Ключ к Ребекке Фоллетт Кен
– Не часто сталкиваетесь? Да ведь он заправляет там у вас всеми делами! Мы вообще говорим об одном или о разных БКЕ?
И еще:
– А как дела у Саймона Фробишера?
– Да как всегда, все по-старому.
– Погодите, кто-то говорил, что его отправили домой. Да, точно, я вспомнил. Как же получилось, что вам это неизвестно?
Затем следуют обвинения в самозванстве, военная полиция, схватка и тюремная камера.
Тюремное заключение было единственным, чего Вольф по-настоящему боялся. Он отогнал от себя тревожные мысли и заказал еще порцию виски.
Полковник, с которого градом катил пот, вошел в помещение бара и встал у стойки рядом с табуретом, на котором сидел Вольф. Он позвал бармена: «Ezma». По-арабски это означало что-то вроде «эй, ты» или «послушай», но все англичане почему-то думали, что это значит «официант». Полковник взглянул на Вольфа.
Вольф вежливо кивнул и произнес:
– Сэр.
– Снять головной убор в помещении, капитан, – сердито сказал полковник. – Что это вы себе позволяете?
Вольф снял фуражку, молча проклиная себя за оплошность. Полковник заказал пиво. Вольф отвернулся.
В баре находилось пятнадцать или двадцать офицеров, но ни один из них не был знаком Вольфу. Ему нужен был один из восьми адъютантов, которые выходили из генштаба каждый день в полдень с портфелем в руке. Он запомнил их лица и узнал бы любого из них сразу. До того, как прийти сюда, он уже побывал в отеле «Метрополитен» и клубе «Тэрф», но безуспешно. Он собирался посидеть здесь еще с полчаса и затем отправиться в Офицерский клуб, спортклуб Гезира и даже Англо-египетский союз. Если сегодня ничего не получится, он повторит заход завтра – рано или поздно один из этих ребят ему попадется.
А тогда уж все будет зависеть от него самого.
Его план вселял надежду на успех. Военная форма Вольфа внушала доверие. Как все военные в чужой стране, они наверняка были одиноки и изголодались по женщинам. Соня, вне всякого сомнения, была очень привлекательной женщиной – в любом случае средний британский офицер просто не сможет устоять перед чарами этой восточной соблазнительницы.
Если же адъютант, с которым он познакомится, все же сможет устоять перед таким искушением, он оставит его в покое и будет искать другого, который не устоит. Вольф, правда, надеялся, что до этого не дойдет.
В бар вошел майор, невысокого роста, очень худой, лет на десять старше Вольфа. Сеточка лопнувших кровеносных сосудов на щеках указывала на его пристрастие к выпивке. У него были выпученные голубые глаза, а песочного цвета волосы гладко прилизаны.
Каждый день в полдень он выходил из генштаба и с портфелем в руке шагал по направлению к зданию без вывески на площади Шари Сулейман-Паши.
У Вольфа екнуло сердце.
Майор подошел к стойке, снял фуражку и окликнул бармена:
– Ezma! Виски. Без льда. И побыстрее, – он повернулся к Вольфу. – Проклятый климат, – завязал разговор майор.
– Другого здесь не бывает, сэр, – ответил Вольф.
– Вы правы, черт возьми. Меня зовут Смит. Я из генштаба.
– Рад знакомству, – произнес Вольф.
Он знал, что, поскольку Смит каждый день ходил из генштаба в другое здание, он не мог быть сотрудником генштаба. Мысленно он задал себе вопрос: «Почему майор лжет?» Но оставил вопрос на потом и представился:
– Меня зовут Славенбург. Я из БКЕ.
– Вот и отлично. Выпьем еще по одной?
Завязать разговор с офицером оказалось не так сложно, как Вольф предполагал.
– Благодарю вас, сэр, – сказал он.
– Что вы заладили – «сэр» да «сэр». Бар не место для телячьих нежностей.
– Согласен. – Вот и еще одна ошибка.
– Что будете пить?
