, что на уме у Росандо. Имел ли он отношение к моему заключению, и если да, то какое. И чего от него можно ожидать сейчас. И времени у нас всего-то несколько часов.
От размышлений меня отвлек негромкий стук в дверь. Я открыла. Наверное, этого следовало ожидать. На пороге стоял Росандо.
– Можно мне войти? – спросил он, переминаясь с ноги на ногу.
– Как ты узнал, в каком номере я остановилась? – спросила я, но войти все-таки позволила.
– Спросил внизу, у портье. Он видел, как мы разговаривали, – объяснил Росандо.
– Понятно.
Я напряженно раздумывала, в какую бы сторону повернуть разговор. Понять бы еще, для чего он пришел. Впрочем, визитер недолго держал меня в неведении.
– Ты действительно совсем меня не помнишь? – спросил он, глядя исподлобья.
– Нет. Извини.
Росандо сделал шаг в мою сторону.
– Но если так… Может быть, ты вспомнишь меня после того, как мы снова станем мужем и женой?
– В каком это смысле? – спросила я.
Не потому, что не поняла, а потому, что хотела потянуть время. Смысл слов супруга был очевиден, особенно учитывая то вожделение, которое неожиданно пробудилось в его глазах. Будто по заказу. Или – что более вероятно – тщательно сдерживаемое до сих пор, а сейчас резко выпущенное наружу.
– Ты ведь и сама все понимаешь, – проницательно ответил Росандо, теперь уже откровенно пожирая меня глазами.
Я с трудом удержалась от того, чтобы опустить взгляд, проверяя, на месте ли платье. По тому, как меня в данный момент рассматривали, можно было подумать, что я забыла сегодня одеться. Однако я продолжала смотреть прямо на Росандо, стараясь взглядом выставить между ним и собой незримую стену.
Сперва это подействовало: Росандо замешкался и, казалось, вот-вот в нерешительности отступит. Не знаю, что произошло в этот момент у него в голове, но он все-таки сделал последний разделявший нас шаг. И схватил меня за плечи.
– Прекрати немедленно! – потребовала я.
– Нет! – выдохнул он, хватая меня за руки, когда я попыталась его оттолкнуть. – Я очень по тебе соскучился!
– А я по тебе – нет! – отрезала я, отступая.
Мне удалось вырваться, но Росандо сразу же схватил меня снова. Растерявшись, я даже забыла, что могу воспользоваться магией. И вот ведь что интересно: сейчас я боялась значительно меньше, чем тогда, когда на меня напал Ян. Казалось бы, в тот раз, в отличие от нынешнего, я ничего не могла почувствовать. И тем не менее я бы назвала слово «страх» чересчур слабым, чтобы описать обуревавшие меня тогда эмоции. Теперь же я не столько даже боялась, сколько была сбита с толку. Но, в отличие от прошлого раза, я могла бороться. Именно этим я и занялась.
– Убирайся отсюда! – рявкнула я, вертя головой, чтобы избавиться от его назойливых, липких губ, которые так и норовили прижаться то к моему лицу, то к шее.
– Ты же моя жена! – напомнил Росандо, пуская в игру свой главный козырь. Это был удар ниже пояса, но, к счастью, я оказалась достаточно испорченным человеком, чтобы его проигнорировать. – Вместе со мной ты все вспомнишь! – добавил Росандо еще один аргумент.
– А мне и так хорошо! – возразила я, уворачиваясь и снова отступая назад.
Тут мне не повезло: я наткнулась на край кровати и не удержалась на ногах. Упала поперек, а Росандо поспешил этим воспользоваться и придавил меня сверху своим телом. Я зарычала, чувствуя, как его руки жадно скользят там, где им совершенно не положено было находиться.
Краем глаза я заметила, как распахнулась дверь, а вот Росандо этого увидеть не мог. Зато вскоре почувствовал, как его схватили за шкирку и отшвырнули к стене. Впрочем, особенно сильно он не ударился и сразу же поднялся. Собрался что-то сказать, но не успел, получив от Андре хороший удар в челюсть.
– Я – ее муж! – с видом оскорбленной невинности воскликнул он, утерев кровь с подбородка.
