Тайна зачарованной земли Беломестнова Галина
– Он с нетерпением хочет встретиться с тобой.
– Я быстро, ты только не уходи, подожди меня, – он живо слез с высокой для него кровати и, умывшись, с ожесточением расчесал непокорные волосы. Полина терпеливо ждала.
В кают-компании они появились держась за руки. Там было уже полно народа. Андерс махнул ей рукой, она прошла и села между ним и капитаном. Лари пришлось посадить Андерсу на колени.
– Здравствуй, – протянул Андерс большую ладонь гномику, – мне Полина о тебе многое рассказала, спасибо, что поддерживал её в трудную минуту, она тогда была одна.
– Здравствуй, мы с ней друзья, я не мог иначе поступить, – пожав его ладонь, с достоинством ответил Лари.
Когда собрались все участники похода, Янис, на правах капитана, поднялся со своего места и произнёс:
– Я поздравляю вас с победой и возвращением. Мы смогли это сделать, не потеряв ни одного бойца. Но проклятый остров стоит на своём месте, и храм держит души людей в страхе. Нельзя останавливаться на полдороге, давайте решать, что будем делать дальше.
Он замолчал, и все взоры устремились на Полину.
Она встала со своего места и, обведя присутствующих внимательным взглядом, заговорила:
– Янис прав, нельзя останавливаться на полпути. Нужно дать время кораблям, которые ушли в Делир, чтобы они ушли как можно дальше, потом мы взорвём этот остров вместе с его кристаллом.
– У меня вопрос, почему на «Сирене» мы не чувствуем действие багрового излучения? – спросил Айлин.
– Очень просто. Подозревая нечто подобное, я создала артефакт, который держит купол защиты над кораблём, и оставила его в каюте. Его заряда нам хватит ещё на сутки, – объяснила чародейка. – Но это не главное. Важно то, что нас ждёт дома. Хорошо, если большой совет отменит бесчеловечные законы, навязанные вашей стране храмом. Если нет, то Делир ждёт гражданская война. И противником у нас будут чародеи стихийных кланов. Этого нужно избежать во что бы то ни стало. Я жду, что предложите вы.
– Можете не сомневаться, хранительница. Когда остров исчезнет – жало у змеи будет вырвано. Народ Делира не будет больше одурманен и пойдёт за нами, – ответил Айлин.
– Я сомневаюсь в этом. Они верят, что богиня спасёт их от даргов, забрав из проклятого мира источники сил первоэлементов, и при их помощи окружит Делир барьером, – сказал первый помощник капитана.
– Этого никогда не будет, – возмущённо заговорил Андерс, – они обманывают всех, распространяя эту ложь. Я был в мире, где находятся магические накопители, и прошёл путь посвящения вместе с будущей хранительницей. Никто не в силах забрать камни оттуда и перенести в другое место, они плоть от плоти той земли и хранят куда большее, чем наша страна. Ни стражи магических камней, а я видел их, как вас, ни хранительница, не позволят этого сделать.
– Андерс прав, – снова заговорила Полина, – перенос источников не спасёт ни Делир, ни все обитаемые миры. То, что породило проклятье наших миров – даргов, находится в храме, только уничтожив это, мы избавим обитаемые миры от угрозы. Так сказано в предсказании. Поэтому я сейчас с вами. Мы видели, что будет после вторжения, то, что было в замке, несравнимо с тем, что принесут сюда дарги. Только действуя сообща, мы сможем спастись. Я предлагаю разойтись, отдохнуть, а завтра нам нужно завершить то, ради чего здесь оказались.
Лари подошёл к Полине и сообщил, что решил перебраться жить к капитану, чтобы освободить место в её каюте для Андерса. Она благодарно поцеловала маленького друга в щеку. Заглянув в свою каюту, она застала там спящего Андерса. Аккуратно, чтоб не потревожить, прикрыла его пледом и тихо вышла. Сейчас ей было не до отдыха, оставалась неприятная необходимость – допросить взятого в плен жреца. Добравшись до помещения, где расположились гномы, она позвала с собой Гунара и Нарви. Вместе они спустились в трюм, где сидел прикованный цепью к стене пленник. Полина давно сняла с него чары, и он теперь вполне осознавал, кто он и где находится.
– Мне нужно знать все тайны вашего замка, – заговорила Полина. – Я могу просканировать твой мозг, но мне противно испытывать те чувства, что испытывал ты, пытая пленных. Рассказывай! Если ты захочешь что-то скрыть, на твою голову обрушится невыносимая боль.
В глазах чародейки горел сумрачный зелёный огонёк, и жрец понимал, что всё будет так, как она сказала. Он проклинал тот миг, когда решил поймать её в замке во время битвы.
