Тайна зачарованной земли Беломестнова Галина
Полина и Лари вновь оказались в той же гостиной, что и при первом посещении этого дома. У хозяина были гости. Охтарон представил Полине своих друзей, двух эльфов, Элендила и Тирона, и трёх гномов. Одного из гномов – Гунара, она видела, когда пряталась в саду эльфов от ищеек полиции порядка. Он был старше двух других, похожих между собой, словно братья, этих звали Фарин и Нарви. Её маленького друга, похоже, здесь знали все.
После церемонии представления Полина внимательно оглядела присутствующих и спросила:
– У меня такое чувство, что вы собрались здесь в ожидании меня?
– Вы не ошиблись, Ваше Высочество. Как только мы узнали о похищении Андерса, а он был одним из нас, мы поняли, что бездействовать вы не будете, и оказались правы, – подтвердил хозяин дома.
– Надеюсь, что здесь собрались единомышленники и мне можно говорить открыто, ничего не тая?
Все сидевшие в гостиной ответили ей одобрительным шумом.
Полина выждала, когда наступит тишина, и объяснила присутствующим план, составленный ею и капитаном «Сирены». После некоторых уточнений и корректировки он был одобрен.
– Я хочу предупредить всех, – заговорил Охтарон, когда закончилось обсуждение, – никто из нас, ни живой, ни мертвый, не должен попасть в руки монахов, иначе это даст повод лиловым развязать войну против наших государств. Хотя отряд получился небольшой, каждый из нас хорошо владеет боевыми искусствами. Нам поможет магия эльфов, но, самое главное, с нами будет магия Избранных. Я верю, что мы сможем наконец-то уничтожить это змеиное гнездо.
– Я тоже пойду с вами, – решительно заговорила, молчавшая до сих пор Иримэ, – мой жених томится у них, так же, как и ваш, принцесса, я больше не могу сидеть и ждать решения суда. Я не владею такой могущественной магией, как хранительница, но мои стрелы никогда не пролетали мимо цели, и лечить раны в нашей стране никто лучше меня не умеет.
Полина вопросительно взглянула на Охтарона.
– Пусть идёт, так сплелись нити её судьбы, – склонив голову, ответил эльф.
– Мы понимаем, что времени у нас совсем мало, только внезапность поможет нам осуществить план. Выступаем через час, как только приготовим всё необходимое, – подвел итог совещания посол.
В серый предрассветный час, под покровом моросящего дождя, воздушная лодка, принадлежавшая посольству Ниатона, направилась в сторону Лазурного моря. Там отряд из десяти воинов высадился на корабль, поджидавший их в незаметной для постороннего глаза бухте. Олавия, высадив пассажиров, подняла в воздух свой летательный аппарат и до рассвета вернулась домой.
Остров Забвения
Ветер дул в нужном направлении, наполняя паруса, и корабль резво бежал, покачиваясь на лёгкой волне. На третий день на горизонте показалась серая гряда скал, словно белыми кружевами, окруженная пенистыми волнами, бившимися о торчавшие из-под воды рифы, похожие на зубы акулы. Бывалые моряки знали: подводное течение вблизи скал такое, что не выдерживал ни один якорь, корабли, случайно оказавшиеся в этих местах, часто находили здесь гибель. Но Янис уверенно вёл «Сирену» к гряде скалистых островов, изгибающихся, словно подкова, внутри которой находился небольшой тихий залив. Концы подковы, глядевшие в открытое море, надежно укрывали бухту от неусыпных стражей острова «Забвения», маячившего своими острыми, как пики, скалами на северо-востоке.
К земле подошли на закате. Солнце проложило алую дорожку прямо к заливу. Капитан, сменив рулевого, развернул корабль и направил его по ней, словно следуя указанному курсу. Полина встала на корме. Пассажиры и команда застыли в ожидании, боясь произнести слово, чтобы не помешать волшебству. Хранительница протянула руки с раскрытыми ладонями в сторону заката, в глазах загорелись зелёные огоньки, губы прошептали заклинание. И произошло чудо. Из глубины моря пришла волна, она бережно подняла на своей огромной ладони судёнышко и перенесла через рифы, опустив в спокойную воду бухты.
– Ну вот и прибыли, – переведя дух, произнес капитан после полёта судна над гибельными камнями.
Полина спросила, насмешливо улыбаясь:
– Скажи, ты до самой последней минуты не верил, что нам это удастся?
– Если честно, то да. Только куда мне было деваться, ты бы всё равно заставила меня это сделать.
В глазах чародейки загорелся гнев.
– Если считаешь, что я, как и эти, что притаились за грядой, могу заставить вас что-то делать не по доброй воле, то дай мне лодку, и я одна пойду к тому проклятому острову. Я пришла вас освободить, а не сменить одну власть над умами на другую.
– Прости, если обидел, но там, в Лазурном, прежде чем зайти в мою каюту, ты не спрашивала разрешения, когда сканировала меня.
