Если свадьба завтра Лайт Виктория

1

Страх внезапно удушливым спазмом сжал горло Мэгги. Этого просто не может быть… С ужасом она разглядывала свою руку, загорелую, с тонким изящным запястьем и длинными музыкальными пальцами. Разглядывала и не верила собственным глазам. Кольцо, которое Фрэнк подарил ей на помолвку, исчезло!

Когда она перестала ощущать на пальце его привычную тяжесть? Ответить на этот вопрос было практически невозможно. Мэгги носила кольцо полгода, с того торжественного момента, когда Фрэнк преподнес ей его в парадном зале Гранд Отеля. Ему пришлось заплатить кучу денег, чтобы устроить роскошную помолвку, но зато целый месяц после этого события весь город не говорил ни о чем другом. Мэгги ног не чуяла под собой, когда заходила в зал под руку с Фрэнком, а уж когда он на виду у всех преподнес ей семейную реликвию Патчетов, она чуть не упала в обморок от счастья.

Это золотое кольцо хранилось в семье Патчетов с незапамятных времен и передавалось от отца к сыну. Каждый старший сын в роду дарил его своей невесте на помолвку, а потом, после свадьбы она берегла его до тех пор, пока не приходила очередь новой миссис Патчет. Мать Фрэнка прослезилась, когда Фрэнк торжественно вручил семейную реликвию Мэгги… Эх, что там говорить! Она все полгода не ходила, а летала как на крыльях и грезила о том дне, когда в церкви Фрэнк снимет с ее пальца это кольцо и наденет другое, обручальное!

И вот теперь кольцо пропало. Как такое могло случиться? Что делать? Так, главное – не паниковать. Лучше всего сесть на диван в маленькой гостевой комнате, стиснуть голову ладонями, зажмуриться и попытаться представить себе, где она могла оставить кольцо. На полочке в ванной? В шкатулке с другими украшениями? На кухонном столе? В сумочке?

Один за другим Мэгги отметала все возможные варианты. Она никогда не снимала кольцо Фрэнка. Ни в ванной, ни на кухне, ни в спальне. Оно всегда было при ней, напоминало ей о любви Фрэнка. Оно было залогом безоблачного будущего, билетом во взрослую семейную жизнь… Как она могла потерять его?

Слезы душили Мэгги, но она крепилась изо всех сил. Истерика ничем ей не поможет, только переполошит всю семью. Надо планомерно обыскать дом, перетрясти одежду, вывернуть ящики. Может быть, кольцо просто куда-нибудь закатилось? Оно вполне могло соскочить с тонкого пальчика Мэгги, ведь, по правде говоря, оно было ей немного велико…

Через полтора часа горькая истина предстала перед Мэгги во всей своей неприглядности. Кольца в доме не было. Разве что кто-то с недобрым намерением стащил его и надежно спрятал, но предполагать такое было глупо. Неужели миссис Роджерс, ее солидная заботливая мать, или мистер Роджерс, ее отец, или дедушка Феликс, или бабушка Роза стали бы прятать ее кольцо? Или сестренка Алисон, которой две недели назад стукнуло пятнадцать? Или брат Кирк, который ухаживает за соседской Карен? Смешно. Они все любят ее и безумно рады тому, что она выходит замуж за Фрэнка. Они знают, как важно это кольцо для Патчетов. И как оно важно для Мэгги…

Они с Фрэнком дружили еще со школьной скамьи. Правда, в то далекое бесшабашное время ни Фрэнк, ни Мэгги не подозревали о том, что однажды станут женихом и невестой. В школе они были хорошими друзьями, в колледже переписывались и иногда ходили вместе в кино, а потом, как это обычно бывает, поняли, что жить не могут друг без друга. И Патчеты, и Роджерсы были на седьмом небе от счастья, когда Фрэнк и Мэгги объявили им о своем намерении. Работящий, заботливый Фрэнк будет идеальным мужем для Мэгги. Нежная, застенчивая Мэгги – идеальной женой для Фрэнка. Они станут продолжателями семейных традиций, залогом того, что Барривиль будет процветать и в следующем тысячелетии.

Кольцо Фрэнка было частью этой традиции. Мэгги безумно гордилась им! Солнечные лучи играли на кроваво-красной поверхности рубина и посылали отчетливые сигналы каждому в Барривиле – Мэгги Роджерс невеста. Мэгги Роджерс скоро выйдет замуж!

Как же она могла быть настолько невнимательной?

Может быть, она обронила его вчера, когда они с Тесс сидели у нее на веранде?

Мэгги как кошка метнулась к телефону. Пусть оно будет у Тесс, пусть оно будет у Тесс, бормотала она как заклинание, набирая номер подруги.

С Терезой Уилкинсон, или попросту Тесс, Мэгги тоже была знакома очень давно. Они были неразлучны с тех самых пор, как родители Тесс приехали в Барривиль. Девочки делили друг с другом беды и радости, влюблялись и взрослели вместе. Тесс будет подружкой невесты на предстоящем бракосочетании, и уже готово у нее воздушное розовое платье, которое так идет к ее блестящим каштановым кудрям!