– Виски с водой, пожалуйста.
– На вашем месте я не стал бы пить эту воду. Говорят, ее берут прямо из Нила.
– У меня, наверное, уже иммунитет к ней, – улыбнулся Вольф.
– Все здесь мучаются с желудком. Вы, наверное, единственный белый человек, который избежал этого.
– Я родился в Южной Африке, а в Каире живу уже десять лет.
– В Африке? – переспросил Смит. – Вы говорите с каким-то акцентом.
– Мой отец голландец. Мать англичанка. В Южной Африке у нас есть ранчо.
Смит взглянул на него с участием.
– Вашему отцу не позавидуешь. Фрицы заняли всю Голландию.
Эта мысль не приходила Вольфу в голову.
– Он умер, когда я был еще мальчишкой, – нашелся он.
– Плохо дело. – Смит опорожнил свой стакан.
– Еще по одной? – предложил Вольф.
– Спасибо.
Вольф заказал еще. Майор угостил его сигаретой, Вольф отказался.
Смит жаловался на плохую кормежку, на дефицит выпивки в барах, на слишком высокую квартирную плату и на грубость официантов-арабов. Вольфа подмывало объяснить, что кормежка была плохой оттого, что он предпочитал английскую, а не египетскую кухню; что выпивки не хватало потому, что в Европе шла война; квартирная плата была непомерной из-за тысяч иностранцев, таких, как Смит, которые наводнили город; и что официанты были невежливы с ним потому, что он не удосужился даже выучить несколько вежливых обращений на их языке. Но вместо этого прикусил язык и сочувственно кивал головой.
В то время как Смит продолжал перечислять свои жизненные неудобства, Вольф через плечо своего собеседника увидел шестерых военных полицейских, которые входили в бар.
Смит заметил, как Вольф изменился в лице, и спросил:
– Что это с вами? Увидели привидение?
Среди вошедших полицейских были: представитель сухопутных войск, патрульный офицер ВМС в белых гетрах, австралиец, новозеландец, южноафриканец и офицер полка гуркхских стрелков. У Вольфа возникла безумная мысль вскочить и убежать. Какие вопросы они могут ему задать? И каковы будут его ответы?
Смит обернулся, увидел входящий патруль и сказал:
– Обычная ночная проверка: ищут пьяных офицеров и немецких шпионов. Но это бар для офицерского состава, здесь они нас не тронут. А что вы так волнуетесь? Вы что, тут без разрешения?
– Нет, нет, – поспешно сказал Вольф. – Просто вон тот, из ВМС, похож на парня, которого я когда-то знал и который погиб под Галфайей.
Он не сводил глаз с патрульных. На них были стальные шлемы, и у каждого на боку в кобуре висел пистолет. Что, если они будут проверять документы?
Смит уже забыл о них. Он говорил:
– А слуги! Чертовы бестии. Я уверен, что мой слуга разбавляет мой джин водой. Но я его поймаю на этом. Я налил специальный раствор в бутылку из-под джина – знаете, это такая дрянь, которая мутнеет от воды. Пусть он только попробует его разбавить. Ему придется купить непочатую бутылку джина и сделать вид, что ничего не было. Ха-ха! Это научит его кой-чему.
Начальник патруля подошел к тому самому полковнику, который сделал Вольфу замечание о головном уборе.
– Все в порядке, сэр? – спросил полицейский.
– Нарушений нет, – ответил полковник.
– Да что с вами? – изумленно спросил Смит у Вольфа. – Вы что, надели чужую форму?
– Конечно, нет. – Капля пота сбежала со лба прямо в глаз Вольфу, и он смахнул ее слишком торопливым жестом.
– Вы не обижайтесь, – извиняющимся тоном заговорил Смит. – Вы же знаете, что в «Шепард» нельзя ходить младшим чинам, и известно, что субалтерн-офицеры пришивают себе лишние нашивки, чтобы их сюда пустили.
Вольф наконец взял себя в руки.