– А я – ее любовник, – хладнокровно парировал Андре, складывая руки на груди. – И, кажется, меня ее душевное равновесие и ее мнение волнует куда как больше.
Я тихонько хмыкнула, вставая с кровати и расправляя помятую одежду. Ага, очень тебя волновало мое мнение, когда полчаса назад ты прижал меня к стене в этой самой комнате и заявил, что не отдашь меня никакому мужу. Впрочем, это я так. В действительности я отлично знала, что Андре никогда в жизни не проявил бы по отношению ко мне насилие, о какой бы форме последнего ни шла речь.
Мои руки быстро пробежали по платью, проверяя, что оно снова сидит как положено.
– Послушай, муж, – прищурилась я. – Скажи-ка, на каком плече у меня три крупные родинки?
Росандо приложил руку к разбитой губе.
– На правом, – ответил он.
Мы с Андре обменялись многозначительными взглядами.
– Занятно, – проговорил Андре, снова поворачиваясь к Росандо.
– То есть нет, на левом, – поспешил исправиться тот. – Я имел в виду «на правом» в том смысле, что, когда я стою к тебе лицом, для меня это правая сторона.
Мои губы тронула торжествующая улыбка.
– Видишь ли, муж, – я особенно выделила последнее слово, произнеся его с ярко выраженным сарказмом, – дело в том, что у меня нет трех крупных родинок ни на правом плече, ни на левом.
– Я… видимо, я просто успел забыть, – торопливо забормотал Росандо, с нескрываемым страхом глядя на приближающегося к нему Андре.
– Не забыть, а вспомнить слишком много, – поправил тот. – Сдается мне, что воспоминание о вашем бракосочетании – как раз из этой области.
– Что… что вы собираетесь делать? – затравленно спросил Росандо, вжимаясь в стену.
Я смотрела на него без малейшей жалости.
– Хочу как следует встряхнуть твои мозги, – гневно пояснил Андре, – чтобы подлинные воспоминания отделились от лживых.
Схватив Росандо, Андре рывком подтащил его к окну и перегнул через подоконник. Теперь голова и большая часть туловища моего мнимого супруга оказались снаружи, в то время как ноги все еще барахтались в комнате.
– Рассказывай! – рявкнул Андре. – Быстро!
– Отпустите! – завопил Росандо. – Вы не имеете права! Вы не можете!
– Считаю до трех, – предупредил Андре.
Росандо трясся как осиновый лист.
– Что вы хотите услышать? – крикнул он.
– Правду, – невозмутимо ответил Андре. – Она тебе никакая не жена, так?
– Да, – признался Росандо. – Я узнал ее, понял, что она ничего не помнит, и решил, что назваться мужем будет удобнее всего. Осторожнее! – завопил он. – Вы меня сейчас уроните!
– Не раньше, чем ты ответишь на мои вопросы, – «успокоил» Андре. – Кто она? Ее действительно зовут Кейра?
– Да, – подтвердил Росандо. – Она – Кейра альт Реджина.
По тому, как взметнулись вверх брови Андре, я поняла: это имя о чем-то ему говорит. Но удержалась от расспросов, момент сейчас был неподходящий.
– Кто упрятал ее в тюрьму? – задал свой следующий вопрос Андре.
– Я не знаю. Правда не знаю! – Видимо, Росандо уловил недовольство Андре и потому поспешил заверить его в правдивости собственных слов. – Она действительно пропала, никто не знал куда. Потом ее объявили мертвой. Вы сами можете проверить, в столице даже есть ее могила!
Эта новость меня впечатлила. Хотя… Ну что же. У тех, кто умер, должна быть могила. А я действительно умерла.
– Но кто стоит за ее исчезновением, ты все-таки знаешь, – без тени сомнения заявил Андре. – По меньшей мере догадываешься.
– Только догадываюсь! – ухватился за последнее слово Росандо. – Это альт Ратгор. Больше некому. И незадолго до того, как это произошло, он что-то готовил. Плел какую-то интригу против нее. Я в этом не участвовал, клянусь! Я просто догадывался.
