Охота на крыс Соболев Сергей

Сверившись с цифирью, проявившейся на жидкокристаллическом экране, он тут же отозвался на вызов.

Пока Леон произносил обычные, ничего не значащие, сугубо «маскировочные» фразы, Мокрушин успел выковырять из пачки «мальборину» и закурить.

После краткого вступления Жека Левицкий деловито перешел к главному, из-за чего и потревожил «кузена», обретающегося на другом краю континента.

— Наш дальний родственник из Германии, за чьей «племянницей» ты нынче ухаживаешь, кажется, тоже собрался в «турпоездку», — прибегнув к эзопову языку, сообщил по телефону Левицкий. — Не забыл, что в Бельгии проживает еще один наш «дядюшка»?

Рейндж покивал головой. Он врубился, о ком идет речь: Леон имеет в виду Филиппа Ван Руста по прозвищу Бельгиец — этот крупный делец, посредничающий, как и Манхейм, в международном оружейном бизнесе, выбрал местом своей главной штаб-квартиры бельгийский портовый город Зеебрюгге.

— Так вот, «кузен», — продолжил после небольшой паузы коллега. — Сегодня утром в порт заходила яхта...

— Я тебя прекрасно понял. Можешь продолжать.

— Буквально на пару часов, они даже не становились к причалу... Наш бельгийский «дядюшка» и его помощник, я о нем тебе тоже рассказывал, отправились к ней на катере... Катер обратно пришел пустой, яхта снялась с якоря и отправилась... в неизвестном направлении.

— Уверен, что в мою сторону.

— Да, я тоже так думаю... Законтачить с ними, пообщаться вплотную, ну, ты понимаешь, о чем я, — не получилось. Очень резко они собрались и тут же исчезли с горизонта, так что «переговорить» с ними не было ни единого шанса.

— Не бери в голову, «кузен», — усмехнулся Мокрушин. — При первой возможности я организую им здесь «дружеский прием».

— Ну ты все понял, да?

— Конечно. Спасибо за информацию, дружище! Мой нижайший поклон твоей подружке...

— И твоим тоже привет! Все? Тогда — ауфидерзейн!

Упрятав мобильник обратно в сумку, Мокрушин погрузился в глубокие размышления.

В досье на Манхейма есть упоминание о том, что одним из любимых хобби немца — кроме тяги к оружию, всех систем и модификаций, и любви к блондинкам с роскошными формами — является плавание на морских яхтах, как в составе команды, так и нередко в одиночку. Если ничего не изменилось с тех пор, как составлялось досье, в его собственности нынче находится современная одномачтовая яхта крейсерского класса — с компьютеризованной программой управления парусами, мощным экономичным движком, спутниковыми системами навигации и радиосвязи, и т.д., которая носит название «Seelowe» («Морской лев»). Управление ею настолько автоматизировано, что она может легко управляться даже одним опытным шкипером.

Гм... Что же получается? А получается то, что Манхейм, взяв на борт еще двух своих партнеров по бизнесу, отправился в их компании в некий круиз. И если их путь лежит на Средиземку — а куда еще? — и если они не будут заходить дополнительно в какие-либо порты, то при благоприятных погодных условиях их появления, скажем, в районе Кипра можно ожидать уже дней через шесть или семь.

Молодец, Жека, очень полезную информацию ему перебросил!

В принципе, хотя он и валяется голышом на пляже, приготовления у него идут полным ходом. Так, вчера поздно вечером он общался по телефону с Леней Белькевичем. Тот уже прибыл на Кипр, причем не один, а в компании с Черепановым: это Шувалов единолично решил, что в предстоящем «деле» одного партнера Мокрушину будет недостаточно, и выслал сразу двух помощников, включая Черепа, который одно время ассистировал Кондору.

Еще раньше Рейндж определился с «заявкой» по «материально-техническому снабжению», и пусть теперь у Михалыча болит голова о том, как все это добро доставить в географическую точку, точных координат которой пока не знает даже сам Рейндж.

