Прекрасная мексиканка Вуд Алекс
Она покраснела от удовольствия.
– Погоди, ты еще не видел самую красоту. – Она перевернула кошелек и показала Мэтью его обратную сторону. – Просто шедевр, да?
Мэтью глянул и обомлел. На другой стороне была вышита маленькая змейка, свернувшаяся тугим клубком. Она смотрела прямо вперед, и казалось, что ее крошечные глазки буравят тебя. Вышивка была сделана настолько мастерски, что змейка казалась живой.
– Я так испугалась вначале, – хихикала Кэролайн. – До ужаса боюсь всю эту мерзость. Но эта малышка такая хорошенькая…
И она принялась лепетать и сюсюкать, разговаривая со змейкой.
Мэтью внезапно стало не по себе. Остерегайтесь змей! – послышался ему голос Торреса. Каким серьезным мексиканец был тогда!
Вот бред. Мэтью тряхнул головой. Он, кажется, становится слишком мнительным…
– Я ожидал тебя намного раньше, – с легким упреком сказал Сол Барнет, когда Мэтью наконец встретился с ним.
– Машина поломалась, – кратко ответил Мэтью. – Я сам рассчитывал быть здесь еще неделю назад. Надеюсь, опоздание не смертельно?
– Нет, все в порядке. Главное, что ты приехал… – Барнет повеселел. – Я уж потерял всякую надежду. И как только Лили отпустила тебя…
Мэтью густо покраснел. Какое счастье, что я так загорел, невольно подумал он. Но Сол Барнет слишком хорошо знал Мэтью и его семью, чтобы какой-то загар мог обмануть его.
– Да, тебе давно пора выбираться из-под маминого крылышка, – несколько туманно заявил он.
Соломон Барнет оценивающе оглядел старшего отпрыска Лили и Арчибальда Соммерсов. Готов ли мальчик к тому, что ему придется сейчас услышать? Хотя какой он мальчик, ему же скоро тридцать лет…
Барнет всю свою жизнь работал на семью Соммерсов. Мальчишкой он служил посыльным в адвокатской конторе, клиентом которой был дед Мэтью. Как-то случайно получилось, что Сол все чаще и чаще выполнял поручения влиятельного мистера Соммерса. Постепенно он становился незаменимым. Получив юридическое образование, Соломон стал младшим партнером юриста, бывшего в то время поверенным Соммерса. А потом и все дела семьи перешли к нему. Надо отметить, что Соломону Барнету доверяли безоговорочно, и он заслужил это право.
Для Соммерсов Сол Барнет был даже больше, чем просто поверенный. К нему всегда обращались в трудную минуту и не только по вопросам, связанным с законами. Для каждого у него находилось доброе слово и дельный совет.
Но, несмотря на то, что к каждому Соммерсу Соломон относился как к родному, он всегда выделял Мэтью. Все знали, что старший сын является любимчиком старого юриста. Родители объясняли этот факт тем, что Мэтью – главный наследник, и для Соломона, радеющего за дело, это было самым важным. Сам Соломон Барнет сказал бы, что не все так просто. Лицо Мэтью напоминало поверенному другого человека, когда-то бесконечно ему дорогого, и уже одно это привязало его к старшему сыну Соммерсов.
Мэтью в свою очередь отвечал Барнету взаимностью. Когда у вечно занятого Сола выпадала свободная минутка, он приходил к Соммерсам, приносил Мэтью кучу игрушек и с удовольствием читал ему книжки. Порой маленький Мэтью даже думал о том, что любит дядю Сола гораздо больше, чем отца, который никогда не проводил с сыном столько времени.
Когда Мэтью вырос, Соломон взял на себя роль наставника и постепенно вводил наследника в курс дела. Только из уважения к нему Мэтью делал вид, что ему все это безумно интересно, и он мечтает о том дне, когда будет заправлять семейным бизнесом. У него неплохо получалось, но иногда он ловил на себе странные взгляды старого Сола, от которых ему становилось не по себе. Словно Барнета ни капли не обманывал тот ложный энтузиазм, с которым Мэтью обычно занимался делами.