– Послушайте, сэр, если вы хотите проверить…
– Нет, нет, – поспешно ответил Смит.
– Просто сходство меня поразило.
– Конечно, я понимаю. Давайте еще выпьем. Ezma!
Патрульный, который заговорил с полковником, долгим, внимательным взглядом оглядел помещение. Согласно его нарукавной повязке, он находился в должности замначальника военной полиции. Его взгляд остановился на Вольфе. Вольф спросил себя, помнит ли этот человек описание примет убийцы из Асьюта. Наверняка не помнит. Во всяком случае, эти приметы не ассоциируются у него с внешностью британского офицера. Кроме того, для маскировки Вольф отрастил усы. Он заставил себя посмотреть полицейскому в глаза и затем с беспечным видом отвел взгляд. Он взял свой стакан со стойки, уверенный, что полицейский все еще смотрит на него.
Загрохотали армейские ботинки – патруль покидал помещение бара.
Усилием воли Вольф сдержал в себе дрожь облегчения. Он нарочито уверенно поднял свой стакан и произнес:
– Ваше здоровье.
Они выпили. Смит спросил:
– Вы знаете все в Каире. Чем здесь можно заняться, кроме выпивки в «Шепарде»?
Вольф сделал вид, что вопрос его озадачил.
– Вы видели танец живота?
Смит фыркнул с отвращением:
– Видел один раз. Какая-то жирная телка крутила задом.
– А-а, тогда вам стоит посмотреть, как это выглядит на самом деле.
– Неужели?
– Настоящий танец живота – это самая возбуждающая картина из всех, которые вам приходилось наблюдать.
В глазах Смита зажегся странный огонек.
– Ну да!
Вольф мысленно сказал: «Майор Смит, вы тот человек, который мне нужен».
Вслух же он произнес:
– Самая лучшая танцовщица здесь – Соня. Вы должны увидеть, как она это делает.
Смит кивнул.
– Неплохо бы взглянуть.
– Между прочим, я сам подумывал о том, не пойти ли в «Ча-ча». Пойдете со мной?
– Давайте сначала пропустим еще по одной, – предложил Смит.
Наблюдая, как Смит управляется с выпивкой, Вольф думал о том, что майор, по крайней мере на первый взгляд, является человеком в высшей степени падким на всяческие соблазны. Его мучает скука, он слабоволен и к тому же еще и алкоголик. Если у него нет никаких заскоков в сексуальном плане, то Соне не составит труда соблазнить его. «Черт возьми, – подумал он, – пусть только попробует пойти на попятную! Тогда я выясню, что полезного находится в его портфеле – ведь не меню же он там носит? Затем нужно будет найти способ вытягивать из него секретные сведения. Слишком много „нужно“ и слишком мало времени в запасе».
В любом случае, он должен был делать шаг за шагом, и первый из этих шагов заключался в том, чтобы найти возможность управлять Смитом.
Мужчины покончили с выпивкой и отправились в «Чача». Такси найти не удалось, и они поехали в «гхари» – открытой конной коляске. Кучер немилосердно стегал кнутом старую лошаденку.
– Парень здорово лупцует свою скотину, – заметил Смит.
– Да уж, – ответил Вольф, думая про себя: «Видел бы ты, что мы делали с верблюдами».
Клуб был переполнен, и публика изнывала от жары. Вольфу пришлось заплатить официанту, чтобы их пустили.
Сонин номер начался почти сразу после того, как они вошли. Смит не сводил глаз с Сони, а Вольф – со Смита. Через минуту у майора «потекли слюни».
– Ну как, здорово? – спросил Вольф.
– Потрясающе, – ответил Смит, не поворачивая головы.
– Между прочим, я немного знаком с ней лично, – сказал Вольф. – Хотите, я приглашу ее посидеть с нами?
На эти слова Смит обернулся.
– Ну да?! – воскликнул он. – Правда, что ли?
Оркестр заиграл быстрее. Соня обвела взглядом переполненный зрительный зал. Сотни мужчин жадно пожирали глазами ее великолепное тело. Она закрыла глаза.
