Бури Мишарина Галина

— Он жив, — сказала Ката. — Он жив, Ин Че!

Парень трудно вздохнул.

— Но он сидит если не в тюрьме, то в каком-то месте, подобном ей, — сказал Онан. — Кем он у вас был, а?

— Если сформулировать одним словом — учёным, — ответил Ин Че.

— Всё понятно, — кивнул Онан многозначительно.

— А вот мне ничего не понятно, — нахмурился Олан.

— Отец создал много разных полезных для жизни механизмов, — сказал Ин Че. — Но он не работал на богатых. Здесь, на Торре, он был обычным рабочим, по крайней мере, так говорила мама, и так он сам писал нам. Он был создателем механизма очистки воды — того самого, что делает жизнь на Морре приемлемой. До этого люди со средним и низким достатком вынуждены были пить ужасную по качеству воду. Когда всё изменилось, им заинтересовались толстосумы. Они предложили огромные деньги взамен на пожизненный контракт. Он мог обеспечить себя и маму на сто жизней вперёд, но отказался. А когда умерла Эла, они с мамой решили скрыться, затеряться среди пустынных лесов. Они понимали, что властьимущие от них так просто не отстанут. Все решили, что наша семья сгинула, ведь считалось, что выжить в мёртвых лесах невозможно. Они не знали, что отец умел добывать воду изнеоткуда. А через два года появились мы…

— История становится всё более увлекательной, — сказал Олан. — Чёрт возьми! — вырвалось у него, когда под колёса прыгнули двое рассеянных молодых людей. — У вас здесь где-нибудь можно уединиться?

— У нас? — усмехнулся Ин Че. — Мы сами здесь впервые, забыл?

— Сворачивай направо, — посоветовал Кёртис. — Там народу поменьше.

— Как они смотрят… — сказал Анут.

— Ну мы же все как на подбор красавцы, — хмыкнул Олан. — И одна красавица.

— Вон туда съезжай, — указал Кёртис. — Подземный гараж — самое подходящее место.

— Я зову Кристиана, — сказал Олан, когда они остались одни.

И Кристиан пришёл незамедлительно. Ин Че по-прежнему поражало, как земляне дорожат друг другом. Штурман был странно одет и выглядел оторванным от дела, но как всегда улыбался и каждому из них крепко пожал руку.

— Итак, выкладывайте, — улыбнулся он. — Куда идти, кого искать?

Все посмотрели на Ин Че, и он понимал, почему. Затея целиком принадлежала ему. Он постарался изложить всё ёмко, но без лишних подробностей.

— Мы видели лишь часть пути, — сказала Ката, и Онан кивнул. — Поэтому надо добраться до мертвой территории, а дальше видно будет.

— Значит, вы хотите, чтобы я вас закинул на опасные земли? — улыбнулся Кристиан. — А оттуда куда?

— Оттуда — куда-то, — почесал в затылке Олан. — Ещё сами не знаем.

— Ладно, показывай путь, — кивнул штурман Онану, и тот сжал его плечо, делясь увиденным.

Спустя несколько минут они вместе с машиной уже стояли возле высокого покосившегося забора, верх которого венчала ржавая колючая проволока. Впереди, сколько хватало взгляда, простиралась пустыня — белая под голубым небом.

— И вы полагаете, что он где-то там? — сказал Кристиан.

— Я слышал рассказы о подземных тюрьмах, — кивнул Ин Че. — А запретная территория — как раз самое место, чтобы укрыть подобное заведение.

— Но ведь не зря её мертвой назвали? — сказал Анут. — Как мы доберемся до места, которого не видели?

— Мы поедем, — сказал Кертис. — На этой самой машине. Она работает от солнца, а уж его в пустыне предостаточно. Тем более что Кристиан на связи, в случае чего он наши задницы спасет.

— Это верно, — улыбнулся штурман. — Но, коли уж я здесь, то поеду с вами. Так, на случай непредвиденных обстоятельств. Иногда достаточно секунды — и все пойдет иным путем.

— И не говори, — кивнул Олан. — Мои секунды, например, весьма длительны.

И вот теперь они ехали по ровной белой земле под ровным, беспощадным светом, глядя в ровное, усталое небо. Жара. В машине было хорошо, но стоило выйти наружу — и от зноя дыхание сушило губы. Ин Че периодически просил сделать остановку и поднимался в небо, осматривая округу. Он уже начал подумывать, что лететь было бы проще, но потом решил, что землей ехать безопаснее.