– Тесс Уилкинсон у телефона, – раздался в трубке голос подруги.

– Тесс, это Мэгги… – Голос Мэгги дрогнул, но Терезе не нужны были лишние слова.

– Что-то случилось? – встревоженно спросила она.

– Я… потеряла… кольцо.

Тесс не требовалось повторять дважды. Она все ловила на лету.

– Когда ты это поняла?

– Только что. Посмотрела на руку, а кольца нет, – всхлипнула Мэгги.

– Не вздумай реветь! – сердито бросила Тесс. – Вспоминай, когда ты видела его в последний раз!

– Я… я не помню… Может быть, оно у тебя?

Мэгги затаила дыхание, ожидая ответа.

– Вряд ли, – задумчиво пробормотала подруга. – Но я посмотрю.

Через час стало ясно, что кольца в доме Тесс нет. Девушки закрылись в комнате Мэгги на втором этаже и стали держать совет. Энергичная темноволосая Тесс ходила из угла в угол, заложив руки за спину. Мэгги сидела в кресле у окна, и беззвучные слезы стекали по ее нежным щекам.

– Что если нам дать объявление в газету? – деловито рассуждала Тесс.

– Проще сразу прийти к Фрэнку и во всем признаться, – вздохнула Мэгги. – К вечеру об этом будет знать весь город. К тому же мы не успеем…

– Точно, это глупо, – приуныла Тесс. – Может, так и поступишь?

– Как?

– Пойдешь и признаешься?

– Нет! – Мэгги закрыла лицо руками.

Страшно было представить себе, как отреагирует Фрэнк. Он влюблен и, бесспорно, простит ее. Но свадьба, их чудесная долгожданная свадьба будет безнадежно испорчена. Они столько раз обсуждали ее! Самым торжественным должен был стать момент, когда в церкви Фрэнк поменяет кольца на ее руке. Так делал и его отец, и его дед. А до них – целые поколения Патчетов. Она, Мэгги Роджерс, должна была стать частью легенды… И вот теперь все испорчено!

– Так. – Тесс сосредоточенно поджала губы. – Тогда остается одно.

Мэгги с надеждой посмотрела на подругу. Тесс всегда была заводилой в их играх. На Тесс можно было положиться, она не подведет… Хотя что можно сделать, когда кольца нет и в помине, а свадьба, страшно сказать, уже послезавтра?

– Тебе нужно раздобыть другое кольцо, точную копию потерянного.

Мэгги вытаращила глаза.

– Да-да, другого выхода нет, – кивнула Тесс. – Если, конечно, ты не хочешь вначале поговорить с Фрэнком…

Мэгги испуганно замахала руками.

– Но где мне найти такое же кольцо?

– Не обязательно такое же, – улыбнулась Тесс. Ее глаза вдохновенно горели, как бывало всегда, когда у нее появлялась очередная сногсшибательная идея. – Похожее. Не думаю, что в церкви Фрэнк будет присматриваться к кольцу. А потом…

– Да, что я буду делать потом?

– У тебя будет немало возможностей заставить Фрэнка забыть о кольце, – подмигнула Тесс.

Мэгги застенчиво улыбнулась. Что за прелесть эта Тесс! Умеет приободрить в трудную минуту.

– Хорошо, а где мне взять похожее кольцо?

– У ювелира, конечно! Заходишь в магазин и смотришь, нет ли подходящего.

– И через десять минут весь Барривиль в курсе, что я потеряла кольцо Фрэнка, – с упреком сказала Мэгги.

– Да, Барривиль не пойдет. – Тесс задумчиво потерла подбородок. – К тому же вряд ли здесь найдется похожее кольцо. Тут нет ничего, кроме дешевеньких безделушек… Нет, тебе нужно поехать в большой город, где роскошные ювелирные магазины встречаются на каждом шагу!

Мэгги мысленно прикинула, в какую сумму ей обойдется кольцо из «роскошного ювелирного магазина», и печально вздохнула. Увы, ничего не поделаешь. За ошибки приходится платить, и платить дорого.

– Думаю, Ньюайленд подойдет, – решительно сказала Тесс. – Каких-то три часа, и ты на месте. Быстренько купишь что-нибудь и вернешься.

– Три часа? – Мэгги в ужасе прижала ладони к щекам. – Это невозможно! Я не могу накануне свадьбы исчезнуть на весь день!

– Тогда что ты предлагаешь? – Взгляд Тесс стал жестким. Она остановилась перед Мэгги и сложила руки на груди.

Но Мэгги нечего было предложить.

– Мы что-нибудь придумаем, – сурово продолжала Тесс. – Мало ли какие дела могут возникнуть у невесты. Я останусь тут и буду тебя прикрывать. Будешь сообщать мне о каждом своем шаге…

Мэгги вздохнула.