Движения получались автоматически: ее словно несло на волне чувственности. Соня мысленно видела море хищных мужских лиц, не сводивших с нее глаз. Она почувствовала, как ее грудь заколыхалась, складки живота стали перекатываться и дрогнули бедра – у нее было такое чувство, что кто-то чужой – эти изголодавшиеся мужчины в зале – двигал ее телом. Она двигалась все быстрее и быстрее. В ее танце уже не было никакой искусственности. Соня танцевала для себя самой. Она даже не пыталась подстраиваться под музыку – наоборот, музыка подстраивалась под нее. Возбуждение накатывалось волнами. Она танцевала на самых верхушках этих волн, пока не достигла такой степени экстаза, когда стало казаться, что только подпрыгни – и полетишь. На самом пределе этого состояния она замерла, разведя в стороны руки. После громкого финала музыка стихла. Соня с отчаянным выдохом откинулась назад на широко раздвинутых коленях и коснулась затылком пола. Огни на сцене погасли.
Представление всегда заканчивалось так.
Под гром аплодисментов она поднялась на ноги и скрылась за кулисами, миновав затемненное пространство сцены. Она быстро прошла в свою гримерную, опустив голову и не глядя по сторонам. Ей не нужны были чужие слова и улыбки. Окружающие не понимали ее. Никто не догадывался, что это значило для нее, какие чувства охватывали ее во время каждого такого исполнения.
Она сняла туфли, прозрачные шаровары и украшенный блестками бюстгальтер и облачилась в шелковый халат. Затем села перед зеркалом и принялась смывать грим. Она всегда делала это, потому что кожа и тело были предметом ее постоянной заботы. «Лицо и шея опять пополнели, – отметила она про себя. – Не надо есть столько шоколада». Ее возраст уже давно миновал ту отметку, за которой женщины начинают полнеть. А публика не должна догадываться о том, сколько ей лет. Она уже почти достигла возраста, в котором умер ее отец. Отец…
Это был крупный самонадеянный человек, жизненные достижения которого никак не поспевали за его амбициями. Соня и ее родители спали на одной узкой кровати в комнате, которую они снимали в каирских трущобах. С тех пор она никогда не чувствовала себя так надежно и тепло. Она вспоминала, как сворачивалась клубочком, прижимаясь к широкой отцовской спине. Она и сейчас помнила, как от него пахло. Потом, когда она уже спала, появлялся другой запах, который необъяснимым образом будил ее спящее воображение. Отец и мать начинали двигаться в темноте, лежа на боку, рядом друг с другом, и Соня повторяла их движения. Мать не раз замечала это. Отец лупил ее. Потом, в очередной раз, они постелили ей на полу. Она все равно слышала их возню, но уже не могла участвовать в их наслаждении – это было так жестоко по отношению к ней. Она считала, что в этом виновата ее мать. Лежа на полу, замерзшая и отвергнутая, она пыталась двигаться с ними на расстоянии, но не испытывала при этом никакого удовольствия. С тех пор удовольствия вообще не было, пока не появился Алекс Вольф.
Она никогда не рассказывала Вольфу о тех своих ощущениях на узкой кровати в трущобах, но каким-то неведомым образом он знал об этом. Он вообще умел распознавать глубоко скрытые, потаенные чувства других людей. Вместе с той девушкой, Фози, они воссоздали эту сцену из Сониного детства, и давно утраченные ощущения вернулись к ней вновь.
Она понимала, что он сделал это не из жалости. Он прибегал к таким методам, когда хотел использовать людей в своих целях. Вот и теперь он хочет, чтобы она шпионила за англичанами. Она, конечно, согласна сделать все, что угодно, чтобы навредить англичанам, но только не ложиться с ними в постель…
В дверь ее гримерной постучали. Она откликнулась:
– Войдите!
Это был официант, который принес ей записку. Кивком она выпроводила его и развернула листок. В записке говорилось:
«Столик № 41. Алекс».