– У меня не было иного выхода. А вдруг ты оказался бы предателем, добровольно сдавшим Андерса в руки монахов?
– И что бы ты тогда со мной сделала?
– Убить, наверное, не смогла, но сумела бы сделать так, чтоб ты всю жизнь жалел о том, что совершил.
– Таких, как ты, страшно иметь врагами, – задумчиво глядя ей в глаза, произнес капитан.
– Меня заставили стать такой, – усмехнувшись, ответила она. – Но, если хочешь знать, друзей в беде я не бросаю.
– Значит, несмотря на то, что ты «изменяющая», Андерсу повезло.
– Простите, что отвлекаю, – вмешался в их разговор неслышно подошедший Охтарон. – Я выставил вокруг сторожевые заклятья, вдруг нас кто-то заметил и решит наведаться.
– Это хорошо, я даже не подумала об этом, – произнесла Полина, с облегчением отвлекаясь от неприятного для неё разговора. – Я думаю, нужно собрать всех, кто будет участвовать в битве, и распределить обязанности.
Вечером в кают-компании состоялся совет.
– Есть радостная новость. Тирон и Элендил, обследовав на лодке залив, обнаружили сквозной проход сквозь скалы в сторону острова Забвения, – заговорил первым капитан. – Проход извилистый, поэтому с северо-западной стороны не заметили свет фонарей корабля. Он достаточно широкий, чтобы проплыть по нему на лодке. Я предлагаю разделиться на две команды. На первой лодке пойдут Полина, Гунар, Фарин, Нарви и я. Гномы, как и я, почти ничего не умеют в магии, зато все отличные бойцы. Магических способностей хранительницы хватит, чтобы защитить нас от атак лиловых. На второй лодке пойдут Охтарон, Элендил, Тирон и Иримэ. Я знаю, что все эльфы хорошие воины и моряки, ну а про ваши магические возможности ходят легенды.
– Это правильное решение и я его поддерживаю, – согласился с его предложением Охтарон. – Меня волнуют два вопроса: как нам подойти незаметно к острову, минуя сторожевые заклятья? И второй: бывал ли капитан вблизи острова? Не попадём ли мы на такие же рифы, как здесь?
– В этом нам повезло. Андерс отказался переходить на корабль храмовников, они не стали поднимать из-за этого шум, видно, понадеялись на свою оборону и впустили нас внутрь бухты, позволив пришвартовать корабль у причала. Для меня этого было достаточно, чтобы всё запомнить, теперь я смогу пройти к острову без лоцмана, – успокоил его Янис.
– Главное для нас спасти пленников. Обнаружив нас, они могут их уничтожить, поэтому нужно действовать стремительно и бесшумно, – сказал Охтарон.
– Я кое-что сделала, «ветерок-разведчик» показал мне внутренние помещения замка. Вот, – Полина расстелила на столе нарисованную ею карту. – Конечно она не очень точная, в помещения верхних этажей доступа не оказалось, но всё-таки мы пойдём туда не «в слепую». Прикрытие я обеспечу. Сегодня ночью им будет не до нас.
Едва солнце скатилось за горизонт, окружающие бухту скалы скрылись в чернильной темноте. Разделившись надвое, отряд начал грузиться в лодки. На корабле старшим остался первый помощник капитана. Лари крутился здесь же, ожидая момента, когда его посадят в лодку.
– Ты не пойдёшь с нами, – твердо сказала Полина, – если там с тобой что-то случится, я не переживу.
– Я не буду мешать никому, я маленький и незаметный, буду у вас разведчиком, – просил он со слезами в чёрных, как бусинки, глазах.
Полина понимала, как ему хотелось оказаться в таком интересном месте, да еще поучаствовать в настоящем бою, но страх потерять его в пылу схватки был сильнее.
– Иди ко мне, – ласково сказала она, и Лари доверчиво забрался к ней на руки. Полина что-то тихо шепнула ему на ухо и провела ладонью над лицом, через секунду гномик уже спал на её руках беспробудным сном.
– Унеси его в мою каюту, – осторожно передала она малыша на руки одного из матросов, – и, пока меня не будет, присмотри за ним, пожалуйста.
Чем ближе они приближались к громаде неприступных скал острова, тем больше сомнений у многих закрадывалось в душу и предпринятые действия казались чистой авантюрой. Полина без труда читала мысли спутников. Она не сомневалась, что когда они поймут, на что способна избранная, прошедшая путь посвящения, уверенность в них появится, и они смогут совершить то, на что дерзнули.
Вершина острова багрово светилась в тёмном ночном небе. От него исходили волны силы, которая, словно одурманивающий наркотик, действовала на подсознание, отдавая приказ забыть всё и слушать только служителей храма. Этот дурман плыл в сторону Делира.