– Сюда ты приехал из-за нее?
– Нет! До сих пор никто не догадывался, что она жива. Я действительно работаю в министерстве иностранных дел, меня отправили в Вессинию по делам службы…
– До сих пор? – перебил его Андре, сдвинув брови. – И что это означает? Отвечай!
Видя, как допрашиваемый замешкался, Андре как следует его встряхнул. Росандо испуганно вскрикнул.
– Я просто оговорился, – пролепетал он.
– Просто оговорился? – повторил Андре. – Готовься отправиться вниз кратчайшим путем.
– Нет! Нет! Я послал письмо, – признался Росандо.
– Альт Ратгору? О воскрешении Кейры альт Реджины?
– Нет. Такие вещи не доверяют бумаге. Я собирался вернуться в Риннолию и доложить ему лично. Я…
Росандо втянул носом воздух, примиряясь с неизбежностью ответа. Страх смешался в его глазах с ненавистью и злорадством.
– Я написал страже о том, что видел в гостинице пару преступников. Мужчину и женщину, которые совершили несколько убийств и грабежей. И дал ваше описание. Пока бы они разбирались, я успел бы уведомить альт Ратгора. Вам не удастся отсюда уйти.
То, что произошло дальше, можно, наверное, назвать несчастным случаем. Андре резко дернулся, отреагировав таким образом на слова Росандо. Последний то ли неправильно понял это движение, то ли решил, что после такого признания его точно не оставят живым. Так или иначе, уверенный, что ему пришел конец, Росандо попытался вырваться из рук Андре и спрыгнуть с подоконника на пол. Но не рассчитал, заскользил по подоконнику и, сумев вывернуться из хватки Андре, полетел вниз.
Крик оборвался почти сразу. Мы с Андре высунулись в окно и, рискуя в свою очередь упасть, присмотрелись к лежащему внизу телу. Росандо не шевелился.
– Ну, туда ему и дорога, – пробормотал Андре, впрочем, несколько неуверенно. Такого результата он не хотел.
– Подожди.
Я высунула из окна руку и опустила ее ладонью вниз. Вскоре ощутила на коже волну тепла и легкое покалывание.
– Жив, – проговорила я, сосредоточенно глядя в пространство. – Левая нога сломана. И сотрясение мозга. Пару дней проваляется без сознания. Но жить будет.
– Ладно, с этим разберемся потом. А сейчас надо отсюда убираться.
Андре уже тянул меня за руку к выходу. По пути я подскочила к сундуку и почти наугад выхватила пару полезных предметов. Все самое ценное мы носили при себе. Бросив полный сожаления взгляд на вещи, собиравшиеся с такой тщательностью, я выскочила вместе с Андре в коридор. Недолго наше путешествие проходило спокойно.
Глава 18
Канцлер Ги. Da Kapa Preta
- Если выпит сомнений сок,
- По рукам пробегает ток,
- На губах, в вопросе открытых,
- Ядовитый пророс цветок,
- В час, когда границы размыты,
- Дух и плоть легки на подъем.
- Если дом тебе не защита –
- Выйди ночью, встань под дождем!
Далеко уйти мы не успели. До спасительной двери оставалось всего с десяток шагов, когда в гостиницу вломились пять стражников, одетых по всей форме. Один из них сразу же направился к портье, остальные рассредоточились, перегораживая вход и оглядывая помещение. Андре успел втолкнуть меня в тесное подсобное помещение, предназначенное исключительно для персонала, заскочил внутрь сам и бесшумно закрыл дверь.
Мы оказались в темноте. Одной рукой прижав меня к себе, второй Андре потянул на себя ручку двери, чтобы, в случае чего, находящиеся снаружи люди подумали, будто она заперта. Поначалу наше собственное шумное дыхание мешало разобрать, что происходит в холле. Было отчетливо слышно лишь бряцанье оружия, свидетельствовавшее о передвижении стражников, а вот слова ускользали. Но постепенно мы стали разбирать обрывки фраз, а затем и целые куски разговора.
– Да, господа, такие люди действительно здесь проживают, – говорил портье. Его голос звучал предельно вежливо и немного испуганно. Видимо, такое число стражников посещало заведение нечасто. – Вселились сегодня днем.