Но так или иначе, их дружба осталась крепкой и тогда, когда Мэтью из толстенького крепыша превратился в красивого молодого человека, а Сол Барнет из мужчины средних лет – в седого старика.
Неожиданный отъезд Сола Барнета привел в недоумение всех членов семьи, включая Мэтью. Однажды вечером юрист пришел к Соммерсам и торжественно объявил, что в настоящее время не может больше заниматься их делами. Арчибальд Соммерс негодовал, но поделать ничего не мог. Сол Барнет просил освободить его хотя бы на время от всех обязанностей, чтобы у него была возможность кое-куда съездить. После долгих препирательств и бесплодных расспросов раздосадованный Арчибальд уступил. Соломон Барнет мог располагать собой в течение года.
– Ты хотя бы пиши нам иногда, – буркнул мистер Соммерс на прощание.
Его очень обидел тот факт, что Сол не захотел поделиться с ним своими планами.
Мистер Барнет обещал, что будет время от времени давать о себе знать, и распрощался с Соммерсами.
И вот, спустя почти год после этого разговора Мэтью снова встретился с дядей Солом, причем в такой обстановке, какую он тогда себе даже вообразить не мог.
– Знаешь, дядя Сол, я безумно удивился, когда получил твое письмо. – Мэтью вопросительно посмотрел на Барнета.
– Неудивительно. – Соломон Барнет позволил себе усмехнуться.
Он был очень рад видеть Мэтью. Мальчик окреп, возмужал и выглядел на свои двадцать восемь лет. Слава Богу, Лили не сумела превратить его в изнеженного красавчика. Кровь дает о себе знать…
– Мне о многом надо рассказать тебе, Мэтью… – Соломон сделал паузу. – Но, думаю, вначале тебе стоит привести себя в порядок с дороги и немного отдохнуть, а также как следует устроить эту милую барышню, которая приехала с тобой…
Барнет говорил совершенно спокойно, но Мэтью мог поклясться, что в его глазах сверкнула насмешка.
А смеяться было над чем. В настоящий момент называть Кэролайн милой барышней было абсолютно неверно. Она превратилась в фурию. Вопреки ее ожиданиям Чихаутиль не только не оказался культурным городом, но был в сто раз хуже того поселения, в котором они проторчали неделю. Кэрри не могла поверить собственным глазам. Она была уверена, что подобные строения существуют лишь где-нибудь в Голливуде, где служат отличными декорациями для съемок вестернов. Предположить, что в таком городе на самом деле живут люди, было невозможно.
– Кажется, это та самая гостиница, о которой писал дядя Сол, – неуверенно произнес Мэтью, остановив машину у покосившегося здания с пышной вывеской «Отель Трех Дорог».
Его тоже поразило увиденное. Пыльный небольшой городишко с домами начала века, людей почти не видно, по улицам свободно разгуливает домашний скот. Сразу чувствовалось, что цивилизация осталась далеко позади.
С какой стати я притащился сюда? – задал себе Мэтью вполне резонный вопрос. – Надеюсь, дядя Сол сможет объяснить мне это…
Кэролайн спрашивала себя о том же. Круглыми от ужаса глазами она оглядывалась по сторонам, словно ожидая, что в любой момент из-за угла выскочит банда озверелых бандитов или индейцев с томагавками и нападет на них.
– Господи, Мэтью, это кошмарно! – Она повернула побледневшее личико к жениху. – Неужели это и есть Чихаутиль?
Кэрри даже не заметила, что впервые выговорила название города правильно.
– Да, – мрачно кивнул Мэтью. Сомнений быть не могло. – Ты же видела вывеску…
– Но мы же не сможем тут жить, – категорично заявила она. – Ах, надо было слушать мистера Торреса…
– Может быть, гостиница вполне приличная, – попытался успокоить ее Мэтью, не чувствуя в этом никакой уверенности. – Пойдем.
