Средневековая история. Интриги королевского двора Гончарова Галина
Не то чтобы Лиля была настроена всю жизнь прожить монашкой, но до того ли сейчас?
И дел много, и сил мало, и законный супруг рогам не обрадуется… Хотя последнее — это уже отговорка. Плевать на его рога с высокой колокольни. Пусть хоть по кругу ими обрастет! Но пока есть возможность уладить отношения мирным путем — надо пробовать. Поругаться я всегда успею, говорила жена капитана Мельниченко, — и без единого дурного слова глушила пьяного мужа тяжелой скалкой по чему придется.
Так вот, пусть Эрик побудет подальше… От греха. А то ведь тоже блондин, как и Алешка…
А если с супругом все будет плохо…
Ну что ж, вспомним классика — господина Мольера.
«И если у мужей растет кой-что на лбу, пускай винят себя — не жен и не судьбу. Уж ежели тебе жених попался скверный, то, как ты ни крепись, женой не будешь верной». [3]
Сколько лет словам — и какие верные! Но пока — подальше от искушения.
Эдор был бледен, вымотан и изрядно потрепан. Только вот жалости у Лили не было. Сколько она уже за ним бардак разгребает?
А сколько еще разгребать?
Нет уж. Умел воровать — сумей и отсидеть! Во исполнение заветов великого Глеба Жеглова.
Тару так и не нашли, и Лиля особо не переживала по этому поводу. Наоборот, смотрела на управляющего с нехорошим интересом.
— Вот мы и опять встретились, Эдор. Поговорим?
Мурлыкающий тон никого не обманул. Потому как Эдор побледнел еще больше и предпринял попытку свалиться в обморок. Стоящий сзади Олаф тут же отвесил ему подзатыльник. Помогло не хуже нашатыря. Эдор хрюкнул и выпрямился.
— Госпожа графиня…
— Я, любезнейший. И очень хотелось бы послушать, что вы мне скажете…
— О чем, госпожа графиня?
— А вот вы начните с начала. Давно вы в Иртоне управляли? — вкрадчиво поинтересовался Тарис.
Эдор было дернулся, но при виде внушительного кулака под носом принялся говорить. Понимал, что его и в пыточную перетащат — не заморятся. А нагадил он точно не на одну пыточную, в это время и за меньшее головы рубили.
Конечно, он запирался. И приходилось стимулировать затрещинами.
Пытался врать. Вилять. Недоговаривать.
Но квартет Лиля — Лонс — Тарис — Лейф справлялся. Где не замечал лжи один — видел ее другой. И допрос шел медленно, но уверенно.
Эдор служил управляющим не первый год. Сначала — у Джайса Иртона. Как оказалось, Джайс был отвратительным хозяином. У него нельзя было воровать. И вешал без промедления, и дело поставил так, что не своруешь. Гнусный тип.
Потом уже, когда Джайс умер, незадолго до свадьбы с Лилей, кстати, Эдор задумался. И пригляделся к наследнику.
Выходило так. Джес был умен. Не отнять. Но в рамках своего сословия. Аристократическая спесь позволяла ему торговать, но не позволяла даже подумать, что его могут обкрадывать. Он априори считал всех простолюдинов глупее себя. И это давало Эдору неплохие возможности.
Он подумал, посоветовался с троюродным кузеном своей жены. Ширви Линдт идею одобрил, — и Эдор отправился в поместье.
Зачем? А из земли многое можно выжать. Если не жалеть ни землю, ни людей, которые на ней работают. Предприимчивые подонки договорились с соседом-бароном, через него с пиратами — и процесс пошел.
Эдор достаточно быстро обнаружил, что семейство Грисмо копает янтарь, вошел в долю, и ручеек прибыли стал наполняться вкусной водичкой.
Дальше все было весьма интересно.
Джерисон Иртон женился. И отослал в поместье свою супругу.
Сначала Эдор загрустил. Как правило, аристократки сами управляли поместьем. Ну хотя бы замком. Но…
Лилиан Иртон оказалась тихой девушкой. Много плакала, молилась, вышивала… Часть вышивок была подарена церкви, а часть Лиля преподносила супругу, когда он появлялся в замке.