– Я всё скажу, – взвыл жрец, падая на колени. – Я готов сидеть в любой тюрьме, только умоляю не нужно делать из меня жабу. Я был главным при кристалле и знаю все тайны замка.
– Говори, – Полина и гномы присели на ящики, стоявшие в трюме.
Жрец говорил долго, порой слушатели сжимали кулаки, чтобы не уничтожить его на месте, такие страшные вещи услышали они. Потом он замолчал.
– Он ваш, – сказала чародейка, вставая со своего места.
Жрец заверещал, умоляя оставить ему жизнь.
– Я не обещала тебе этого, – холодно сказала она и выбралась наружу, глубоко вдохнув свежий воздух. Она стояла у поручней, задумчиво глядя на мерцающую при свете звёзд воду. Потом услышала тяжёлый всплеск. Гномы подошли к ней и встали рядом.
– Его больше нет, – произнес Гунар.
Полина молча кивнула головой – такая мерзость не должна ходить по земле. Они попрощались и разошлись по каютам.
Приняв душ и переодевшись в ночную рубашку, она тихо, чтобы не разбудить Андерса, прилегла на кровать.
– Наконец-то я могу тебя обнять без свидетелей, – сказал он, крепко обхватив её руками.
– Ты не спал? Подглядывал! – возмутилась она, радостно улыбаясь и жадно целуя его в губы.
На рассвете их разбудил громкий стук в двери.
– Кто там? – сонным голосом спросил Андерс.
– Вставайте! Вас срочно вызывает капитан, – услышали они голос вахтенного матроса.
Быстро одевшись и умывшись, они отправились к Янису.
Капитан ходил по каюте, меряя её шагами по диагонали. Лари сидел в кресле, забившись в угол.
– Что случилось? – встревожено спросила Полина.
– Исчезли Нарви и Гунар, они взяли лодку.
– Обнаружили давно?
– Только что.
– Нам их теперь не догнать. Зачем же они так поторопились! – горестно воскликнула она.
– Объясни нам, что это значит? – потребовал Андерс.
– Вчера, пока вы все отдыхали, я позвала Гунара и Нарви, мы спустились в трюм, чтобы допросить пленного жреца. Он многое нам поведал такого, отчего волосы становились дыбом. Оказывается, тот, что сидит в храме, решил создать кристалл подобный пятому магическому камню. Когда плыли к замку, я почувствовала родственность излучения кристалла и источника силы избранных, хотя их действие было противоположно друг другу. Жрецы экспериментировали над живыми людьми. Им нужна была их жизненная энергия, чтобы поддерживать колдовство и одурманивать людей. Только их вера в богиню, пусть искусственная, давала силы храму. Но это ещё не всё. Солнцеликой Амертат, что находится в храме, нужны человеческие души, причём живые, незапятнанные негативными чувствами. Когда люди расставались с душой, они испытывали страшные мучения. Да что мне вам рассказывать. Вы видели их глаза на том складе законсервированных трупов. Поймав душу, жрецы очищали её от ненависти, гнева, страха, оставляя всё самое светлое. Потом, в особых контейнерах, отправляли в храм. Негативную энергию сливали в резервуар, что находится под постаментом, на котором стоит кристалл.
– Почему ты решила, что это правда и Амертат находится в храме? – недоверчиво спросил Андерс.
– Знаю. Знала до того как прибыла в Делир. Страж пятого камня рассказала. Ночью жрец подтвердил это. Он не мог мне солгать – ужас перед «изменяющей» развязал его язык.
Мужчины переглянулись, вспомнив, кто сидит перед ними.
– Гунар и Нарви там, на складе, опознали своих родных, – продолжила она. – От жреца мы узнали, что резервуар по отводной трубе иногда опорожнялся. Вот откуда шла подпитка в болото даргов. Еще жрец сказал, что если накопленное в резервуаре вывести в зал, то, соединившись с кристаллом, оно взорвётся и разнесёт весь остров. Но почему они не подумали об излучении кристалла?
– Прости, хранительница, но мы не знали, хватит ли у тебя сил уничтожить остров. После того, как жрец был казнён, Нарви и Гунар пришли ко мне в каюту. Они рассказали мне всё, что услышали на допросе. У них были амужты из тэрдеита – металла, отсекающего любые магические потоки, они не боялись излучения. Когда подгорные гномы узнали, как можно взорвать остров, то решили сами уничтожить гнездо зла и отдать долг погибшим родичам. Ждите взрыва, – промолвил Охтарон.
Едва он произнёс эти слова, раздался страшный грохот, их корабль закачался на волнах. «Сирену» спасло то, что она стояла в закрытом заливе, и страшная волна, образовавшаяся после взрыва, не докатилась до них.