– Не вешай голову, подружка! Смотри на это как на приключение. Ты ни разу не выбиралась из Барривиля за последний год. Отличная возможность немного попутешествовать, а?

Тесс ободряюще улыбнулась, но Мэгги было не до веселья.

– Но мне столько всего нужно сделать… Хотя бы отдохнуть перед свадьбой!

– Не надо было терять кольцо, – справедливо заметила Тесс. – И ехать никуда не пришлось бы.

На это трудно было возразить. Мэгги взвесила все «за» и «против». Ее семья точно не поймет, если она вдруг сорвется и уедет в Ньюайленд накануне свадьбы. Фрэнк и Патчеты тоже будут в ужасе. Но все это такие пустяки по сравнению с утерянным кольцом! Своему отъезду она найдет правдоподобное объяснение. Отсутствию кольца на пальце – никогда!

– Делать нечего, поеду, – сказала Мэгги с самым несчастным видом. – Завтра с утра встречаюсь с мистером Дулиттлом…

– Никаких мистеров Дулиттлов! – воскликнула Тесс. – Ты должна выехать как можно раньше, чтобы тебя никто не перехватил по дороге. Останешься ночевать у меня, твои ничего не заподозрят! В шесть, в крайнем случае, в половине седьмого ты должна выехать из Барривиля. Иначе ты просто не успеешь вернуться.

Мэгги поникла. Тесс была права. Но как обидно проводить последний день перед свадьбой в чужом городе, разыскивая дубликат потерянного кольца…

– Я же ничего не знаю в Ньюайленде, – вздохнула Мэгги. – И никого.

– Но я не могу поехать с тобой! – всплеснула руками Тесс. – Я буду прикрывать тебя… И потом, завтра у меня свидание с Троем…

– Правда? – Глаза Мэгги загорелись радостью. – Неужели он осмелился?

– Нет, – рассмеялась Тесс, – я все сделала за него. Радуйся, что твой Фрэнк не ходит за тобой как баран и не молчит с глубокомысленным видом! Ради такого мужчины можно и в Ньюайленд смотаться.

Мэгги улыбнулась. Она знала, что ее жених нравится Тесс, но ничуть не ревновала. Фрэнка нельзя не любить, ведь он самый красивый, самый добрый, самый умный… Второго такого нет в целом свете, а не только в Барривиле. Любая девушка умерла бы от счастья, если бы он сделал ей предложение. Но Фрэнк Патчет не может жениться на всех девушках города – повезло лишь одной. Ей, Мэгги Роджерс. И это повод немного пожалеть подругу…

– Ладно, не смотри на меня так хитро, – рассмеялась Тесс. – Давай лучше подумаем, как тебе быстрее добраться до Ньюайленда.

У брата Мэгги нашлась подробная карта штата, и девушки принялись изучать ее. Увы, даже самая короткая дорога до Ньюайленда была слишком длинна для нетерпеливой невесты.

– Ничего страшного, – успокаивала Тесс. – Глазом моргнуть не успеешь, как уже вернешься обратно.

– Ты еще прибавь к этому, сколько часов я буду искать подходящего ювелира, – мрачно заметила Мэгги. – К церемонии бы вернуться…

– Не преувеличивай. В Ньюайленде наверняка есть главная улица, на которой расположены самые лучшие магазины. Как на нашей Мэйн Стрит.

– Тесси! Ньюайленд раз в пять больше Барривиля! Там все по-другому. Я не смогу за день найти кольцо, если не буду знать адреса ювелирных магазинов!

– Какие же мы дурочки, – засмеялась Тесс. – Что тебе мешает прихватить с собой адресный справочник Ньюайленда?

– Откуда он у меня? – изумилась Мэгги.

– Точно. – Тесс снова приуныла. – Что же делать…

Ее высокий гладкий лоб прорезала вертикальная складка. В минуты задумчивости Тесс Уилкинсон была не особенно хороша собой, но Мэгги смотрела на нее как на божество.

– Придумала. – Тесс щелкнула пальцами. – Бекки Молбер отец подарил на день рождения цепочку, купленную в Ньюайленде. Она ездила вместе с ним и сама выбирала. Бекки должна помнить адрес магазина!

Тесс с триумфальной улыбкой бросилась к телефонному аппарату.

– Уже больше полугода прошло, – сказала Мэгги. – Может быть, она уже все забыла.

– Только не Бекки, – усмехнулась Тесс, прижимая трубку щекой к плечу. – Алло, миссис Молбер? Это Тереза. Позовите Бекки, пожалуйста…

Чутье Тесс не подвело. Бекки действительно отлично помнила свою единственную поездку в Ньюайленд, а уж адрес магазина, где ей купили такую замечательную цепочку, тем более. Хоплесс-стрит, двадцать семь. Высокое здание из серого камня. Стоит на углу. В подвальчике – ювелирный магазин Джошуа Бигелоу.

Тесс все подробно записала на бумажке.

