Удивительное путешествие Полисены Пороселло Питцорно Бьянка

Крепость у Туманной Скалы стояла на высоком мысе, остро выступающем над морем. Они дошли до нее за два дня пути, к вечеру.

У первого попавшегося по дороге ручья Полисена уговорила Лукрецию остановиться, чтобы отмыться от грязи, накопленной в доме рыбака.

Одной из вещей, которые больше всего мучили ее в эти печальные дни, было отсутствие воскресного купания, для которого в доме Доброттини старушка Агнесса наполняла для девочек (в том числе и старших) большой деревянный ушат перед маленьким камином. Даже летом, чтобы не простудились на сквозняке. Мам… синьора Джиневра часто приходила и следила за этой церемонией, помогая греть над огнем полотенца. Она поднимала Петрониллу, с которой стекала вода, и заворачивала ее в шершавое полотно, потом сильно-сильно растирала и щекотала. Ипполита, несмотря на то, что уже переросла подобные игры, каждый раз брызгалась до потолка и смеялась в ответ на замечания Агнессы, а в камине потрескивал огонь. У нее была такая мягкая и золотистая кожа, что она напоминала сладкую булочку, только что вынутую из печи.

А бедные близняшки рыбака были покрыты струпьями, синяками, укусами насекомых…

Но хватит! Полисене нет больше нужды вспоминать об этом. Ни о первой семье, ни о второй. Она их никогда не увидит. А когда наконец найдет свой настоящий дом, то каждый вечер будет принимать ванну в серебряном тазу.

Глава вторая

Старые пираты страшно обрадовались труппе Жиральди. Их было тринадцать, и они так сильно страдали от скуки, ссор и постоянной ругани внутри крепости, что пришли в восторг от идеи немного поразвлечься и посмотреть представление. Правда, девять из них были слишком глухи, чтобы наслаждаться музыкой и песнями. А одиннадцать оказались почти слепы и не в состоянии оценить танцев, акробатических упражнений и фокусов. Им с трудом удавалось разглядеть свет и яркие цвета костюмов.

Но это, по мнению Лукреции, не повод для того, чтобы выступать кое-как или повторять прошлогодние номера. Она приготовила со своими зверями новые номера, которые пользовались необычайным успехом в Урагале. Мартышка Казильда дала небольшой концерт, играя одновременно на скрипке и на фортепиано лапами, а на бубне – хвостом. Гусыня прошлась по канату, потом сделала двойное сальто-мортале и залезла в шляпу-цилиндр, из которой тут же вышла обратно в образе поросенка. Разумеется, ее подменили Белоцветиком, который потом срывал аплодисменты за знаменитую сценку в салоне.

Что касается Лукреции, то она с распущенными волосами прыгнула через горящий обруч, который держал медведь Дмитрий. Потом его взял Ланселот, а Дмитрий прыгал и приземлялся с другой стороны верхом на пса Рамиро, скакавшего галопом вокруг арены, выгибая спину и вставая на дыбы, стараясь сбросить с себя медведя, как на родео.

Пираты хохотали, хлопали в ладоши и орали как сумасшедшие:

– Бис! Бис! Бис!

Потом, хотя и были нищими, растерявшими свое имущество в кораблекрушении или потратившими его на выкуп за свободу, побывав в плену у какого-нибудь вражеского корабля и будучи проданными в рабство, – они наполнили золотыми монетками шапку, которую несла по кругу Казильда.

Растроганная Лукреция обняла всех по очереди, несмотря на то что от них невыносимо воняло табаком, чья-то борода была похуже проволоки, а у кого-то изо рта текли слюни.

Наступило время ужина, и дежурный по кухне принес огромное блюдо жареной рыбы.

– Это вам, молодежь! – объяснил он и поставил блюдо перед Лукрецией и Полисеной. Для своих товарищей он приготовил большую кастрюлю манной каши на молоке, потому что все они были беззубыми.

Зверям предоставили выбор, и медведь Дмитрий, разумеется, набил брюхо рыбой, а Белоцветик уплетал манную кашу прямо как поросенок.

Когда повар убрал со стола и наступил момент беседы, Лукреция сказала:

– Вы, наверное, удивились, что я пришла одна, без старого Жиральди.

– Почему это без старого Жиральди? А это кто? – спросил пират Номер Один, указывая на Полисену, которая не принимала участия в представлении, но стояла наготове в своем мальчишеском одеянии, чтобы менять костюмы между номерами.

Лукреция покатилась со смеху.

– Ну вы даете! Спутать ее с моим хозяином! Да ей всего одиннадцать лет! Да, в следующий раз придется принести вам дюжину очков…

– Если все дело в них, то у нас есть одна пара, – проворчал обиженно Номер Десять. – Только одна. Мы пользуемся ими по очереди.

– Ну, тогда сходите за ними, потому что мне надо вам кое-что показать.

Номер Тринадцать, хромая, вышел и вернулся с драгоценным чехольчиком.

Пока он ходил за ним, Лукреция рассказала остальным все о кончине хозяина и о тайне появления на свет Полисены.

– Может, кто-нибудь из вас знает, что это был за корабль?..

– Мы уже много лет не при деле. И потом, ненавидим сплетни, – недовольно проворчал Номер Пять.

– Мы тут наверху отрезаны от мира. Что мы можем знать о кораблекрушениях, девочка… – добавил Номер Девять.