И ничего. Километр за километром — ничего. Это место и правда было мертвым. Они ехали много часов, а пустыня не кончалась. Никаких приметных камней, ни ориентиров, ни звуков. Должна же эта тюрьма хоть как-то выделяться? Ин Че переживал, что повел друзей ложным путем.

— Почему мы едем на восток? — вдруг спросил Кристиан.

— Потому что в тех книгах, что они видели, место на карте относительно столицы расположено именно в этой стороне.

— А, ну да, — кивнул штурман. — Карты… Получается, мы сейчас в Великом океане, так его называют?

— Великий западный океан, — отозвалась Ката. — Он же Мертвый океан, он же Запретный и много какой ещё.

— Да уж, что мертвый — это верно, — сказал Кристиан. — Жутко здесь. Такое чувство, что мы стоим на месте.

— И у меня, — сказал сидящий за рулем Олан.

Однако когда начало смеркаться, они вздохнули с облегчением.

— Еды мало с собой взяли, — посетовал Онан. — Вы бы хоть запаслись, коллеги, а то пузо требует банкета.

Все рассмеялись. Ин Че облегченно подумал, что в голосе Онана не звучало недовольство, только добрая усмешка. Они перекусили и решили ехать дальше, не тратя времени на сон.

— Вряд ли мы во что-то врежемся в темноте, — сказал Кертис. — Да и холодно на месте стоять. Мы накопили солнышка за день, его хватит на несколько часов. А если что — подключим и другие энергии.

И снова в путь. У Ин Че было время подумать. Он сидел на переднем сиденье и глядел в плотные сумерки, разрываемые ярким светом фар. Почему его переполнило чувство глубокого удовлетворения? Они ещё ничего не достигли, хотя и взяли след. И все-таки это было верное направление.

Ближе к полуночи остальные задремали. Теперь за рулем сидел Кристиан, а Ин Че по-прежнему не смыкал глаз на переднем сиденье. Им начали попадаться небольшие камни, и это радовало.

Ближе к утру парень вы выдержал и уснул, а проснулся уже когда рассвело.

— Вы как хотите, но я пошел за едой, — хмыкнул Онан.

— Лучше я, — сказал Кристиан.

— А я нам пока сделаю тент, — сказал Кертис. — А то запечемся.

Они стояли в тени камня, но она не слишком спасала. Теперь камни были повсюду — большие, маленькие и гигантские, но лежали они свободно, а потому продвигаться вперед не мешали.

Когда Кристиан вернулся с едой и все насытились, решено было продолжать путь. Так и прошел этот день — в дороге среди камней. А потом прошел следующий, и он тоже был каменным. Никто не жаловался на полное отсутствие удобств, потому как штурман то одного, то другого перемещал за Промежуток — ополоснуться под прохладной водой, переодеться, да и просто отдохнуть от зноя. Ин Че так ни разу и не сходил. Он чувствовал, что если оставит свое место, если перестанет обозревать округу с высоты птичьего полета — произойдет нечто плохое.

Ночью было холодно, и парень не высовывался наружу. Все остальные спали, он сидел за рулем. До рассвета оставалось несколько часов, и было темно. Ин Че ехал медленно, огибая камни. Теперь их стало больше, и дороги как таковой не было. Когда он увидел впереди дерево, то сначала даже не поверил глазам. Но оно и правда было — сморщенное, маленькое, однако живое. А на дереве сидела птица — с длинной шеей, серая и косматая. Она спала, но свет напугал её, и птица полетела прочь, издавая скрипящие звуки.

Нет, эта земля не была мертва, и последующие часы подтвердили это. Деревьев стало больше, хотя они по-прежнему были желтыми. Появились странные растения с толстыми стеблями, порой на стекло садились жутковатые насекомые размером с ладонь. Ин Че каждый раз вздрагивал при виде их. А уже под утро, когда ему на смену проснулся Онан, они ехали через настоящий лес, правда, странного вида.

— Матрешкины каникулы! — воскликнул мужчина. — Куда это мы заехали?

От его возгласа проснулись все. И, конечно, невзирая на предупреждения Ин Че об огромных жуках, вышли осмотреть местность.