– Спасибо, Бекки… Да, хочу сделать себе на заказ какое-нибудь украшение. Кольцо, например… Много готовых колец? Отлично, посмотрю… Конечно, уже после свадьбы Мэгги… До встречи на свадьбе!

Тесс повесила трубку и протянула бумажку Мэгги.

– Что бы ты без меня делала, малышка?

И Мэгги крепко обняла подругу.

2

Вывести из гаража старенький «бьюик» отца, на котором Мэгги ездила весь последний год, оказалось делом непростым, но выполнимым. Пока Тесс вдохновенно отвлекала миссис Роджерс беседой на кухне, Мэгги перегнала машину к дому Тесс на противоположном конце улицы. Дело оставалось за малым – предупредить родителей, что эту ночь она проведет у Тесс, и завести будильник на половину шестого утра.

– Видишь, на какие жертвы иду ради тебя, – улыбнулась Тесс, взбивая перед сном подушку. Мэгги уже устроилась на второй кровати в ее комнате и честно пыталась заснуть. – Придется и мне вставать с тобой ни свет ни заря.

– Ничего, – сонно пробормотала Мэгги. – Зато день длинным будет.

Ровно в половине шестого затрезвонил будильник. Мэгги, которой всю ночь снились кошмары, поднялась без труда. Ее ожидал тяжелый день, и к нему нужно было хорошо подготовиться. Стараясь не разбудить Тесс, спящую вопреки своим благим намерениям, Мэгги натянула джинсы и футболку, прихватила на всякий случай легкую куртку и осторожно вышла из комнаты. О завтраке она подумает позже, по дороге. Чем раньше она попадет в Ньюайленд, тем лучше.

Все Уилкинсоны безмятежно спали, когда Мэгги как тень кралась по их дому. Вот она оказалась на улице, где рядом с гаражом Тесс в прозрачном рассветном воздухе маячил ее «бьюик». Мэгги залезла в машину и включила мотор. Вчера они с Тесс засунули в бардачок пару яблок и бутылку минеральной воды. Любимая красная сумочка с правами, ключами и кошельком лежала на сиденье рядом. Мэгги Роджерс была полностью экипирована для дальнего путешествия.

Девушка без помех выехала за пределы Барривиля. Если кто и заметил одинокий «бьюик» мистера Роджерса, то останавливать Мэгги не стал. Мало ли куда мог отправиться член семьи невесты накануне свадьбы. Может быть, договориться о дополнительных цветочных украшениях для предстоящей вечеринки…

Вначале дорога Мэгги пролегала по живописным окрестностям Барривиля. Бескрайние желто-коричневые поля, синее небо, зеленеющие вдали леса. Чистые, яркие краски радовали глаз и поднимали настроение. Мэгги полностью открыла окно в машине, включила радиоприемник и во все горло распевала песни вместе с «Кантри Клаб».

Но по мере приближения к Ньюайленду дорога становилась все более запутанной и менее красивой. Мэгги приходилось время от времени останавливаться и сверяться с картой, внимательно вчитываться в дорожные указатели, быстро соображать на перекрестках. Один раз хитрое переплетение дорог увело Мэгги не в ту сторону, и девушка потеряла полчаса, выбираясь на шоссе, ведущее к Ньюайленду.

Открывать окно полностью уже не хотелось, так как машин на дорогах заметно прибавилось и в воздухе отчетливо пахло гарью. «Бьюик» обгоняли роскошные дорогие машины, и Мэгги вдруг ощутила себя маленькой испуганной провинциалочкой, впервые попавшей в большой город.

Это неприятное чувство только усилилось, когда она въехала в Ньюайленд. Все вокруг было намного больше и запутаннее, чем в родном Барривиле. Величественные мосты, гигантские небоскребы, повсюду яркие рекламные щиты и множество людей. Мэгги вертела головой по сторонам и на светофоре чуть не въехала в шикарный черный автомобиль. После этого она дала себе слово быть внимательнее. Нужно не глазеть по сторонам, а побыстрее отыскать Джошуа Бигелоу и его магазин.

Мэгги остановилась у большого торгового центра со сверкающими стеклянными стенами и дверями и достала карту Ньюайленда. Хоплесс Стрит двадцать семь… Где же это?

Через двадцать минут Мэгги изучила карту от корки до корки, но о Хоплесс Стрит по-прежнему не имела ни малейшего понятия. Либо Бекки ошиблась, либо Тесс неправильно поняла ее, либо… Больше никаких идей Мэгги в голову не приходило.

Настойчивый стук привел Мэгги в чувство. Она подняла голову и увидела дородного полицейского, который стучал пальцем по стеклу, стараясь привлечь ее внимание. Мэгги открыла окно.

– Добрый день, мэм, – сказал полицейский раскатистым басом. – Стоянка у торгового центра запрещена.

Мэгги растерянно оглянулась и увидела, что припарковалась намного дальше разрешающего стоянку знака.