Полисена уже начала терять терпение. Ей было невдомек, зачем Лукреция притащила ее в это логово глухих и кривых болванов, которые не могли отличить старого циркача от молодой и красивой дочери куп… (нет, больше не купца!) красивой дочери неизвестно кого. И если кто поможет ей узнать, чья она дочь, то уж не эти старые сморчки…

– Пожалуйста, посмотрите на содержимое шкатулки, – вежливо настаивала Лукреция. – Начнем с Номера Один. А вы дайте ему очки!

Номер Один приблизился к шкатулке, водрузил очки на нос, глянул… и заорал:

– Подлогнус! Как пить дать, это его судно, «Кровопийца»!

Тут все пираты столпились возле него, толкая друг друга локтями и срывая с него очки. «Подлогнус», – шептали они, словно боясь произносить вслух это имя.

– Становитесь в очередь! Ждите каждый своей очереди! – закричала Лукреция таким же тоном, какой использовала для непослушных зверей.

Полисена в смятении крепко сжимала поросенка. Подлогнус! Не имя, а проклятье… А корабль? «Кровопийца»! Она от всей души желала, чтобы Номер Один ошибся.

Но и остальные двенадцать пиратов, которые выстроились в очередь перед шкатулкой и передавали друг другу очки, подтвердили:

– Мы ничего не знаем об остальных предметах. Но этот красный чулок точно с «Кровопийцы».

– Кстати, он утонул как раз десять лет назад, – задумчиво добавил Номер Два, – то есть когда рыбак подобрал эту барышню среди останков корабля.

– Номер Тринадцать, так как ты моложе всех, расскажи нам все, что знаешь об этом судне и его капитане, – приказала Лукреция. Она привлекла Полисену к себе и сжала ее руку. – Ничто и никто не может быть хуже, чем жена рыбака, – шепнула она.

Полисена не была в этом так уж уверена и, как мы увидим позже, не ошибалась.

Глава третья

Коварство и свирепость пирата по имени Подлогнус были известны в кругу его собратьев почти так же, как и его любовь к моде.

Он всегда заказывал себе одежду у одного лондонского портного и нападал на голландские судна только затем, чтобы заполучить фламандское кружево для своих манжеток и воротничков. У него имелись шелковые плащи с меховой подкладкой и целая коллекция из двадцати семи париков, которые под угрозой смертной казни должен был содержать в порядке и хорошенько припудривать лакей-француз. На теле он не выносил никакого другого белья, кроме тончайшего батистового. Но его главной страстью были чулки, непременно шелковые и кроваво-красного цвета.

Сейчас даже самый невежественный и неопытный юнга знает, что красные чулки в море приносят несчастье и что их надо избегать, как чумы. Но Подлогнус издевательски хохотал:

– Конечно, приносят несчастье – моим врагам!

Поэтому он был единственным на всех морях, кто носил чулки такого цвета.

Встретить «Кровопийцу» было на самом деле самым ужасным несчастьем, какое могло произойти не только с обычными кораблями, но и с пиратскими. Подлогнус не делал никаких различий и не щадил своих собратьев. Для него любое судно было жертвой, которую нужно обобрать, сжечь, утопить. Любой моряк из чужого экипажа считался врагом, которого положено обворовать, избить, содрать с него шкуру, повесить, утопить в мешке, наполненном камнями.

Да и со своими моряками он был невероятно жесток. Но им было ни к чему бунтовать, потому что Подлогнус, вооруженный жуткой плетью, называемой «Девятихвостым котом», умел поставить всех на место, а его кара была страшной. Разумеется, на свете не нашлось никого, кто любил бы его. Все его ненавидели, боялись и не желали ему ничего, кроме смерти. Но он этим гордился. А как же дружба, симпатия, любовь? «Тьфу! Все это нужно только моллюскам!» – обычно говорил он. Единственное чувство, которое ему нравилось внушать, – ужас. Поэтому в последние годы своей карьеры он был известен также под прозвищем «Ужас морей в красных чулках».

– Он был женат? У него были дети? – наконец спросила Лукреция, прерывая рассказ Номера Тринадцать.

– Да что ты! У него – и дети? Он бы зажарил их и сожрал на полдник, если бы у него были сопляки! – прокомментировал Номер Шесть.

«А ведь тот, кто доверил меня морю, должен был очень меня любить, – подумала Полисена, в растерянности от услышанного. – Он одел меня в красный шелковый чулок и завернул в шарф, чтобы я не простудилась. И закрепил его драгоценной булавкой. А также сделал непромокаемым дно ящика, пропитал воском флаг… Этот человек не может быть таким жестоким! Где же он сейчас? Обрадуется он мне или нет?»

– Куда же он делся, когда «Кровопийца» утонул? – как раз спросила Лукреция.

– О, это поучительная история, которая говорит, что нельзя испытывать судьбу, – сказал Номер Восемь. – В конце-то концов, красные чулки и вправду принесли ему несчастье.

Полисена вся трепетала в ожидании завершения рассказа.