– Они погибли как герои, спасая ваш мир, – склонив голову, тихо произнесла чародейка.
Капитан, Андерс и Лари следом за ней склонили головы в память о тех, кто пожертвовал своей жизнью ради других.
Скоро всем на корабле стало известно о подвиге Гунара и Нарви.
Когда волны к обеду успокоились, несколько матросов на лодке сплавали через проход на другую сторону каменной гряды и, вернувшись, подтвердили, что острова больше нет.
– Пора домой, – промолвила Полина.
Капитан отдал приказ сняться с якоря и поднять все паруса. Она вышла на нос корабля и, протянув руки в сторону открытого моря, начала читать заклинания. Вода в заливе стала медленно прибывать, вот уже скрылись рифы, исчез вечно кипевший возле них прибой, и от верхушек окружающих скал осталось совсем немного. «Сирена» выскользнула из залива вместе с отхлынувшей волной и, пролетев над страшными камнями, словно птица, стремительно помчалась в сторону континента, подгоняемая попутным ветром.
Через три дня их корабль достиг берега и, никем не замеченный, причалил в потаённой бухте, рядом с благополучно прибывшими сюда за день до них парусниками с канувшего в море острова Забвения.
Накануне восстания
Собраться решили на зелёной лужайке, на пологом холме под раскидистым дубом. Пришла команда «Сирены», освобождённые узники острова «Забвения», и те, кто сидел в нижнем коридоре, и те, которых сначала вырвали буквально из лап смерти в зале очищения, а потом, за два дня путешествия, эльфы и Полина с трудом излечили от паралича.
Пришла Полина со своим отрядом. Они подошли позже других. Сидевшие вокруг дуба люди встретили их стоя, приветствуя криками.
Когда все успокоились и расселись кто на выступающие корни огромного дерева, кто просто на траву, капитан рассказал о подвиге Нарви и Гунара, взорвавших проклятый остров. Присутствующие на совете снова дружно встали, почтив память подгорных гномов.
После капитана выступил Андерс и рассказал, насколько лжива религия, что принесли пришельцы в лиловых одеждах в их страну, и сколько бед принесла сначала Апсану, потом Делиру. После него выступали и говорили много. Не участвовала в разговоре только Полина, она хотела, чтобы народ решил всё сам.
Всем сходом постановили разойтись по селениям, к родным и близким и рассказать всё, что они видели и испытали. Проклятый кристалл уничтожен, и пелена колдовства спала с человеческих глаз.
– Я буду заходить в каждый дом, я не остановлюсь пока не обойду всю страну, чтобы открыть людям глаза. Теперь, когда остров уничтожен, они поверят мне, – горячо говорил простой крестьянин, и сотни бывших пленников, избежавших страшной смерти, поддержали его.
Разошлись уже поздно. Андерс посоветовал Элендилу не распускать пока команду на кораблях, пообещав прислать ему деньги на содержание, а Янису, до выяснения обстановки в Делире, не появляться в Лазурном, уйти на один из островов, принадлежавших клану Воды.
– Я думаю, ваше участие в этом предприятии останется незамеченным, – обратился он к Охтарону.
– Даже если и заметят, теперь нас трудно застать врасплох. Мы столько видели и знаем, что храму лучше к нам не соваться. Вечером прилетит Олавия на воздушной лодке и заберёт нас. Ну, а вы что решили?
– Нам пора возвращаться во дворец. Я думаю, отец будет рад нас увидеть живыми, – улыбнулась ему Полина.
Андерс на прощание пожал руки друзьям. Полина, подхватив на руки Лари, послала всем воздушный поцелуй и, обнявшись, они исчезли.
Глава четвёртая
Встреча
Так, в обнимку, они очутились в саду Правительственного дворца, всё у той же потаённой калитки, перед растерянным охранником.
Полина улыбнулась ему сияющей улыбкой и совсем по-домашнему спросила:
– А папа дома?
– Да, Ваше Высочество, – вытянувшись перед ней в струнку, отдавая честь, громко произнёс стражник.
– Пошли, – повернувшись к Андерсу, позвала она.
– Ты не боишься получить от него нагоняй? – заглядывая в любимые глаза, спросил Андерс.
– За что?
– За несколько дней ты создала революционную ситуацию в его стране, привела народ к бунту, фактически рассорила его с духовной властью, нарушила все мыслимые и немыслимые законы, и теперь, с этим зеленоволосым недоразумением на руках, невинно спрашиваешь у охраны: «Папа дома?».
Андерс не выдержал и захохотал, он смеялся до слез, до икоты, глядя в растерянные глаза Полины, а когда услышал обиженное бурчание Лари, не выдержал и упал на траву.