Он храбро распахнул дверцу машины и вышел на улицу. Полуденное солнце безжалостно поливало город жаром. Мэтью приложил руку ко лбу и огляделся. Что понадобилось Барнету в этой забытой Богом дыре? Это путешествие совершенно бессмысленно…
Но вопреки здравому смыслу Мэтью ощутил сладкий холодок предвкушения. Что бы там ни было, его явно ожидают приключения. Однако Кэрри, к тому времени тоже выбравшаяся из машины, если и предчувствовала приключения, то совсем не радовалась им.
– Мэтью, это невыносимо, – простонала она, цепляясь за его руку. – Тут такая жара. У меня голова раскалывается…
– Немедленно надень шляпу, – скомандовал он, еле сдерживая улыбку.
Красотка Кэролайн Фолкнер смотрелась весьма жалко. Золотые локоны растрепались за дорогу, одежда измялась. Кэрри еле стояла в своих изящных босоножках на высокой платформе. Несмотря на увещевания Мэтью, она путешествовала в нарядах, в которых уместнее было бы гулять по улицам их родного города, чем колесить по пыльным дорогам Мексики.
– Мне не идут эти ужасные шляпы, – произнесла она гордо.
– Как хочешь. – Мэтью уже понял, что взывать к разуму невесты бесполезно.
Они вошли в гостиницу. Как Мэтью и предполагал, внутри она была чуть приличнее, чем снаружи. Небольшой темный холл, в котором все окна были наглухо закрыты ставнями, тщательно вымытый дощатый пол, в полумраке угадывалась конторка. Не было видно ни души. По сравнению с улицей в гостинице царила блаженная прохлада.
– Эй, есть тут кто живой? – громко крикнул Мэтью.
За конторкой произошло некоторое движение. Подойдя ближе, Мэтью увидел дородную женщину в темной одежде, которая сидела на стуле и пыталась прийти в себя после его окрика. Она недовольно зевала, и было ясно, что за минуту до того, как они вошли в гостиницу, она мирно спала.
– Здравствуйте, – улыбнулся Мэтью. – Простите, что потревожил ваш сон, но мы только что приехали, очень устали и хотели бы снять номер. Два.
Он взял за правило не жить с Кэролайн в одном номере. Во-первых, на это намекала ему мать перед отъездом. Неприлично, чтобы жених с невестой до свадьбы… Одним словом, он действовал согласно семейным устоям. А во-вторых, ему просто необходимо было отдохнуть от Кэролайн. Видеть ее постоянно было, конечно, очень приятно, но и очень утомительно…
– Два номера? – Женщина с подозрением оглядела Кэролайн. – Одного не хватит?
Мэтью подозревал, что она издевается, но его скудное знание испанского не позволяло ему быть в этом уверенным. Поэтому он спокойно повторил:
– Два номера, пожалуйста. И не подскажете, в этой ли гостинице остановился мистер Барнет, Соломон Барнет, американ…
Не успел Мэтью договорить, как женщина прервала его.
– Ах, синьор Сол, – просияла она. – Так вы его друзья? Изумительно!
И она разразилась руладой непонятных Мэтью слов, долженствующих, по всей видимости, выражать ее восторг.
Когда энтузиазм женщины иссяк, она, наконец, принялась за дело. Мэтью и Кэрри провели в их номера, причем комнаты находились в разным концах длинного и узкого коридора. Когда Мэтью заикнулся о том, что желательно было бы разместить их в соседних номерах, женщина смерила его негодующим взглядом и сообщила, что все остальные комнаты ее великолепной гостиницы заняты. В это верилось с трудом, так как в отеле не раздавалось ни звука, но возражать было бесполезно. К тому же нельзя было сказать, что Мэтью очень огорчился из-за того, что будет жить так далеко от Кэролайн…
Оставив девушку в комнате приходить в себя после долгого путешествия, Мэтью поспешил в номер дяди Сола, куда его любезно проводила хозяйка гостиницы. Мистер Барнет очень обрадовался Мэтью, но решил отложить беседу с ним до более удобного времени.
– Пусть спадет жара, ты немного отдохнешь, и тогда мы приступим к делам, – твердо сказал он, когда Мэтью попытался настаивать на немедленном рассказе.