– Итак, когда Подлогнус понял, что идет ко дну, – продолжил Номер Тринадцать, – ему было совершенно наплевать на экипаж. Он не дождался, пока все его люди окажутся в шлюпках. Точнее, в единственной шлюпке: шторм унес или разломал все остальные. В эту единственную шлюпку вскочил он сам, вместе со всей провизией и водой, которую ему удалось захватить с собой, и с юнгой, чтоб было кому грести, – самому не хотелось надрываться. Шлюпка была достаточно большой, она могла вместить всех остальных моряков. Но Подлогнус ни с кем не пожелал ее делить. Ударом шпаги обрубил швартовы, потом застрелил тех, кто пытался догнать его вплавь. Все погибли в этом кораблекрушении, а судно камнем пошло ко дну.

– Но ведь Подлогнус с юнгой спаслись… – вмешалась Лукреция.

– Кто знает, что произошло с бедным юнгой. Подлогнус был один в шлюпке, когда его вытащили из воды. Провизия закончилась, поэтому можно предположить, что он съел мальчика. Или столкнул его в воду, чтобы не делить с ним воду и снедь. На допросе он хвастался и первым, и вторым преступлением, но так как он был великим лжецом, то судьба паренька навсегда осталась тайной. Да и какая разница – погибнуть в брюхе у какой-нибудь рыбы или в брюхе у этой человекообразной акулы…

Полисену передернуло от ужаса. И ей придется называть отцом такое чудовище! Людоеда! Но может быть, ей с ее дочерней любовью удастся направить его на путь истинный? Хотя бы немножко. Капельку… А потом они поплывут на поиски пропавших сокровищ с «Кровопийцы»…

– Тринадцатый, ты упомянул о каком-то допросе, – перебила его Лукреция. – Кто его допрашивал?

– Судья. Его спасло военное судно, и адмирал был просто вне себя от радости – еще бы, он поймал самого Ужаса морей в красных чулках. И знаете, на Подлогнусе был только один чулок. Другая нога была голой. Это тоже тайна, которую никто никогда не раскроет…

– Боюсь, что мы как раз сейчас ее раскрываем, – сказала Лукреция и достала из шкатулки красный шелковый чулок, которым потрясла перед носом у тринадцати пиратов. – Он служил платьем для Полисены.

Пираты сокрушенно покачали головами.

– Кто бы мог предположить, – пробормотал Номер Два, – что такой злодей позаботится о новорожденной!

– А что было после того, как его схватили? – осторожно поинтересовалась Полисена, впервые подав голос.

– Его посадили в тюрьму, и начался процесс. На его совести были тысячи убийств, пыток, краж, измен и прочих неслыханных злодеяний. Разграбленные и подожженные города, разрушенные крепости, потопленные корабли – и все это только из жажды обогатиться. Ну и просто ради удовольствия, которое он испытывал при виде чужих страданий, из-за беспричинной злобы, жестокости, не преследовавшей никакой цели. Он ничего не отрицал. Наоборот, хвалился и добавлял такие жуткие подробности, о которых никто кроме него не мог знать и которые просто не укладывались в голове. Он попытался сбежать, перерезав горло трем охранникам, но его снова поймали. В конце концов прозвучал единодушный приговор: виселица, причем в тот же день – боялись, как бы не придумал какое-нибудь новое преступление. Тело висело у всех на виду десять дней, чтобы родные жертв чудовища могли вдоволь проклинать его, а затем сожгли его и развеяли пепел по ветру.

– И теперь нет даже могилы, над которой я могу помолиться, – всхлипнула Полисена, бледная, как пастила. Лукреция молча пожала ей руку: теперь обе они равны, обе сироты.

Глава четвертая

В ту ночь Полисене приснился сон: она попала в плен на какой-то корабль, ее крепко привязали к главной мачте. Она была еще со своими длинными волосами и одета в праздничное платье, в котором убежала из Камнелуна.

На капитанском мостике, рассматривая море в подзорную трубу и ругаясь, широкими шагами расхаживал пират в кроваво-красных чулках. Из его уст вылетала такая ужасная брань, какую Полисене никогда еще не доводилось слышать.

И вот на горизонте показалась лодка, похожая на лодку рыбака. Но в ней сидел купец, мессир Виери Доброттини, и усердно греб веслами. Лодка быстро приближалась, и Полисена ужаснулась тому, что могло ждать пассажира лодки на борту судна. Она пыталась окликнуть его, чтобы повернул обратно, но крик застрял у нее в горле.

Лодка подплыла к борту корабля, и купец полез по веревочной лестнице. Пират со злостью швырнул подзорную трубу на палубу и пнул ее ногой, так что она отлетела далеко в сторону. Потом вынул из ножен шпагу и угрожающе замахнулся на купца, который как раз перелезал через борт. Мессир Виери Доброттини выглядел спокойным и улыбался, не подозревая о нависшей над ним опасности.

– Папа! – наконец удалось выкрикнуть Полисене. – Папа, беги! Он убьет тебя!

– Папа?! Что за чепуху ты несешь? – злобно зарычал пират и, обернувшись, посмотрел на нее с изумлением. – Я твой папа, лгунишка. А за эту ложь ты отведаешь Девятихвостого кота.

В левой руке у него возникла кошмарная плеть, которая просвистела в воздухе своими девятью свинцовыми шариками с крючками.

В это время купец легким прыжком приземлился на доски капитанского мостика.

– Не смей прикасаться к моей дочери, – спокойно и уверенно сказал он. Но пират бросился на него, рыча от бешенства.