Полина, попыталась объяснить малышу, что Андерс просто пошутил, назвав его «недоразумением», и вовсе не хотел его обижать. Она сидела на траве, подперев ладошкой голову, поджидая, когда у жениха закончится приступ веселья. Наконец он замолчал, вытирая выступившие от смеха слёзы.
– Что же мне теперь делать? – спросила, глядя на него круглыми от испуга глазами.
– Струсила?
– Перестань издеваться! – рассердилась она.
– Полина, что они теперь нам могут предъявить? Ну, подумай сама – победу мы одержали, жало у лиловых вырвали, домой без потерь вернулись.
– А отец? Мне же его жалко. Жил себе мирно. И на тебе…
– В его стране устроили склад из граждан, получивших мучительную смерть, а он жизнью во дворце наслаждался, – со злостью произнёс Андерс, вставая с травы.
– Но он же не знал о том, что творилось на острове! – возразила Полина. – Я не хочу, чтобы вы сейчас поссорились. И, пожалуйста, не забывай, что он твой правитель и мой отец.
– Да помню я, – глубоко вздохнув, произнес наследный принц, взял Лари за руку и добавил: – Пошли, недоразумение.
Тот сердито вырвал у него руку и перешёл на сторону Полины.
– Не называй его так, видишь, ему это не нравится, – возмутилась Полина.
– Хорошо, не буду, – Андерс присел перед гномом на корточки и подал свою большую ладонь. – Мир?
– Мир, – улыбнулся своей лучезарной улыбкой Лари и попытался окать крохотной ладошкой его руку.
– Пошли, – сказал Андерс, посадив малыша себе на плечи.
– Ого! Как высоко! – восхитился гном.
Они беспрепятственно добрались до знакомой двери из чёрного дерева. Никто не пытался их задержать. Андерс поставил Лари на пол, и все трое разом шагнули в комнату.
Алекс стоял напротив, скрестив руки на груди, его синие глаза метали молнии.
– Кажется, такие встречи стали уже для нас привычкой? – спросила Полина.
– Что за цирк вы устроили перед всем дворцом? – грозно поинтересовался отец.
Полина как-то разом успокоилась и, глядя на него невинными глазами, спросила:
– А что, из твоих окон видно ту лужайку?
– Да! Вместо того, чтобы явиться к правителю, вы на газоне решили отдохнуть! – всё тем же тоном ответил он, чем и разозлил свою дочь.
– Радовался бы, что живые вернулись, а не о травке беспокоился, – зло ответила она. – Ты так и сидел бы здесь, имитируя бурную деятельность в переговорах с храмом, а из Андерса вынули бы, в буквальном смысле, душу. Хорошо, что я тогда не поверила тебе и отправилась сама его искать.
Алекс растерялся от её бурного натиска. Заметив это, Полина уже более спокойно добавила:
– Может, пригласишь нас присесть с дороги?
– Располагайтесь, как вам будет удобней, и рассказывайте всё, – промолвил отец.
Полина рассказывала, Андерс добавлял в рассказ то, что она выпустила из виду. Алекс сидел в кресле, опустив голову, подперев рукой лоб, и внимательно слушал.
– Острова больше нет, те, кто вырвался оттуда, молчать не будут, мы в том числе. Надо собрать большой совет и решить, что будем делать дальше, – закончила Полина.
– Поздно. Большой совет заседает в храме. Население Наркита готово к бунту. Люди уже знают о ваших подвигах. Лиловые приговорили вас к смерти.
– А ты почему здесь? – услышав такие новости, тихо спросила Полина.
– Ну, во-первых, впервые за тысячи лет заседание большого совета проходит не в зале Советов. Я законный правитель Делира, и там мне нечего делать. Не все ушли в храм, многие поддержали меня. Я остался здесь, поджидая вас. Полина, тебе, пока не поздно, нужно уходить в свой мир. Андерс, ты сам решай, оставаться здесь или идти с ней, в этом я тебе не указ. В старом мире лиловые вас не достанут. То, что вы уничтожили остров, ещё ничего не значит. Они построят лабораторию в другом месте.
– Отец, почему совет заседает в храме?
– Богиня явила там свой лик, и часть представителей совета, страшась её гнева, ушли туда. Уходи, пока ещё есть время. Тебе с ней не справиться.
– Нет, я должна исполнить предназначение. После вашего исхода хранительницы по крупицам собирали информацию, копили силы, чтобы уничтожить Амертат. Во время посвящения я получила всю их силу и знания. Я пришла сюда не только ради любви к Андерсу, меня сюда привёл мой долг хранительницы. Теперь я должна исправить ошибки прошлых поколений «изменяющих» и этим искупить вину моего клана.