– Ты ждал две недели, неужели не подождешь еще два часа? – резонно спросил он.
И Мэтью ничего не оставалось делать, как согласиться.
7
– Дядя Сол, позвольте представить вам мою невесту, мисс Кэролайн Фолкнер, – учтиво произнес Мэтью.
– Очень рад встрече с вами. Это так неожиданно… Не думал я, что у Мэтью хватит наглости тащить столь прелестную девушку в эту глушь. – Соломон склонился перед Кэрри со старомодной галантностью.
– Что вы, мистер Барнет, – с ужимками возразила она, – я сама захотела поехать с Мэтью. Неужели вы считаете, что я способна оставить жениха одного? Вместе и в горе, и в радости, пока смерть не разлучит нас…
Глаза Кэролайн увлажнились. Она представила себе на мгновение великолепную старинную церковь и торжественный обряд венчания, она в белой кружевной фате и Мэтью рядом… Это так трогательно.
– Да, вы совершенно правы, дорогая моя, – усмехнулся Барнет и покосился на Мэтью. Лицо жениха отнюдь не выражало подобающего восторга. – Надеюсь, путешествие не было для вас слишком утомительно…
– Ах, это было ужасно. – И Кэролайн пустилась в подробные описания городов, которые они посетили, гостиниц в которых они останавливались, неудобств, которые ей пришлось перенести.
Соломон внимательно слушал, сочувственно качал головой и цокал языком в нужных местах, но у Мэтью все равно сложилось впечатление, что Барнет в мыслях где-то далеко. Неожиданно он поймал на себе острый взгляд старого юриста. Мэтью чуть покраснел. Казалось, Сол видит его насквозь, и его отношение к Кэролайн также не осталось загадкой для старого друга их семьи.
Они сидели в просторной комнате, которая представляла собой нечто среднее между гостиной и столовой. Мэтью поразился тому, насколько по-европейски она обставлена. Если бы не пейзаж за окном, вполне можно было вообразить, что они находятся в Америке или в каком-нибудь другом цивилизованном месте.
До встречи с Соломоном Кэролайн отдохнула и привела себя в порядок. Она горела желанием как можно скорее познакомиться с таинственным мистером Барнетом, из-за которого ее свадьба отодвинулась на неопределенный срок. Соломон не разочаровал ее. Она представляла его себе именно таким – высоким, худым, сдержанным и безупречно вежливым. Оставалось только выяснить, что там за тайна. И после подробного рассказа о путешествии Кэрри приступила к расспросам.
– Но это все, в принципе, неважно, – заявила она после полуторачасовой беседы, во время которой звучал лишь ее голос. – Пора обсудить самое главное: зачем мы сюда приехали? Мэтью говорил, что это какое-то дело о наследстве. В чем проблема?
– Кэрри! – только и смог воскликнуть Мэтью.
– А что такого? – наивно изумилась Кэролайн. – Имею я право знать, с какой стати мне пришлось проделать весь этот путь?
– Кажется, мисс Фолкнер, вы упоминали, что поехали сюда только ради того, чтобы быть рядом с Мэтью, – негромко заметил Барнет. – Разве вам нужны еще причины?
– Нет, но… – Кэролайн замолчала в замешательстве. Она почувствовала враждебность в голосе старого джентльмена и не понимала, чем она вызвана.
– Значит, вам совсем не стоит забивать вашу хорошенькую головку ненужными проблемами. Дело, по которому я вызвал сюда Мэтью, семейное, касается только Соммерсов…
Кэролайн надула губки.
– Я тоже скоро буду Соммерс.
Барнет рассмеялся. Он пользовался возможностью отомстить Кэрри за бесцельно потраченное время.
– Но пока вы не Соммерс, а будущее – вещь ненадежная…
Кэролайн испуганно оглянулась на Мэтью. Слава Богу, он сидел на месте и исчезать никуда не собирался.
– Кэрри, не настаивай, – успокаивающе произнес он. – Дядя Сол знает, что говорит.
– По-моему, ты слишком доверчив, – прошипела она. – Мы притащились сюда неизвестно зачем, а он нем как рыба.