– Это не ваша дочь, а моя. Моя, и я вправе делать с ней что мне заблагорассудится, хоть шкуру с нее содрать.

Купец вынул шпагу из ножен, и они начали сражаться, с громкими воплями перескакивая с одного конца мостика на другой. Слышался лязг стали, из-под лезвий сыпались искры.

Не было никаких сомнений, что победа будет на стороне пирата. Из раненого плеча купца брызнул фонтан крови. Полисена издала крик ужаса и… проснулась.

Уже рассвело, и Лукреция собирала в дорогу зверей. Оставаться дольше у Туманной Скалы бессмысленно.

Девочки попрощались с тринадцатью пиратами и поблагодарили их.

– Возвращайтесь поскорее! – кричали те, махая из окон платочками.

Труппа отправилась в путь. Спустившись с горы, они оказались у развилки, и Лукреция пошла по дороге, ведущей в город. Полисена последовала за ней, послушная, как ягненок, не произнося не слова и не задавая вопросов. Рассказ Номера Тринадцать так ее потряс, что она еще несколько дней шла как в забытьи, словно на чужих ногах. Спотыкалась о дорожные камни, принималась смотреть в облака и часто отставала от остальных. И все это время не удостоила несчастного Белоцветика даже взглядом. Если бы не Ланселот, бедный поросенок непременно заболел бы от голода и печали.

Лукреция не знала, как утешить подругу. Она осознавала, что удар был слишком сильным, и относилась к ее чувствам с пониманием.

В первое же утро Полисена взяла шкатулку и швырнула ее вместе со всем содержимым на камни у подножия крепости. Но Лукреция подала знак Казильде, и та тайком собрала и принесла все обратно. Спрятала в корзину на телеге, на самое дно, под костюмы и декорации.

На шестой день, когда они проходили по дороге, вдоль которой тянулись виноградники и фруктовые сады, Полисена вдруг остановилась и поднесла руку ко лбу.

– Ну ладно, придется принять все как есть, – сказала она. – Моим отцом был Подлогнус. Но он ведь не родил меня сам. Лукреция, как же я раньше не додумалась! Моя мать! Надо непременно разузнать, кто моя мать.

Лукреция вздохнула:

– Должна тебе сообщить, что монеты из чулка уже на исходе. Сначала придется дать пару представлений, а уже потом продолжать поиски. Знаешь, что я скажу? Тебе пора выступать перед зрителями. Сегодня надо придумать какой-нибудь новый трюк, в котором и ты примешь участие.

Только она закончила говорить, как из ворот виноградника вышли два молодых крестьянина. Тот, что был повыше и покрепче, при виде труппы радостно воскликнул:

– Лукреция Жиральди! Вот это небесный дар! А где же твой дедушка, детка?

– Он умер. Теперь я директор труппы. И вообще, знаете что, с этого момента мы будем называться «Труппа Рамузио».

– Почему? – ошеломленно спросила Полисена.

– А это моя фамилия!

– Правильно, детка, – кивнул крестьянин. – В последнее время старик только и делал, что пропивал в кабаке все деньги, заработанные тобой и животными. Без него-то уж точно представления будут лучше. Я приглашаю вас на неделю. Будете выступать на моем гумне.

– Ты что, нашел горшок с кладом? – рассмеялась Лукреция.

– Нет. Я женюсь и собираюсь хорошенько это отпраздновать, – тут юноша заметил Полисену. – Я смотрю, у тебя новый компаньон?

Полисена хотела было сказать: «Я девочка», но Лукреция ее опередила:

– Будьте знакомы, это Людвиг, мой дальний родственник.

– Молодчина, парень! – одобрил крестьянин. – Твоей маленькой кузине лучше не путешествовать в одиночку. Надеюсь, из тебя выйдет такой же умелый акробат, как она.

– Нет, Людвиг поет и играет, – уточнила Лукреция.

– Вот и славно! А мои гости потанцуют под его музыку.

Глава пятая

Труппа в полном составе последовала за крестьянином на ферму, которая была в получасе ходьбы. Полисена приятно удивилась тому, что от давней постройки из серого камня, окруженной старыми яблонями, веяло спокойствием и радостью.

Гости увидели конюшню, где находились коровы и лошади-тяжеловозы. Был также пруд, к которому тут же побежала поплескаться Аполлония, а за нею и Белоцветик – он с блаженным видом принялся кувыркаться в грязи на берегу. С одной стороны за изгородью виднелся небольшой садик, весь заросший осенними цветами.

– Это гордость моей матери! – объяснил юноша. – Я ей больше не позволяю работать в поле, и теперь она все свое время посвящает георгинам и левкоям.

В этот момент мать находилась как раз на кухне, где вместе с остальными деревенскими женщинами пекла сладости для свадебного пиршества. У них было прекрасное настроение, они месили тесто и пели песни. Потом пробовали сладкую выпечку и довольно улыбались.

Полисена тут же вспомнила кухню в Камнелуне и Агнессу, которая вместе с молодыми служанками пекла хлеб и разрешала Петронилле играть с кусочками теста. А ей и Ипполите поручали очищать орехи и сушеные фрукты для пряников… Интересно, они и сейчас так делают, без нее?

Увидев Лукрецию, хозяйка засветилась радостью.