– Ты сошла с ума, с богами не спорят.
– Мне нужно переодеться и помыться с дороги, – Полина встала со своего места и вышла из комнаты.
– Андерс, почему ты молчишь? Ты должен её уговорить, – глаза Алекса смотрели умоляюще на будущего зятя.
– Почему ты не веришь в силы Полины? Я видел, на что способна Амертат и лиловые. Лучше погибнуть, чем жить в мире подвластном ей. Она не остановится, пока не высосет из Делира всё. Если не уничтожить её, она уничтожит постепенно всех нас. Тебя будут проклинать за то, что ты не возглавил восстание и предал свой народ.
– Хорошо, ты убедил меня, но я скажу тебе новость, которой, я вижу, моя дочь с тобой не поделилась. Мне сообщила её Ангела, дворцовая целительница, после того, как Полина исчезла. Она беременна от тебя, у неё скоро будет ребёнок, девочка. Полина скрывает свою беременность, чтобы мы не мешали исполнять ей долг. Он для хранительниц превыше всего, но ты-то будущий отец, ты понимаешь, что эта схватка может повредить ребёнку. Что ты так глупо улыбаешься, Андерс! – возмущенно глядя на будущего родственника, спросил Алекс.
– Я стану отцом, и у нас будет девочка! Это так здорово! Я не смел об этом даже мечтать, – ошалев от счастья и глуповато улыбаясь, ответил тот.
– Теперь ты отговоришь её от схватки?
– Поздно, – раздался за его спиной знакомый, но так давно не слышимый Алексом голос.
Он резко повернулся. Перед ним стояла Айна.
– Сегодня день чудес, – пробормотал растерянно Алекс. Шагнув к ясене, он обнял её, крепко прижав к груди.
– Я тоже очень скучала по тебе, любимый! – отвечая на объятья, произнесла Айна.
– Полина мне рассказала о том, что ты вновь обрела все способности избранной и, возможно, навестишь Делир. Я так ждал тебя всё это время. Ты даже не представляешь, как вовремя появилась!
– Я знаю. Я следила за пребыванием Полины у тебя в гостях. Не думала, что власть так изменит тебя, Алекс. Твой народ готов к восстанию, а правитель выжидает исхода битвы в своём дворце? – в голосе Айны звучало возмущение.
– Ты зря обвиняешь меня в трусости. Я пойду вместе со своим народом на штурм храма. Только беспокойство за нашу девочку ещё удерживает меня здесь. Понимаю, для стража пятого источника, родительские чувства теперь неведомы. Поэтому не обвиняю в бессердечности.
– Я не принимаю твоих обвинений и не обижаюсь, потому, что ты многого не знаешь, – ответила она на незаслуженный упрёк.
– Я прошу вас об одном, – обратилась она к мужчинам. – Помните главное, справиться с Амертат может только Полина. Она получила всё, что «избранные» сумели создать за века, прошедшие со времён исхода, и власть над стихиями. Хочу предупредить, что бы ни происходило, ваше вмешательство только ослабит Полину. Эту битву она не должна проиграть. Я разгадала планы Амертат. Никто не может дать твёрдой гарантии стражам, что источники сил первоэлементов и впредь будут в нашем мире в безопасности. Люди по-прежнему будут тревожить недра земли и добывать запретный огонь. Боюсь, что со временем Амертат сможет убедить стражей создать здесь, в Делире, новый Апсан, и тогда наш мир окажется беззащитным перед вторжением даргов, а Делир уже сейчас в полной её власти. Единственный выход для нас – уничтожить Амертат.
Она сделала знак мужчинам, чтобы молчали, и повернулась к вошедшей в комнату Полине.
– Мама! – Полина восторженно бросилась обнимать неожиданную гостью. – Как ты вовремя здесь очутилась! У нас здесь такое!
– Я всё знаю, девочка моя, не зря же я так быстро откликнулась на твой зов на острове.
– Всё понятно, – произнесла Полина, – тотальный контроль со стороны родителей за непослушным ребёнком. – Она посмотрела на Андерса и залилась краской. – Ты что же, следила за мной день и ночь?
– Это не то, о чём ты думаешь, – успокоила её Айна. – Просто я улавливала оттенки твоего состояния, по ним рисовала для себя картину твоего окружения и определяла, нуждаешься ли ты в помощи.
– Да? – с сомнением покачала головой дочь. – Плохо иметь родителей чародеев, никуда не скроешься.
– Ты, доченька, не лучше нас, – улыбнулся Алекс, – при первых признаках контроля над тобой исчезаешь, как вода в песке.
– Как хорошо, что мы наконец-то все вместе! Мне теперь ничего не страшно. Андерс, Лари, идите сюда, я вас познакомлю, – спохватившись, позвала она.