— Вот так, — сказала Ката. — Здесь есть Жизнь.

Жизнь тотчас доказала это крупным черным кузнечиком, прыгнувшим из жесткой травы. Девушка вскрикнула и спряталась за Олана.

— Я же говорил, — усмехнулся Ин Че. — Этот ещё ничего, я видел за ночь и пострашнее.

— Пейзаж, прямо скажем, стремный, но лучше уж такие живности, чем никаких, — улыбнулся Кристиан. — Мы едем правильно.

К обеду его слова были подкреплены видом заброшенного колодца. Воды там не оказалось, но колодец сделали люди, правда, очень давно.

— Нам бы вон туда забраться, — показал Олан. — Посмотреть, что за вид откроется с вершины холма.

Все согласились. Ин Че теребило странное предчувствие.

— Я лучше слетаю, — сказал он. — Так будет быстрее.

— Только будь… — начала Ката, и парень рассмеялся:

— Буду. Я всегда осторожен. Неужели ты все ещё за меня боишься?

— После того, как увидела ту саранчу — я за нас за всех боюсь… — улыбнулась Ката.

Ребята расхохотались. Ката была права. Попадись они, к примеру, на пути подобных муравьев — ноги пришлось бы уносить стремительно.

Ин Че выпустил вторую, крылатую сущность. Ему хотелось поработать крыльями. Птица радостно закричала и взмыла в небо. Высоко подниматься ему не пришлось, но то, что он увидел, поражало.

Чуть южнее текла река. Самая настоящая, правда, не синяя, а серая, но это была вода. Ин Че никогда не видел в своем мире столько воды. Она извивалась и уходила за скалы, торчащие далеко впереди. Парень не удержался и полетел дальше, надеясь увидеть ещё что-то интересное. И понял, что не зря его понесло на разведку.

Ближе к скалам стояла конструкция явно современная. И она уж точно была возведена здесь не случайно.

Конструкция бдела. Она таила желанную воду, обозревая округу в поисках отчаянных смельчаков, могущий пересечь мертвую пустошь. Ин Че решил долететь до скал, и неуклюже сообщил об этом мысленно, попросив остальных оставаться на месте.

Он обнаружил базу за скалами, довольно далеко от того места, где остались ребята. Вместе с крыльями он получил отменное зрение, и теперь оглядывал постройки, людей в форме и проворных роботов, обходящих территорию. Да, это было то самое место. Здесь-то и держали отца, в подземной тюрьме, призванной скрыть нежелательных людей.

Ин Че был настороже. Едва ли кто-то удивится птице, сидящей на верхотуре, хотя он и не был представителем местной фауны. И все равно стоило поскорее вернуться и рассказать обо всем остальным.

Когда он, взволнованный и полный надежд, приземлился у машины, ребята сразу поняли, что случилось нечто важное. А потом всё понеслось с такой скоростью, что Ин Че не успевал сомневаться. Они решали и делали, обдумывали и предпринимали. Он хотел оттянуть мгновение встречи, он боялся, что отец не узнает ни его, ни Кату. Парень был уверен — они спасут отца, вот только будет ли он рад им, узнав, что его возлюбленная мертва? Да и кто они ему после стольких лет…

Мрачное подземелье, которое увидели в мыслях Ката и Онан, в реальности выглядело ещё хуже. Огромный лабиринт с множеством комнат, и в этих комнатах сидело множество людей. Они работали. Кто они были? Что делали? Кто заставил их скрыть правду об отнюдь не мертвой земле?

— Нам бы здесь Фрэйа с Алеардом пригодились, — сказал Кристиан. — Ладно, если что, я их позову.

Ин Че не запоминал, куда идёт. Его вели — он следовал. И был готов ко всему, кроме встречи с отцом. Он боялся, что всё окажется напрасно, что они с Катой, принесшие печальную весть, разочаруют его…

— Изменить мир, — пробормотал Кристиан.

— Что? — тихо переспросил Ин Че. Они шли рядом.

— Это я так, думаю вслух, — ответил штурман. — О том, что ваш мир на грани. Он избирает свой путь: либо найти баланс, либо взорваться. Так всегда бывает. И хочется помочь, указать правильное направление, но как? Не выступать же на площади перед толпой, призывая их одуматься…

— Может, пусть взорвётся? — ответил Ин Че. — Вот только хороших людей жалко, они заслужили лучшей жизни. Они из последних сил бегут к спасительной синеве, но кто поможет им? Кто даст шанс выжить и начать заново? Как Олан и Кёртис дали шанс нам с Катой. Любить, мечтать, летать.

