Игра Ордена. Черная Химера Оленик Виктория
Я подобрала грязную одежду, кинула ее в угол и отправилась за халатом, который обычно держала для Эрика. Илигор - мой гость, пора прекращать над ним издеваться и показать, что я тоже могу быть весьма милой и гостеприимной хозяйкой.
- Эй, я принесла тебе халат, - крикнула я Илигору. - Кстати, не хочешь принять ванну? Мне не составит труда вскипятить воду.
- Ну если не сложно, то с удовольствием. А то этот сок, кажется, въелся в мою кожу навечно, - раздался голос светлого. - М-м, халат мне тогда пока не понадобится. Принеси полотенце, которое не жалко. И забери штаны.
Мне на голову упала грязная тряпка, в которой эти самые штаны можно было опознать с большим трудом. Я гневно вскрикнула и, пылая яростью, резко отдернула занавеску. Илигор возмущенно уставился на меня, щеки его слегка заалели.
- Ты!!! - хором воскликнули мы, а потом до меня дошло, что жрец почти голый. Тут настал мой черед краснеть, и я стрелой вылетела из-за закутка.
***
Когда Илигор отправился принимать ванну, я вспомнила, что нужная мне алхимическая смесь осталась на полке возле зеркала. Как раз в том уголке, где переодевался жрец.
Я поспешила туда, отдернула занавеску и ахнула. Сияя и переливаясь, будто сокровища иных рас, передо мной лежали всевозможные амулеты и талисманы. Как завороженная, я приблизилась к ним и наугад взяла один из них.
И вскрикнула от боли. Амулет из оникса в виде головы филина светился зловещим льдисто-голубым светом.
Я положила артефакт назад и, взглянув на него магическим зрением, вздрогнула. Его окутывало темное облако, которое постоянно меняло очертания.
"Откуда у светлого мага амулет, буквально пропитанный черной магией? - подумала я с болью. - Что скрывает Илигор?"
Я поспешно вернулась в гостиную, не зная, что делать. Напрямую расспросить светлого? Прогнать его и забыть о том, какие чувства он разбудил во мне? Или попытаться разобраться в этой ситуации?
Ясно одно - без помощи Лионны я точно не обойдусь.
Глава 24
Возвращение Черной Химеры
Лионна
Ближе к утру почти все гости разъехались. По предрассветному саду бродили, как тени, последние из гостей, - остались те, кого обычно выталкивают за двери пинками, или, махнув рукой, укладывают спать на полу.
Я отвернулась от окна и просмотрела ряды стеллажей. Сколько же у этих Таннеров книг! Редчайшие фолианты, популярные романчики, старинные свитки... я дошла до дверей и распахнула створки. Библиотека занимала минимум две комнаты второго этажа, а то и больше. Помедлив, я переступила порог.
В этом зале пахло временем. Таких книг я даже в городской библиотеке не видела. Вот бы сюда старушку, - уверена, здесь найдется парочка рецептов редких зелий. Но старушка все еще грабила кухню, оставив меня на растерзание Ролану и надоедливым барышням. Вот от последних-то я и смылась в библиотеку: ненавижу все эти разговоры, когда тебе в глаза улыбаются, а за спиной поливают грязью!
- Что значит, ты не нашел ее?!
Я вздрогнула. Ух ты, старший Таннер в бешенстве. Считайте меня, кем хотите, но встречаться с разъяренным темным магом, - это не по моей части. Оглянувшись, я метнулась к окну, забралась на широкий подоконник с ногами и плотно задернула шторы. А теперь - главное, не дышать.
- Что значит, она исчезла?! Как это понимать?! Объясни мне!
- Встречный вопрос, отец, а как понимать слова Ормина насчет третьего Ордена? Что еще за Орден? - Ролан ворвался в комнату вслед за отцом и захлопнул за собой двери. Я забилась в уголок, но через небольшую щель видела все, что происходит в комнате.
- Это не твоего ума дело! - Никогда не видела Таннера-старшего в таком бешенстве. Приблизившись к Ролану, он ткнул в него пальцем. - Ты! Должен был найти Черную Химеру! И ты упустил ее! Как я могу тебе доверять, если даже с такой мелочью ты не можешь справиться?!
- Я старался, как мог! - не выдержал Ролан.
- Плохо старался! Никчемный щенок! - заорал старший Таннер. - Кто-то активировал проклятую статуэтку, как ты допустил?! Это же реликвия твоего Ордена! Ты должен был в лепешку расшибиться, сдохнуть, но принести мне ее в зубах!
Таннер-старший аж весь покраснел. Схватившись за сердце, он поморщился.
- Так, ладно. Эта твоя Лионна... оборотень?
У меня перехватило дыхание. Глупо ждать, что Ролан соврет собственному отцу, но если он скажет правду, меня ждут большие проблемы. Одно дело - Ролан. Но другие маги не так уж вежливы с оборотнями: я помнила - я знала, что происходит за закрытыми дверями Орденов.
- Что?
- Девка твоя - оборотень? - плохо сдерживая гнев, повторил Таннер. Ролан вздохнул: ну все, сейчас он меня выдаст, и опять мне придется бежать...
- С чего вообще такие вопросы? Разумеется, нет! - резко ответил Таннер.
- Если ты мне соврал... - Таннер-старший приблизился к Ролану вплотную и злобно сощурился. - Тогда я лично тебя убью, понял, щенок? - Он оттолкнул Ролана с дороги и вышел, громко хлопнув дверью.
