Гробница императора Берри Стив

– Вы хотите, чтобы двое других пассажиров, находящихся на борту, спустились на землю?

– Это было бы замечательно. Будьте добры.

Линь обратился к Кассиопее:

– Приведите их.

* * *

Малоун наблюдал за происходящим с расстояния сто футов. Он правильно предположил, что те, кого Тан прислал встречать самолет, будут ждать четверых пассажиров, поэтому, увидев только двух человек, сошедших на землю, они будут гадать, где оставшиеся двое.

И вот сейчас Кассиопея как раз возвращалась за недостающей парой.

* * *

Линь Йон проводил взглядом Кассиопею, которая быстрым шагом вернулась к открытой двери пассажирского салона и подала знак.

Двое человек спрыгнули на землю и направились к тому месту, где стояли Линь и начальник полиции.

Сунув руку в карман, Льян достал сложенный листок бумаги.

Линь опасался именно этого.

Льян развернул листок, и Линь успел разглядеть нечеткое черно-белое изображение, пришедшее по факсу. Однако спутать черты лица было невозможно.

Соколов.

– Среди этих двоих нет русского, – сказал Льян. – Второй должен быть американцем. А эти двое – китайцы.

* * *

Малоун видел, что все складывается неблагоприятно.

Как только шасси коснулись земли и самолет покатил к терминалу, они с Соколовым поменялись местами с пилотами, которые не осмелились перечить приказу Линь Йона.

Линь снова показал скрещенные руки, судя по всему, призывая заглушить двигатели. Начальник полиции раскрыл обман.

– Что вы собираетесь делать? – встревоженно спросил Соколов.

– Совсем не то, что от нас ждут.

* * *

Кассиопея услышала, как двигатели самолета набрали обороты. Винты стали вращаться быстрее, самолет повернул вправо и медленно пополз вперед, на полицейские машины. Начальник полиции что-то возбужденно прокричал Линь Йону, и Кассиопея и без переводчика поняла, что он имел в виду.

Начальник полиции принялся оживленно жестикулировать руками, а Линь, развернувшись, спокойно смотрел на приближающийся самолет.

Самолет набирал скорость.

До него было уже сорок метров.

Охваченные ужасом, двое пилотов побежали к вышке центра управления полетами. Начальник полиции даже не посмотрел на них, судя по всему, понимая, что они не те, кто ему нужен.

Кассиопея с наслаждением ощутила потоки сухого высокогорного воздуха, поднятые винтами самолета. Она уже второй день не меняла одежду, в которой купалась в отравленном озере, после чего бродила в пыльной гробнице, насчитывающей две тысячи двести лет.

Самолет выровнялся и продолжал неумолимо приближаться.

Тридцать метров.

Коттон собирался выйти на сцену.

Его появление, как всегда, обещало получиться зрелищным.

Глава 68

Линь Йон был потрясен шагом Малоуна. Американец предупреждал, что если уловка не удастся, он их прикроет, однако как именно, не объяснил. О Коттоне Малоуне Линю было известно только то, что удалось установить его помощникам, и из этого получалось, что он имеет дело с бывшим сотрудником американских спецслужб – умным, опытным, пользующимся заслуженным уважением.

До двух вращающихся винтов оставалось уже меньше двадцати метров.

– Прикажите им остановиться! – завопил Льян, перекрывая рев двигателей. – Куда они катятся?

Линь бросил на начальника полиции презрительный взгляд.

– По всей видимости, сюда.

Сигнальные огни на крыльях и хвосте разрывали ночь пульсирующими красными и зелеными вспышками. Линь не знал, как далеко собирается идти Малоун, но он был полон решимости остаться на месте и выяснить, у кого первого сдадут нервы – у американца или у начальника полиции.

* * *

Малоун точно рассчитал свое появление, дожидаясь нужного момента. Крутанув штурвал, он развернул самолет, используя в качестве оружия левое крыло и вращающийся винт.