— Вот и я о том же, — кивнул Кристиан.

— Тихо! — приказал Олан. — Кажется, пришли.

Они остановились перед тяжёлой железной дверью. Выглядела она неприступной.

— Абракадабра! — сказал Олан серьёзно, протягивая в сторону двери руку.

Ребята захихикали.

— Чего? — не поняла Ката.

— Дверь пытаюсь открыть, — ответил он. Ин Че, правда, тоже не понял юмора, но Олан выглядел так забавно, что сдержать смех не удалось.

— Дайте я, — сказал Кристиан. Он исчез, и через пару минут дверь открылась изнутри. Что уж говорить, внутренняя безопасность здесь была налажена плохо. Ещё бы, кто мог знать, что сюда сунутся странники из Промежутка?

Они решили разделиться, и Ин Че пошёл с Кристианом. Олан был с Катой, а Кёртис с Анутом и Онаном.

— Не понимаю, почему мы до сих пор никого не встре…

Кристиан резко толкнул его в сторону, и они замерли в густой тени за углом. Мимо прошли двое: одетые в тёмную форму и при оружии. Когда они скрылись за углом, Кристиан кивнул. Они долго крались за двумя мужчинами, и коридоры казались Ин Че бесконечными. Он был сосредоточен и в темноте передвигался на ощупь, поэтому когда Кристиан остановился, он чуть не врезался в него. Один из мужчин открыл неприметную дверь, набрав на замке длинный код, и зашёл внутрь, второй остался стоять снаружи. Однако через минуту изнутри донеслись звуки борьбы, и он тоже шагнул за порог. А потом они вывели оттуда человека. Вернее то, что раньше человеком было. Чтобы так зарасти волосами, нужно было не стричься и не бриться лет восемь как минимум. Заключённый был к тому же очень худым, истощённым, но двое мужчин всё равно с трудом могли удержать его. Помогло только одно: они ударили его по затылку дубинкой и поволокли дальше в полубессознательном состоянии. Когда они проходили мимо них с Кристианом, на пленника упал свет жёлтой лампы. И вот тогда Ин Че разглядел под густым волосяным покровом его лицо…

Кристиан шарахнулся в сторону: Ин Че прыгнул на одного из мужчин и припечатал его о стену. Припечатал безжалостно, жёстко, не сдерживаясь. Кристиан не дал второму ударить парня по голове и, шагнув из темноты, сделал то, что должен был.

Ин Че забыл про все свои рассуждения, про страхи, про неуверенность. Какая разница, сколько их было? Он склонился над человеком и приподнял над полом его голову.

— Пап? — голос дрожал, слова казались неестественными, их было очень трудно произносить.

Человек дёрнулся, едва не заехав ему по лицу, и тут же замер. Ин Че почувствовал, как из глаз потекло, и сжал его руку.

— Пап, это я, Ин Че! — сказал он, кусая губы, чтобы не разрыдаться.

Мужчина едва слышно вздохнул, медленно моргнул, вглядываясь в его лицо… И протянул руку, коснувшись его волос.

— Ин Че? — сказал он.

— Папа! — не выдержав, всхлипнул парень и потянулся к мужчине. Тот обнял его, и они застыли в этой позе, боясь пошевелиться. Кристиан только слышал, как они что-то друг другу шепчут, и чувствовал в горле комок.

— Уходим, — мысленно сказал он остальным. — Дело сделано…

…Махунг и Зарина помогали Алану грузить провизию. Фадр, взволнованный не меньше остальных, жадно оглядывал унылые серые пески и неприступные утёсы королевства Уфбад. После того памятного разговора он больше молчал, но молчал восторженно. Зарина, увидевшая в дальних далях призрак родины, дрожала как осиновый лист и щёки её были румяными, а розовые губы трепетали. Она ловила ртом воздух и часто отворачивалась, смахивая слёзы с глаз. Махунг радовался в открытую. Он болтал без умолку, голубые глаза сияли. Вот уж кто был готов к этому плаванию лучше всех, так это он. Мечта, прежде зыбучая, как песок, обретала твёрдость невиданной почвы. Махунг улыбался во весь рот и трудился в поте лица, беспрекословно выполняя все указания Алана.