Впрочем, это случалось редко, к подаркам граф относился с брезгливостью, да и…
Эдор не сразу понял, что происходит. Глаза ему открыла Тара. Все-таки кухарке виднее, кто что в еду подсыпает. Раз она проследила за Сарой, два, три и поняла, что все не так просто.
Эдор и Тара вызвали девчонку на откровенность. И договорились еще и с семейством Дарси. А почему нет? Надо же ребятам поправлять свое материальное положение…
Почему ничего не замечал докторус?
Не замечал? Да кто вам сказал такую глупость! Все он видел! Еще и сам добавлял какую-то пакость. После чего графиня становилась тихой, смирной и спала часами.
Почему нянька не замечала? Так докторус ей вообще голову заморочил. И полезно это для будущего ребеночка, и граф распорядился, и…
В общем, Марте по ушам ездили по полной программе.
При графе? Э нет, при графе никто ничего графине не давал. Почему она и была резкой, истеричной, бесилась по поводу и без повода…
Лиля мысленно чертыхнулась. Вот так вот. Оказывается, ее мерзкое состояние было еще вызвано ломкой? Вот так выкидышу и порадуешься. А то родила бы не мышонка, не лягушку… ой-ой-ой…
Где докторус травы брал? С собой привозил. Местной травнице не доверял.
Лиля перевела дух. Местную травницу она еще планировала использовать в своих целях. Потому и простила ей снабжение Сары. Как-никак еще в столицу ехать. Что там понадобится — неизвестно…
А Эдор кололся, как сухое полено.
Когда Лиля пришла в себя и выгнала его — пошел он недалеко. И твердо намеревался вернуться. И за деньгами, и из соображений личной мести. Хотел добраться до барона, заручиться его поддержкой в плане вооруженных людей и вернуться. Расквитаться с Лилей, забрать деньги…
Не дошел. Сразу — не дошел.
Крестьяне, весьма разозлившиеся на управляющего, помешали. Напали, отметелили так, что Тара не пережила, а сам Эдор валялся чуть ли не месяц в доме у Грисмо. А когда смог выдвинуться к барону, было уже поздно.
Лиля благополучно приехала с вирманами. И план захвата провалился. Потом еще добавились Лейс с его отрядом, Эрик… Одним словом, планы великой мести накрылись.
А барон со злости засунул Эдора в темницу. И собирался вытрясти из Лили и его заначку в обмен на Миранду.
И поделом: не рой яму другому.
Жалеть мерзавца не тянуло. А вот что с ним делать?
Глупый вопрос. Беречь как зеницу ока. Вдруг еще что в голову придет. Например…
Остались ли сообщники в замке?
Остались. Конюх по имени Алекс. Скорее не сообщник, а слуга. Но вынести сундучок его бы хватило. Или последить за Лилей…
Конюха Лиля распорядилась тоже взять и допросить с пристрастием.
Эдора закрыть и глаз с него не спускать. Весной отвезем его Ганцу Тримейну. Пусть разбирается.
А потом — посмотрим.
Дамис Рейс был весьма и весьма зол.
Графиня не обращала на него внимания. То есть вообще. Словно его и не было.
Не помогали ни наряды, ни духи, ни томные взгляды — на большее мужчина не осмеливался, не видя привычного отклика.
Да какого отклика? Графине все было безразлично, кроме хозяйства. Ну и девчонки. Она работала с утра до ночи, занималась падчерицей — и все.
Соблазнить ее просто не выходило. Но как потом отчитываться перед нанимателем о провале?
Да, вот так тоже бывает.
Если графиню подловят на неверности, с ней могут и не развестись. Но Дамис всегда может засвидетельствовать, что наследник Иртона — незаконнорожденный.
Потому Дамиса и выбрали — по сходству типажа с графом Иртоном.
Те же темные волосы, голубые глаза — и графиня должна скорее повестись, и сходство, даже если наследник родится от графа, несомненно.
Увы. У графини были свои планы.
Дамис обучал мерзких сопливых детей и зверел с каждым днем. Если и дальше так пойдет, наниматель откажется ему платить. Но что же делать, что делать?
