Когда обрывается лента Чейз Джеймс
— Не будь такой старомодной, мама, — упрекнула она ее. — Я же видела их ночью! Я вам расскажу…
Миссис Прескотт растерянно уставилась на дочь, та одарила ее снисходительным взглядом.
— Доченька, ведь это неправда… Ты не должна зря отнимать время у взрослых!
Анжела посмотрела на Террелла.
— Моя мама такая глупенькая! Она сама не видела и мне не верит. Конечно, я их вчера видела.
— Анжела! — в голосе женщины послышались гневные нотки. — Я что тебе сказала? Иди и раскрашивай свои картинки.
Девочка нетерпеливо махнула рукой.
— Вот как она обо мне думает! Она считает меня фантазеркой, а у меня к этому такой же талант, как у коровы.
— Не верьте ей, — перебила ее мать. — Она очень способная, но…
— Разрешите мне немного с ней поговорить, — вежливо попросил Террелл. — Можно к вам зайти?
Миссис Прескотт снова откинула со лба волосы. У нее был обескураженный вид.
— Мама, прошу тебя, будь серьезнее, — Анжела бесцеремонно оттеснила мать с порога и улыбнулась Терреллу. — Прошу вас, входите…
Девочка первой вошла в комнату.
— Что ж, проходите, — беспомощно проговорила миссис Прескотт. — Она у меня развита не по возрасту, но я сомневаюсь, что она может вам чем-то помочь.
— Большое спасибо, — ответил Террелл.
Он вошел в комнату. Анжела сидела на кровати, обхватив руками свои загорелые колени.
— Мама, выйди, пожалуйста, отсюда, — попросила девочка. — Я не могу разговаривать при тебе — ты в таком возбужденном состоянии!
— Вот видите, это, действительно, ужасный ребенок, — с гордостью проговорила миссис Прескотт.
— Мама!..
Женщина чуть помедлила и, наконец, вышла из комнаты.
Когда дверь за ней закрылась, Террелл вытащил из кармана трубку и стал ее набивать.
— А теперь расскажи мне, Анжела, что же ты видела прошлой ночью?
— Знаете, что мне хочется иметь больше всего на свете? — спросила девочка, в упор глядя на Террелла.
Тот удивленно приподнял брови.
— Ты должна ответить на мой вопрос, Анжела. Это очень важно. Нам надо найти убийц мистера Хенекея. Если ты что-то знаешь, ты обязана рассказать мне.
Анжела с равнодушным видом почесала левую ногу.
— Я хочу иметь мишку, такого большо-о-о-го! Как я сама! И еще, он должен рычать. Этого я хочу больше всего на свете, — добавила девочка.
Террелл разжег трубку.
— Если ты будешь вежлива с мамой и будешь ее слушаться, она обязательно подарит тебе мишку, — сказал он. — Итак, что ты видела вчера ночью?
— Мама ничего мне не подарит, у нее нет денег!.. От нее я никогда не дождусь мишку — такого большого, как я, и который может рычать.
— Давай пока не будем говорить о мишке, — строго сказал Террелл. — Кого ты видела вчера ночью? Кто-нибудь входил в домик мистера Хенекея?
Анжела почесала правую ногу и посмотрела на капитана большими невинными глазами.
— Да, я видела двух мужчин.
— Ты знаешь, в какое время это было?
— Без пяти час. Около моей кровати стоит будильник. Я вдруг проснулась и посветила фонариком, чтобы посмотреть, который час.
— А что ты потом увидела?
— Я больше ничего не знаю, — лукаво рассмеялась девочка.
— Потом ты, вероятно, выглянула в окно, — нетерпеливо подсказал ей Террелл, — и увидела мужчин, входивших в домик мистера Хенекея?
— Я не знаю.
Террелл с досадой смотрел на малышку.
— Тогда почему ты утверждаешь, что можешь мне помочь?
— О, я могу помочь, — встав, девочка подошла к радиоприемнику и включила его. Дожидаясь, пока лампы разогреваются, она снова начала: — Что я больше всего на свете хочу иметь, так это…
— Я знаю, — перебил ее Террелл. — Об этом ты мне уже говорила. Но что я могу с этим поделать! Ты должна об этом просить свою маму.