– Как хорошо, что вы здесь! Именно вас и не хватало для превосходного праздника! А кто этот паренек? Твой кузен? Добро пожаловать! Да вы, небось, устали, идите сюда, я провожу вас в вашу комнату.

Звери уже устроились в конюшне, а девочки с наслаждением залезли под чистые простыни, пахнущие лавандой. В бродячей жизни редко выпадает такое счастье.

В мягкой постели тут же захотелось спать, но перед сном Лукреция рассказала Полисене все, что знала о хозяевах дома. Она была с ними хорошо знакома, так как уже не раз здесь останавливалась.

– Они так щедры с путешественниками потому, что и сами когда-то были очень бедными. У них не было ни дома, ни земли, а мать-вдова батрачила у других крестьян. Когда мальчику – его звали Пакувий – исполнилось двенадцать лет, он решил отправиться на поиски счастья. Попросил соседей приглядывать за его матерью и ушел, босой и без гроша в кармане. Все были уверены, что он никогда не вернется, а мать целыми днями плакала.

Но спустя три года Пакувий вернулся. Он подрос на целую пядь, а с собой принес столько денег, что их хватило на покупку вот этой фермы, виноградника, где мы его встретили, и пшеничного поля на холме. Он никому не рассказал, откуда взял деньги. Но никто не сомневался, что заработал он их честно, потому что добрый и искренний Пакувий не может даже мухи обидеть. Сейчас он самый преуспевающий фермер в округе, но, как видишь, никогда не забывает о своем прошлом.

На следующий день Пакувий решил познакомить девочек со своей невестой, которая жила в соседней деревне. Они поехали в двуколке. Светило солнце, играя яркими осенними красками. Распевали птицы на ветвях, пчелы жужжали, перелетая с цветка на цветок, спелые яблоки краснели среди листьев, а сочный крупный виноград так и просился в рот. Полисена исподлобья посматривала на молодого фермера, который пел и щелкал кнутом в ритм конного шага, и находила его все более симпатичным. Если бы ей не нужно было идти дальше, она бы охотно осталась здесь, с ним и его матерью, в сером каменном доме.

Прибыли в деревню. Девушка оказалась простой и любезной. Жених и невеста были будто созданы друг для друга – оба смуглые и темноволосые, с румянцем на щеках и глазами, искрящимися от радости, оба остроумные, подвижные, всегда готовые разразиться смехом. Они с Лукрецией обсудили, какие песни петь в церкви, а для пиршества предоставили ей полную свободу выбора – чтобы народ мог танцевать. Потом все пополдничали в саду девушки, за каменным столом под тенистой кроной липы.

Все было настолько хорошо и безмятежно, настолько спокойно и беззаботно, что у Полисены, когда она вспоминала рассказ пиратов, жену рыбака и ехидное высказывание Серафимы, было ощущение, что она пробудилась от кошмарного сна.

Перед тем как отпустить гостей обратно, невеста пожелала пригласить Лукрецию в свою комнату и показать приданое и свадебный наряд.

– Кто знает, девочка, может быть, и ты когда-нибудь сможешь оставить бродячую жизнь, выйти замуж за хорошего парня и пустить с ним где-нибудь корни! – сказала она и ласково погладила ее по щеке. Лукреция совсем не собиралась добровольно запираться в клетке, но ей казалось невежливым говорить об этом девушке, которая так рьяно к этому стремилась. Она ограничилась улыбкой и сделала вид, что с большим интересом рассматривает белое платье, разложенное на кровати, и все, что к нему прилагалось: миртовый венец, перчатки, пояс, шелковые чулки и белые туфли на каблуках с большими атласными бантами.

– А если будет холодно… Смотри, что мне подарила мама Пакувия! Она сделала это своими руками. Чудесно, правда? – невеста развернула перед окном белую шаль из пушистой шерсти, связанную на спицах, – мягкую и легкую, как кружево. Лукреция, взглянув на нее, почувствовала себя как-то странно, будто бы что-то вспыхнуло в памяти на одну только секунду, а потом исчезло. Но она была уверена, что никогда в жизни не видела такой шали.

– Я просила будущую свекровь научить меня этому узору, но она не захотела. Говорит, что это ее секрет, – улыбнулась девушка. – А ты умеешь вязать, Лукреция? Да что я говорю, конечно нет, бедная сиротка! У кого тебе учиться?

И только на обратном пути, проехав половину дороги, Лукреция поняла, что именно так поразило ее в шали. Несмотря на то, что нить была совсем другой – белой и тончайшей, в отличие от той, темной, грубой и толстой, – узор на шали в точности повторял узор матросского шарфа, найденного в шкатулке Полисены.

Глава шестая

За всю свою жизнь Лукреция ни разу не взяла в руки спиц и совершенно не разбиралась в вязании. Но она никак не могла забыть слов невесты: «Мать Пакувия не захотела учить меня. Это секретный узор, известный только ей одной…»

Если это правда, то шарф, в который была завернута Полисена во время шторма, тоже был делом рук бедной вдовы. Но какая связь между пожилой крестьянкой и модным пиратом в шелковых чулках?

Как только девочки остались в конюшне одни, чтобы почистить и покормить зверей, Лукреция рассказала Полисене о своем странном открытии. Подруга побледнела, ее глаза наполнились слезами.

– Ты говоришь, узор совпадает? А ты точно разбираешься в этом? Почему я должна тебе верить?