Может быть, сделать так, чтобы графиню застали с ним в компрометирующей ситуации?
Можно попробовать…
Или сначала — активный штурм?
Вечером Лиля готова была упасть, где стояла. Но Тахир прицепился репьем.
— Ваше сиятельство, а где водится ртуть?
Лиля только плечами пожала.
— Да много где. Но, судя по тому, что принца не рвало каждые пять минут, он ее не глотал, а вдыхал. Или через кожу. Или как-то еще… Не знаю! Картина похожа. А уж что там и как… я не Альдонай, чтобы, не видя человека, сказать, что с ним неладно.
— Ваше сиятельство, а вы не хотите съездить в Ханганат?
Лиля сразу и не нашлась что ответить.
— Тахир! Да что мне там делать? И потом, у вас к женщинам отношение… особенное.
Тахир вздохнул. Что есть, то есть. Это здесь он увлекся и про все позабыл. А окажись Лилиан Иртон при дворе Хангана — ее будут воспринимать как красавицу. Потенциальную жену. Но никак не лекаря.
— Вы ведь графиня, ваше сиятельство. И замужем…
— И когда это кого останавливало? Нет, Тахир. Хочешь — отпиши Хангану, что, судя по симптомам, его сына медленно травят. А я туда не поеду. Зима, между прочим. А мне весной к королю Ативерны. И Миранду я не брошу. И Иртон…
Тахир снова грустно вздохнул:
— Я понимаю, ваше сиятельство. Я отпишу.
— И учтите, друг мой. В моем доме для вас всегда найдется пища и постель. Вы в нем не гость, но скорее член семьи.
Брат по медицине, ага…
Тахир стер слезинку:
— Ваше сиятельство, я вас не подведу. И с вашего разрешения отпишу своим знакомым в Ханганате…
Лиля взмахнула рукой. Мол, поступай как знаешь.
Ртуть… Где она содержится в природе? Много где. Лиля решила не ломать себе голову. Она не химик, она — медик. А отравителей пусть ловят сыщики.
Она не была бы так спокойна, если бы узнала о намерении Тахира.
Старый целитель уже успел изучить Лилиан Иртон. И знал: она не прогонит никого из нуждающихся в помощи.
Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе.
Тахир не знал этой пословицы. Но собирался применить ее на практике.
Письмо Лилиан Иртон Ганцу Тримейну.
«Приветствую вас, лэйр Ганц.
Хочу сообщить, что мой сосед, барон Донтер, предпринял попытку похищения моей падчерицы Миранды Кэтрин Иртон. Попытка провалилась, а барон погиб в результате несчастного случая. Впрочем, у баронства нашелся законный наследник. И вы его тоже знаете. Это Джейми, травник, который нанялся ко мне в Альтвере. Как оказалось, его мать, Марианна Донтер, будучи беременной сбежала от его отца-барона, потому что тот состоял в кровосмесительной связи со своей сестрой и грозился убить жену после рождения наследника.
Джейми, зная о своем происхождении, решил убраться из Альтвера, но попал из огня да в полымя.
Покамест за землями барона приглядят мои люди. И я буду готова передать их новому хозяину по первому же требованию, подтвержденному указом короля.
Так что направляю вам, а через вас и его величеству копии всех документов. Надеюсь на благополучное решение вопроса в пользу Джейми и всегда готова оказать ему помощь и поддержку.
Кроме того, у барона Донтера в плену находился мой бывший управляющий Эдор.
Протокол допроса я также прилагаю. Расписывать еще раз все, что я выяснила, не буду. Отмечу только, что была потрясена подобным коварством и мерзостью человеческой души.
Буду ждать от вас весточки.
Остаюсь искренне расположенная к вам,
Лилиан Элизабетта Мариэла, графиня Иртон».
Лиля перечитала письмо и кивнула. Вроде бы так. Хороший сплав вранья и правды получился. Вот скушают ли? А, время покажет.
Вообще, у нее было большое желание прибить голову барона на перекрестке. Но — разубедили. Тарис и разубедил. Ни к чему графине такая слава. Не поймут.