Начальник полиции отреагировал на угрозу, распластавшись на бетонной полосе. Линь Йон и Кассиопея последовали его примеру.

Все трое исчезли под фюзеляжем. Оба пилота уже давно скрылись из виду. Водитель «Рейнджровера» вывалился из машины в тот самый момент, как крыло прошло над ним, всего в какой-нибудь паре футов.

Воцарилась паника, на что все и было рассчитано.

Вот только возникла одна непредвиденная проблема.

Когда водитель «Рейнджровера» поднялся на колени, Малоун увидел у него в руке пистолет.

* * *

Кассиопея откатилась вбок. В ноздри ей ударил запах остывающего асфальта, уши заполнил оглушительный рев двигателей. Она успела заметить, как Линь Йон и начальник полиции распластались на земле. Так же поступил и водитель «Рейнджровера», однако он тотчас же поднялся на колени, сжимая в руке пистолет.

Выхватив свое оружие, Кассиопея выпрямилась и выстрелила. Ее пуля ударила в раскрытую дверь машины, которую использовал в качестве укрытия водитель.

К несчастью, сама Кассиопея находилась на совершенно открытом месте.

Спрятаться негде.

* * *

Услышав выстрел, Линь Йон понял, что они с Кассиопеей полностью уязвимы. Укрыться от ответного огня нельзя. Вот только если…

Выхватив из кобуры свой пистолет, Линь воткнул дуло Льяну под подбородок. Он придавил начальника полиции к бетону, положив одну руку ему на спину, а второй прижимая ствол ему к горлу.

Самолет продолжал описывать круг. Вращающиеся винты были уже далеко, хвост разворачивался влево, нос снова начинал надвигаться вперед.

– Прикажи своему человеку бросить оружие! – крикнул Линь, усиливая давление на пистолет.

Водитель застыл в нерешительности. Ситуация выбилась из-под контроля. Местной полиции еще не приходилось решать такие сложные задачи.

Начальник полиции сдавленно выкрикнул приказание.

– Пусть у твоих людей не остается никаких сомнений! – распорядился Линь.

Новое приказание.

Кассиопея лежала на асфальте, направив пистолет в сторону «Рейнджровера». Поймав на мгновение ее взгляд, Линь покачал головой. Похоже, Кассиопея поняла, что он старается найти выход.

– Прикажи ему бросить оружие! – властно повторил Линь.

Льян повиновался.

Водитель, не желая участвовать в схватке, подчинился. Он отошел от машины, поднимая руки над головой.

* * *

Завершив разворот, Малоун выровнял самолет, снова направив его носом на две машины. Он с удовлетворением отметил, что один полицейский лежит на земле, под дулом пистолета Линя, а второй стоит с поднятыми руками. Кассиопея поднималась на ноги. Судя по всему, отвлекающий маневр удался.

Однако его не покидало чувство беспокойства.

Почему никто не вышел из микроавтобуса?

Там должен был находиться, по крайней мере, водитель, однако никакой реакции на происходящее пока что не было.

Внезапно задние двери микроавтобуса распахнулись.

На землю спрыгнули четверо, вооруженные автоматами. Они схватили оружие на изготовку: колени полусогнуты, автоматы направлены на цель – два на самолет, два на Линя и Кассиопею.

– Налицо проблема, – пробормотал Малоун.

Он пошел на риск, предположив, что местную полицию можно или перехитрить, или запугать. Похоже, он ее недооценил.

Винты продолжали вращаться, и можно было снова двинуться вперед, однако теперь подобное решение казалось глупым.

Полицейские просто изрешетят самолет автоматными очередями.

* * *

Линь Йон держал пистолет прижатым к горлу начальника полиции, наблюдая за тем, как автоматчики занимают позицию.

– Отпустите меня! – приказал Льян, увидев, что ситуация изменилась.

Но Линь не убирал пистолет.

– Ваше положение безвыходное, – продолжал начальник полиции.

Да, тут все было ясно.