– Ты права. Я могла ошибиться. Но не надо верить мне на слово. Достаточно сравнить шаль с шарфом.

Полисена разразилась рыданиями:

– Мы не можем ничего сравнить! Разве не помнишь, я выбросила шкатулку у Туманной Скалы! Ну зачем я это сделала?

– В следующий раз будешь знать, что надо сначала думать, а потом делать, – спокойно заметила Лукреция. Подруга зарыдала еще сильнее. – Но разумный директор труппы, – продолжила маленькая бродяжка, – не позволяет своим артистам совершать такие вопиющие глупости. – Она подошла к расписной телеге, открыла корзину, покопалась в ней и достала шкатулку. – Скажи спасибо Казильде.

Полисена запрыгала от радости.

И тут же вернулась к своим фантазиям. Наверное, пират тайно женился на матери Пакувия… Хотя, как она ни старалась, ей было трудно представить себе нечто подобное. И потом, крестьянка была слишком пожилая. Может, это ее бабушка? Интересно, у Пакувия была сестра, о которой никто не знал? Видно, она уже умерла… А может быть, она жива, а Подлогнус бросил ее в какой-нибудь пещере на необитаемом острове?

Девочка вытащила из шкатулки шарф, набросила его на плечи и выбежала на улицу, не обращая внимания на подругу, орущую вслед:

– Да подожди ты! Надо быть осторожной, надо придумать план действий!

Но Полисена ее не слушала.

На пороге дома она столкнулась с Пакувием.

– Мне срочно нужно поговорить с твоей матерью, – запыхавшись, проговорила она.

– Ого, какая спешка! Что, пожар в житнице? – рассмеялся юноша и взял ее за плечи. Но потом сказал совершенно серьезно: – Людвиг! Откуда у тебя этот шарф? Кто тебе дал его?

Застигнутая врасплох, Полисена, которая с ним совсем не собиралась откровенничать, пробормотала первое, что пришло в голову:

– Я нашла его на побережье. На камнях у Туманной Скалы.

– На камнях? – повторил Пакувий сдавленным голосом. – Значит, все было напрасно. Колыбель пошла ко дну. Моя бедная малышка утонула… – И он тихо заплакал, без стонов и всхлипываний, так, как это обычно делают мужчины, стыдящиеся своих чувств. Полисена стояла как вкопанная. Может, ей послышалось? Моя бедная малышка? Моя?

Пакувий протянул руку и осторожно коснулся шарфа.

– Да, это он. Я узнал его. Садись, Людвиг, и не думай, что я сошел с ума. Эта вязаная полоска возвратила меня далеко в прошлое, и я снова пережил чувства, которые, как я думал, никогда не вернутся.

В это время как раз подошла Лукреция.

– Садитесь, ребята, – настоял Пакувий. – Я хочу рассказать вам одну давнюю-давнюю историю… Не помню точно, сколько лет назад это было…

– Десять, – подсказала Полисена, к которой вернулся дар речи.

– Точно, десять. Эй, мальчик, откуда ты знаешь?

Полисена не успела ответить, потому что Лукреция толкнула ее локтем, как бы говоря: «Осторожно! Пусть он сам раскроет карты».

– Этот шарф, – продолжил Пакувий, – я узнал бы среди тысячи. Моя мать связала его и повязала мне на шею, благословляя на дальнюю дорогу. У нее, бедной, больше ничего и не было… Я берег его все годы моих приключений и никогда с ним не расставался… До тех пор, пока корабль, на котором я находился, не пошел ко дну, а моя бедная малышка… Я сделал все, чтобы спасти ее. Но видите, мне это не удалось.

При этих словах Полисена не выдержала. Она бросилась к нему на шею и закричала:

– Я не утонула, папочка! Я здесь, с тобой! Это я, твоя дочь, живая и здоровая. Наконец-то я нашла тебя!

Глава седьмая

Молодой фермер высвободился из объятий и удивленно воскликнул:

– Людвиг, ты что, с ума сошел? Что ты несешь? Как ты можешь быть моей дочкой, парень?

– Ах, мои волосы… – пробормотала Полисена, касаясь головы, а Лукреция умирала со смеху. Но смех застыл у нее на губах, когда Пакувий закончил фразу:

– И вообще, у меня никогда не было никаких дочерей. Не понимаю, о чем ты.

– Но кораблекрушение… шарф, шелковый чулок, плавучая колыбель, флаг, булавка, шкатулка… – упрямо твердила Полисена.

– Какая еще шкатулка? Не было там никакой шкатулки, – запротестовал юноша. Но вдруг остановился. – Проклятье! Откуда тебе известны все эти подробности, мальчик? Красный шелковый чулок… Кто тебе рассказал? Какое-нибудь привидение? Все моряки «Кровопийцы» утонули во время шторма.

– Выслушай-ка Людвига и не перебивай его на каждом слове, – сказала Лукреция, положив ему руку на плечо. – А для начала знай, что ее зовут не Людвигом, а Полисеной. Она девочка. Это я ее заставила переодеться, чтобы было проще путешествовать.

– И неправда, что я нашла шарф на камнях, – добавила Полисена. – Я была в него завернута, а к нему приколота булавка с изумрудом в тот день, когда рыбак подобрал меня на море среди останков корабля. Это было десять лет назад у Урагальского побережья.