Лиля подумала и согласилась. Вроде бы подобные отморозки — исключение, а не правило. Не надо раньше времени показывать зубы.
Вспомнить только вирманских песиков. Добрые, умные, пушистые… в жизни не поверишь, что в этом клубке меха еще и зубы есть.
А они есть.
Так что берем пример.
Письмо Джерисона Эдоард получил не в самый подходящий момент. На границе были легкие беспорядки. Зима-с. Голодно, холодно, лихие люди активизируются…
Но не оставлять же сына без разъяснений?
Перо быстро забегало по пергаменту.
«Граф Иртон.
Не понимаю, с чего у вас сложилось подобное мнение о вашей супруге.
Она не дура и далеко не истеричка.
А вот кто вы — еще предстоит выяснить.
Вы в курсе, что вашу супругу опаивали ядами, в результате чего она потеряла вашего сына и была близка к смерти? Что на нее совершались покушения? И могла пострадать не только она, но и ваша дочь?
Я требую, чтобы по окончании посольства вы явились ко мне. Отзывать вас пока не буду. Но сообщу плохую новость.
За покушениями стоял кузен вашей любовницы, Аделаиды Вельс.
Так что поручаю вам допросить лэйру Вельс и выяснить степень ее причастности. Отчет пришлете мне.
Постарайтесь быть благоразумны и удерживать Рика от всяческих выходок.
Прилагаю протоколы допроса убийц и их нанимателей.
Эдоард Восьмой».
Запечатать, отправить. И пусть Джес разбирается. Не дурак же он…
Альтрес Лорт посмотрел на бледную Анелию.
— Значит, так. Сегодня у нас — бал. У тебя последний шанс заинтересовать принца. Сможешь — хорошо. Нет — я сам возьмусь за дело.
— См-могу… — Анелия заикалась, губы у нее дрожали.
Альтрес покачал головой.
— Хотя бы сделай так, чтобы вас застали в компрометирующей ситуации. Это ты сможешь?
Анелия кивнула.
— Я приставлю к тебе пару фрейлин. Как только ты уединишься с принцем, они позовут на помощь. У тебя будет несколько минут — так что делай что пожелаешь. Вешайся ему на шею, ахай, охай… Ты поняла?
Анелия закивала интенсивнее. Альтрес нахмурился. Доверия эта перепуганная соплюшка не вызывала. Но и выбора нет.
Рику пора жениться. И наследник нужен. Ждать, пока подрастут младшие принцессы, он не будет. Да и какое влияние такая мелочь будет на него иметь?
Нет, нужна именно ночная кукушка. Вот ее Альтрес и обеспечит.
— Идешь на бал?
— Куда ж деваться. Больше валяться не получится.
— Хорошо еще, что столько провалялся. — Джес осмотрел кузена. В черном с золотом Рик был великолепен. — Бабы с ума сойдут.
— Дамы, Джес. Дамы…
— Ой, да все они шлюхи. — Джес скривился. — Любая, какую ни копни.
— А ты в дерьме не копайся, — парировал Рик.
— Так на нем самые красивые цветы вырастают.
Мужчины одновременно расхохотались.
— Ладно. Идешь?
— Скоро приду. Письмо из дома получил, хотелось бы сначала прочитать.
— Я свое уже… Ты чем занят был, кобель?
— Тем и был. По-твоему, я Адель с собой взял, чтобы Альдонаю молиться?
— Конечно. Вместе с ней. — Рик скорчил кузену рожу.
Джес махнул рукой:
— Прочитаю — приду. Мне же не обязательно быть с самого начала, это ты у нас принц…
Рик вздохнул и вышел.
Джес отправился в свои покои.
И распечатал увесистый конверт.
Письмо дяди повергло мужчину в шок. Лилиан травили? Убийц нанимала Адель?
Милая, добрая, нежная…
Джес не стал сразу орать и требовать ответа. Нет.
Сначала он просто не поверил. Потом просмотрел копии протоколов. А потом, пылая праведным гневом, помчался искать предательницу.
Естественно, на балу. А то где ж еще.
Анелия старалась.