– И-извините, – всхлипнула она.

– Придется штраф заплатить, – продолжил полицейский чуть мягче, глядя на расстроенное личико девушки. – Как вас зовут?

Он достал пачку квитанций и приготовился писать.

– Меган Элеонора Роджерс, – вздохнула Мэгги. – Честнат Драйв, Барривиль.

– О, милый городок, – улыбнулся мужчина, записывая. – Первый раз в Ньюайленде?

Мэгги кивнула.

– Будьте осторожны, здесь в будние дни очень напряженное движение. – Полицейский протянул Мэгги квитанцию.

Она покорно взяла и спрятала ее в сумочку. И лишь когда полицейский отошел на некоторое расстояние, сообразила, что могла бы спросить у него путь. Мэгги выскочила из машины.

– Эй, подождите, пожалуйста! – закричала она во все горло.

Полицейский обернулся.

– Вы не подскажете, где находится Хоплесс Стрит? – спросила Мэгги, размахивая бесполезной картой. – Мне обязательно надо туда попасть, а здесь ничего нет.

Полицейский взял карту из рук Мэгги, взглянул на обложку и улыбнулся.

– Да, не повезло вам с картой, мэм, – сказал он. – Это бракованный экземпляр. Их выпустили три года назад и кое-что продали, прежде чем сообразили, что на карте отсутствуют несколько улиц. Где вы ее взяли?

– Подруга дала, – вздохнула Мэгги. – А вы знаете, где эта Хоплесс Стрит?

– Конечно, знаю. Поганый райончик, вот что я вам скажу. Хорошенькой девушке нечего там делать, даже днем.

Мэгги покраснела. Она уехала из дома не за тем, чтобы выслушивать нравоучения.

– Что вам там нужно? – спросил полицейский.

Мэгги упрямо сжала губы. Она давно не ребенок, чтобы ее опекать.

– У меня там важная встреча, – проговорила она вежливо, но сухо. – И я буду вам очень благодарна, если вы укажете мне дорогу!

Полицейский хмыкнул.

– Ладно, юная леди. Раз уж вы так настаиваете… Сейчас поезжайте прямо, на третьем перекрестке свернете налево. Затем повернете сразу за отелем Оркидс Плаза, проедете квартал и дальше прямо по Линдсей Авеню. Ясно?

Мэгги кивнула. Естественно, она запутается, но лучше будет спросить у кого-нибудь по дороге, чем выслушивать поучения этого толстяка!

– Спасибо, – холодно сказала Мэгги. – Счастливого дежурства.

– Пожалуйста, – хихикнул полицейский. – И не забудьте оплатить штраф, мисс Меган Роджерс.

Рассерженная Мэгги села в машину и демонстративно запихнула квитанцию штрафа в бардачок. Пусть он не надеется, что она прямо сейчас побежит в банк. Вначале она займется своими делами, а уж потом подумает о законе.

Дорога до Хоплесс Стрит заняла у Мэгги почти час. Два раза она свернула не в ту сторону, один раз заехала в тупик. Но в целом указания тучного полицейского привели ее туда, куда нужно. Хоплесс Стрит, самая окраина города. Место действительно было не из красивых. Большие многоэтажные дома лепятся друг к другу без всякой архитектурной логики, на балконах висит разноцветное белье. Стены разукрашены граффити, в асфальте зияют дыры, а в подворотнях снуют подозрительные личности.

Вот тебе и прекрасный Ньюайленд, съехидничала про себя Мэгги. Может, наш Барривиль и крохотный провинциальный городишко, но у нас, по крайней мере, нет таких трущоб!

Двадцать седьмой дом по Хоплесс Стрит действительно стоял на углу. Это было большое мрачное здание из серого камня, и можно было пожалеть тех, кто жил по соседству с ним. Уродливая громадина надежно закрывала близлежащие дома от солнечных лучей. Фасад дома был залеплен вывесками, а к подъезду вели высокие выщербленные ступеньки. На проезжей части напротив дома двадцать семь красовалась огромная маслянистая лужа.

Мэгги не стала проверять, насколько эта лужа глубока и что скрывают ее мутные воды. Она припарковала машину у соседнего дома, радуясь тому, что ее «бьюик» достаточно стар и уродлив. Вряд ли им заинтересуются подростки в широких штанах, которые облюбовали угол Хоплесс Стрит и отплясывают под дробные звуки, доносящиеся из старенького магнитофона.

Перекинув сумочку через плечо, Мэгги вылезла из машины. Она едва не вступила в жирную черную грязь, но удачно перешагнула через нее. Трудно было поверить, что в местном магазине ей удастся отыскать кольцо с рубином, но ведь Бекки Молбер уверяла, что здесь отличный выбор!

Завидев Мэгги, подростки перестали скакать по мокрому асфальту и замерли с открытыми ртами. Притворяясь, что не замечает их жадных взглядов, девушка быстро подошла к дому двадцать семь. Не хотелось признавать правоту полицейского, но ей этот район действительно не нравился. Как люди могут жить в убогих домах, ходить по грязным улицам и слушать такую музыку?