– Ну и ну! Неужели ты…

– Да, это я, твоя дочь! Папочка! – снова закричала Полисена, бросаясь к нему на шею.

На этот раз Пакувий не стал сопротивляться. Он засмеялся и сказал:

– Стало быть, ты та, которую я называл доченькой. Но это не значит, что я твой отец. И вообще, мне тогда было всего лишь тринадцать лет.

– Что-то я не понимаю… – пробормотала Полисена.

– Теперь ваша очередь выслушать меня и не перебивать, – ответил Пакувий. – Так вот, на том корабле я был последним колесом в телеге, то есть юнгой. В мои обязанности входило драить палубу, коридоры и каюты, чистить медную посуду и картошку. А когда капитан отрубил руки своему личному лакею за то, что тот поставил утюгом желтое пятно на рубашке, то я стал ответственным за белье чудовища. Во всем этом было мало приятного, но мне не удалось найти другой работы, когда я ушел из дома, а возвращаться к матери с пустыми руками не хотелось. Сколько же всего я пережил! Вы даже представить себе не можете, каким злодеем был тот пират.

– Я ведь не его дочь, правда? – с надеждой в голосе вмешалась Полисена.

– Его дочь?! Да какая женщина согласилась бы иметь ребенка от этого монстра? И даже если бы это случилось, Подлогнус вряд ли стал бы держать у себя ребенка. Он бы не раздумывая избавился от него на рынке рабов. Именно это он и собирался сделать с тобой. Да, тут есть от чего содрогнуться. Тебя ждало страшное будущее. Через неделю «Кровопийца» должен был встать на якорь у города Альзанур, где по субботам проходит эта мерзкая купля-продажа. К счастью, нас настиг страшный ураган…

Сразу же стало ясно – «Кровопийце» ураган не по силам. Я знал, что капитан ни за что не возьмет тебя в единственную спасательную шлюпку, что у нас оставалась. Еще бы, соплячка, которая визжит и дрыгает ногами! Скорее всего, он собирался выбросить тебя в воду и утопить, как котенка. Поэтому я, воспользовавшись паникой, просмолил ящик из-под фруктов и провощил корабельный флаг. Хотел как можно лучше укрыть тебя от холода. Я не очень-то разбирался в младенцах, хотя и нянчился с тобой на борту. Это я, последнее колесо в телеге, должен был мыть тебе попку и кормить овсянкой. Остальные не желали к тебе даже прикасаться. Говорили, что ребенок на борту приносит несчастье. И, в общем, не ошиблись. Все они утонули, бедняги!

А я к тебе привязался. Ты была еще меньше и беззащитнее меня, поэтому хотелось тебе помочь. Другие матросы презирали меня за это и насмехались: «Девчонка! Где твоя кукла? Где твой пупсик? Смотри в оба, а то мы зажарим его на вертеле! Небось он будет понежнее молочного поросенка!» Знаешь, я опасался, что они говорят это на полном серьезе, поэтому никогда не оставлял тебя одну и чувствовал себя за тебя в ответе. Вот почему, увидев шарф, я назвал тебя «моей малышкой».

Полисена вздохнула. В общем, уже то хорошо, что она не пиратская дочь.

– Но вернемся к шторму, – продолжал бывший юнга. – Тебе спасло жизнь не что иное, как красный чулок, в который я тебя затянул. Я украл его из капитанской каюты и даже не заметил, что это была последняя пара чистых чулок в тумбочке. Я надеялся, что он не только согреет тебя, но и помешает резким движениям, которые могли опрокинуть колыбель. Потом туго замотал тебя в шарф и заколол его булавкой с изумрудом. Я успел опустить тебя в воду за полчаса до того, как судно скрылось под водой.

В это время капитан решил спасать свою шкуру и спустился переодеться в каюту: он наряжался всякий раз, как покидал борт корабля, неважно для какого дела. По привычке выкинув в иллюминатор грязные чулки, он пошел за новыми, но обнаружил только один. Нетрудно было найти виновника, ведь только у меня были ключи от каюты. Разъяренный Подлогнус пинками затолкал меня в шлюпку.

– Будешь грести, несчастный! – визжал он. – А как только покажется земля, привяжу тебе на шею якорь и брошу в море.

Мы успели отплыть как раз вовремя, чуть было не захваченные водоворотом, когда «Кровопийца» после финального толчка скрылся под водой. Я греб изо всех сил, а пират лежал, посматривая на меня, и грыз себе орешки. С собой он увез неимоверное количество пищи, сундук с париками, серебряные приборы и свой персональный ночной горшок из тончайшего фарфора.

Меня же он выбрал из всех не для того, чтобы спасти мне жизнь, а чтобы продлить страдания, в отместку за свою голую ногу.

Мы скитались по морю девять дней, во время которых Подлогнус не позволил мне даже прикоснуться к воде и пище. «Когда выбьешься из сил, я брошу тебя на съедение рыбам», – ухмылялся он. По ночам, чтобы я не мог есть и пить, он ложился на мешки с провизией, а бочонок с водой служил ему подушкой. Но он так крепко спал, что мне все равно удавалось стянуть у него немного пищи и воды, чтобы не умереть с голоду.