Потом послышался женский крик, срывающийся на визг, и громкий топот.
– Там… там…
Дальше возня, брань и скрип; кажется, передвинули стул. Слов снова не разобрать. Звук льющейся жидкости. Должно быть, кому-то налили воды.
– Человек. Он не дышит.
Женский голос снова срывается в истерике.
Ну это она загнула. Прекрасно он дышит, я проверяла. Но без сознания – это да.
– Черт! Уильям, сбегай посмотри! – Это уже мужской голос, должно быть, офицер стражи. – Опоздали. – Он снова выругался. – Где их номер? – рявкнул он.
– Н-на третьем этаже, – заикаясь, ответил портье. – По коридору направо, четвертая дверь по левую руку.
– Вы двое – за мной, быстро! – приказал мужчина. – Ты остаешься внизу, караулишь дверь.
Я разочарованно сжала руку Андре. Незаметно выскочить из гостиницы, пока стражники ищут нас наверху, не получится. Мало того что один остался здесь, еще и портье вполне может поднять шум. Кто его знает.
Поэтому мы остались на месте, стараясь ничем себя не обнаружить, и продолжали напряженно вслушиваться в малейшие звуки, доносящиеся из-за двери. Сначала было более-менее тихо, лишь периодически слышался шорох шагов и робкое перешептывание. Затем громкий топот и бряцанье оружия возвестили о возвращении стражи.
– Никого! – крикнул сверху офицер. – Ушли, мерзавцы. – На сей раз его голос прозвучал существенно ближе. Мы затаили дыхание. – Значит, так. Ты беги за подмогой. Чую, придется рыскать по городу. Но во дворе их вроде как не видели, так что начнем с гостиницы. Том, теперь на входе дежуришь ты. Мы втроем начинаем прочесывать здание. Держимся вместе: их двое и они опасны. У тебя есть все ключи?
– Да, – пробормотал портье, которому был адресован этот вопрос. – Но нам не положено…
– Идешь с нами, – прервал его объяснения офицер. – Расскажешь по дороге, что тебе положено, а что нет. Давай-давай, не задерживай!
Снова шум и шаги, на этот раз удаляющиеся вверх по лестнице.
Мы с Андре переглянулись. Глаза успели привыкнуть к темноте, тем более что тоненькая полоска света все-таки проникала в подсобку через щель между дверью и полом.
– Придется рискнуть, – одними губами шепнул Андре.
Я согласно кивнула. Риск, конечно, немалый. Но ждать, пока стражники, обойдя комнаты и, к слову, дождавшись подкрепления, догадаются сунуться и сюда, – не менее рискованно.
Убедившись, что меч легко выскальзывает из ножен, Андре распахнул дверь. В холле было пусто. Портье ушел вместе со стражей, а посетители, должно быть, сбежались посмотреть на выпавшего из окна человека. Лишь у двери скучал одинокий стражник. Нам помогла наглость. Мы совершенно спокойно пересекли отделявшее нас от выхода расстояние так, словно нас ничто не беспокоило.
– Простите, – я кокетливо опустила глаза, – а вы не подскажете, где здесь… ну, вы сами понимаете…
Стражник нахмурился и собрался что-то ответить – вернее всего, возразить, что покидать здание в данный момент нельзя. В итоге он на секунду полностью сосредоточил свое внимание на мне. В этом была его ошибка. Поскольку в следующую секунду он осел на пол, получив от Андре молниеносный удар по голове рукоятью меча. Мы выскочили за дверь и принялись пересекать двор – быстрым шагом, но стараясь не привлекать к себе излишнего внимания.
Увы, этот маневр не удался. Видимо, кто-то счел лежащего на полу стражника не слишком обычным украшением гостиничного холла, и поднял шум. Во всяком случае, когда у нас за спиной раздались возгласы: «Держите их!» и «Не дайте уйти!», мы не стали оборачиваться и проверять, кому именно они адресованы. А вместо этого бросились бежать.
