Призрак замка Тракстон-Холл Энтвистл Вон
– В зеркале изображение перевернуто, и растущая луна становится убывающей!
– Перед смертью Мэрайя приказала служанке принести ворожейное зеркало. Оно поймало ее отражение, а мадам Жожеску говорила, что отражения никогда не умирают.
– Что объясняет отвращение лорда Тракстона к зеркалам?
– Все женщины семейства Тракстон рождаются с лунной родинкой. Вот что интересно: на портрете в холле у Мэрайи она изображает убывающую луну, а отражение в ворожейном зеркальце – нарастающую.
– Да, странно.
– Это еще мягко сказано. Присмотревшись, я понял – изображение на портрете отображается в перевернутом виде. С ним что-то случилось после смерти Мэрайи, будто оно заколдовано. Мне кажется, она продолжает жить, перемещаясь от зеркала к зеркалу.
– Как сказочно.
– Вот почему мы должны уничтожить все зеркала в доме.
– Боже мой, ты уверен? Разбитое зеркало приносит семь лет неудач.
– Нам придется расколотить гораздо больше.
– Очень жаль, – сказал Уайльд, – да, видно, ничего не попишешь. – Он отступил от большого зеркала и кивнул на него другу: – После тебя, старина, ты у нас самый удачливый.
Конан Дойл размахнулся и ударил изо всех сил. Зеркало разлетелось вдребезги. Друзья пошли в разные стороны, усердно орудуя кочергами. Звон стоял оглушительный.
– Семь дет неудач, – причитал Уайльд, разбивая зеркало. – Четырнадцать лет неудач, – посчитал он за Конан Дойла. – Двадцать один год неудач.
Зеркальная бойня продолжалась, пока они не оказались по колено в осколках.
– Стой! – закричал вдруг Уайльд.
Конан Дойл замер с поднятой рукой:
– В чем дело, Оскар?
– Мои вычислительные навыки иссякли. Насчитал уже двести сорок пять лет неудач. Может, остановимся?
Конан Дойл огляделся: все зеркала уничтожены, кроме одного. Он достал из заднего кармана пиджака ворожейное зеркальце. Посмотрел на свое выпуклое отражение в черном диске. Неожиданно обсидиановую поверхность заволокло клубящимся туманом, который собрался в изображение сурового лица Мэрайи Тракстон. Он бросил зеркало, как горящий уголек, занес над ним кочергу и вонзил со всего размаху в самую середину – крак! Трещины расползлись белесой паутиной, и изображение Мэрайи исчезло. Око, пронзающее время, навсегда ослепло. Конан Дойл пинками раскидал его осколки по комнате.
– Двести пятьдесят два года неудач, – простонал Уайльд. – Остаток жизни я проведу взаперти в собственном доме.
– Боюсь, есть еще кое-что.
– Да нет же! – заныл Уайльд, вытирая лоб кружевным платочком. – В этом старом доме не осталось ни единого зеркала.
– Зеркал нет, но есть портрет Мэрайи Тракстон в холле. В нем таится какая-то сила, и пока мы его не уничтожим, замок не избавится от проклятия.
Глава 31
Шаг к свободе
– Идемте, – уговаривал Конан Дойл, – все будет хорошо, доверьтесь мне.
В хмурый предрассветный час они с Уайльдом стояли на верхних ступенях лестницы рядом с фениксами, стерегущими вход. Остальные ждали у подножия. Все взгляды были прикованы к порогу дома, где пряталась в тени Хоуп Тракстон.
– Я… боюсь, – выдавила она дрожащим голосом.
Конан Дойл поднялся к ней и ободряюще протянул руку:
– Держитесь за меня. Солнце еще не поднялось. Обещаю как врач: свет не причинит вам вреда.
Кое-кто из членов Общества тоже поощрял ее вслух. Горничная Агнес стояла позади хозяйки. Она прижимала руку ко рту, на ресницах блестели слезы. Хоуп Тракстон шагнула за порог, и Конан Дойл спустился ниже. Все ободряюще зааплодировали.
Она заслонила глаза рукой и неуверенно выглянула наружу:
– Мир такой яркий.
– Верно, – согласился Конан Дойл, – а вы делаете его еще ярче.