– Эй, красотка, тебе что надо? – услышала она возглас одного из подростков и дружный хохот остальных.

Мэгги невозмутимо продолжала читать вывески. Шляпная мастерская мадам Софрони, ремонт часов и будильников, Одежда. Самые низкие ценыЮвелирные изделия Джошуа Бигелоу. Уф, слава богу.

Справа от главного входа в здание был небольшой навес и дверь, ведущая в подвал. На двери – незаметная табличка «Ювелир… Бигел…». Остальные буквы, видимо, стерлись со временем, а владелец магазина так и не позаботился о том, чтобы сменить вывеску.

И в этом магазине Бекки Молбер выбирала себе цепочку? – искренне удивилась Мэгги. Не слишком роскошно для такой красавицы, какой она себя считает. Вот Тесс посмеется, когда я все ей расскажу.

Мэгги взялась за массивную ручку и потянула дверь на себя. Дверь не поддалась. Тогда Мэгги толкнула ее изо всех сил. Тот же результат. Девушка огляделась. Может быть, тут есть звонок, извещающий хозяина о том, что в магазин рвутся покупатели? Увы, там не было ничего. Равно как и таблички с часами работы или хотя бы сообщения о том, что сегодня Джошуа Бигелоу решил взять выходной.

Мэгги забарабанила в дверь кулаком. Шутки шутками, а ей обязательно надо попасть в этот магазинчик. Что там, заснули что ли все? Она прислонилась ухом к двери в надежде услышать хоть что-нибудь. Но единственными звуками, которые она смогла уловить, было отупляющее «бац-бац-бац» из магнитофона подростков. Неужели обращаться к ним за помощью? Нет, ни за что!

Мэгги еще пять минут постояла у двери, надеясь на чудо, но оно не произошло. Опустив голову и не обращая внимания на лужи под ногами, Мэгги вернулась к машине. Она села, небрежно швырнула сумочку на переднее сиденье и завела мотор. Придется самостоятельно искать ювелирный магазин и молиться о том, чтобы там нашлось подходящее кольцо!

3

Рабочий день Стива Маршалла начался в половине пятого утра. Учитывая то, что в течение трех последних суток он спал в общей сложности не больше семи часов, его состояние можно было понять. К восьми утра Стив Маршалл был зол как сто чертей и абсолютно непредсказуем.

Его подчиненные старались не попадаться ему на глаза и не сообщать плохих новостей. Но что было делать, если плохие новости сами сообщали о себе?

– Сэр, через полчаса надо сменить Кирка на Хоплесс Стрит, а у нас ни одного свободного человека. – В дверь кабинета Стива просунул голову тощий парнишка, который ведал картотекой отдела и был заодно гонцом для всего отделения.

Стив оторвался от бумаг и нахмурился.

– Как ни одного? А Дьюри и Сэвидж?

– Патрулируют Скукум Стрит.

– Джеффри Пинкс?

– На больничном со вчерашнего дня.

– Коллинз и Беверли?

– В притоне на Олбрайт Авеню. Дукакис в больнице с переломом, Стенли залег на Форсмэн, Терри в Аризоне узнает обстановку. А Шлениг и Барлоу готовятся сменить Дьюри и Сэвиджа.

– Черт! – выругался Стив и смахнул со стола бумаги. Что толку быть самым молодым начальником отдела по борьбе с наркотиками, если в твоем подчинении нет ни одного человека, которого можно было бы послать на смену отдежурившему полицейскому?

– Попросите людей у Конрада, – буркнул Стив недовольно. – Он не откажет.

– Уже отказал, – печально вздохнул тощий юноша. – У них в Оркидс Плаза произошло грандиозное ограбление. Вы же понимаете, сэр, дельце деликатное, требует особого подхода… Конрад задействовал все свои силы…

Стив застонал. Да, в такое горячее время просить людей из других отделов – затея бессмысленная. Но что может сделать он своими жалкими силами? Судьба расследования, которое длится вот уже год и отнимает у сотрудников его отдела немало сил, зависит от одного-единственного человека…

– Ладно, – угрюмо сказал Стив. – Я подменю Кирка.

– Вы не можете, сэр. – На лице парнишки отразился ужас.

– Отлично смогу, – усмехнулся Стив. – Я буду постоянно на связи, все отчеты будешь передавать мне прямо в машину. Не переживай, Дэйв. Я справлюсь.

– Я не об этом, сэр, – искренне возмутился юноша. – Вы и так работаете больше всех.

Забота подчиненного тронула Стива.

– Я же начальник, – улыбнулся он. – Приходится.

И продолжил уже более сухим, деловитым тоном:

– Свяжись с Кирком, сообщи ему, что я сменю его на сером «шевроле» в восемь сорок.

– Да, сэр, – кивнул Дэйв и скрылся из виду.