Послышалась танцевальная музыка, и Анжела стала раскачиваться в такт ритму.
— До свидания, — сказала она, — у меня много дел!..
— Нет, послушай меня, маленькая женщина, — строго проговорил Террелл. — Ты мне только что сказала про двух мужчин… Выключи свою музыку!
К его удивлению, девочка послушалась, снова села на стул и принялась разглядывать себя в зеркале.
— Что я больше всего на свете хочу иметь… — начала она и рассмеялась, когда Террелл ошарашенно уставился на нее.
— Где ты спишь? — вдруг поинтересовался он.
— В смежной комнате. Хотите посмотреть?
Он встал и вышел.
Миссис Прескотт была на кухне.
— Могу я посмотреть туда? — Террелл указал на комнату Анжелы.
Женщина кивнула, и он вошел в крошечную комнатку. Действительно, с ее кровати отлично просматривался домик Хенекея. Если девочка не спала, она могла видеть каждого, кто заходил к Хенекею…
В дверях появилась мать Анжелы.
— Вы не должны верить всему тому, что говорит моя дочь. Она развита не по летам и безудержно фантазирует. Имейте это в виду!
— Понимаю, — ответил Террелл.
Он вернулся в комнату, где сидела Анжела, и закрыл за собой дверь. Девочка с улыбкой повернулась к нему.
— Ну, а если я подарю тебе мишку, ты мне расскажешь, кого видела около домика Хенекея? — спросил Террелл.
— О, да! Но он должен быть ростом с меня и обязательно должен рычать…
— Ты на самом деле видела двоих мужчин? Послушай, мне придется купить мишку на собственные деньги, и будет нехорошо с твоей стороны, если ты придумаешь какую-нибудь историю только для того, чтобы получить игрушку.
— За кого вы меня принимаете! Я даже могу их описать, — радостная улыбка озарила ее лицо. — Я давно прошу маму, но у нее нет денег. Я в самом деле хочу мишку, который…
— Хорошо, — перебил ее Террелл, — я куплю его тебе, и ты мне тогда поможешь. Договорились?
Девочка просияла.
— Большое вам спасибо! Конечно, я помогу вам!
Террелл вышел из домика Прескоттов и направился к полицейской машине. Найдя Бейглера, он сказал ему:
— Джо, у меня к тебе серьезное поручение. Поезжай сейчас в Майами и купи игрушечного мишку не меньше метра ростом, он обязательно должен рычать. — Террелл старался говорить серьезно.
Бейглер растерянно уставился на него.
— Мишку? Но, шеф…
— Это приказ, Джо. Поспеши. Он должен рычать и быть не меньше метра ростом.
Лицо Бейглера исказилось, он издал приглушенный возглас и рванул ворот рубашки.
— А кто заплатит за него?
Террелл сунул ему пятидесятидолларовую бумажку.
— Эта малышка просто прелесть! — усмехаясь, проговорил он. — Она кое-что знает, и мы с ней заключили соглашение. Теперь отправляйся, Джо, и поспеши.
Бейглер молча взял деньги и тяжело потопал к машине.
Шагая по ухоженной дорожке больничного сада, Валери увидела Криса. Он сидел под тенистым деревом, бездумно разглядывая свои руки. Метрах в двадцати от него находилась медсестра мощного телосложения. Она ободряюще кивнула Валери и снова принялась за вязание.
Когда Валери подошла, Крис хмуро посмотрел на нее, потом неуверенно улыбнулся и придвинул ей свободное кресло.
— Хэлло… я уже начал думать, что ты не придешь…
— Мне пришлось долго ждать разрешения на посещение. Как ты себя чувствуешь, милый?
— Очень хорошо… А чем ты все это время занималась?
Она увидела его безразличный взгляд и не нашлась, что ответить.
— У тебя хороший цвет лица. Ты много плавала?
— Да… вода чудесная!
Валери тщетно пыталась найти тему для разговора. Воспоминание о том, что рассказал ей Хейр, вытеснило все мысли.