– И у вас вся жизнь впереди, чтобы познать его, – добавил Уайльд.
Взяв обоих друзей за руки, она сделала несколько шажков вниз, пока не поравнялась с ними.
– Никогда мне не расплатиться за все, что вы для меня сделали.
– Ваша светлость, осталось дело, которое можете выполнить только вы.
Он кивнул в центр площадки на подъездной аллее, где Тоби сложил костер из толстых веток и охапки хвороста – надо было только поджечь их. Посреди этой кучи возвышалось нечто прикрытое брезентом. Хоуп и ее спутники спустились по ступеням, Конан Дойл сдернул его, и все увидели портрет леди Мэрайи из холла.
Конан Дойл подозвал садовника, взял у него зажженную свечу и вложил ее в руку Хоуп Тракстон. Она перевела взгляд со свечки на холст с видимым отвращением в фиалковых глазах:
– О, я должна сжечь портрет? Нет, ни за что!
Доктор кивнул:
– Мы разбили ворожейное зеркало и все зеркала в доме. Враждебному духу Мэрайи больше негде спрятаться. Остался только портрет. Если его не уничтожить, проклятие не рассеется, пока стоит замок.
Оскар Уайльд глядел на полотно оценивающе, склоняя голову то так, то этак.
– Ну не знаю, – размышлял он вслух, – картина неплохо смотрелась бы в моей гостиной над французским диваном…
Конан Дойл прервал его излияния, ткнув локтем в бок.
Девушку одолевали сомнения. Она уронила горящую свечу на землю.
– Нет, я не могу сжечь портрет Мэрайи, мы кровная родня. Суровая эпоха ожесточила ее, так что не мне судить.
– А по какому праву она убила мадам Жожеску? – спросил Конан Дойл. – На ее совести смерть миссис Криган и Шеймуса. Она внушила им злодейские мысли. – Он поднял еще теплившуюся свечу и протянул ей. – Этой злобе нужно положить конец. Сожгите портрет, и вы навсегда избавитесь от проклятия Мэрайи.
Леди Тракстон взяла свечу дрожащей рукой и поднесла к костру. Порыв зловонного воздуха затушил фитиль. Она судорожно вздохнула и испуганно взглянула на Конан Дойла. Он выхватил свечу, зажег и снова передал ей. Вторая попытка кончилась тем же – пламя потухло.
– Позвольте мне, – сказал Уайльд.
Он чиркнул спичкой о подошву своего разбитого сапога, попутно прикурил турецкую сигарету и небрежно кинул ее в кучу хвороста. Костер, облитый смолой, запылал с глухим треском. Портрет вспыхнул мгновенно, и языки синего пламени поглотили холст.
В тишину утра ворвался пронзительный крик. Все присутствующие отшатнулись, зажав уши. Костер взревел, взметая искры. Вопль вскоре сменился мучительными стонами. Холст почернел, рама начала плавиться. Рыжее пламя насквозь прожгло глаза Мэрайи Тракстон. Из близлежащей рощицы налетел вихрь, разметав листья и мелкие ветки, прошел по двору и навис над костром. Стенания утихли; огонь пожирал образ Мэрайи, пока не остались одни тлеющие угли. Ветер подхватил их, понес, кружа, вдоль подъездной аллеи и дальше в поле.
Воцарилось спокойствие, солнце в нежном поцелуе слилось с горизонтом, и рассветные лучи осветили главный вход Тракстон-Холла и ошеломленные лица Артура Конан Дойла, Оскара Уайльда и членов Общества психических исследований.
Вскоре прибыли несколько двуколок и один экипаж, чтобы доставить гостей на станцию Слеттенми. Пока грузили багаж, из деревни пришли работники с лестницами и снова заколотили окна ставнями.
Тракстон-Холл опять погружался в мрачную дремоту после недолгого пробуждения.
– Готово, – сообщил Фрэнк, усаживаясь рядом с Конан Дойлом и Уайльдом. На этот раз он складывал необъятный багаж ирландца безропотно. – Можем трогаться?
– Минуту, – сказал Конан Дойл и спрыгнул с повозки, – я должен попрощаться.