Стив непроизвольно зевнул. Пожалуй, мальчик прав. Он слишком много на себя берет. Но ведь близится завершение его грандиозной операции! Он выспится потом, когда вся банда, поставляющая в Ньюайленд самые крупные партии наркотиков, окажется за решеткой.

Стив быстро сунул во внутренний карман пиджака необходимые документы, проверил сорок пятый кольт, который обычно болтался у него подмышкой. С этим пистолетом Стив прошел всю свою полицейскую карьеру, и не раз он выручал его в весьма щекотливых ситуациях. Стив не собирался расставаться с кольтом и теперь, когда он, как начальник отдела, мог бы выбить себе и более современное оружие.

Стив вышел из кабинета. Нужно было торопиться, если он хочет вовремя сменить уставшего полицейского. Он небрежно кивнул Лили, своему секретарю, которая зарделась от одного его взгляда. Сухо поздоровался с Анжелой, занимавшейся в их отделе собаками. Не заметил преданных голубых глаз Кэтрин из патрульной службы, которая на секунду забежала к ним по делу. Он шел на задание, а девушки смотрели Стиву вслед, и можно было спорить, что их мысли в тот момент были заняты отнюдь не работой.

– Ау, детка, ты где? – Вездесущий Дэйв помахал рукой перед глазами замечтавшейся Кэтрин. – Этот парень не для тебя. Лучше обо мне подумай. Как насчет свидания в пятницу вечером?

– Дурак! – сердито отмахнулась от него Кэтрин и, подхватив документы, направилась к столу Лили.

Стив Маршалл, сам того не подозревая, считался в полицейском отделении номер сто двадцать пять эн первым красавчиком. По нему вздыхали – свободные открыто, замужние тайком – все женщины отделения. Где бы Стив ни появлялся, за ним волочился шлейф разбитых сердец. Однако он никогда не позволял себе ничего лишнего. Лейтенант Маршалл был красив, как кинозвезда, и серьезен, как полицейский, которым он как раз и являлся.

Все знали, что в тридцать пять лет у Стива за плечами неудачная женитьба и болезненный развод, а также стремительное восхождение по карьерной лестнице. Казалось, что в целом мире нет дела, с которым бы не справился Стив Маршалл. Им восхищались, но сдержанно; ему завидовали, но в меру. На Стива можно было положиться в любой ситуации. Неудивительно, что его все любили.

Однако Стив был слишком суров, чтобы обращать на это внимание.

Он быстро сбежал по ступенькам участка и сел в серый потрепанный автомобиль, стоявший у соседнего дома. Совершенно неприметная машина, в Ньюайленде таких сотни тысяч. Как раз то, что нужно, чтобы вести слежку.

Стив завел мотор. Часы показывали восемь двадцать пять. Времени не так уж много, а Кирк ждет не дождется, когда его сменят. Несладко в одиночку всю ночь проторчать на дежурстве. Напарник Кирка, Александр Дукакис как назло поскользнулся в ванной и сломал руку. Незавидная травма для бравого полицейского! Вот Кирку теперь и приходится отдуваться за двоих.

До Хоплесс Стрит Стив доехал за пять минут, благо располагалась она неподалеку. Поставил машину очень удачно – в переулке как раз напротив двадцать седьмого дома. Парадный подъезд и подвальчик Джошуа Бигелоу был перед ним как на ладони. Стив достал газету, водрузил на нос очки – ни дать ни взять шофер в ожидании начальства или лентяй, прогуливающий работу. Включил рацию и связался с Кирком.

– Маршалл вызывает Кирка. Маршалл вызывает Кирка. Кирк, прием.

В рации что-то противно зашумело. Стив поморщился. Сколько раз он говорил в управлении о том, что их машины оснащены хуже всех в городе. Всем наплевать. Считают, что в отделе по борьбе с наркотиками главные – собаки. А люди, и уж тем более машины стоят на втором месте.

– Кирк слушает, – раздался хриплый голос полицейского. – Это вы, босс?

Стив нахмурился. Кирк был старше его на пятнадцать лет и, конечно, не особенно обрадовался его назначению начальником отдела. С некоторых пор он приобрел дурацкую привычку называть Стива «боссом», причем в подчеркнуто издевательском тоне.

– Я на месте, – холодно проговорил Стив. – Что-нибудь произошло за ночь?

– Абсолютно ничегошеньки. – Было слышно, как Кирк от души зевает. – Говорю вам, босс, мышеловку мы знатную соорудили, да вот мышки все поумнели и разбежались.

– Хорошо вам отдохнуть, Кирк. – Стив прервал разглагольствования старого полицейского. – Вы свободны.