Не зная, какой именно приказ отдал Тан, вспомнив то, что произошло в гробнице, и последовавшие за этим угрозы, Линь отнял пистолет от горла Льяна и встал.

Самолет заглушил двигатель.

Судя по всему, Малоун пришел к такому же выводу.

Они потерпели поражение.

Глава 69

Карл Тан вышел из вертолета, совершившего посадку на заросшем травой лугу неподалеку от поселка Батан. Окружающая местность была ему хорошо знакома. Остроконечные горные вершины, сверкающие ледники, хвойные леса и бурные речки, образующие водопады, сплошной стеной срывающиеся с высоты нескольких сотен метров. В молодости Тан неоднократно бывал в этом поселке – он спускался сюда с высокогорья за рисом, мясом, приправами, капустой и картофелем, всем тем, что требовалось братству.

До восхода оставалось совсем немного, однако в горах день приходит медленно. Тан вдыхал полной грудью хрустально-прозрачный воздух, вновь обнаруживая в себе силы, которые когда-то почерпнул в этой уединенной земле. Здесь были одни только крайности, никаких промежутков: непроглядные темные ночи, ослепительно-яркие дни, воздух опасно разреженный, солнце жаркое, тени вонзаются в землю подобно глыбам черного льда.

В ста метрах спал Батан. Здесь жило тысячи три человек, и в их жизни мало что изменилось. Побеленные домики с плоскими крышами. Базар на центральной площади. Через поселок проходили паломники, торговцы скотом, пастухи. Он был одним из многих, рассыпанных по сочной зелени долин в окружении серых горных вершин. По своей культуре Батан был связан больше с югом и с западом, чем с востоком. Поистине отдельный обособленный мирок; вот почему «Ба» давным-давно избрало его своим домом.

Тан двинулся по утоптанной земле. Виктор не отставал от него.

Вертолет поднялся в розовато-серое небо. Гул двигателя затих вдали, и луг снова погрузился в абсолютную тишину.

Каргалык находился севернее, всего в тридцати минутах лета.

Хотелось надеяться, что там все прошло успешно. В этом случае вертолет вернется с Линь Йоном и Львом Соколовым. На Тане был все тот же перепачканный грязью костюм. Во время полета он заставил себя хоть немного поесть. Тан внутренне приготовился к тому, что ждало его впереди. Этот день он ждал долгих двадцать лет.

– Что здесь произойдет? – спросил Виктор.

– Тебя это не касается.

Виктор остановился:

– Не касается? Ради вас я сбил самолет. Я доставил вам Малоуна, Витт и Линь Йона. Я сыграл свою партию в вашей игре в точности так, как вы мне приказали. И меня это не касается?

Тан также остановился, но не стал оборачиваться. Он устремил свой взор на далекие горы, на запад, за Батан, к тому, что ждало его там.

– Не испытывай мое терпение.

Не оборачиваясь, Тан почувствовал, что на него направлен пистолет. Он позволил Виктору оставить при себе оружие.

– Ты собираешься меня убить? – спокойно спросил Тан.

– Это решило бы множество проблем, далеко не последняя из которых – ваша неблагодарность.

Тан по-прежнему стоял к Виктору спиной.

– Именно этого хотят от тебя русские? Чтобы ты убил меня? Это доставит им радость?

– Вы больше платите.

– Как ты не перестаешь мне повторять. – Тан решил прибегнуть к дипломатии, до тех пор пока не будут устранены все угрозы. – Знай, что мне не нужна твоя помощь. Я прошу только проявить терпение. Все прояснится в ближайшие несколько часов.

– Мне следовало отправиться в Каргалык.

Виктор обратился к нему с такой просьбой, но Тан ему отказал.

– Там в тебе не было необходимости.

– Зачем я здесь?

– Потому что то, что я ищу, находится здесь.

И он двинулся дальше.

* * *

Малоун и Кассиопея сидели на грязном бетонном полу. Их поместили отдельно от Линя и Соколова, но все они находились в аэропорту, в крошечном здании терминала, запертые на каком-то складе с железными стенами, освещенном тусклыми желтоватыми лампочками.