Полина представила Айне будущего зятя и своего маленького друга.
Лари, слегка оробевший перед стражем, кивнул головой и спрятался за юбку успевшей переодеться Полины.
– Нам нужно поговорить, – Андерс, добравшись наконец до своей невесты, взял её за локоть и отвёл в сторону. – Почему ты скрыла от меня такую новость? У нас будет дочь, а ты ничего мне не сказала!
– Прости! Конечно, ты должен был про это узнать первым, я несколько раз пыталась тебе рассказать, но нам всё время что-то или кто-то мешал. Прости меня, пожалуйста, – глядя на него виноватыми глазами, попросила она.
– Как я могу обижаться на тебя после такого известия?! – Андерс обнял и, не обращая ни на кого внимания, поцеловал. – Если бы ты знала, как я счастлив, – шепнул он ей восторженно.
– Знаю, я испытываю эти чувства с тех пор, как Хозяйка озера сообщила мне о ней, – ласково улыбнувшись, сказала Полина, потом пристально посмотрела в его глаза и сказала:
– Как никто другой, ты должен понять, почему я так стремлюсь покончить с этим чудовищем в храме. Андерс, я хочу, чтобы наша дочь жила в счастливом мире, без угрозы вторжения, без богов, которые питаются человеческими душами. Я видела, на складе были даже детские тела.
– Я всё понимаю и верю тебе, – промолвил Андерс, неясно обнимая её, а в серебристо-серых глазах появилась тоска. – Я знаю, что это твой Долг, и ты не можешь от него отказаться, но я так боюсь потерять вас обеих.
– Я чувствую, Андерс, что избрана тем, кто свыше всех нас, и поэтому мне не страшно.
– Нам пора, – сказал громко Алекс, обращаясь ко всем. – Пока они не появились у стен дворца, нам нужно идти в храм.
– Да, пора, – поддержала его Айна.
Сорванная маска
Они шли к громаде храма, построенного из чароита, фиолетово-сиреневые переливы которого шелковисто искрились на солнце. На золото его куполов при свете яркого солнца невозможно было смотреть. Широкая, украшенная мозаикой из цветного травертина лестница, вела к площади. Впереди шли Алекс, Айна, Полина, Андерс, на плече у которого сидел маленький гном. За ними – те члены Совета, что остались верны вакату, дальше шли горожане и жители пригородных сёл. Со всех улиц столицы люди живыми ручейками стекались к толпе, двигавшейся в сторону храма. Поднявшись до конца лестницы, шествие остановилось перед огромными, занимающими почти всю многоэтажную стену, вратами. Они были закрыты, так как в повседневное время обычно пользовались небольшими, двухстворчатыми дверями. Врата открывали лишь по великим праздникам.
– Сегодня в храме нас должны услышать! – громко сказала Полина, обращаясь к людям, идущим следом за ними.
Повернувшись лицом к вратам, она привела в движение воздушную волну, под её упругим давлением огромные створки открылись, впуская в храм яркий солнечный свет. По толпе народа пронёсся шёпот. Люди придвинулись ближе к своим правителям. Андерс снял Лари с плеч и взял за руку.
Восставшие чародеи первыми шагнули на мозаичный пол храма, выложенный из разноцветного мрамора. Храм поражал громадными размерами внутреннего зала. Его стрельчатые, украшенные витражами окна уходили ввысь, под своды купола. Лучи солнца, проходя сквозь разноцветные стёкла, создавали причудливую игру света и тени. Вдоль стен были расставлены скамьи. На них, вместе с монахами в лиловых одеждах, сидели члены совета, предавшие правителя. Далеко в глубине зала темнел высокий трон из чароита, на нём восседала величественная фигура в бело-голубом наряде. Богиня, явившаяся в мир в человеческом обличии. Полина, не отрываясь, смотрела на ту, ради встречи с которой она вынесла столько испытаний.
Несмотря на громадные размеры зала, взгляд божества встретил их у порога. Амертат смотрела на них неподвижными, холодными, словно сама вечность, глазами.
Её взгляд словно вопрошал: «Как вы посмели явиться сюда без моего зова? Кто вам позволил идти против моей воли?».
От этого взгляда хотелось пасть ниц и молить о прощении за неслыханную дерзость, за то, что посмели преступить порог храма и нарушить закон. На них смотрело существо, для которого они были ничем, глиной, из которой можно было вылепить то, что нужно, а потом сломать, стереть в пыль. Сила взгляда давила, пригибая к земле. Андерс невольно сделал попытку встать на колени.
– Держись, – сжав его руку, шепнула Полина, – ей только это и нужно.
Он выпрямился и шагнул вперёд.