– Я просто жду возможности переговорить с Мэтью наедине, – сказал Барнет любезно. – Если вы не возражаете, мисс Фолкнер, мы будем вынуждены покинуть вас сейчас, чтобы обсудить наши небольшие проблемы.
Сказано это было тоном, не терпящим возражений, и Мэтью молча поднялся со стула, предчувствуя бурю протестов со стороны Кэролайн.
Но девушка, как ни странно, протестовать не стала. Она с достоинством встала и сказала:
– Не буду вам мешать, господа. Мэтью, я буду у себя.
Когда за Кэролайн закрылась дверь, Барнет рассмеялся.
– Маленькая мисс Фолкнер решила поиграть в королеву. Весьма вовремя…
– Тебе не нравится моя невеста, да, дядя Сол? – спросил Мэтью.
– Она, несомненно, очень красивая девушка, – последовал уклончивый ответ.
– Но не в твоем вкусе, – закончил за него Мэтью.
Барнет пожал плечами.
– И мне почему-то кажется, что не в твоем, – проницательно заметил он. – Зачем ты вообще с ней связался?
Мэтью задумался. Он нередко спрашивал себя о том же и не находил ответа.
– Она самая красивая девушка нашего города. И мама от нее без ума…
– Ну Лили так давно мечтала женить тебя, что обрадовалась бы даже столетней старухе. Но разве двадцативосьмилетний мужчина обращает внимание на мнение матери, когда выбирает себе подругу жизни?
Сказано это было с легким пренебрежением. Кровь бросилась Мэтью в голову. Маменькин сынок! – вот что Сол имеет в виду.
– Кэролайн, очень привлекательна, не зануда. С ней приятно появиться в любом обществе. Она лучшее, что я мог найти у нас…
Мэтью рассуждал нарочито холодным тоном, чтобы Барнет сразу понял, что ни о каких глубоких чувствах между ним и Кэролайн речи быть не может.
– То есть у вас с ней сугубо деловая сделка? Ты получаешь хорошенькую жену, а она – богатого мужа? – цинично уточнил Барнет.
– Мы любим друг друга, – вспылил Мэтью. – А капелька расчета еще никому не мешала.
– Любите… – задумчиво повторил Барнет. – Мне почему-то кажется, что ты до сих пор не знаешь, что такое любовь…
Он откинулся на спинку плетеного кресла и прикрыл глаза.
– Любовь – это когда весь мир может лететь ко всем чертям, когда рядом Она… Когда одного ее взгляда достаточно, чтобы вознести тебя на вершину блаженства. И когда важнее всего на свете для тебя – ее счастье. Даже ценой твоего собственного…
Голос Барнета дрогнул. Мэтью во все глаза смотрел на него.
– Да ты прямо поэт, дядя Сол, – произнес он неуверенно. – Не ожидал от тебя.
– Правда? – Барнет открыл глаза. – Я сам от себя не ожидал… Когда-нибудь я расскажу тебе одну историю… Попозже, – уточнил он, видя, что Мэтью приготовился слушать. – Сейчас у нас другое дело. Тебе пора узнать, зачем ты проехал через всю страну.
Мэтью промолчал, но весь его вид говорил – давно пора.
– Твоя бабушка очень любила этот город, – неожиданно сказал Соломон. – Она, можно сказать, была фактически одной из тех, кто преобразовал Чихаутиль. Наверное, она слишком увлекалась вестернами…
Улыбка скользнула по худому лицу Барнета.
– Ах, если бы ты видел Чихаутиль во времена его рассвета! Здесь кипела жизнь, многие приезжали в город и оставались в нем навсегда, плененные его красотой.
Мэтью недоверчиво хмыкнул.
– Да, сейчас в нем мало прекрасного, – согласился с ним Барнет. – Но я видел былой Чихаутиль, и знаю, о чем говорю. Твоя бабушка частенько наведывалась сюда. Она не забывала про Чихаутиль, даже став матерью и бабушкой. Этот город был для нее в некотором роде не менее важен, чем семья…
– Я никогда о нем не слышал! – воскликнул Мэтью. – Она бы обязательно упомянула о нем.