Я вздрогнула от звука и затаила дыхание. Все это мне очень и очень не нравилось... но, видимо, не только мне. Ролан подошел к двери и, вздохнув, прислонился к ней лбом. Выглядел он потерянным, одиноким и печальным, - непривычно уязвимым. Будто разговор с отцом вытянул из него все силы.
Но через мгновение Ролан расправил плечи, глубоко вдохнул и вышел из комнаты.
А я осталась в пыльной тишине древних книг.
***
- Какой прекрасный бал, какой прекрасный бал! - мурлыкала старушка, стягивая перчатки. Оставив ее за этим приятным занятием, я поспешила в свою комнату. Портреты мрачно взирали на меня со стен, провожали хмурыми взглядами и, кажется, сетовали, что Ормину не удалось избавиться от надоедливого оборотня.
- Не дождетесь, - упрямо сказала я, прежде чем хлопнуть дверью.
Мне надо было побыть одной, переварить все события вечера. Илигор, постоянные спутницы, разъяренные колдуны, - все перемешалось в кучу, в одно сплошное размытое пятно. Я нуждалась в одиночестве, будто оно могло меня вытащить из всего, во что я умудрилась влипнуть. Боги, когда вам надоест потешаться? Я думала, их чувство юмора иссякло на Ормине, но - нет, вы посмотрите, они продолжают смеяться!
Я со злостью сорвала перчатки с рук, расшнуровала корсаж платья, а шляпку бросила на пустой столик, - но та все равно упала на пол. Мне надо было убраться из города еще тогда, после смерти барона! Надо было не браться за заказ с брошкой! Надо было...
Ладно, чего уж теперь. Я вытащила шпильки из волос и повернулась, чтобы сложить их на стол... и застыла, не в силах пошевелиться от ужаса.
На моем столике, еще мгновение назад пустом, стояла статуэтка. Красные глаза мерцали в полумраке, освещая статуэтку багровым свечением. Черная Химера смотрела на меня и смеялась, оскалив пасть, - смеялась безжалостно и жестоко, - а драконий хвост обвивался вокруг ее мощных лап...
Я попятилась, не веря своим глазам, но Черная Химера не спешила пропадать или растворяться в воздухе. Она смотрела на меня, смотрела вглубь меня, и будто говорила, что никуда я от нее теперь не денусь...
Эпилог
Двери распахнулись. Холодный ветер, кружась и завывая, ворвался в зал, взметнул в воздух древние бумаги, сбросил на пол свитки. Огонь заметался, треща и выгибаясь в разные стороны, и мужчина с усталым вздохом прикрыл свечу рукой.
- Стучаться надо, Илигор. - Огонь осветил лицо мужчины. Бледное, покрытое морщинами, оно казалось лицом столетнего трупа. Но Мастеру Светлого Ордена едва перевалило за тридцать; для своего возраста он добился многого, но и заплатил за это сполна. - Нашел ее?
Набрав воздуха в легкие, Илигор тихо, но твердо произнес:
- Я не могу этого сделать.
- Интересно было бы узнать, - мужчина отложил перо в сторону и, подняв голову, посмотрел в глаза Илигору, - насколько хорошо ты понимаешь, что сказал.
Илигор вздрогнул. Вкрадчивый, почти ласковый, голос Мастера мог обмануть кого угодно, но за словами таилась угроза. Все знали, что бывает с теми, кто вызывал гнев Мастера, - и никто не хотел проверять на своей шкуре, правдивы ли слухи.
И все же... Илигор выпрямился и твердо повторил:
- Я не могу выполнить ваше поручение.
- Как смело. - Мастер медленно поднялся; его шаги эхом отражались от стен, на которых замерли изображения светлых богов. Приблизившись к Илигору, он сузил глаза и с интересом наклонил голову. - Отчего же?
Не выдержав змеиного взгляда, Илигор опустил голову и тихо прошептал:
- Она моя сестра.
- Что? Повтори, я глуховат.
- Она моя сестра! - резко вскинув подбородок, выкрикнул Илигор. И тут же пошатнулся от удара; кровь, хлынувшая носом, капнула на белую мантию и расплылась безобразным пятном. Илигор с удивлением дотронулся до лица и яростно сощурился.
- Щенок! - прорычал Мастер. - Да ты хоть понимаешь, сколько поставлено на карту?! Ты хоть понимаешь, сколько мы ее искали?!
- Мне нет до этого никакого дела! Я не стану жертвовать своей сестрой ради ваших делишек! Довольно и ее отца!
Глаза Мастера сверкнули серебром. Черные тени, клубившиеся по углам, потянулись к нему со всех сторон, окутывая серым туманом белоснежную мантию. Илигор сделал шаг назад и сосредоточился на силе: пусть другие терпят, он будет сражаться.
- Какая досада, - Лицо Мастера неожиданно разгладилось. Он сделал два шага вперед и, схватив Илигора за воротник, притянул к себе; так, что Илигору пришлось встать на носки. - А теперь слушай меня. Ты приведешь отродье Ульрика, эту девчонку, к нам, или твоя мать погибнет! Ты меня понял?!
- Нет, - Илигор побледнел. - Вы не посмеете!
- Посмотрим?
Мастер наклонил голову и, помедлив, развернулся. Мантия хлестнула по его ногам, тени расползлись по комнате и затаились в ожидании нового приказа.
- О, кстати! - Мастер дошел до стола и оглянулся. - Меня не толстит эта мантия?