Взлетев по каменным ступеням, он вошел под темные своды. Хоуп Тракстон стояла в мраморном холле возле стены, на которой прежде висел портрет Мэрайи. После того как захлопнулись ставни, тени вновь расползлись по своим насиженным местам, и фигуру девушки окутывал полумрак.
Он робко приблизился, не решаясь заговорить. Казалось, у него не хватит слов, чтобы выразить все, что он хотел. Она первой прервала молчание:
– Я очень благодарна вам за спасение.
– Я рад, что смог вам помочь. – Тут на него нахлынули эмоции. – Вы знаете, я… не свободен. Я женатый человек, но моя жена… однажды… в ближайшем будущем…
Она приложила палец к его губам:
– Я понимаю ваши чувства. Но вы должны жить сегодняшним днем, не загадывая наперед. Грядущее не может предсказать даже медиум.
Ее слова охладили его пыл. Он покорно опустил голову.
– Вступив в права наследства, вы останетесь в замке? – спросил Конан Дойл, справившись с собой.
Ресницы Хоуп дрогнули, на мраморный пол упала слеза.
– А куда еще мне идти?
– Вы могли бы перебраться в Лондон.
Она смахнула слезинку и горько усмехнулась:
– Какой смысл менять одну мрачную темницу на другую? Вы же понимаете.
– В Лондоне у вас появятся друзья. Они будут навещать вас, и я мог бы…
– Артур, – прервала она его, – я видела свое будущее. Вы обретете любовь, но не со мной.
– Почему вы так уверены? Вы сами однажды сказали, что медиум видит будущее как через затемненное стеклышко.
Она грустно улыбнулась:
– Тогда давайте надеяться, что эта встреча не последняя.
Он проглотил комок, подступивший к горлу.
– Вы должны приехать в Лондон, – проговорил он дрожащим голосом, – должны. Я сойду с ума, представляя, как вы живете совсем одна, в месте, где произошло столько несчастий.
– Нет. – Она обреченно покачала головой. – Я останусь в Тракстон-Холле вместе с призраками… пока не присоединюсь к ним.
– Я не хочу прощаться. Скажу до свидания.
Она взяла его за руку:
– Прощайте, Артур Конан Дойл. Вы храбрый и добрый человек и обязательно найдете любовь, которую заслуживаете.
Конан Дойл сжал изящную ладонь обеими руками. С неимоверными усилиями он отнял их, сердце его разрывалось. Покидая замок, он обернулся напоследок. Его слепил утренний свет, Хоуп осталась в темном холле. Теперь рядом с ней стояла маленькая фигурка – девочка в ярко-синем платьице держала ее за руку.
Перед отъездом Генри Сиджвик взял со всех обещание никому не рассказывать о происшедшем, дабы сохранить честь старинного английского семейства. Конан Дойл понял, что он не сможет поделиться с миром своими заметками и удивительными тайнами – по крайней мере, при жизни.
Друзья сидели бок о бок на переднем сиденье повозки Фрэнка Картера. Конан Дойл не проронил ни слова, погруженный в свои мысли. Даже Оскар Уайльд был необычно молчалив.
У корявого дерева на Дороге висельников лежал ворон с ободранным хвостом; он распростер крылья и задрал кверху скрюченные лапы.
Друзья обменялись многозначительными взглядами.
Глава 32
Неожиданная развязка
В небе парили клочья облаков. Паровоз тронулся, постукивая тормозными колодками. Станция Слеттенми осталась далеко позади. Было уже без четверти одиннадцать. Артур Конан Дойл и Оскар Уайльд сидели в купе первого класса. Шотландец смотрел невидящим взглядом в окно. Мимо проплывали скучные зеленые поля Ланкашира.
– Артур, твои мысли до сих пор в Тракстон-Холле?
Конан Дойл не сразу понял, что к нему обращаются. Он обернулся к другу:
– Что? Ах нет, о чем ты, – ответил он поспешно.
Он намеренно солгал, потому что как раз представлял миндалевидные глаза и мягкие губы Хоуп Тракстон.
– Ничего, – ответил Уайльд, поднимаясь с места, – все наладится. – Он открыл чемодан и начал перебирать одежду. Прервавшись, он широко улыбнулся другу. – Скоро ты вернешься к своей дорогой Туи.