Во время моих ночных рейдов я также обнаружил, что кожаный мешочек, висевший у пирата на шее, был полон драгоценных камней, и потихоньку грыз веревку, не перегрызая до конца, а ожидая подходящего момента, чтобы его сорвать.

На девятый день нас окружила стая дельфинов, которые грациозно выпрыгивали из воды, приглашая нас поиграть. Но все красивое и доброе действовало пирату на нервы. Разозлившись, он зарядил пистолет и направил его для начала на серебристого дельфиненка с добрыми глазами. Он совершенно не мог вынести его вида. В мгновение ока я вытащил весло из уключины и, используя его как дубинку, опустил на запястье Подлогнуса. Пистолет выпал, а пират с бешеными воплями бросился на меня. Вместо того чтобы отойти, я подождал его, вытянув вперед ногу, и когда он напал на меня, поставил ему подножку. Он вверх тормашками отлетел в шлюпку.

Время подгоняло, я протянул руку, схватил кожаный мешок, что висел на шее у злодея, рванул на себя… и, к счастью, веревка оборвалась. Я немедленно нырнул в воду. На горизонте не было видно никакой земли, но я знал, что обо мне позаботятся дельфины, не дадут утонуть.

Так и случилось. Они подплыли под меня и держали меня на плаву, так что я быстро отдалялся от выстрелов пирата, а он, истратив все снаряды, разъяренно кидался в меня серебряными ложками, а потом, когда закончились и они, запустил ночной горшок. Правда, не попал.

Еще до наступления ночи дельфины отнесли меня к берегу, живого и здорового, промокшего как губка, но с драгоценным мешочком в руке.

С меня хватило приключений. Я продал камни и сколотил неплохое состояние, на которое, вернувшись домой, купил поля и ферму. Не знаю, что сталось с пиратом. Небось, он все еще в море, вылавливает свои вилки и ночной горшок.

Глава восьмая

– Нет. Пират умер. Его повесили. А пепел развеяли по ветру, – взяла слово Лукреция.

– Бедный! – сочувственно вздохнул Пакувий.

– Он другого и не заслужил, – сухо произнесла Полисена, которая теперь охотно могла говорить о Подлогнусе все что думает: он ведь ей не отец.

– Пакувий, твоя история очень интересная, у нас от нее просто захватило дух, – не унималась Лукреция. – Но ты не рассказал о главном: раз Полисена не твоя дочь и не пиратская, то кто ее родители? Как она попала на борт «Кровопийцы»?

– Разве я не рассказал? Простите меня. Я еще не оправился от того, что пережил в шлюпке. Вы не можете себе представить…

– Еще как можем, – сухо перебила его Лукреция. – Так чья же дочь Полисена?

– Увы, этого я не знаю. Ее выкрали из гостиницы в Маломире во время набега на сушу. Она была одна в доме и лежала в деревянной колыбели возле очага. То есть, не совсем одна. Ее сторожил пес. Но Подлогнус выстрелил в него из своих пистолетов.

– Ты хочешь сказать, что в гостинице никого не было?

– Никого, а двери тщательно заперты. Но достаточно было одного меткого удара дубинкой, как все замки слетели. Внутри было пусто. Наверное, все ушли на какой-нибудь религиозный праздник поблизости: и хозяева с прислугой, и постояльцы. Вот-вот они должны были вернуться. В камине на вертеле жарилась четверть теленка, а на кухонном столе в ожидании печки стоял сырой пирог. Обжора боцман проглотил его в два приема, а потом у него три дня живот болел. Он был таким жадным, что…

– Пожалуйста, не отвлекайся! – умоляла Лукреция. – Расскажи все по порядку, с самого начала.

– И не опускай не одной детали, которая касается меня, – попросила Полисена.

– Ладно, но сперва принесите мне стакан воды. Ну и денек! И как раз накануне свадьбы. Будто возвратился на десять лет назад. Знаете, я об этом ни с кем не говорил, даже с матерью, ничегошеньки не рассказывал о годах, проведенных с пиратами. Вы первые узнали о том, откуда мое состояние. Не можете себе представить…

– Да можем, можем! Ты лучше дальше рассказывай!

– Это был первый набег на сушу, в котором я принимал участие с тех пор, как нанялся юнгой. Не могу сказать, что мне нравилось вести себя как вор и убийца… Когда пираты с «Кровопийцы» шли на абордаж, я обычно прятался на камбузе, в каком-нибудь пустом бочонке.

Но в тот раз Подлогнус заставил меня пойти с ними, чтобы было кому нести награбленное. У него имелся отличный аргумент, который меня убедил: ласки Девятихвостого кота. И не забывайте, что мне было всего тринадцать лет…

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

Отставной сержант спецназа ГРУ Роман Вершинин обнаружил, что за ним следят. Он уже приготовился было...
Жизнь уже сталкивала их на узкой тропе. Оба служили в Иностранном легионе плечом к плечу. Бербер по ...
Спецслужбы ГРУ разработали уникальный проект. С помощью гипноза и особых психотропных препаратов в с...
Блестящий композитор, восходящая звезда музыкального мира, надежда Европы, гордость чеченского народ...
Подполковник спецназа ГРУ Виктор Евсеев никогда не говорит – «шансов нет». Когда он узнал, что его б...
«На книжных полках вновь случилась драка.Плюшевая обезьянка и глиняный крокодил-пепельница опять сце...