– Все пошло наперекосяк, – пробормотала Кассиопея.

Малоун пожал плечами:

– Это было лучшее, что я смог придумать навскидку.

Затхлый воздух отдавал зловонием помойки. Интересно, что здесь хранилось в последнее время?

– Сомневаюсь, что Соколову угрожает опасность, – сказал Малоун. – По крайней мере в настоящий момент. Тан предпринял столько усилий, чтобы снова его схватить. А вот Линь Йон – это совершенно другое дело. Боюсь, ему уготовлена незавидная участь.

Кассиопея поджала к груди колени и обхватила их руками. Было видно, что она очень устала. Определенно, сам Малоун валился с ног, хотя им обоим и удалось немного вздремнуть во время перелета. Здесь они просидели уже больше часа, и за все это время снаружи не донеслось ни звука.

– Что будем делать дальше? – спросила Кассиопея.

– Можно поиграть в слова.

Она улыбнулась:

– Ты остаешься оптимистом в любой ситуации?

– Это гораздо лучше, чем альтернатива.

– Нам с тобой нужно кое-что обсудить.

Малоун и сам это чувствовал.

– Давай как-нибудь потом. Хорошо?

– Согласна, – кивнула Кассиопея. – Потом.

Однако в воздухе повисло то, что оба не высказали вслух. «Если будет это “потом”».

В тишину вторгся новый звук.

Гул вертолета.

* * *

Линь Йон сидел в ярко освещенном помещении. Единственное окно охраняли снаружи часовые с автоматами. Еще один, вне всякого сомнения, дежурил за закрытой дверью. Линь гадал, что сталось с Малоуном и Витт. Несомненно, сам он и Соколов были нужны Тану живыми. Горечь поражения черной тучей затянула лицо русского ученого, однако паники не было.

– Почему никому, кроме вас, больше не пришла эта мысль? – по-китайски спросил Соколова Линь. – Малоун говорит, что русские уже давно пришли к выводу, что запасы нефти являются возобновляемыми.

– Все не так просто. Сколько на планете имеется образцов нефти, чей возраст насчитывает две тысячи лет? Образцов достоверных, добытых из тех же самых месторождений, где можно взять свежую пробу? – Соколов помолчал, уставившись в пол. – Такое есть только в одном месте на всей земле. Здесь, в Китае. Кроме китайцев, так давно добывать нефть не мог никто. Лишь они одни. Доказательства здесь. И больше их нигде нет. – Голос русского ученого оставался тихим, словно он искренне сожалел о своем открытии.

– С вашим сыном все будет в порядке.

– Почему вы уверены в этом?

– Вы представляете для Тана слишком большую ценность. Он понимает, что мальчишка является его единственным рычагом давления на вас.

– По крайней мере до тех пор, пока Тан не узнает все то, что известно мне.

– Как много вы ему рассказали?

– Кое-что. Но далеко не все.

Вспомнив, с каким отвращением отзывался русский ученый на борту самолета обо всем, связанном с Китаем, Линь посчитал необходимым сказать:

– В Китае живут не одни только карлы таны.

За все время нахождения в заключении Соколов впервые поднял взгляд.

– Тут вы правы. Но все вы китайцы. И этого уже достаточно.

* * *

Карл Тан шел по единственной улице Батана, отмечая, что вокруг тянутся все те же убогие здания и голые пыльные переулки. Вдоль дороги стояли телеги, а кое-где попадались древние обшарпанные грузовики. Скрипели при каждом повороте два молитвенных барабана, звоня в колокола. Из переулка на середину улицы вылетел огромный мастиф и плюхнулся на спину, обнаружив, что привязан за ошейник длинной веревкой. Поднявшись на лапы, собака снова устремилась вперед, полная решимости или растянуть, или порвать сдерживающие ее путы.