Полина велела гребцам застопориться, встала со своего места и прошла на нос лодки. Замерев на некоторое время, она изучала энергию, исходившую от острова. Потом чародейка подняла руки в призыве, и звуки мелодии, будившей древнее волшебство, зазвучали сначала тихо, потом всё сильнее и сильнее. Мощные звуки музыки разрушали одурманивающий призыв к повиновению храму. Полина стала произносить слова древнего заклятия. Призыв волшебницы услышали в далёком от Делира мире. Пятый страж направила силу своего источника по туннелю перехода к острову, его могучий поток погасил багровое свечение. Над серыми скалами ярко вспыхнуло зелёное зарево. Слова заклятия были произнесены, стихла музыка, но изумрудный свет ровно сиял над островом Забвения.
Капитан и гномы молчали, потрясённые волшебством хранительницы.
– Заклятья лиловых разрушены, – уверенно сказала Полина своим спутникам. Она ощущала, какие чувства вызывала в них, и это придавало ей какую-то весёлую бесшабашность. – Сейчас у них переполох, они рыскают по всему острову в поисках врага. Чтобы мы смогли спокойно войти внутрь, нужно загнать этих крыс в норы. – С губ чародейки слетели злые, холодные слова, повелительно взмахнув руками, она направила что-то невидимое к скалам.
Сырые клочья тумана накрыли остров, ледяной ветер подхватил его, превращая в снежную крупу. Белый вихрь стремительно закружил вокруг неприступной крепости, пеленая её в снежный кокон. Снежинки проникали в отрытые пространства, в каждую щель, находили живую плоть и беспощадно жалили, словно дикие пчёлы. Все, кто стоял снаружи на посту, забыв о долге и страхе перед наказанием, кинулись в замок, построенный в горе.
– Дорога свободна, вперёд, их паника может продлиться недолго, – приказала Полина.
– А как же мы пройдём через снежную стену? – усомнился Гунар.
– Буран прекратится, как только мы приблизимся к острову. Потом начнётся самое трудное. Мы идём в пасть зверя, не зная, сколько их там и на что они способны, – предостерегла спутников Полина.
– Мы тоже кое-что умеем, – вдруг заговорил молчавший до этого Нарви, поглаживая свою секиру. – Настало их время платить. У каждого из нас есть свой счёт к монахам. Нам только бы до них добраться.
– Уже добрались, – сказал капитан.
Лодки, несшиеся к острову при помощи созданного чародейкой течения, входили в бухту.
Ветер, как и обещала Полина, при их приближении стих. Они спокойно причалили, не встретив никого из охраны. Охваченная ужасом стража, бежала в панике от ледяных игл, даже оставив незапертой дверь, ведущую внутрь замка. От толчка Охтарона она бесшумно открылась, за ней был полутёмный, ведущий с уклоном вниз проход. Стены коридора светились неярким серо-голубым светом. Ориентироваться в пространстве было легко. Не встретив на своём пути никого, они добрались до развилки. Коридор, раздваиваясь, уходил влево и вправо, окружая замок кольцом. Отряд тоже разделился. Эльфы пошли направо, а капитан, гномы и чародейка налево.
Через некоторое время те, что пошли в левую сторону, увидели приоткрытую дверь. Они вошли в длинное, с невысокими потолками, холодное помещение. Вдоль стен рядами стояли узкие длинные ящики. Спутники подошли поближе. Полина, не сдержавшись, вскрикнула, прикрыв ладонью рот от испуга. Ящики были аккуратно заполнены голыми телами, рассортированными по расам. Здесь были все: люди, эльфы, подгорные и лесные гномы. Склад был огромен, и ряды ящиков терялись в серой темноте. Никаких повреждений на телах не было, только кожа отдавала голубым цветом, и в открытых глазах застыл безумный ужас, словно перед смертью они увидели что-то запредельно страшное.
– Что это? – спросил Янис побелевшими губами.
– Это отработанный материал, но тела не разлагаются, их, видно, законсервировали и решили использовать еще для чего-то, скорее всего, их хотят зомбировать и превратить в солдат, – произнесла Полина. Её, повидавшую немало всякого, трясло от увиденного.
– Тех, кто совершил над ними такое, надо уничтожить, всех, до единого, – мрачно произнес Гунар.
В молчании они покинули страшный склад и двинулись дальше, пока не наткнулись на лестницу, ведущую наверх. На следующем этаже им встретилась первая группа монахов. Они куда-то спешили, негромко переговариваясь. Незваных гостей, стоявших в тени какого-то шкафа, лиловые не заметили. Полина шёпотом приказала всем оставаться на месте. Сама бесшумно возникла за спинами обслуги. Вырвавшаяся из её ладоней молния на миг ослепила всех. Сила заряда была такой, что через секунду на месте монахов лежала кучка пепла.
– Так и отомстить ни за кого не удастся, – проворчал Нарви.
– Не переживай, здесь нам на всех хватит, – ответила ему Полина. – Идёмте быстрее, главное, найти пленников, они, скорее всего, в нижних камерах.
Пока они добирались по бесчисленным коридорам огромного замка до нужных помещений, им встречались небольшие группы монахов. Уничтожали всех безжалостно. После увиденного на складе для покойников, в груди каждого горело одно желание: отомстить.