Она скомкала записку и бросила ее на пол. Итак, он нашел «клиента». Быстро это у него получилось. Здорово он умел использовать человеческие слабости.
Она понимала его, потому что сама была такой. Так же как и он, она использовала других людей, правда, менее искусно, чем Вольф. Она использовала даже его самого. У него были отличные манеры, вкус, высокопоставленные друзья и деньги – придет день, когда он возьмет ее с собой в Берлин. Одно дело быть «звездой» в Египте, и совсем другое – в Европе. Ей хотелось выступать перед аристократического вида старыми генералами и красавчиками из штурмовых бригад; ей хотелось соблазнять обладающих властью мужчин и красивых белокожих девушек; она хотела стать королевой кабаре в каком-нибудь приличном городе. А Вольф будет играть роль ее покровителя. Да, без сомнения, она тоже хочет использовать его.
«Чудно, – подумала она, – что два человека так близки и так мало любят друг друга».
А губы он ей отрежет, это уж точно.
Соня передернулась, отогнала от себя эти мысли и начала одеваться. Она облачилась в белое узкое платье с широкими рукавами и низким вырезом, обнажавшее ее грудь и обтягивающее бедра. Надела белые открытые туфли на высоком каблуке. Застегнула по тяжелому золотому браслету на каждой руке и повесила на шею кулон в форме слезы на золотой цепочке, который уютно улегся в ложбинке между ее грудями. Англичанину это должно понравиться, думала Соня, ведь у них вообще очень мещанский вкус.
Она придирчиво осмотрела себя в зеркало и прошла в клуб.
Когда она двигалась между столиками, посетители замолкали, а потом начинали обсуждать ее у нее за спиной. У Сони было такое чувство, будто она приглашает их к групповому изнасилованию. На сцене все ощущалось по-другому: от зрителей ее отделяла невидимая стена. Здесь же, в зале, каждый мог дотронуться до нее и все мечтали именно об этом. Никто, впрочем, не смел это сделать, но чувство, что это может произойти, возбуждало ее.
Она добралась до столика № 41, и мужчины поднялись ей навстречу.
Вольф сказал:
– Соня, дорогая, ты, как всегда, прекрасна.
Она кивком приняла комплимент.
– Позволь представить тебе майора Смита.
Соня и майор пожали друг другу руки. Это был худой мужчина, полностью лишенный подбородка, со светлыми усиками и противными костлявыми руками. Он смотрел на нее, как смотрят на какой-нибудь экстравагантный десерт, который официант только что поставил на стол.
– Совершенно покорен вами, – признался Смит.
Они сели за стол. Вольф наполнил бокалы шампанским. Смит произнес:
– Мадемуазель, вы танцевали прекрасно, просто прекрасно. Очень… артистично.
– Благодарю вас.
Он перегнулся через стол и похлопал ее по руке.
– Вы совершенно очаровательны.
«А ты совершенный болван», – сказала Соня про себя. Она перехватила предупреждающий взгляд Вольфа – он чувствовал, что было у нее на уме.
– Вы слишком добры, майор, – ответила она.
Как ей показалось, Вольф нервничал. Это оттого, что он все еще не был уверен в ней. По правде говоря, она сама еще не все для себя решила.
Вольф обратился к Смиту:
– Я был знаком с покойным отцом Сони.
Это была ложь, но Соня знала, почему он солгал. Он хотел напомнить ей кое о чем.
Ее отец приворовывал. Когда была работа, он работал, а когда работы не было, он воровал. Однажды он попытался вырвать сумочку у одной европейской дамы в Шари-эль-Кубри. Люди, сопровождавшие даму, хотели схватить Сониного отца, и в образовавшейся свалке женщина упала и повредила себе запястье. Это была очень важная дама, и Сониного отца крепко избили. Во время избиения он и умер.