— Ты подумала о разводе? — спросил Крис. — Разговаривала с отцом на эту тему?
— Я не хочу разводиться с тобой, милый.
Губы его дрогнули, он, казалось, разозлился.
— Подумай как следует! Нельзя же всю жизнь только развлекаться, иногда надо кое о чем и подумать.
Валери вспомнила те бесконечные часы после посещения Хейра, когда она сидела и думала… думала…
— Я не хочу потерять тебя, Крис.
— Ты заметила, что за нами наблюдают? — спросил Крис. — Она очень хитрая и всегда держится в стороне, но я знаю, что она здесь… Ты должна развестись со мной, Валери. Я никогда не выздоровею.
— Нет, ты будешь здоровым, — возразила она. — Я знаю, что с тобой происходит. Ведь такое могло случиться и со мной! И я была бы очень рада тому, что меня поддерживают…
Казалось, Крис ничего не слышал, взгляд его был устремлен куда-то вдаль.
— Ладно, раз ты этого не хочешь, делай как знаешь.
— Конечно, Крис.
Наступила пауза. После долгого молчания Валери спросила его:
— Ты пытался вспомнить, что делал той ночью, когда ушел из отеля?
Крис откинулся на спинку кресла, и Валери не была уверена, слышит ли он ее.
— Она все еще там, не так ли? Я не хочу доставлять ей удовольствие и оглядываться, но она все еще там?
— Да.
Валери очень хотелось закурить, но поскольку Крису было запрещено курение, она подавила в себе это желание.
— Крис, в ту ночь…
— Почему ты об этом спрашиваешь? — подозрительно спросил он.
— Меня интересует, сможешь ли ты об этом вспомнить.
Крис нахмурился и нехотя заговорил:
— Наверное, но у меня все так перепуталось в голове…
Он украдкой взглянул на медсестру и, когда увидел, что та опустила спицы и смотрит на него, отвел глаза.
— Она все время наблюдает за мной, — продолжал он. — Точно так же, как та, другая женщина… Она тоже поняла, что я не совсем нормальный.
— Какая другая женщина, Крис?..
— Которую я встретил… Я сидел на обочине и ожидал, что кто-нибудь проедет мимо и отвезет меня в отель. Я помню, что моя машина наскочила на дерево, — он потер глаза. — Но тебе это не интересно… Получила ли ты известие от отца? Он снова в Нью-Йорке?
— Да, он вернулся туда, — тихо ответила Валери. — А что случилось после того, как твоя машина наскочила на дерево?
— Сначала я сидел и ждал, потом пошел пешком… Я пытался останавливать машины, но никто не останавливался. Я разозлился и, как только снова увидел машину, вышел на дорогу. Было совсем темно, и я надеялся, что машина переедет меня… Но этого не случилось. В машине сидела женщина…
Валери напряженно слушала, но Крис уже забыл, о чем он говорил, и снова уставился в пустоту.
— Расскажи мне о ней, — наконец напомнила она.
— О ком?
— О той женщине, которая остановила машину.
— Нечего рассказывать. Она остановилась и все.
Валери вдруг почувствовала, что Крис скрывает от нее что-то страшное. Она похолодела.
— Она с тобой разговаривала?
Крис беспокойно задвигался.
— Мы куда-то поехали… Да, она что-то рассказывала мне. Я уже не помню, что именно, знаю только, что мне стало ее очень жаль.
— Как она выглядела?
— Не имею представления! — Он задумался, потом добавил: — Смешно, но когда я хочу вспомнить ее, то почему-то вспоминаю слонов.
Этого Валери не могла понять.
— Почему? Разве она была очень толстой?
— Нет… Не думаю. Я действительно ничего не могу вспомнить, кроме слонов. — Он снова повернулся и посмотрел на своего стража. — Они считают, что я способен на насилие… Ты уже знаешь об этом?
— Почему ты должен быть способен на насилие? — спросила Валери пересохшими губами.
— Это иногда случается с такими пациентами.
Валери не в силах была больше продолжать разговор на эту тему.
— Крис, мне нужны деньги. На моем счету осталось совсем немного… Можешь ты выписать чек? Я захватила с собой чековую книжку.