Хозяев замка подвела самонадеянность. Уверенные в силе своего магического источника, неприступности скал и страшной славе, что шла об острове, храм не позаботился о большом гарнизоне охраны. В какой-то мере они были правы, если бы Полина не подавила багровое свечение, то все, кроме чародейки, были бы уже безвольными пленниками.
Поднявшись по очередной лестнице, спутники увидели, что через приоткрытую дверь просачивается жёлтый свет от светильников, слышны громкие крики людей и отрывистые слова команд.
– Похоже, мы нашли то, что искали, – негромко произнёс Янис.
Это была тюрьма. Пленники, на которых прекратил действовать колдовской дурман, взбунтовались. Они кричали, что оказались за решеткой незаконно, и требовали выпустить их на волю. Охрана, как видно, не получила ещё никаких указаний. Стражники лишь рассредоточились вдоль камер и держали пленников под прицелом арбалетов. Часть из них, одетая в защитные костюмы, закрывающие даже лица, держала в руках непонятное оружие с дулом в виде воронки.
– Что у них в руках? – спросила Полина.
– Излучатели, если их пустят в дело, то все, кто стоит за решётками, превратятся в безумное стадо, – объяснил Гунар. – Жаль, что с нами нет эльфов.
– Мы здесь, – бесшумно вышел из серой тени Охтарон, следом за ним появились остальные.
– Нужно выбить тех, у кого излучатели, – сказал ему гном.
– Ты прав, – согласился эльф. – Нельзя допустить, чтоб они их применили. Полина, вы не смогли бы временно прикрыть пленников защитным барьером от воздействия излучения? Мы выбьем стрелами самых опасных, а потом в схватку вступят капитан и гномы.
– Могу, только для этого мне нужно пройти к клеткам, – согласилась она.
– Нельзя так рисковать принцессой, – резко возразил Янис, – она будет стоять перед стражниками одна, и на неё направят все эти штуки. Сможет ли её барьер устоять перед ними? Охраны здесь больше, чем нас, раза в три.
– Пока рассуждаем, кто-нибудь сверху отдаст приказ об уничтожении пленных, и мы ничего не успеем. Я пошла, а вы, пожалуйста, поторопитесь, – проговорила Полина и, решительно толкнув дверь, оказалась перед охраной.
Окутанная золотистым светом, она стремительно прошла сквозь остолбеневших стражников, которые даже не попыталась её задержать. Добравшись до решётки, чародейка прислонилась к ней спиной и раскинула руки. Золотистый свет мгновенно распространился по поверхности железных прутьев, отделив её и пленников от охраны. Несколько стражников с излучателями выстрелили. Багрового цвета лучи, вылетевшие из раструбов, натолкнулись на защитный барьер и возвратились к владельцам. Получив дозу облучения, те закружились на месте, стреляя по своим. Среди стражников началась паника, они кинулись уничтожать обезумевших стрелков.
Эльфы с поддержкой не задержались ни на миг. Только Полина вступила в комнату, как их меткие стрелки начали выбивать тех, кто был вооружён излучателями. Гномы и Янис, не ожидая, когда добьют всех, ворвались в тюрьму, и началась страшная сеча. Эльфы не зря считались лучшими в мире лучниками. Находя щели в броне, они валили врага наповал. Их стрелы градом сыпались на успевшую прийти в себя и умело отбивающуюся охрану. Гномы рубились умело и деловито, как и работали. Их блестящие секиры оставляли на врагах страшные раны, противника не защищала даже броня. Янис со своим мечом не отставал от гномов. Полина, подождав, когда исчезнет угроза использования страшного оружия, разрядами молний стала сжигать лежавшие в защитных костюмах фигуры, уничтожая их вместе с излучателями. Несколько охранников попытались до неё добраться, но сгорели в том же пламени, что и остальные.
При виде защитников пленные замолчали, напряженно наблюдая за схваткой, понимая, что от победы неожиданно вломившегося в тюрьму маленького отряда зависит их судьба.
Покончив с главной угрозой, Полина тоже вступила в бой. В ход пошли водяные мечи, словно бритва резавшие надвое тела врагов. Нескольких, столпившихся вместе охранников, она сожгла, окружив огненной стеной. Она впервые так безжалостно убивала, и ей не было жаль никого. Перед её взором стояли глаза тех, кто, как товар, были сложены в ящиках на складе. И ужас, стоявший в их глазах, только разжигал её ненависть.
Битва закончилась быстро. Они огляделись, считая свои и чужие потери. Охранники были перебиты все до одного. Фарин, ведущий бой подле двери, сказал, что из тюрьмы не выскользнул ни один.
Залитые своей и чужой кровью бойцы выглядели страшно. У Нарви оказалась рубленая рана на голени – не успел увернуться от чужого меча. Гунар потерял свой шлём, и от скальпированной раны на лбу всё его лицо было покрыто коркой подсыхающей крови. Элендил получил несколько неопасных колотых ран на теле. Остальные не пострадали.