Можно было остановиться и принять бой. Можно было ударить по преследователям парочкой молний. Если бы нас загнали в ловушку, именно так бы я, наверное, и поступила. Но до тех пор, пока у нас оставался шанс спастись бегством, меня останавливало несколько факторов. Во-первых, не хотелось столь откровенно ссориться с властями. Одно дело наговор и совсем другое – убийство нескольких стражей порядка при большом числе свидетелей. Во-вторых, никто не сказал, что среди городской охраны тоже не найдется мага. Даже более того, наверняка он существует. Правда, он может оказаться слабее меня, но довесок в виде вооруженных до зубов солдат компенсирует этот недостаток с лихвой. В-третьих, преследователей даже без мага было много, а я не знала границы собственных сил. Словом, предпочтительно было в бой не ввязываться.
Андре мою точку зрения на этот счет разделял и потому уверенно увлекал меня за собой по улицам города. Преследователи, увы, отставали лишь самую малость.
Гостиница находилась в самом центре, так что мы быстро выбрались на главную городскую площадь. Здесь красовалась ярмарка с многочисленными лотками, шатрами, прилавками, мешками с товарами и гуляющим людом. Последнего, правда, было меньше, чем хотелось бы. Уже вечерело, и посетители потихоньку начинали расходиться. Поэтому надолго затеряться в толпе оказалось бы затруднительно. Место же было открытое, вся площадь как на ладони.
Заметив по правую руку темно-синий шатер с изображением звезды и ладони, символов гадания, я откинула полог и затащила Андре внутрь.
Здесь было полутемно, как и положено в подобных местах. На полу стоял магический фонарь, горевший не в полную мощность. С внутренней стороны стенки шатра были расшиты магическими знаками, но умеренно, а не до ряби в глазах, как у некоторых гадалок. На узорчатом ковре в творческом беспорядке разбросано несколько разноцветных подушек. Возле стенки напротив входа лежала аккуратная стопка книг, что, несомненно, внушало уважение. Слева от входа стоял старинный на вид кувшин с длинным узким горлышком.
Гадалка, женщина лет сорока, со смуглой кожей и неожиданно золотистыми волосами до плеч (людей этой профессии обычно представляешь себе брюнетами), сидела на квадратном пуфе и пила из чашки какой-то ароматный напиток. Изначально она сидела вполоборота к входу, но теперь повернулась на шум, отчего на ее руках весело зазвенели, сталкиваясь друг с другом, многочисленные узкие браслеты.
– Да-а, – протянула она, склонив голову набок и глядя на нас внимательными серыми глазами. – Люди, конечно, нередко приходят ко мне, чтобы расспросить про свою судьбу, но мало кто настолько сильно торопится ее узнать, чтобы бежать сюда сломя голову.
В ее голосе сквозила легкая ирония. Нас, впрочем, куда сильнее волновало другое, а именно – остался ли наш маневр не замеченным снаружи.
– Ну что ж, кто из вас заинтересован в моих услугах? – осведомилась гадалка, вставая с пуфа и делая шаг нам навстречу. – Кому погадать первому?
– Давайте мне, – пожала плечами я.
Андре встал у полога и принялся наблюдать за площадью через тончайшую щелку.
– Ну что ж, давай, красавица, – не стала возражать гадалка. – Садись.
И она указала мне еще на один пуф, на сей раз круглый.
Я села. А что, вполне удобно. Гадалка опустилась на пуф напротив меня. Я протянула ей руку. Что ж, раз уж так сложилось, даже забавно будет послушать, что она сейчас мне расскажет.
Пальцы мягко коснулись ладони, с аккуратностью, не позволявшей клиенту пожалеть о нарушенном личном пространстве.
– У тебя неприятности, – уверенно произнесла гадалка, едва взглянув на руку. – И начались они не сегодня.
Я украдкой ухмыльнулась. Ну вот, началось. Конечно, учитывая обстоятельства, ей ничего не стоило догадаться, что у меня неприятности. Иначе я не вбежала бы так поспешно в ее шатер. А что касается того, когда они начались, – ну, неприятности вообще имеют тенденцию развиваться постепенно.
Гадалка продолжала разглядывать мою ладонь. Немного надавила на нее, заставив кожу сморщиться, и мельчайшие линии проступили более отчетливо.