Тан снисходительно смерил взглядом лающее взахлеб животное.

В нескольких метрах впереди висел гонг, закрепленный на шестах с помощью кожаных ремней. Скоро он возвестит о начале нового дня.

Чуть дальше распахнутой настежь дверью манила крошечная полуразвалившаяся гостиница с грязными, облупленными стенами. Она тоже нисколько не изменилась.

Собака продолжала заливаться лаем.

– Разбуди хозяина, – приказал Виктору Тан.

Он знал, что идти в горы затемно глупо. Тропа узкая, часты камнепады. Нарождающийся день, разогнавший предрассветную дымку, уже четко обозначил далекие горные вершины.

Ждать осталось совсем недолго.

* * *

Линь Йон больше не испытывал страха. Гробница Цинь Ши-хуанди, затерянное подземелье, о существовании которого никто не подозревал, дали Тану прекрасную возможность расправиться со своим противником. Однако здесь, на глазах у многочисленных свидетелей, это казалось немыслимым. Даже первому заместителю председателя Госсовета не удастся сохранить такое в тайне. Линь понимал, что их переведут в какое-нибудь уединенное место, и гул приближающегося вертолета подтвердил эту догадку.

Соколов также откликнулся на этот звук.

– Мы отправляемся туда, где находится ваш сын, – сказал Линь.

– Почему вы так думаете?

– Мы оба нужны Тану живыми. Я – ненадолго. Вы будете нужны ему гораздо дольше. Поэтому он вернет вам мальчика, чтобы на время успокоить вас.

– Вам не страшно?

– Мне гораздо страшнее потерпеть поражение.

Похоже, Соколов его понял.

– А что насчет Малоуна и Витт?

– Боюсь, их положение значительно хуже.

Глава 70

Малоун слушал, как гул вертолета затихает вдали. Винтокрылая машина задержалась всего на несколько минут, судя по всему, только чтобы забрать Линь Йона и Соколова.

– Теперь наша очередь, – сказал Коттон.

Они с Кассиопеей по-прежнему сидели на полу.

– Но нас вряд ли заберут отсюда на вертолете, – заметила женщина.

– Может быть, и заберут. Вот только приземление для нас будет несколько другим.

Они были иностранцами, нелегально проникнувшими на территорию Китая, шпионами, до которых никому нет дела. Один из неизбежных рисков предыдущего места работы Малоуна.

Говорить это вслух не было необходимости. Кассиопея понимала все без слов. Они должны будут воспользоваться первой же возможностью. Поскольку им в буквальном смысле нечего терять.

Металлический скрежет возвестил о том, что тюремщики отпирают стальную дверь. Кассиопея начала было подниматься, но Малоун положил руку ей на колено и покачал головой. Она осталась на полу.

Дверь распахнулась, и вошел начальник полиции. В руке он держал пистолет, вид у него был недовольный.

– Ночка выдалась бурная? – учтиво поинтересовался Коттон.

Он не знал, понял ли его полицейский. Это был не Пекин и не восточные районы страны, где английский язык широко распространен. Вокруг поднимались суровые безлюдные горы, покрытые вечными снегами. Начальник полиции знаком показал, чтобы пленники встали и вышли из помещения. За дверью ждали двое охранников с автоматами.

Малоун окинул их пытливым взглядом. Оба молодые, заметно нервничающие, на взводе. Сколько раз им уже приходилось бывать в подобной ситуации? Вряд ли много.

Начальник снова подал знак.

Коттон отметил, что стальная дверь, распахнутая наружу, не имела защелки – только ручка и замок, язычок которого входит в стальную скобу, и отпереть его можно только с помощью ключа.

– Не думаю, что эти люди понимают по-английски, – вполголоса обратился к Кассиопее Малоун.

Разговоры пленников выводили начальника полиции из себя, однако он, похоже, не понимал ни слова из сказанного ими. Широко улыбаясь, Коттон произнес спокойным голосом:

– От тебя воняет, как от козла.