– Конечно, – согласился Конан Дойл с грустной улыбкой.
Слова Уайльда возродили в его душе образ Туи. Ему стало стыдно за мысли о Хоуп, будто он уже нарушил брачный обет.
Уайльд приложил к себе гранатово-красную рубашку.
– Как тебе, Артур? А к ней черную куртку, белый галстук и плащ для оперы, наброшенный на плечи. Оскар Уайльд пережил сверхъестественные приключения и должен излучать таинственность, когда сойдет с поезда.
Конан Дойл недоверчиво скривился:
– Не надейся на пышную встречу, Оскар.
– Au contraire[6], Артур, – усмехнулся Уайльд, – будут толпы. Зря я, что ли, посылал Фрэнка в ближайшую деревню с телеграфом – оповестить газеты и десяток моих друзей о нашем прибытии. Если Ватерлоо не лопнет от скопления народа, я обижусь навеки. А теперь пойду, – добавил он, покончив с переодеванием, – и понаблюдаю за реакцией пассажиров второго класса на мой наряд. Постарайся не влипнуть без меня в историю, Артур.
Конан Дойл хмыкнул в ответ. Уайльд лукаво улыбнулся, скользнул за дверь, грациозно сдвинув шляпу набок, и исчез.
Вскоре шотландец мысленно вернулся к Хоуп Тракстон. Он представлял, как она бредет по мрачным коридорам замка в черном шелковом платье, сопровождаемая шлейфом теней. Вспомнил об умершем отце, о смертельно больной жене и ужасной непредсказуемости жизни. Как ни старался Дойл, он не мог отогнать угрюмые думы о будущем. «Я связан с Туи узами брака, но кто знает…»
Он ненавидел себя за недостойные мысли.
Открылась дверь. Конан Дойл обернулся, ожидая увидеть друга. Но на пороге стоял не Уайльд. На вошедшем была белая военная форма с фуражкой. Лицо скрывала белая кожаная маска.
Конт.
Он запер купе и зачем-то зашторил окна, выходящие в коридор. Наконец повернулся и сел напротив, нацелив на Конан Дойла черный веблей.
– Что, черт возьми, происходит?
– Кажется, вы меня не ждать? – спросил Конт с сильным восточноевропейским акцентом.
Конан Дойл лихорадочно соображал. Его револьвер в чемодане, вряд ли Конт любезно позволит достать его.
– Значит, все это время вы были в сговоре с Шеймусом Криганом?
Конт медленно покачал головой:
– Вы совсем ничего не понять, доктор Дойл.
Он обернулся на резкий стук в дверь купе, встал, продолжая целиться в Конан Дойла, и отпер дверь. Вошел Уайльд, лишь мельком взглянув на незваного гостя:
– Ах, вы уже встретились.
На глазах у друга, совершенно сбитого с толку, он сел рядом с Контом, беззаботно скрестив ноги, и закурил.
– Что? Так… вы? Оскар, как ты… Я не…
– Ты придумал великого детектива, Артур, – холодно заметил Уайльд, – однако в отличие от него совершенно обделен способностью к умозаключениям.
Конан Дойл только озадаченно открыл рот.
Уайльд метнул на него убийственный взгляд. Вдруг плечи его затряслись, и, не в силах дольше сдерживаться, он расхохотался, запрокинув голову.
– Ох, Артур, – проговорил он, задыхаясь от смеха, – ты бы видел свое лицо…
Вдоволь позабавившись, он подался вперед и похлопал друга по колену:
– Прости, дружище, кажется, я перегнул палку.
Он обернулся к Конту:
– Думаю, пистолет можно убрать.
Тот безропотно спрятал револьвер в кобуру.
– Самое время для неожиданной развязки.
Конт поднялся, скинул фуражку: волосы были одного цвета с темно-рыжей бородой, зачесаны назад и напомажены. Вдруг он потянул их у основания – оказалось, что это парик. Следом снял бороду и усы. Наконец дошла очередь до маски. Конан Дойл ахнул, увидев женственное создание – чистого ангела, сошедшего с картины Рафаэля.