Иримэ и Полина лечили раненых, останавливая кровь наговорами и накладывая повязки с затягивающей раны мазью, прихваченной эльфийкой.
Янис и Охтарон занялись пленными. Они быстро сформировали из них отряды, вооружили мечами и секирами, взятыми у убитых охранников. Среди пленных оказалось немало моряков. Под предводительством Элендила они направился к пирсу, чтобы захватить корабли и лодки лиловых. Наиболее опытных бойцов из бывших узников оставили в отряде. Вопреки ожиданиям среди них не оказалось ни одного мага. Своего жениха Иримэ тоже не встретила.
– Их содержат в другом месте, – объяснил один из освобождённых. Он же рассказал, что с момента, как очутился на острове, был одурманен, его разум, как и у других пленников, просветлел совсем недавно.
Полина, потерявшая надежду отыскать Андерса, стояла в стороне, устало прислонившись к стене.
– Он жив, ты должна верить в это, – прижав Полину к широкой груди, произнес Янис.
– Спасибо, – прошептала она, сквозь слёзы. – Ты, правда, веришь, что он жив?
– Конечно, – бодро произнёс капитан, – он слишком важный пленник, чтобы его так быстро убили. Скажу тебе, ты хоть и могучая чародейка, а на проверку обычная, – он замялся, подбирая слово.
– Баба, – улыбнулась Полина.
– Во-во, это слово как раз сейчас подходит тебе, – усмехнулся Янис. – Андерс мне все уши прожужжал про свою невесту.
– Представляю, как всё приукрасил! – вытирая ладонью мокрые глаза, промолвила она.
– Нет, и половины не сказал о том, какое ты чудо. Наши чародейки ни одна, ради смертных, не шагнула бы в эту комнату под дула излучателей. Да я и сам, наверное, изрядно струхнул бы на твоём месте.
– Мне стало страшно, что они погибнут на наших глазах и мы ничего не успеем сделать, – оправдываясь, проговорила Полина.
– А о себе ты не подумала? – поинтересовался с любопытством капитан.
– Потом, когда всё закончилось, я немного испугалась, – призналась честно она.
Разговор с Янисом вернул ей веру, что не всё потеряно и они отыщут Андерса.
– Ну что, отдохнули? Идём дальше, – поторопила она своих бойцов, направляясь к выходу.
Зал Очищения
И снова они шли по бесконечным коридорам, поднимаясь к вершине острова. То, что произошло на нижних этажах, осталось здесь незамеченным. Зелёное сияние пятого источника из иного мира разрушило всю отлаженную систему обеспечения жизни замка, основанную на магических заклинаниях. Полина представляла это как замыкание в компьютере, которое привело к сбою в работе всей системы.
Наткнувшись на какую-то кладовую, они раздобыли себе лиловые накидки с капюшонами и шли теперь, не прячась, не привлекая к себе чужого внимания. Продвижение вверх закончилось около плотно закрытой двери, охраняемой стражниками, одетыми в латы и вооружёнными алебардами. Оглядев подозрительно спутников, один из них спросил:
– Кто вас послал? Пароль?
Вместо ответа Фарин метнул два ножа. Охранники безмолвно повалились на пол, выронив оружие. Пленные, примкнувшие к ним в тюрьме, быстро подхватили убитых и спрятали в расположенной неподалеку нише. Толкнув освободившуюся дверь, отряд оказался в ярко освещённом коридоре, который кольцом огибал вершину замка.
– Похоже, мы добрались до места, – негромко произнёс Охтарон. – Предлагаю сначала проверить помещения слева, а потом уже приступим к центру. Чем позже нас обнаружат, тем больше надежды на спасение пленников. За дверями слева находились пустые, роскошно обставленные комнаты, как видно, для высшего персонала. Рядом с ними располагались склады с различными вещами, аккуратно разложенными в шкафах и на полках. В соседних шкафах стояли бутыли с жидкостями разного цвета. Другие помещения были похожи на лаборатории с длинными столами, уставленными штативами с приборами и колбами, в которых что-то кипело, подогреваемое едва видимым огнём. Больше всего поразила их комната, где в огромных аквариумах плавали необычного вида черви, огромные пиявки, животные похожие на осьминогов, но у каждого имелся длинный полый отросток с большой присоской на конце. Некоторые существа были настолько необычны, что путешественники затруднились дать им определение. Везде вдоль стен располагались полки с книгами и свитками. Они обошли коридор по кругу, но ни одного человека не обнаружили.
– Жрецы замка, главные пленники, магический источник, которым они нас облучают, всё там, – произнёс Янис, притронувшись к овальной стене.
– Пошли, – поторопила свой отряд Полина и толкнула единственную дверь, ведущую внутрь помещений, расположенных в центре здания.