Вокруг них нарастал, как прибой, гневный ропот сидевших в зале: «Как посмели? Наказать за святотатство, за гордыню, за то, что возомнили себя равными!» Взгляды, полные ненависти, как бичи, легли преступивших.
Но они не остановились, не остановились и те, что шли за ними. Толпа постепенно заполнила зал, чародеи предстали перед троном.
Холодная усмешка скользнула по прекрасному лицу Амертат. Она подняла руку, призывая всех к молчанию, зал стих.
– Вы добровольно пришли отдаться на мой суд. Я учту это, и наказание не будет для вас слишком суровым.
Вдруг, высвободив руку из ладони Андерса, к трону пробрался Лари. Маленький гном храбро встал напротив него, и звонким голосом перебил плавную речь богини.
– Ты не можешь наказывать нас, Амертат.
– Уберите это, – с досадой промолвила богиня.
– Пусть только кто-нибудь меня тронет, – воинственно огляделся гном. – Я призову сюда всех, кто умеет в лесу летать и кусаться, тогда посмотрим, кто из нас сильнее.
Зашевелившиеся было члены Совета, желавшие заслужить благосклонный взгляд богини, притихли и вернулись на свои места. Народ возле трона зашумел, все знали, что лесные гномы повелевают насекомыми, и по зову маленького человечка с зелёной шевелюрой их тучи могли прилететь сюда, заполнив огромный зал. Никому из присутствующих такая встреча не сулила радости.
– Пусть говорит! – раздались возгласы в толпе.
– Говори, – равнодушно разрешила Амертат.
Лари от волнения сжал кулачки и продолжил:
– Никто из вас не может наказывать смертных, только мы сами можем себя судить. Такое право дал нам Всевышний, и это закон. Ты знаешь, что преступившего ждёт наказание – бездна безвременья, – Лари замолчал, высоко подняв голову, он не отводил черных глаз от сидевшей на троне богини.
– Ты всё сказал? – с усмешкой поинтересовалась она.
Малыш от волнения не произнёс ни слова, лишь кивнул головой.
– У Всевышнего нет времени смотреть за каждым из вас. Он направили меня сюда править вами. Я его судия на этой земле, ты напрасно стараешься запугать меня бездной, гном, – холодная улыбка тронула прекрасные губы.
– Лжёшь. Ты самозванка, – прозвучал спокойный, уверенный голос. Айна вышла вперёд и встала перед троном. – Я пришла обвинить тебя в этом. Ты узнаёшь меня?
– Да, – прозвучал короткий ответ.
– У меня есть доказательства того, что ты Исмар, божество, служившее когда-то Амертат. Ты присвоила себе её учение, извратила его, даже посмела обращаться к людям, называясь её именем. Не случайно твоя мерзкая книга находилась подле статуэтки богини. Ты подтверждаешь это? Не забывай, – напомнила она, – что стражу пятого источника магической силы солгать без наказания не могут даже высшие существа. Такое право мне дано создателями. Я могу доказать это, призвав их на наш суд.
Сказанное Айной поразило всех, даже Полину.
– Не нужно. Я подтверждаю твои слова, я действительно Исмар, но только в этом я признаюсь. Моя вера, как и вера Амертат, несла людям только свет и добро. Что в этом было плохого? – спросила самозванка.
– В твоей вере не было зла до тех пор, пока ты служила Амертат. Но тебе показалось этого мало. Власть над смертными больше всего прельщала тебя. Однажды, возможно случайно, ты соприкоснулась с душой, уходившей в светлый мир на покой. Ты впитала её в себя и испытала то, что испытывают люди: любовь, радость, счастье, неясность. С тех пор тебя неудержимо тянуло испытать эти чувства вновь и вновь. Неутолимая жажда снедала тебя. И тогда ты предала Амертат, создала своё учение и вложила его в книги, которые при помощи злого колдовства затуманивали головы тем, кто их читал. Извращённое, лживое, оно было полной противоположностью того, чему учила людей богиня. Мир, в котором ты воцарилась, был разрушен. Люди, поверившие тому, что было написано в фолианте, погибли, потому что ты, как пиявка, высосала из них жизненную силу и сожрала их души. Амертат узнала про это и велела уничтожить твоё учение и наказать тебя, но ты исчезла. К сожалению, нам не повезло, один фолиант сохранился. Те, кто принёс в Апсан эту книгу из разрушенного мира, не знали, какое зло таилось в ней. Их обмануло то, что рядом лежала маленькая статуэтка светлой богини. Колдовство, заключённое в книге, подействовало на тех избранных, что пытались разобраться в древних письменах. И в клане избранных произошёл раскол. Поверившие в тебя и отступившие от племени, ушли из крепости и стали твоими жрицами. Пользуясь своей властью над душами смертных, они распространили твоё учение, так ты набрала силу, ведь только вера делает богов богами. В Апсане появились твои храмы, а древние боги были забыты.