– Эти неприятности связаны с соседним королевством, – продолжала вещать женщина.
Я хмыкнула. Учитывая, что мы находимся в приграничном городке, вряд ли это стоило считать проявлением большой проницательности.
Теперь гадалка всматривалась в ладонь существенно дольше. Когда же она подняла глаза, взгляд был невероятно удивленным.
– Я вижу смерть, – проговорила она таким тоном, словно была сбита с толку.
Ага, очередной стандартный ход. Запугать клиента страшным предсказанием, чтобы он забыл о скептицизме и сконцентрировался на страхе. Я начала злиться. Все-таки даже если не веришь в гадания, услышать подобное предсказание малоприятно. А неприятностей, как совершенно справедливо успела отметить эта женщина, мне хватает и без нее.
– Ну и что вас так удивляет? – грубовато спросила я. – Все люди умирают. Стало быть, вы видите смерть абсолютно на каждой изучаемой вами ладони.
– Это правда, – кивнула гадалка, подтверждая справедливость моих слов. – Вот только на всех изучаемых мною ладонях я вижу смерть в будущем. А сейчас впервые в жизни вижу ее в прошлом.
Теперь уже мои брови изумленно поползли вверх. Я перехватила не менее удивленный взгляд Андре. Впрочем, он почти сразу же продолжил следить за площадью.
– Продолжайте, – с хрипотцой в голосе подбодрила я. – Что еще вы можете мне рассказать?
Гадалка продолжала исследовать мою руку.
– Я вижу тебя на большом празднике, – медленно произнесла она. – Скорее всего, на балу. В будущем. И вижу на этом балу ангела смерти.
Я поджала губы. Ну вот, опять. Было особенно неприятно услышать это, учитывая ее недавний успех. С другой стороны, она ведь не сказала, что я умру. Она лишь сказала, что там будет ангел смерти.
Меж тем гадалка нахмурилась и приблизила мою ладонь к глазам, словно была близорука. Затем выпустила ее, взглянула на меня совершенно по-новому и поспешно встала с пуфа.
– Прошу прощения, госпожа, – церемонно и немного встревоженно произнесла она. – Я не знала. Ко мне нечасто заходят такие важные гости. И вы простите, господин, – не менее почтительно обратилась она к Андре. – Уверена, вы пришли сюда не для того, чтобы послушать мои предсказания. Могу ли я быть чем-то вам полезной?
– Вы предлагаете нам помощь? – нахмурилась я, сбитая с толку ее заявлением про важных гостей.
Что она имеет в виду? Может быть, то, что Андре – граф? Вполне вероятно.
– Разумеется, – подтвердила между тем гадалка. – Все, что в моих силах.
– Но почему? – недоуменно спросила я. – Вы что же, альтруистка? Помогаете каждому своему клиенту?
– Конечно же нет. – Гадалка со смешком покачала головой. – Но, как я уже говорила, вы – редкие гости. И альтруизм здесь совершенно ни при чем. Пройдет не так много времени – и вы подниметесь на такие высоты, какие ни одному моему клиенту даже не снились. А я вижу, что вы не из тех, кто забывает добро. Так что будем считать, что я надеюсь на достойное вознаграждение в неопределенном будущем. Просто запомните мое имя – Терна. Такой вариант вас устроит?
– Вполне, – согласилась я, предварительно обменявшись взглядами с Андре.
– Итак, чем я могу вам помочь?
Я задумалась. Справиться с полудюжиной стражников она, конечно, не сможет. И навряд ли в шатре предусмотрен подземный ход, выводящий с площади. Но есть и другой вариант.
– За нами гонятся, – решилась я. Рисковать, так рисковать. – Вы можете подежурить снаружи, и в случае, если сюда попытаются сунуться, попробовать задержать преследователей или, еще лучше, – направить их по ложному пути? Если же из этого ничего не выйдет, дайте нам знак. Мне нужно выиграть немного времени, чтобы решить эту проблему самостоятельно.
– Хорошо, – согласилась гадалка. – Если я закашляю, значит, вам надо уходить. Тогда, – она приблизилась к одной из стенок шатра, – пройдите здесь.