Барнет улыбнулся.
– В жизни твоей бабушки было многое, о чем твоя семья даже не подозревала. Но я не об этом. Неподалеку от города есть поместье. Оно довольно старое, и в то время, когда Аннабел впервые увидела его, выглядело ужасно. Но твоя бабка не боялась никаких трудностей и, купив его, отреставрировала.
– Поместье? – Мэтью и не подозревал, что у Соммерсов в Мексике есть какая-то собственность.
– Самое настоящее. И теперь оно твое.
– Что?
– Да, и я думаю, завтра мы туда с тобой прокатимся, ты все посмотришь…
– Подожди. – Мэтью вскочил. – Ты чего-то недоговариваешь. Почему ты ничего не сказал нам об этом поместье, когда бабушка умерла? Чего ты ждал целых десять лет?
– Такова была ее воля.
– Но почему? – изумился Мэтью. – Это не имеет никакого смысла.
– Все очень просто. В ее завещании была небольшая приписка. Свое поместье в Чихаутиле я завещаю своему единственному внуку Мэтью Огастесу Соммерсу. Но вступить в свои права он должен лишь тогда, когда соберется жениться… Как видишь, я всего лишь выполнял пожелания Аннабел. Как только твой отец сообщил мне о твоей помолвке, я сразу же послал тебе письмо.
Мэтью онемел от изумления.
– Но что все это значит?
– Понятия не имею. – Барнет хладнокровно пожал плечами. – Тебе предстоит самому во всем разобраться.
– И в завещании было написано, что я должен лично явиться сюда? – уточнил Мэтью.
Барнет кивнул.
– И взять с собой невесту?
– Нет, Мэтью. Об этом твоя бабушка ничего не писала. – Сол позволил себе улыбнуться. – Ты действовал по собственной инициативе…
– Ерунда какая-то! – Мэтью вскочил и принялся ходить по комнате. – Завещание, поместье, Мексика. Это нелепо!
– Погоди делать выводы, Мэтью. Кто знает, чем все это закончится… Твоя бабка была выдающейся женщиной, да, выдающейся. – Глаза Сола Барнета затуманились на мгновение. – Я уверен, что она не зря все это придумала.
– Хотел бы я скорее увидеть это загадочное наследство, – задумчиво сказал Мэтью.
Первое возбуждение, вызванное неожиданным рассказом дяди Сола, стало спадать, и он теперь был в состоянии более трезво оценить ситуацию. Он был любимчиком Аннабел, крупной властной женщины, матери Арчибальда. Она часто навещала Соммерсов, и всегда эти дни были для Мэтью наполнены волнующим чувством ожидания чего-то очень интересного, что должно произойти вскоре. Аннабел любила создавать вокруг себя атмосферу таинственности, и у нее это очень хорошо получалось.
Молодец, бабушка, невольно подумал Мэтью. Даже через десять лет после смерти ты все перевернула вверх дном. Вместо того, чтобы спокойно готовиться к свадьбе, я сижу здесь, в полутемной комнатенке в полузаброшенном городе… А самое главное, мне это нравится!
Мэтью ни капли не кривил душой. Его жажда приключений будет, наконец, удовлетворена. Таинственное наследство, поместье в самом сердце Мексики, загадочные условия завещания – все это предвещало массу увлекательного…
– Поехали? – Мэтью выжидательно посмотрел на Барнета. Он был готов немедленно отправиться в путь.
– Как ты нетерпелив, мой мальчик, – покачал головой Соломон. – Ты забываешь о том, что я уже стар и мне не по силам путешествие по раскаленной пустыне в это время суток.
– Мы быстро домчимся на моей машине, – заверил его Мэтью.
– Не сомневаюсь. Ты думаешь, что в этой развалюхе, которую ты называешь машиной, мне будет легче? Нет, мы подождем до завтра. Ты отдохнешь как следует, выспишься, и рано утром мы поедем к поместью Аннабел.
Мэтью не мог не признать, что Соломон прав.