Роскошное платье из желтого шелка подчеркивало темные волосы и яркие глаза, на шее сиял янтарь, глаза тоже сияли… мало кто мог распознать, что сейчас ее ведет страх.
Но тем не менее.
Анелия подсознательно боялась Альтреса Лорта. И еще больше боялась стать ненужной. Потому что тогда…
Тут ее фантазия разыгрывалась так, что принцесса не могла спать и по ночам мерила шагами комнату.
А Рик был неприступен.
Вот и сейчас они танцевали, принц говорил ей дежурные комплименты — но и только. И Анелия решилась:
— Ваше высочество, не могли бы вы уделить мне минуту внимания?
— Да, разумеется. — Рик не стал отказывать. Они на балу. Куча народу вокруг. Что тут может случиться?
Анелия потянула его за рукав, и принц скользнул за ней в сторону от танцующих.
Тонкая женская рука отвела занавеску, принцесса исчезла внутри, принц огляделся: и тоже шагнул за девушкой.
Этот момент удачно совпал с появлением в зале Джерисона Иртона, который увидел золотую голову кузена и решил, что вдвоем допрашивать мерзавку будет удобнее.
И рванул к Рику, пробиваясь сквозь толпу.
Не успела фрейлина, приставленная к принцессе, подать знак, как на нее вихрем налетел Джерисон Иртон.
— С дороги!
Женщина только пискнула. А Джерисон ворвался в альков.
— Рик! Ты мне срочно нужен!
— Тебя что, шильда за зад цапнула? — ехидно уточнил Рик. — Ты хоть на ее высочество обрати внимание, болван!
Джес выругался вполголоса и обратил внимание, что за фигурой Рика просматривается и еще одна. Ну да. Кузена-то он увидел. А принцессу, которая скользнула туда на пару минут раньше, не приметил.
— Ох… простите великодушно, ваше высочество!
Анелия только кивнула. Сил хоть что-то сказать у нее не осталось.
А галантный кавалер схватил Рика за рукав.
— Ты мне срочно нужен! Сейчас же! Пошли! Простите, ваше высочество… давайте мы вас проводим к отцу?
Анелия мысленно поблагодарила небеса, что не успела растрепать вырез платья. Потому что, судя по тону графа, его не интересовали никакие возражения. Ни ее, ни Рика.
И принц это тоже понимал.
Случалось такое с Джесом, он пер тараном и отказывался слушать голос разума. Вот и сейчас его на чем-то заклинило. Так что Рику проще было проводить принцессу к отцу, сослаться на внезапную дурноту, а когда они вышли из зала — грозно посмотреть на друга.
— Ты что вытворяешь?! Рехнулся?!
— Дядя мне написал, что в покушениях на мою жену виновна Адель.
— ЧТО?!
Альтрес Лорт наблюдал за выполнением своего плана.
И видел, как вбежал Джерисон, как Рик вылетел из алькова… почему бы?
Он успокаивающе махнул рукой фрейлине и скользнул за мужчинами. Чтобы в гостевых апартаментах не было тайных ходов? Смеяться изволите, господа?
Определенно надо послушать, о чем говорят гости.
До покоев Джеса летели как на крыльях.
Рик не мог поверить. Ну зачем Адели так поступать?
Она что, всерьез надеялась выйти замуж за Джеса? Простите, это — бред. С такими вдовушками хорошо погулять. Но жениться на них? Можно. Но Адель — другой вопрос. Денег у нее нет, связей тоже, в семью она ничего не принесет, она — пустышка. Джесу только свистнуть — и десяток таких прибежит.
— Может, это ошибка?
— Дядя все написал… сам посмотришь. Не ошибка. — Джес был весьма мрачен.
— Тогда просто глупость. Не верю. У твоей Адель мозгов как у устрицы. Может быть, ее втянули, а сама она и не подозревала?
Джес чуть посветлел лицом:
— Может быть.
Впрочем, когда Рик начал читать, сомнения у него пропали. Адель действительно была… если она и не приказывала, то уж точно знала о происходящем.
Ее кузен после нескольких дней пыток запел как птичка.
И выложил все.
Да, состояли в связи. Давно и всерьез.