Как Алан и предсказывал, Фадр был категорически против покидать Йола-Бад. Однако он не собирался препятствовать Махунгу, но мальчик не желал оставлять его. Одна Зарина сразу сказала «да», хотя прекрасно понимала, какое опасное путешествие им предстоит. Она уговаривала Махунга, Махунг уговаривал Фадра, а Фадр уговаривал Алана уговорить Махунга. В итоге они вывели землянина из себя, что сделать было ну очень непросто.

— Всё! Хватит! — сказал он повелительно. — Значит, так, Фадр. Из нас всех ты один здесь упрямый, как баран, и не говори мне, что дело в Йола-Баде. Я знаю, что такое родина, и знаю, как трудно расстаться с привычным уютным домом — источником тепла и радости. Я знаю, тебе много лет, и ты считаешь себя ни на что не годным, но ты нам нужен. Пойми это: ты нужен нам! Ты ему нужен! — и он показал на Махунга. — Ты единственный, кто у него остался. Силы небесные! На одно мгновение представь себя мальчишкой, подобным Махунгу. Ты не такой усталый и дряхлый, каким себя выставляешь. Я видел, какой ты крепкий, дед, не пытайся меня провести! Кому ещё, скажи мне, выпадает возможность в столь преклонном возрасте шагнуть навстречу приключениям? А? Ты говоришь, что хочешь спокойно умереть здесь, в этом доме, но я вижу, Фадр, как загораются твои глаза, когда мы говорим о путешествии. Я тебя насквозь вижу. Ты хочешь этого, но страшишься. Думаешь, мне не страшно? Да я в панике! Я отвечаю за вас троих. Вам будет трудно понять это, потому что я не сказал всего, что должен был. Но когда-нибудь я расскажу, а пока что прошу просто поверить мне. Как просил не раз. Не бросай нас, Фадр. Тихая смерть во сне не для тебя. По крайней мере так умереть ты всегда успеешь.

И Фадр сдался. Правда, они тут же засыпали Алана вопросами о корабле, на котором им предстояло плыть, но он ответил только, что они увидят всё в своё время. Он ещё не начинал работу над лодкой.

Алан сделал яхту за две ночи, и она получилась красивой и практичной. Он спрятал её в бухте возле скал, но это было излишне: кроме него никто не смог бы управлять ей.

И вот теперь эти трое с нескрываемым трепетом взошли на борт, и Алан видел в их глазах изумление и восхищение. Особенно поражались устройству лодки Фадр и Зарина, которые в своё время много ходили на разных кораблях. Они задавали ему заковыристые вопросы, но он только усмехался.

— Долго объяснять, — отвечал он.

Они отплыли от берегов Уфбада утром следующего дня, и Алан поймал себя на мысли, что прощается с пустыней как с хорошей подругой. Ветер радостно трепал его волосы, надувал яркий лазурный парус. Волны подбрасывали судно белыми от пены ладонями и хором распевали знакомые куплеты. Это был зов приключений, громкая песня радости.

Алан был счастлив, что эти трое с ним. Он привязался к Махунгу, полюбил Фадра и ближе узнал Зарину. Ради каждого из них он готов был пожертвовать собой. Алан знал, что путешествие затянется надолго. Он понимал, как много испытаний им предстоит пройти. И был рад обретенной цели, которой прежде у него не было.

А ещё он знал, что вернётся к белой загадочной пустыне — рано или поздно…

Страницы: «« ... 2021222324252627

Читать бесплатно другие книги:

«Метафизика профессора Цикенбаума» представляет собой любовный эпос с элементами абсурда и черного ю...
Читая эту книгу, вы не сразу сможете осознать, что изучаете и понимаете сложные идеи и концепции, ко...
Вторая история о приключениях экипажа «Чёрной каракатицы», волею судеб поднявшей пиратский флаг.Сове...
В этой книге собраны эзотерические стихотворения, философские, стихи о любви, о поразительном чуде ж...
Цикл стихов о Ню, о Карадаге и Любви создавался автором на протяжении нескольких лет. Ню — образ кра...
В книгу вошли истории из жизни автора, рассказы о времени и людях, живших в конце XX века в одном си...