Он отключил рацию и положил голову на удобное изголовье сиденья. Теперь главное – не заснуть. Хоть кое-кто в отделе и уверен в том, что они зря теряют время, поджидая гонца из Чикаго, но он, Стив Маршалл, нутром чует, что сюда еще заглянет крупная рыба. Чикагские поставщики не в курсе, что Бигелоу арестован. Значит, как обычно должны прислать человека. Курьера в этом месяце еще не было, а чикагские не такие ребята, чтобы упускать возможность поживиться. И его источники, вполне надежные, сообщали, что человек из Чикаго обязательно появится. Правда, примет у него было не густо. Предположительно, девушка (чикагские вообще предпочитали использовать молодых женщин в качестве связных). Единственная зацепка – красная сумочка, которая должна быть у нее при себе. И то неплохо, учитывая, что в Ньюайленде сейчас бум на сумочки из тисненой крокодиловой кожи и уж никак не красные.

Стив усмехнулся. Нет, знатоком женской моды он никогда не был. Его секретарь, Лили, любезно просветила его насчет модных сумочек и вселила надежду на то, что опознать посланницу чикагских наркоторговцев будет несложно.

Через час сидения в машине у Стива страшно затекли ноги. Выйти и немного поразмяться правила слежки не запрещали. Можно даже отойти и купить себе что-нибудь перекусить. Правда, лишь в том случае, если в машине присутствует твой напарник. Но Стив уже заприметил у дома напротив двадцать седьмого лоток продавца хот-догов. Он пройдется и купит горячую сосиску, ни на минуту не выпуская из поля зрения подвальчик Джошуа Бигелоу.

Стив как раз расплатился за хот-дог и поднес его ко рту, когда заметил девушку, старательно обходившую лужи на противоположной стороне. Она явно была не местной – оглядывалась по сторонам, смотрела себе под ноги. И еще… явно интересовалась домом номер двадцать семь.

Стив откусил кусочек. Мало ли что девушке может понадобиться в двадцать седьмом доме. Тут много всяких магазинчиков и контор. Не самого высшего качества, конечно, а некоторые из них так и вообще подозрительны. Но его не должно касаться, по какому делу и куда идет эта хорошенькая малышка.

Девушка дошла до двадцать седьмого дома и остановилась, читая вывески. Стив в открытую разглядывал ее. Отличная была девушка, не из тех, что обычно прогуливаются по Хоплесс Стрит. Красивые волосы, стройная фигурка в узких джинсах… Личико тоже должно быть ничего. Стиву вдруг захотелось перейти улицу и заговорить с девушкой лишь для того, чтобы заглянуть ей в глаза. Но он вовремя сдержал неблагоразумный порыв. Кому-то ухаживать за красивыми девушками, а ему, Стиву Маршаллу, жевать безвкусный хот-дог и поджидать преступника.

Но в следующую секунду пальцы Стива так сжали несчастную сосиску в булке, что из нее потек соус. Девушка нашла, что искала. Уверенной походкой она направилась к подвалу Бигелоу, а на ее плече Стив только сейчас заметил красную сумочку.

Сработало! Стив машинально продолжал жевать. Новичок на его месте тут же бросил бы сосиску и побежал к машине. Но только не Стив Маршалл. Главное – сделать вид, что не происходит ничего необычного. Мало ли кому взбрело в голову перекусить. И мало ли кто захотел заглянуть в ювелирный магазин Бигелоу…

Девушка тем временем стучала в подвальную дверь. Стучи, стучи, моя дорогая, злорадно подумал Стив. Хоть до второго пришествия. Он увидел, как девушка повернулась и побрела обратно, к старому «бьюику», который был припаркован недалеко.

Одного взгляда хватило тренированной памяти Стива, чтобы запомнить номера. Орегонские, отметил он про себя. Впрочем, удивляться было глупо. Вряд ли чикагский связной прикатит в Ньюайленд с номерами своего штата… Обычная предосторожность, ничего больше.

Девушка села в машину. Стив поглядывал по сторонам, как праздный зевака, но на самом деле не сводил с нее глаз. Вот повезло так повезло. Теперь кое-кто в управлении будет вынужден признаться, что недооценивал Стива Маршалла. Критиковать всегда легко. Вы попробуйте поработать…

«Бьюик» тронулся с места. Стив доел хот-дог, бросил упаковку в урну и не спеша пошел обратно к машине. Хватить топтаться на месте. Пришло время немного погонять по городу!

Заводя мотор, он связался по рации с Дэйвом.

– Курьер появился.

Как и полагалось, Дэйв удивления не выразил, однако по его тону Стив почувствовал, что он доволен.

– Отлично, сэр.

Страницы: 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

Эта книга о казачьих обрядах, традициях, культуре, о вековых устоях, которые чтили наши предки, и к ...
Аварии электросети (блекауты), локальные, техногенные и масштабные катастрофы могут в миг вывести из...
Элинор Фарджон – одна из самых читаемых и почитаемых в Великобритании сказочниц. За долгую писательс...
Золотой век подошел к концу: халиф Харун ар-Рашид умер, разделив царство между двумя сыновьями. Не б...
Это повесть из сказочного цикла про волшебный город Акватику, где люди верят, что произошли от аквар...