— Сколько тебе нужно?
— Несколько тысяч долларов, — Валери старалась говорить безразличным тоном. — У меня много расходов, и я не хочу, чтобы отец оплачивал счета…
Валери замолчала. Значит, придется обратиться к отцу, с отчаянием подумала она. Если Крису не удалось солгать, то отцу она и подавно не сможет…
— Я просто так сказала, Крис, не будем больше говорить на эту тему.
Он вдруг наклонился к ней, и медсестра прекратила свое вязание, готовая каждую минуту подбежать к ним.
— Тебя кто-нибудь шантажирует из-за меня? — спросил Крис, осмысленно глядя на жену. — В этом дело?
Она помедлила, затем решила сказать правду.
— Да, Крис.
— Сколько он требует?
— Двадцать тысяч долларов.
— Небольшая сумма… Тебе надо обратиться в полицию. Нельзя потворствовать вымогателям. Я признаюсь, что я это сделал, и дело с концом. Шантажист никогда не бывает доволен. Если ты заплатишь ему один раз, он будет требовать снова и снова.
— В чем ты признаешься? — с ужасом спросила Валери.
— В том, в чем меня обвиняет этот человек. Я ведь говорил тебе, что могу натворить все, что угодно. Я не помню себя. Я мог даже кого-нибудь убить!..
Взгляд Криса стал блуждать, его длинные нервные пальцы задвигались по одеялу.
— Вчера ночью мне приснилось, что я убил женщину. Вероятно, так и произошло в действительности… Он утверждает, что это сделал я?
— Успокойся! — воскликнула Валери. — Ты сам не знаешь, что говоришь… Ведь ты никого не убивал!
— Он утверждает это? — снова спросил Крис, требовательно глядя на Валери.
Она не ответила и пожала плечами.
— Тогда зачем эти деньги?.. Дай мне чековую книжку.
Валери вынула ее из сумочки и протянула Крису вместе с ручкой.
Он подписал три чековых бланка и вернул ей.
— Я отсюда уже не выйду, так что деньги мне ни к чему. Все будет тебе. Положи их на свой счет и плати от своего имени.
Валери спрятала чеки в сумочку. Она была бледна, ее трясло.
— Кто была та женщина, которую я убил? — спросил Крис.
— Ты никого не убивал! Я уверена, что ты не мог этого сделать!
— Я считаю, что все же лучше заплатить. Твоему отцу не понравится, если меня обвинят в убийстве, не так ли?
— Никто тебя не обвиняет в убийстве, милый, потому что ты этого не делал.
— А кто тебя шантажирует?
— Ах, совершенно незнакомый человек. Не думай об этом…
— Если бы ты ему не верила, то не стала бы платить, ведь так?
— Не будем больше говорить об этом. Я пойду. Завтра увидимся.
— В этом нет особой нужды, мне хорошо и одному, — равнодушно ответил Крис и закрыл глаза.
Глава 7
Когда Хейр после плотного завтрака вернулся к себе в контору, Каршем поджидал его.
— Я думал, что тебя уже упрятали за решетку, — сказал он. — Что случилось?
— Сэмми, когда же ты, наконец, будешь мне доверять? Мы напали на золотую жилу! Все точно так, как я и говорил: малютка все оплатит. Или ее муж все потеряет. — Хейр сделал небрежный жест. — Она в него влюблена, и мой опыт подсказывает: если она настолько глупа, чтобы в него влюбиться, значит, она и настолько глупа, чтобы я мог обобрать ее. — Он посмотрел на свои наручные часы. — Кажется, уже пора звонить ей. У нее было достаточно времени…
— Это дело мне по-прежнему не нравится, — упрямо проговорил Каршем. — Пока что мы не очень преуспели… Ты уверен, что она не пошла в полицию?
— Вполне уверен. А мы до сих пор не преуспели потому, что нам не подворачивалось полумиллионное дело.
Хейр взял телефонную книгу, нашел номер и попросил Луциллу соединить его с отелем «Испанский залив».
Валери только что вернулась из клиники и сидела у окна, когда зазвонил телефон. Она помедлила, потом встала и сняла трубку.