– Кажется, вы знакомы с Джорджем, – непринужденно заметил Уайльд.
Конан Дойл на мгновение онемел от удивления.
– И ты до сих пор молчал! Я и подумать не мог! Как тебе удалось?
– Когда ты рассказал об Обществе и его мистиках, я написал им от имени Конта из Боровении, несуществующей восточноевропейской страны. И тоже использовал водяной знак – прусского двуглавого орла. ОПИ обрадовалось возможности развлечь высокого гостя. Оставалось обрядить Джорджа в военную форму – позаимствовал у Брэма Стокера из его театральной постановки – и вуаля! – на свет появился Конт. Ты, конечно, считаешь меня сибаритом, так оно и есть, тем не менее я стойко нес вахту. А Джордж был моими глазами и ушами.
Ирландец театрально поклонился, прижав руку к груди.
Джордж встряхнул белокурыми кудрями и пожаловался на зуд от парика. Уайльд обернулся к нему.
– Пора попрощаться с Джорджем, он сослужил нам хорошую службу. Думаю, Артуру будет приятнее с такой попутчицей, как Джорджиана.
Юная красавица рассмеялась и вскочила на ноги. Она выудила из чемодана Уайльда длинное платье. Конан Дойл поспешил отвернуться, как подобает джентльмену, когда она начала расстегивать пуговицы. Пару раз он ловил ее отражение в окне, и у него захватывало дух.
– Уже можно смотреть, Артур, – сообщил наконец Уайльд.
Джорджа как не бывало, на его месте сидела восхитительная Джорджиана.
– Рада новой встрече с вами, доктор Дойл.
Актриса говорила чистым голоском с интонацией, характерной для салонных пьес Уайльда. Она сделала реверанс, и ее ресницы кокетливо затрепетали.
– Надеюсь, я вам понравлюсь больше, чем противный Конт.
Она преобразилась до неузнаваемости. Изящный изгиб бровей, красивое лицо с персиковыми скулами, пухлый вишневый ротик. Локоны светло-пепельного парика рассыпались по плечам. Тонкий стан подчеркивало белое шелковое платье, обтягивающее бедра и открывающее небольшую, но упругую грудь.
– А действительно, – согласился Уайльд, проследив недоуменный взгляд друга, – как она ее прятала?
У него на шее висела вместо шарфа длинная льняная повязка. Он потряс ею у друга перед носом.
– Старый театральный трюк, – объяснил Уайльд, – наследие тех времен, когда дам не пускали на подмостки. Бедняжкам приходилось прибегать к хитрости, чтобы скрыть… женские прелести.
– В-вижу, – проговорил Дойл, запинаясь, и залился румянцем, – то есть… да, понимаю.
Он подумал об ангеле, который освободил его из гроба и поцелуем вернул к жизни. Это была Джорджиана.
Остаток пути прошел спокойно; им было вполне комфортно втроем. Конан Дойл описывал их приключения в своей тетради, на ее страницах оживали призраки Тракстон-Холла. Покончив с воспоминаниями, он поставил внизу подпись: «Артур Конан Дойл» и дату: «14 апреля 1894 года». Закрыл свой путевой дневник и запер замочек. Напротив Уайльд и Джорджиана играли в карты и беззлобно подтрунивали друг над другом – наконец-то ирландец дорвался до криббиджа.
Когда Конан Дойл положил на место тетрадь, из папки выпала другая, точно такая же, в кожаном переплете. Он не помнил, чтобы брал ее с собой. Поддавшись безотчетному чувству, вынул ручку, аккуратно вывел на обложке: «Тетрадь для заметок № 2» – и добавил двоеточие, которое будто повисло в воздухе, требуя продолжения.
Вагон качнуло, и Конан Дойл прильнул к окну. Железная дорога шла по дуге, и взору пассажиров открылись далекие виды Лондона. Обширная столица дремала под сумрачным небом. Словно в «Видениях» Уильяма Блейка, золотые лучи пронзали свинцовые тучи и подсвечивали купол собора Святого Павла и высоченные шпили церквей, вздымавшиеся над скоплением закопченных домов и заводских труб.