Конечно, его не хотели убивать. У него, наверное, было слабое сердце. Но англичанам, верящим в правосудие, на это наплевать. Он совершил преступление, понес справедливое наказание, которое привело его к смерти, – что ж, одним туземцем меньше. Соня, которой тогда было двенадцать лет, тяжело переживала его смерть. С тех пор она ненавидела англичан всем своим существом.
Она считала, что у Гитлера была правильная идея, но неправильная цель. Мир был заражен расовой неполноценностью не евреев, а англичан. Евреи в Египте были как везде: одни бедные, другие богатые, одни хорошие, другие плохие. Зато англичане, все как один, были самонадеянными, жадными и порочными. Она с горькой усмешкой думала о том, как высокомерно Британия пыталась защитить Польшу от германского ига, в то время как сама продолжала угнетать Египет.
Как бы то ни было, немцы сражались против англичан, и этого было достаточно, чтобы Соня приняла сторону немцев.
Она желала, чтобы Гитлер победил, унизил, уничтожил англичан.
Она сделает все, что в ее силах, чтобы содействовать этому.
Она согласна даже ради этого соблазнить англичанина. Соня подалась вперед.
– Майор Смит, – томно произнесла она, – вы очень привлекательный мужчина.
Услышав это, Вольф заметно повеселел. А Смит выпучил глаза и воскликнул:
– Боже праведный! Вы на самом деле так считаете?
– Да, я так считаю, майор.
– Послушайте, зовите меня просто Сэнди.
Вольф поднялся из-за стола:
– Боюсь, мне придется покинуть вас. Соня, могу я проводить тебя домой?
– Предоставьте это мне, капитан, – вмешался Смит.
– Слушаюсь, сэр.
– То есть, конечно, если Соня…
Соня сделала несколько взмахов ресницами.
– Разумеется, Сэнди.
– Мне не хотелось бы портить компанию, но мне завтра рано вставать, – объяснил Вольф.
– Хорошо, хорошо, – закивал Смит. – Если вам надо, можете идти.
После того, как Вольф ушел, официант принес ужин. Это была европейская еда: бифштекс с жареным картофелем, и Соня ела, пока Смит занимал ее разговорами. Он рассказал ей об успехах, которых добился, будучи членом школьной крикетной команды. После этого он, кажется, больше ничего особенного не достиг. Этот англичанин наводил на нее невероятную тоску.
Соня пробуждала в своей памяти картины избиения своего отца.
Смит предавался возлияниям в течение всего ужина. Когда они уходили, его уже слегка качало. Она держала майора под руку, скорее для поддержания его равновесия. В ночной прохладе они проследовали к плавучему домику. Смит задрал голову и с трудом произнес:
– Эти звезды… так красивы.
Голос его звучал ненатурально.
Они остановились у домика.
– Смотрится симпатично, – проговорил Смит.
– Да, ничего, – ответила Соня. – Хотите посмотреть его изнутри?
– Не откажусь.
Она провела его через мостик, по палубе и вниз по ступенькам.
Смит оглядел помещение широко раскрытыми глазами.
– Да у вас тут просто роскошно, доложу я вам.
– Хотите выпить?
– Очень.
– Шампанского или что-нибудь покрепче?
– Немного виски, если можно.
– Прошу вас, садитесь.
Она вручила ему бокал и села рядом с ним. Смит потрогал ее за плечо, поцеловал в щеку и грубо схватил за грудь. Его прикосновение заставило ее содрогнуться. Он принял это за проявление взаимности с ее стороны и еще сильнее сжал пальцы.
Соня привлекла его к себе и опрокинулась на спину. Англичанин был очень неуклюж: ей казалось, что он проткнет ее своими локтями и коленками. Его рука полезла к ней под юбку.
– О Сэнди, – простонала она, – ты такой сильный.
Через его плечо она вдруг увидела лицо Вольфа. Стоя на палубе, он смотрел внутрь через иллюминатор и беззвучно смеялся.