– Ладно, – согласился он скрепя сердце. – Но я не знаю, как я переживу эту ночь…
– Разве с тобой нет прелестной невесты, чтобы скоротать время? – ехидно спросил Барнет. Мэтью кинул на него негодующий взгляд. – Не злись, дорогой мой, это всего лишь шутка. Но если хочешь знать мое мнение, я не понимаю, как ты мог связаться с ней…
– Дядя Сол, – взмолился Мэтью. – Чем тебе так не понравилась Кэрри? Она очень красива. Любой мужчина был бы счастлив жениться на ней.
– Хорошо. – Барнет обезоруживающе вскинул ладони вверх. – Зарекаюсь спорить с влюбленным. Жизнь покажет, кто из нас прав. А сейчас иди к себе, отдохни. Вечером я приглашаю тебя в одно миленькое местечко. Там такая текила…
И Соломон Барнет игриво подмигнул Мэтью.
– Договорились. – Мэтью улыбнулся в ответ. – Пойду посмотрю, как там Кэролайн.
Он вышел из комнаты. Соломон долго смотрел ему вслед.
– Любой был бы счастлив жениться на Кэролайн Фолкнер? Может быть. – Он загадочно улыбнулся. – Но чтобы внук Аннабел Сильверстоун выбрал в жены эту тряпичную куколку? Ни за что не поверю.
8
– Разменяй мне, пожалуйста, десять долларов. – Эти слова были сказаны на чистейшем английском языке, без малейшей примеси того ужасного акцента, к которому Мэтью так и не успел привыкнуть за две недели в Мексике.
Он невольно повернул голову и замер на месте. У барной стойки спиной к нему стояла потрясающая девушка. То, что она изумительна, он понял сразу, хотя и не видел ее лица. Гладкие блестящие волосы цвета воронова крыла спускались до талии, длинная зеленоватая юбка облегала стройные бедра, длинные тонкие пальцы повелительно постукивали по прилавку.
Коротышка Лу, бармен, если его, конечно, можно было назвать этим словом, засуетился. Он принялся рыться в ящике, звенеть монетами. Было ясно, что он изо всех сил хочет угодить требовательной клиентке.
– Вот, прошу. – Он вывалил на прилавок гору мятых бумажек.
Девушка брезгливо собрала их.
– Спасибо, – сказала она, и у Мэтью засосало под ложечкой.
Он понял, что сейчас она развернется, и он увидит ее лицо. А вдруг оно обманет его ожидания?
– Мэтью, немедленно перестань пялиться на эту девку, – прошипел у него над ухом недовольный голос Кэролайн.
Мэтью дернулся и повернулся к невесте. Мгновение спустя громко хлопнули створки двери. Ушла, понял он. А я так и не посмотрел, как она выглядит. А все Кэрри виновата…
– Мог бы вести себя и поприличнее, – заявила Кэролайн, словно отвечая на его мысленное обвинение.
Он метнул на нее свирепый взгляд, но ничего не сказал. Не стоит ругаться в присутствии Барнета, который и так слишком о многом догадывается.
Соломон зашел вечером в номер Мэтью и спросил:
– Хочешь посетить настоящий салун времен Дикого Запада? Здесь есть именно такой.
– Да, было бы странно встретить в этом городе другое заведение. Ведь это ж городок из вестернов, не так ли?
– Совершенно верно, – подтвердил Соломон с беспечной улыбкой. – И я советую тебе поторопиться, если ты хочешь занять там столик. Оденься, пожалуйста, соответственно случаю…
Только тут Мэтью заметил, что Барнет одет точь-в-точь как герой ковбойских фильмов. На нем были весьма легкомысленные джинсы, клетчатая рубашка и кожаная жилетка. На спине висела шляпа с широкими полями. Было настолько непривычно видеть Соломона Барнета в подобном наряде, что Мэтью не мог вымолвить ни слова.
– А ты думал, что я и спать ложусь в деловом костюме? – весело спросил Барнет, уловив замешательство Мэтью.
– А тебе идет, – расхохотался тот.