За ней оказалась просторная комната, где обедали пять стражников. Метательные ножи и стрелы эльфов уничтожили их. Выход из помещения охраны привёл в небольшой холл, в котором было три двери. Распахнув ту, что была справа, они обнаружили пленников, которые стояли прикованные к стене цепями. Здесь были в основном эльфы и несколько магов. Увидев своих освободителей, все радостно заговорили. Полина услышала тихий плач и оглянулась – это Иримэ обнимала юного эльфа с кудрявыми, серебристо-белыми волосами.
Гномы сноровисто разбили цепи и освободили пленников. Те, не смея поверить в чудесное избавление, бросились радостно обнимать своих спасителей.
– Нужно торопиться, они забрали несколько человек в зал очищения. Нельзя позволить, чтобы они подверглись там страшным пыткам, – сказал один из чародеев с молодым лицом, но белыми, совершенно седыми волосами.
– Подождите, – тронула его за рукав Полина. – Вы не видели здесь Андерса, наследного принца?
– Хранительница пяти источников? Это вас мы должны благодарить за освобождение? – он внимательно смотрел на неё голубыми, как небо, глазами.
– Мы все старались, как могли, лучше скажите, вы знаете, где он?
– Да, пойдёмте, он в противоположной комнате, – позвал маг.
Полина, а за ней гномы и Янис двинулись следом. Андерса, как и других пленников, заковали в цепи и распяли на стене. В комнате он был один.
– Андерс! – Полина кинулась к нему. От волнения и рвавшихся из груди рыданий она не могла говорить, только молча обнимала его.
– Как ты тут оказалась? – вскричал он, рванувшись к ней, но оковы мешали двинуться с места. – Снимите же с меня цепи, – взмолился Андерс.
Пока гномы снимали оковы, Полина гладила любимое похудевшее лицо, а он только растерянно повторял, не сводя с неё своих чудесных, серебристо-серых глаз:
– Этого не может быть, Полина! Ты здесь, в этом проклятом месте!
– Я же обещала, что приду в твой мир. Как я могла заставить тебя долго ждать? – отвечала она сквозь бежавшие по щекам слёзы.
Наконец его освободили и он, что было сил, крепко прижал её к себе, целуя губы, глаза, волосы.
– Я теперь ни на миг не отпущу тебя, – сказал, отодвинув её на вытянутые руки и разглядывая сияющими от счастья глазами.
– Нет, это я теперь ни на миг не отпущу тебя от себя, – смеясь, возразила она.
Андерс огляделся вокруг.
– Янис! Гунар! Фарин! Нарви! Айлин! – возбуждённо произнёс он, обняв каждого по очереди. – Вы добрались, наконец до этого змеиного гнезда!
– Если бы не твоя невеста, мы бы ещё долго сюда добирались, – сияя белозубой улыбкой, ответил Янис.
– Да! Она такая у меня! Я же тебе рассказывал, а ты не верил.
– В зал увели целую группу, у них что-то случилось, и люди там сейчас между жизнью и смертью, – остужая восторг от встречи, произнёс Айлин.
– Так что же мы стоим, бежим в зал! – Андерс кинулся к двери, но, задержавшись, попросил Полину: – А ты, родная, останься здесь, хватит тебе рисковать.
– Боюсь, без меня вы с ними не справитесь, – с улыбкой отказала ему Полина, – мы объяснимся с тобой потом, сейчас нужно спешить.
Они вышли в коридор, где их поджидал весь отряд. При виде Андерса и Полины люди обрадованно зашумели.
– Я уже давно здесь и даже пытался сбежать, но ничего не получилось, – произнёс Айлин. – Не надейтесь на лёгкую победу и на боевые заклятья. Здесь есть артефакты, которые гасят все заклинания, кроме тех, что можно произвести при помощи их источника силы.
– Их камень нейтрализован, – сказал Охтарон.
– Это хорошо. Но там ещё есть стражники, их довольно много.
– Ничего, и с этими справимся, – подал голос Гунар.
– Надо постараться захватить живыми жрецов, нам нужна информация обо всём, что здесь творится, – предупредил всех Андерс.
– Тогда вперёд, – позвал Янис и ударил в дверь секирой, которой бился всё это время. Но она отскочила, не нанеся дереву никакого повреждения. Дверь оказалась неприступной.
– Мою магию едва ли сдержат их артефакты, – произнесла сердито Полина. – Отойдите в сторону, – приказала она.
Столпившиеся у двери бойцы попятились назад. Посланный разряд выбил дверь вместе с петлями, и она с грохотом упала внутрь.
Они очутились на балконе, опоясывающем круглый, огромный, высотой в пять этажей, зал. Все столпились около перил, разглядывая открывшуюся им панораму.
Посередине круглой, из белого мрамора, площадки, на постаменте из лилового чароита, стоял огромный, многогранный кристалл тёмно-бордового цвета. В ярком свете искусственных светильников его грани маслянисто блестели. Вокруг располагались ёмкости метра три в диаметре, заполненные прозрачной, с красноватым оттенком слизью. Слизь бурлила, вздувалась пузырями от обилия в ней червеобразных существ, имеющих по всему телу множество присосок.