Глава 8
Уильям Вэндем уже начал отчаиваться когда-либо найти Алекса Вольфа. Прошло почти три недели после убийства в Асьюте, а расстояние между ними не сокращалось. Время шло, и следы стирались. Вэндем почти хотел, чтобы украли еще один портфель: тогда бы он по крайней мере знал, что замышляет Вольф.
Он не мог избавиться от мыслей об этом человеке. Вэндем просыпался часа в три ночи, когда хмель из него уже выходил, и не мог заснуть до рассвета. Его мучило нечто, связанное с «почерком» Вольфа: окольный путь, которым он проник в Египет, внезапность убийства капрала Кокса, легкость, с которой Вольф растворился в городе. Вэндем думал обо всем этом снова и снова, удивляясь, почему это дело так захватило его.
Он практически не продвинулся вперед, но все же собрал кое-какую информацию, и эта информация питала его навязчивую идею – не так, как пища питает человека, утоляя чувство голода, а как горючее питает огонь, заставляя его разгораться сильнее.
Вилла «Оливье» принадлежала некоему Ахмеду Рахма. Семья Рахма была очень состоятельной. Ахмед получил дом в наследство от своего отца Гамаля Рахма, адвоката. Один из лейтенантов Вэндема раскопал запись о женитьбе Гамаля Рахма на немке Эве Вольф, вдове Ганса Вольфа, тоже немца, и документы об усыновлении, согласно которым сын Ганса и Эвы – Алекс – становился законным сыном Гамаля Рахма…
Итак, Ахмед Рахма был немцем, и это объясняло, каким образом он впоследствии получил подлинные египетские документы на имя Алекса Вольфа.
Была также запись о завещании, согласно которому Ахмед, он же Алекс, получил часть состояния Гамаля и дом.
Беседы со всеми остальными членами семейства Рахма ничего не дали. Ахмед исчез два года назад, и с тех пор от него не было никаких вестей. У офицера, проводившего беседы, сложилось впечатление, что по приемному сыну в семье не слишком скучают.
Вэндем был уверен, что после своего исчезновения Ахмед находился в Германии.
Есть еще одна ветвь семьи Рахма, но они кочевники, и никто не знает, где их искать. «Без сомнения, – думал Вэндем, – они каким-то образом помогли Вольфу при его возвращении в Египет».
Теперь Вэндему это было ясно. Вольф не мог попасть в страну через Александрию. Служба безопасности в порту работала четко: его бы проверяли, и рано или поздно проверка выявила бы его немецкое происхождение, после чего он был бы интернирован. Выбрав южный путь, он надеялся проникнуть в страну незамеченным и восстановить свой статус коренного египтянина. Англичанам просто повезло, что в Асьюте Вольф прокололся.
Вэндему казалось, что это была их первая и последняя удача.
Он сидел в кабинете, курил сигарету за сигаретой и думал о Вольфе.
Этот человек не был рядовым собирателем сплетен и слухов. В отличие от других агентов, он не довольствовался передачей донесений, основанных на количестве встреченных на улице солдат и нехватке запчастей. Кража портфеля доказывала, что он охотился за документами первостепенной важности и был способен изобрести хитроумные пути их получения. Если он будет на свободе достаточно долго, рано или поздно он преуспеет в этом.
Вэндем мерил шагами комнату: от вешалки к столу, вокруг стола, бросая взгляд в окно, и от стола снова к вешалке.
У шпиона тоже есть свои трудности. Ему надо объяснять свое присутствие любознательным соседям, где-то прятать передатчик, ходить по городу и находить осведомителей. У него могут кончиться деньги, передатчик может выйти из строя, осведомители могут выдать его или кто-нибудь может случайно узнать его тайну. Так или иначе, агент должен как-то обнаружить себя.
Чем он умнее, тем позже это произойдет.
Вэндем был уверен, что вор Абдулла связан с Вольфом. После отказа Богга арестовать Абдуллу Вэндем предложил последнему большое вознаграждение за сведения о местонахождении Вольфа. Абдулла продолжал утверждать, что не знает никакого Вольфа, но в глазах у него зажегся жадный огонек.