– Спасибо. – Барнет был польщен. – Пойдем. Мэтью прихватил с собой шляпу и последовал за Соломоном. Он был одет точно так же, как по приезде в город. Барнет с одобрением поглядывал на него. А мальчик-то настоящий красавчик, усмехнулся он про себя, заметив красноречивый взгляд, которым одарила Мэтью юная мексиканка, проходившая мимо.
Выйдя из гостиницы, они бодро зашагали к центру города. Но не успели пройти и полсотни метров, как Мэтью воскликнул:
– Кэролайн! Я совсем про нее забыл. Ты не против, если она пойдет с нами?
– Конечно, нет. – Лицо Барнета было абсолютно бесстрастно.
Через десять минут Мэтью вернулся с невестой. Она была весьма кокетливо одета в короткую цветастую юбку и облегающую белую кофточку. Плетеные золотистые босоножки на высоком каблуке подчеркивали изящество ее красивых ножек, но, увы, заставляли ее спотыкаться на каждом шагу. Пыль Чихаутиля не располагала к тому, чтобы по ней прогуливались в подобной обуви.
– Господи, сколько тут песка! – трагически восклицала Кэролайн, безуспешно пытаясь вытряхнуть песчинки из босоножек.
– Это Мексика, мисс Фолкнер, – каждый раз говорил Барнет.
Мэтью сгорал от стыда за свою невесту, которая как нарочно подтверждала нелицеприятное мнение дяди Сола.
Но когда они добрались до бара, Мэтью напрочь забыл о Кэролайн. Барнет был совершенно прав – это был самый настоящий салун, с утрамбованным земляным полом, низким потолком и деревянной стойкой, за которой хозяин натирал стаканы до блеска.
– Прямо как в кино, – ойкнула Кэрри.
– Даже лучше, – согласился с ней Соломон. – Потому что здесь все настоящее.
Он толкнул низенькую дверь и вошел. Створка жалобно скрипнула и закачалась. Мэтью и Кэролайн последовали за ним.
– Мы сядем вот тут, около стойки. Лу! – громко крикнул Барнет. – Принеси нам что-нибудь выпить, и похолоднее.
Коротышка за стойкой торжественно поклонился. Кэролайн прыснула, да и Мэтью не мог удержаться от улыбки. Этот маленький вислоусый мексиканец был очень забавен.
– Лу чрезвычайно серьезно относится к своей работе, – шепнул им Соломон. – Его все здесь очень любят…
– Но здесь же почти никого нет, – изумилась Кэролайн.
– Подождите еще немного, и тут будет не протолкнуться, – уверил ее Барнет.
Он оказался совершенно прав. Не прошло и получаса, как весь салун был заполнен. Посетителями были преимущественно мексиканцы, но попадались иногда и африканцы, и потомки коренных жителей этой страны – индейцев. Кое-кто здоровался с Барнетом и кидал заинтересованные взгляды на Кэролайн, так как женщин в салуне почти не было. Но в основном на них совсем не обращали внимания.
Мэтью поначалу вертел головой по сторонам, но потом это ему надоело. Поэтому он не заметил, как к стойке подошла темноволосая девушка. А из-за Кэролайн он не увидел, как она ушла…
– Кто это? – немедленно спросил он у Барнета, не реагируя на капризные гримасы Кэрри.
– Ты о ком? – Барнет прикинулся непонимающим.
– Та девушка, которая только что разговаривала с Лу.
– А, Велма Кейрос… Она редко здесь появляется.
– Она американка?
– Тебя ввело в заблуждение ее правильное произношение, – усмехнулся Барнет. – Насколько я могу судить, она, скорее, мексиканка. Возможно, с примесью индейской крови…
– Мексиканка… – Мэтью ощутил приступ разочарования.
Он насмотрелся уже сегодня на сухие, изможденные постоянной жарой лица коренных жительниц. Даже молоденькие девушки казались ему непривлекательными, так сильно отличались они от его нежных и утонченных соотечественниц. Таких, как, например, Кэролайн…
Кэрри сидела, нахмурившись, и делала вид, что не прислушивается, о чем говорят Мэтью и Соломон. Но на самом деле она жадно ловила каждое их слово.