– Что это за гадость? – с отвращением глядя на огромные чаны, спросила Полина.
– Это энергетические вампиры, выведенные в лабораториях этого замка, – ответил Айлин. – Вначале они высасывают из человека всю жизненную энергию, а потом, когда душа жертвы от невыносимых мук расстается с телом, жрецы ловят её при помощи вон тех, стоящих на подставках белые ящиков с раструбами, похожими на граммофон.
Заметив, что жрецы ввели в зал несколько обнажённых мужчин, Айлин торопливо произнёс:
– Потом всё расскажу. Нужно скорее вниз, освободить обречённых, иначе жрецы сумеют оживить кристалл.
Не раздумывая, он прыгнул с огромной высоты, мягко планируя ближе к центру.
Увидев это, эльфы дружно подняли свои меткие луки. Многие из лиловых, торопливо подгонявших людей к чанам, свалились замертво, так и не заметив, откуда пришла к ним смерть. Однако более бдительные охранники, обнаружив опасность, уже мчались по лестницам к неожиданно появившимся врагам.
Гномы встали с флангов, прикрывая эльфов, и первыми приняли на себя удар.
– Пошли за ним, – Полина схватила за руку Андерса и увлекла за собой.
Высота зала была огромной, и Полина успела создать воздушную подушку, прежде чем они коснулись каменных плиток пола. Андерс, увернувшись от удара мечом, свалил ударом кулака подскочившего охранника. Завладев его оружием, он загородил собой растерянно жавшихся друг к другу людей. Жрецы храма стали окружать магов и спрятавшихся за их спиной пленных. Полина вызвала стену негасимого огня. Никакие амужты и защита не спасали от этого заклинания, это была древняя магия хранительниц. Через несколько мгновений от фигур в лиловом остался только пепел. Заметив, что один из жрецов остался в живых и устремился к небольшой дверце, спрятанной за шкафом, Полина бросилась за ним вдогонку. Высокий полный мужчина, похожий в раздувающемся балахоне на большую жабу, оглянулся и, заметив, что за ним гонится женщина, остановился, глядя на неё со злобной усмешкой. Полина поймала его взгляд и приковала к себе. Сознание жреца изменило ему. Неожиданно почувствовав себя маленькой жабой, он безвольно опустился на колени и пополз к большому шкафу, торопясь спрятаться от окружающего ужаса.
– Спать, – прозвучала в голове команда, и он погрузился в крепкий, беспробудный сон.
– Один есть, – с удовлетворением сказала Полина, прикрыв дверцы шкафа.
Оглянувшись, она со всех ног бросилась к Андерсу и Айлин. К ним приближался отряд стражников. Чародеи, увлечённые освобождением пленников, не видели их. Полина встала между ними и стражей. Её фигура окуталась золотистым светом.
«Действует моя сила здесь, и даже источник магической силы храма не мешает», – с радостью подумала она.
Стена огня выросла перед охраной замка, от языков пламени несло жаром. Они попятились назад, стена, словно живая, двинулась следом. Отступать было некуда, они забились в угол, одежда на них начала тлеть. Полина видела, что это смертные, может, даже призванные на службу её отцом. И вдруг стражники один за другим опустились на колени, склонив головы, сложили оружие перед собой.
Когда освобождали первых пленных, она убивала не раздумывая. Сейчас её рука не смогла подняться на безоружных, сдавшихся в плен людей.
«Я для них не судья», – решила Полина и, убрав огонь, приказала им связать друг другу руки поясными ремнями.
Не верившие, что избежали страшной гибели, они торопливо, пока она не передумала, исполнили приказ. Чародейка смотрела на них в растерянности, не зная, что делать.
– Что случилось?
Полина вздрогнула от голоса Андерса. Он подошел неслышно и обнял её за плечи.
– Да вот, взяла пленных, а теперь не знаю, куда их девать.
– Я сейчас вызову кого-нибудь из освобождённых пленников и под их охраной отправлю в караулку. А позже заберём с собой на корабль. Потом допросим, эти многое могут рассказать о том, что здесь творилось. Жаль, они ничего знают о магии. Нам бы жреца живьем поймать, но эльфы, похоже, перебили всех, – вздохнул он.
– Одного я поймала, он сейчас в шкафу, спит и жабой себя представляет.
– Ты молодец, – он обнял и поцеловал её, шепнув на ухо: – Я так соскучился по тебе.
– Я тоже, – ответила она, не отводя от него сияющих глаз.
– Кругом битва, а у вас любовь, – прервал их объяснения Айлин.
– Они уже заканчивают, – оглядев зал, сказал Андерс. – Ты должен нас понять. Я думал, что уже навсегда потерял её.
– Я понимаю вас, но что-то нужно делать с людьми, приготовленными в жертву. Они в сознании, а тело отказывается им повиноваться. Я пытался снять чары, у меня ничего не получилось. Может, Ваше Высочество, вы попытаетесь, – обратился он к Полине.