Под сводами храма раздался холодный смех.
– Ты смешна в своих обвинениях, страж. Зачем мне чувства каких-то смертных, они сгорают, как мотыльки, а я живу вечно.
– Горы тоже стоят веками, но они холодны, как и ты. Только смертные за свою короткую жизнь могут испытывать сильные чувства, годы убивают их у бессмертных, медленно, но неизменно. Тебе было мало достигнутого. Поэтому ты решила получать только чистую энергию. И придумала обряд очищения. Чтобы попасть в царство любви и добра, обрести вечную жизнь, каждый смертный в Апсане обязан был несколько раз за свою короткую жизнь посетить главный храм. Там «изменяющие», преданно служившие тебе, используя свои знания, очищали душу от всего тёмного, что скапливалось в ней, отправляя лишнее за пределы обитаемых миров. Души, благодаря стараниям твоих помощниц, попадали к тебе уже подготовленные. И ты забирала их себе, лишив посмертия. Ты долго пользовалась этим. Шли годы, и за пределами обитаемого мира образовалось болото из некомпенсированных раскаянием злоумышлений человеческих сердец. На психологической трясине, которая регулярно пополнялась благодаря обряду очищения, быстро образовалась цивилизация даргов. Ты узнала об этих порождениях абсолютного зла и, страшась наказания Всевышнего, решила замести следы.
– Ты не докажешь ничего, я не могу отвечать за «изменяющих», к которым принадлежите и вы с дочерью. Это от таких, как ты, сбежали кланы стихийных магов из древнего Апсана в этот благословенный мир, – перебила Айну Исмар.
По залу, словно шелест осенней листвы, пронесся ропот, Полина и Айна почувствовали холодок отчуждения.
– Тихо! – Полина повернулась к залу и, призывая всех к молчанию, подняла руку. – Я вызываю тех, кто был свидетелем той войны.
Исмар не ожидала этого. Она что-то протестующее крикнула, но было уже поздно.
Слова вызова прозвучали, и четыре луча, ударивших в пол рядом с троном, превратились в четырёх стражей источников магических сил первоэлементов. Народ, ахнув, отхлынул от магических существ, о которых они слышали только в легендах и мифах. Их облик напоминал человеческий, несмотря на странную одежду, но глаза без зрачков и идущая от них магическая сила потрясли не только простой народ, но и сильнейших чародеев кланов.
Исмар сидела, выпрямившись, с гордо поднятой головой, только побелевшие пальцы прекрасных рук, ухвативших подлокотники трона, выдавали её волнение.
– Я призвала вас, – заговорила с ними Полина, – чтобы вы засвидетельствовали слова пятого стража.
Сделав шаг вперёд, первым заговорил Хатор:
– Мы готовы подтвердить её слова, так как слышали то, о чём она поведала вам, расстояние не разделяет нас, мы всегда всё знаем друг о друге. Чтобы и впредь доказать правдивость её слов, мы остаемся до конца суда.
– Даже если она обвинит меня во всех смертных грехах, вы не смеете меня тронуть, – маска невозмутимости слетела с лица богини, она выглядела испуганной.
– Ты права, Исмар, – заговорила Дамкина, – вмешиваться и решать твою судьбу мы не вправе. Но проследить за справедливостью происходящего здесь и вынести своё решение мы можем. Продолжай, страж источника «избранных», – обратилась она к Айне.
– Боясь разоблачения, отступившие помогли стихийным племенам найти путь в Делир и внушили, что в новом мире их не настигнут дарги. Так начался исход. Веками избранные, те, что остались со своим народом, искупали свой грех, восстанавливая разрушенное. Чтобы искупить зло, что совершили отступившие, они по крупицам собирали правду о тебе. Теперь её узнали народы Делира.
– Всё было так, – промолвил Ваю.
Айна и Полина переглянулись, появление стражей в храме изменило настроение толпы в их пользу.
– Я заканчиваю свою речь, – продолжила пятый страж, и, глядя в пылающие яростью глаза Исмар, она произнесла голосом, который услышали в каждом уголке огромного зала:
– Я, Айна, страж источника силы избранных, обвиняю тебя Исмар в том, что ты, ради исполнения своих порочных желаний, породила проклятие обитаемых миров – даргов.
Её слушали в полной тишине, когда она замолчала, шум голосов пронёсся по залу.
– Твои слова ничего для меня не значат, – злобно выкрикнуло божество, сорвавшись с надменного тона. – Я веками борюсь с даргами, и твои обвинения смешны, страж.