Путешественников не было дома всего неделю. Однако они побывали в мире, где границы логики стираются, заглянули в лицо смерти и вернулись совершенно другими людьми. Родной город казался им теперь странным и чуждым.
Конан Дойл задумался о великом множестве людей – они толкутся на улицах столицы, благоденствуют в роскошных домах, голодают в холодных каменных закоулках. Он вдруг постиг суть видений его безумного отца. Вокруг существовал невидимый и таинственный мир со странными и жуткими обитателями. Иногда… оба мира очень тесно переплетаются.
Конан Дойл крепко сжал тетрадь и еле слышно пробормотал:
– Игра продолжается, Артур.
Он знал, что их с Уайльдом ждут новые приключения.
От автора
По мере возможности я старался соблюдать историческую точность. Однако в художественном произведении факты не должны стоять на пути у хорошей истории. Такого мнения придерживался и сам Конан Дойл – замечательный рассказчик. Поэтому для пущего драматического эффекта я позволил себе некоторую степень свободы. Конан Дойл и Уайльд действительно были друзьями и чрезвычайно высоко ценили произведения друг друга. Они принадлежали к блестящему сообществу творчески одаренных людей, наряду с Джеймсом Мэтью Барри, автором «Питера Пэна», Брэмом Стокером, написавшим «Дракулу», и известными художниками и актерами тех дней, такими как Джеймс Мак-Нейл Уистлер, Сара Бернар и многие другие.
Описываемый период на самом деле был самым сложным в жизни Конан Дойла. Его обожаемой жене Луизе поставили диагноз – чахотка (туберкулез). Отец, Чарльз Олтемонт Дойл, выдающийся акварелист и иллюстратор, долго страдал алкоголизмом и скончался в клинике для душевнобольных. В тот же год Конан Дойл решил разделаться с Шерлоком Холмсом, чем вызвал возмущение общественности. Львиная доля читателей журнала «Стрэнд» отменила подписку. Горожане надели траурные повязки в знак протеста.
Написание имени Дэниела Дангласа Хьюма изменено, чтобы не вводить читателя в заблуждение, хотя на самом деле произносится «Хоум»[7]. Конан Дойл встречался с американским медиумом и даже присутствовал на нескольких его сеансах, однако Хьюм умер от туберкулеза в 1886 году за восемь лет до написания романа. Уважаемые ученые того времени исследовали его паранормальные способности – медиумизм, телекинез, левитацию – и ни разу не уличили в мошенничестве.
Общество психических исследований было основано в 1882 году и приняло в свои ряды многих известных ученых и мыслителей Викторианской эпохи. ОПИ и по сей день не прекратило свою деятельность (http://www.spr.ac.uk/).
Некоторые персонажи романа, к примеру мадам Жожеску, имеют реальных прототипов. Сэр Уильям Крукс, блестящий ученый своего времени, как говорят, злоупотреблял виски. Фрэнк Подмор действительно утонул, хотя был известен как превосходный пловец.
Благодарим вас за приобретение этой книги. Артур Конан Дойл и Оскар Уайльд скоро вернутся во втором романе серии «The Dead Assassin».
Более подробную информацию об этом и других произведениях вы можете получить на веб-сайте автора: www.vaughnentwistle.com.
Благодарности
Прежде всего благодарю мою любимую жену Шелли, которая верила в меня и поощряла давнюю мечту стать романистом. По этой и многим другим причинам для меня нет никого лучше ее в целом свете.
Выражаю признательность Кимберли Камерон из «Кимберли Камерон и компания». Заполучить такого участливого и трудоспособного агента, как она, – хрустальная мечта любого писателя.
Спасибо моим постоянным читателям: Синди Томпсон, Андреа Штеклер, Нэнси Кой и Кристине Райт. Мне здорово повезло с такими друзьями. Они читают почти все, что я пишу, и всегда готовы поделиться впечатлениями.
Я благодарен всем сотрудникам издательства «Сент-Мартин пресс», особенно Киту Калуа, ответственному редактору и выдающемуся автору, а также его помощнику Ханне Браатен за конструктивные замечания и поддержку в издании книги.
В заключение отмечу, что значение творческого наследия сэра Артура Конан Дойла и Оскара Уайльда для будущих поколений писателей и читателей трудно переоценить.