Начальник полиции молча посмотрел на него, никак не отреагировав на оскорбление, и снова махнул пистолетом, приказывая им выходить.

Обернувшись к Кассиопее, Малоун сказал:

– Он не понимает по-английски. Первыми выходят дамы. Будь готова действовать.

Кассиопея переступила порог.

Начальник полиции отступил назад, освобождая дорогу, на что и рассчитывал Малоун. Так ему было легче справиться с пленниками, если бы те что-то задумали; к тому же дополнительной защитой было разделявшее их расстояние.

Вот только он не учел одного.

Выходя в коридор, Малоун внезапно вскинул правую ногу и резким толчком захлопнул дверь, закрывая внутри начальника полиции. Одновременно его левое плечо воткнулось в грудь ближайшего охранника, и тот отлетел назад, не удержав равновесия.

Кассиопея подпрыгнула, обрушив на второго противника удар ногой в грудь.

Оба охранника оказались застигнуты врасплох.

Метнувшись вперед, Малоун вонзил первому охраннику кулак в лицо. Тот попытался ответить, не выпуская автомат – очень плохая мысль, – но Коттон не оставил ему время на размышления. Еще три точных удара – и охранник растянулся на полу. Малоун избавил его от автомата, а также от пистолета в кобуре на поясе.

Обернувшись, он увидел, что у Кассиопеи возникли кое-какие проблемы.

– Поторопись! – бросил Коттон.

Два удара кулаками второго охранника не достигли цели, поскольку Кассиопея ловко от них уклонилась. Охранник уже лишился своего автомата, валяющегося на полу. Кассиопея нанесла стремительный удар, однако ее пятка лишь скользнула по горлу противника. Тогда она развернулась, вскидывая правую ногу дугой, которая закончилась у охранника в груди. Еще один удар ногой вонзил его в стену, и Кассиопея добила противника двумя тычками в горло, после чего тот сполз на пол.

– Долго же ты с ним возилась! – пробормотал Малоун.

– Мог бы помочь.

– Как будто тебе была нужна помощь.

Кассиопея выхватила у охранника из кобуры пистолет и подобрала автомат. Начальника полиции можно было не опасаться: он остался за запертой стальной дверью, из-за которой доносились приглушенные ругательства на китайском языке.

– Были еще двое, – сказала Кассиопея, – тоже с автоматами. И еще два водителя.

Малоун уже сам выполнил простые арифметические действия.

– Значит, нам придется двигаться осторожно.

Приблизившись к окну, он выглянул на улицу и увидел «Рейнджровер», стоящий ярдах в пятидесяти. Микроавтобуса нигде не было видно.

Что не на шутку встревожило Малоуна.

– Будем надеяться, ключи в замке зажигания, – сказал он.

Отыскав дверь, они осторожно ее приоткрыли. На улице по-прежнему царила ночная темнота. Вокруг не было ни души.

– С нами должны были или расправиться прямо здесь, или куда-то для этого отвезти, – заметил Малоун. – В любом случае для этого потребуется микроавтобус.

Он увидел, что Кассиопея подумала то же самое.

– Ждать здесь нет смысла.

Кассиопея шагнула за дверь, выставив вперед дуло автомата.

Малоун последовал за ней.

Страницы: «« ... 2122232425262728 »»

Читать бесплатно другие книги:

Ягоды обладают не только прекрасными пищевыми качествами, но и целебными свойствами. В книге предста...
Мир моды в отношении одежды всегда изменчив и непостоянен. Исключением являются трикотажные вещи, ко...
Чтобы квартира была удобна, безопасна и красива, за ней нужен систематический уход и ремонт, ее внут...
С незапамятных времен людям нравилось смотреть на воду и слушать легкий шум прибоя. Установлено, что...
Он – Избранный Матери всех синхов и его судьба – уничтожить Отступника. Ему предстоит пройти полмира...
Заживо горит облитый бензином боевик мафиозной группировки, крышкой от консервной банки отрезают уши...