– Андерс, займись пленными, – попросила она и подошла к несостоявшимся жертвам.
Осмотрев всех, объяснила:
– Их жизнь вне опасности, но двигаться они пока не смогут, перевезём на корабль, там я ими займусь.
Бой заканчивался. Гномы и эльфы вместе с магами добивали остатки гарнизона замка. Вдруг Полина почувствовала чей-то враждебный взгляд, который словно смотрел ей в спину. Оглянувшись, она увидела, что в середине кристалла разгоралась кроваво-красная точка. Камень оживал. На него действовал кто-то извне.
– Андерс, Айлин, – позвала она, – нужно забирать всех и уходить. В храме почувствовали, что здесь что-то происходит, кристалл оживает. Передайте приказ: всем отходить к пирсу.
Те, кто не был ранен, спустились вниз. Содрав со жрецов балахоны, закутали в них раздетых догола людей и на руках вынесли из зала. Андерс и Полина следили за эвакуацией, чтобы случайно никого не оставить.
– Мы забыли жреца, – вспомнила она и кинулась к шкафу.
Жрец сладко спал. Андерс разбудил его, тот выбрался из укрытия, оглядел присутствующих ничего не понимающими глазами.
– Что с ним, вялый какой-то? – спросил Андерс.
– А он всё ещё жабой себя представляет, боится, как бы ты его не раздавил.
– И ты можешь зачаровать так любого?
Полина посмотрела внимательно в глаза своего жениха, ища в них признаки страха, но в глазах Андерса горело только любопытство.
– Потом обо всём поговорим. Знаешь, у меня такое чувство, что через этот огонёк за нами кто-то наблюдает.
– Уходим. Мне тоже неприятно здесь находиться, – согласился Андерс.
По дороге им не встретился ни один служитель замка. Друзья поджидали их на пирсе. При виде связанного жреца бывшие пленные гневно загудели.
В бухте замка оказалось три вместительных корабля. Элендил собрал команду из бывших пленных для каждого судна. Он назначил трёх капитанов, бороздивших когда-то воды Лазурного моря на своих парусниках. Подозвав Элендила, Полина сказала:
– Быстро грузитесь и уходите к континенту, пленных солдат возьмите с собой. Надо, чтобы они были живы, поэтому разместите их в сухом трюме и давайте еды и питья достаточно. Ты пойдёшь старшим. Ждать нас не надо. Встретимся все в той же бухте, откуда уходили. Я надеюсь, пока нас не было, вы проверили погреба лиловых и запаслись провиантом?
– Всё выполнено, хранительница.
– Это хорошо. Укройтесь в бухте и не высовывайтесь. Ждите нас три дня. Потом решайте сами, как быть. И ещё: здесь скоро может начаться сильный шторм, скажи об этом капитанам, летите отсюда на всех парусах, я пошлю вам попутный ветер. У вас сутки, чтобы уйти дальше от острова.
– Благодарю, хранительница! До свиданья, друзья! – откланялся Элендил и пошёл отдавать команды.
Вскоре три парусника, подняв все паруса, наполненные ветром, исчезли за горизонтом.
На пирсе остались эльфы, гномы, Янис, Полина, Андерс, Айлин, жених Иримэ, которого звали Ниэлон, и жрец.
– Нам тоже пора уходить, – сказала Полина.
– Остров надо взорвать! – гневно сказал Гунар.
– Не успеем. Сила камня «избранных» слабеет. Скоро вы все попадёте под излучение кристалла. Быстро грузимся и уходим отсюда, – подчинившись чародейке, спутники молча забрались в лодки и, подгоняемые попутным течением, понеслись к далёкой гряде скал. Зелёное свечение над островом тускнело, зато его вершина снова разгоралась бордовым светом. Отыскав спрятанный в скалах проход, они вскоре очутились в водах залива, где мирно сияла зажжёнными фонарями «Сирена».
Возвращение
Возвращение на корабль было радостным и для команды, и для тех, кто участвовал в битве. Хотя среди них были раненые, все вернулись живыми. Участники сражения и бывшие пленные разбрелись по кораблю, чтобы привести себя в порядок.
Полина прошла в свою каюту. Лари сидел на кровати зарёванный, с надутыми губами.
– Как ты, малыш? – ласково спросила она.
– Ты меня обманула! – сказал он дрожащим голосом и отвернулся.
Полина присела рядом с ним на кровать и погладила его по растрёпанной шевелюре.
– Глупый, я же сделала это любя. Обманула, это не значит, что предала. Я с трудом вынесла то, что увидела, и не хочу, чтобы тебе такое даже приснилось. Умывайся, пойдём в кают-компанию. Там будут обсуждать весь наш поход. Ты же не хочешь этого пропустить. Мы вернулись не одни.
– И Андерс здесь? – спросил Лари, позабыв об обиде, вновь сияя черными глазами.