Плотная ткань с противоположной от входа стороны казалась сплошной, но гадалка слегка раздвинула ее, демонстрируя разрез, через который вполне можно было выбраться наружу.
– Еще одно, – окликнул Терну Андре прежде, чем она вышла из шатра. – У вас найдется перо и бумага?
Гадалка кивнула и, не задавая вопросов, вручила ему все необходимое. А затем вышла на площадь. Андре сел на пуф и принялся писать, периодически прерываясь, раздумывая над формулировкой и снова начиная быстро водить пером по листку.
Я тоже села на пуф, извлекла из-за пазухи свои собственные листки с конспектами и нахмурила лоб. Думай, Эрта – или как там тебя, Кейра, – думай! Нет больше времени давать себе поблажки. Ты должна прямо сейчас разобраться, как накладывать заклинание изменения внешности. Не сделаешь этого немедленно – другого случая может уже не представиться.
Я билась над записями несколько минут, стараясь не отвлекаться даже тогда, когда снаружи послышались громкие голоса. Андре, уже закончивший писать, крепко сжал рукоять извлеченного из ножен меча и подошел ко мне, готовый уводить меня через запасной выход. Но тут до нас донесся расслабленный голос Терны:
– Видела я людей, которых вы описываете, точно видела. Странная пара, они мне самой какими-то подозрительными показались. Уж очень быстро шли и по сторонам все время оглядывались.
– Куда пошли? – быстро спросил знакомый мужской голос.
– Да вон туда, в сторону храма, – охотно ответила Терна. – Совсем недавно прошли, если шагу прибавите, точно догоните.
– Быстро! Вперед! – рявкнул уже удаляющийся голос офицера.
– А хотите я вам погадаю? – предложила Терна.
– Некогда нам, дура-баба! – грубо рявкнул кто-то из стражников.
– Ай-ай-ай, – вздохнула гадалка, глядя им вслед. – А зря, зря. Могла бы, к примеру, предсказать, что до-олго не видать вам повышения по службе как своих ушей.
Я продолжала сосредоточенно думать, и наконец мне показалось, что я поняла. Беда заключалась в том, что полной уверенности не было, а пробовать предстояло на живом человеке. Вздохнув, я прикрыла глаза. Ладно, придется начинать прямо с себя.
Я направила внутрь собственного организма струю энергии, настроенную на определенный лад. Воспроизвела перед глазами женское лицо, возможно, когда-то увиденное, а может быть, просто только что придуманное. Брюнетка с темными глазами, длинными ресницами, прямым носом, тонкими губами. Полная картина не требуется, достаточно только абриса. Резко выдохнув, я окончательно отпустила энергетическую волну. Ощутила пробежавшее по шее, лицу и вискам тепло. Повернулась к Андре.
– Ну как? – напряженно спросила я.
Он, конечно, подозревал, чем именно я занимаюсь, но тем не менее застыл, пораженный.
– Прекрасно! – похвалил он. – Ты совершенно не похожа на себя.
– И это с твоей точки зрения хорошо? – грозно прищурилась я, внутренне радуясь своему успеху.
– Я ничего такого не говорил, – спешно пошел на попятную Андре.
– Ладно, давай, теперь твоя очередь, – проворчала я. – Кем хочешь стать: блондином или брюнетом? Впрочем, учитывая, что сейчас ты – крашеный блондин, лучше я сделаю тебе черные волосы, идет?
– Идет.
Я заметила, что Андре чуть-чуть волнуется. Все-таки когда над тобой принимаются колдовать, да еще и маг, применяющий нужное заклятие всего лишь во второй раз, это заставляет напрячься. Однако он держался молодцом.
Я снова выпустила волну энергии, с интересом отметив, что для этого мне даже не понадобилось шевелить руками. Я так долго существовала без тела, что привыкла перемещаться в пространстве, используя лишь свой мысленный взор и не сопровождая действия никакими физическими движениями. Видимо, поэтому и сейчас такие движения не потребовались для перемещения энергетических потоков. Надо будет обдумать это, когда появится время.