— Миссис Бэрнетт?
Она сразу узнала этот астматический голос и еле сдержала себя, чтобы не положить трубку.
— Да.
— Мы сегодня утром беседовали с вами… Так вы решили или нет?
— Да, но мне потребуется время. — Валери заметила, что ее голос дрожит. — До завтрашнего дня я могу достать только двадцать тысяч, остальное через две недели.
— Понятно. И прошу вас наличными. Может быть, вы заедете завтра утром в мою контору, часиков в одиннадцать и привезете деньги? Мой адрес у вас есть. Тогда мы и договоримся про остальную сумму.
— Хорошо, — Валери положила трубку.
Немного подумав, она позвонила в банк и попросила позвать к телефону директора.
— Добрый день, миссис Бэрнетт, — любезно приветствовал он ее. — Чем могу вам быть полезен?
— Мне нужны завтра утром двадцать тысяч долларов, — ответила Валери. — Я заеду к вам и привезу чек…
— Разумеется, я приготовлю для вас деньги.
— Я бы хотела иметь всю сумму в стодолларовых банкнотах, — сказала Валери и добавила: — Перепишите, пожалуйста, номера банкнот и дайте мне список. Да, и пусть деньги будут запечатаны в пачки.
— Все будет сделано по вашему заказу, миссис Бэрнетт. Я приготовлю пачки. Вы будете пересчитывать деньги до запечатывания?
— Это лишнее. В десять я буду у вас.
— Не беспокойтесь, миссис Бэрнетт, к десяти мы все приготовим.
— Большое спасибо, — проговорила Валери безжизненным голосом.
Директор банка Тросби, маленький, начинающий лысеть мужчина с зоркими глазами, откинулся в кресле и начал напряженно думать. Это был человек очень честолюбивый, и он посчитал за честь, что Бэрнетты открыли у него счет, когда поселились в отеле «Испанский залив». Он знал о положении молодой пары и, само собой, хорошо знал имя Чарльза Трэверса.
Поручение миссис Бэрнетт встревожило его. Двадцать тысяч долларов, запечатанных в пачки, да к тому же записать номера и серии банкнот! Это могло означать только одно: киднеппинг или шантаж.
Он закурил сигару и задумался. Тросби учился в школе вместе с начальником полиции Терреллом. Они до сих пор дружили и иногда вместе ездили на рыбалку. Он знал, что может положиться на Террелла, и тот сохранит тайну.
Он немного помедлил, потом позвонил в полицию. Дежурный сержант сообщил, что Террелла нет на месте, когда вернется — неизвестно.
— Это очень важно, сержант, — сказал Тросби. — Прошу вас, передайте шефу, чтобы он позвонил мне сегодня вечером домой.
Джо Бейглер вышел из магазина «Игрушки» с громадным мишкой, завернутым в коричневую бумагу. Он со злорадством заплатил за него 75 долларов: если шеф так глуп и эта маленькая бестия провела его, то пусть сам и расплачивается.
Когда он прибыл в мотель, Террелл уже ожидал его. Бейглер с удовольствием сообщил, что тот остался должен ему еще 25 долларов.
— Ты получишь их завтра, — спокойно сказал Террелл.
Взяв сверток, он пошел к домику.
Бейглер зашел в кафетерий, заказал два шницеля и с удовольствием съел их, запивая холодным пивом. Заказывая вторую кружку, он увидел, что Террелл вышел из домика Прескоттов и озирается по сторонам. Бейглер заплатил по счету и поспешил навстречу шефу.
— Не зря трудились! — сообщил тот. — Я теперь почти уверен, кто были эти двое. Но я хочу, чтобы ты сам послушал, что скажет девочка, и составил об этом свое собственное мнение.
Бейглер последовал за ним в домик, где Анжела любовно гладила своего мишку, а ее мать, растерянная и смущенная, стояла в стороне.
— Анжела, расскажи всю историю еще раз, — попросил Террелл.
— Охотно, — ответила девочка и обратилась к Бейглеру. — Большое спасибо за то, что вы съездили в магазин и привезли мне мишку. Это вы хорошо сделали…