* * *

Он находился на нудистском пляже уже около трех часов, а Вика с докладом так и не появилась. Он начал уже беспокоиться, но не так чтобы уж очень сильно, иначе бы не погрузился в сладкую полудрему, вынырнуть из которой его заставили знакомые женские голоса.

— Самый классный мужчина из всех, кого я видела здесь на острове, — прозвучал голос Виктории. — Не так ли, дорогая?

— Наш шеф сложен, как Аполлон, — судя по мягкому грудному тембру, реплику подала Марго. — Воистину, зрелище приятное глазу...

Мокрушин тут же перевернулся на спину, скромно прикрыв свои чресла полотенчиком. Обе агентессы, возвышаясь над ним, откровенно разглядывали его через стекла солнцезащитных очков. Обе были одеты в сарафанчики: Вика — с подсолнухами, Марго — в однотонный, бирюзовой расцветки. В левой руке каждая из них держала шлепанцы, в правой — пляжную сумку.

— Мы прибыли с докладом, шеф, — жизнерадостно сообщила Виктория. — Как вы и велели!

— Да, у нас появилась ценная информация, — подтвердила Марго. — Думаю, Влад, вы будете нами довольны.

— Пока что вы своим поведением демаскируете меня, — строго сказал Мокрушин. — Посмотрите вокруг! Как одеты люди? Вернее, как они раздеты?! А вы что себе думаете?!

— А разве мы здесь будем совещаться? — спросила Вика. — Прямо здесь, на пляже, да?

— Ну а где еще? Не в лес же нам идти!

— Тогда нам придется раздеться, Влад. — Чувственные губы Марго сложились в легкую улыбку. — Потому что здесь не принято... загорать в купальниках.

— Да, черт побери! И поживее, иначе на нас скоро станут обращать внимание!

Девушки без малейшего признака неудовольствия принялись разоблачаться. Рейндж, чтобы не пропустить самого интересного, даже чуток приподнялся на локтях, одновременно следя за тем, чтобы полотенце, которым он малость прикрылся, вдруг не соскользнуло с него. Учитывая, что вокруг находились посторонние иноязычные люди, агентессы не стали вращать бедрами, тискать груди и облизывать пухлые губы, а произвели стриптиз по-деловому споро и быстро.

— Ну что, все? — Он похлопал сразу двумя ладонями по песку, приглашая их устраиваться по обе стороны от него.

— Обе немки укатили в Улцинь, — сообщила Вика, укладываясь на живот по левую руку от него. — Через минут пять, как вы пришли, они вернулись в «хижину», потом резко рванули на джипе в город, собирать вещички...

— Мы как раз шли мимо вас купаться, когда на сотовый, он был у Марты, кто-то позвонил, — доложила Марго. Она устроилась по другую сторону от начальства, легла на бок, лицом к Рейнджу, положив голову на согнутую в локте руку. — Эльза переговорила... я полагаю, с самим Манхеймом. Сегодня никто и никуда не собирается уезжать, в лучшем случае завтра после полудня. «Блонда» сама предложила мне здесь остаться пока, купаться, загорать, то-се... Скорее всего они поехали даже не в гостиницу, а сразу к Горану, а может, и еще к какому-нибудь местному своему знакомому... Еще она сказала, что ближе к вечеру или она, или Марта — кто-то из них двоих заедет в «Аду», чтобы забрать меня в Улцинь.

Рейндж, чуть приподняв голову, посмотрел вначале на округлую попку агента Виктории, затем перевел взгляд на гладкое крутое бедро агента Марго, после чего задумчиво изрек:

— Так, так... Оч-чень хорошо!

— Эльза уже этой ночью взялась обрабатывать меня насчет будущего. — Когда Марго придвинулась к нему еще ближе, чтобы сообщить на ушко эти важные сведения, ее правое полушарие веско и упруго легло на руку, вернее, на предплечье Рейнджа. — У меня ведь в запасе есть еще несколько дней, что я по «легенде» могу позволить себе провести на югах, так она уламывает меня, чтобы я тоже отправилась с ними — еще дня на два или на три. Сказала, что все расходы берет на себя.

— Куда? По какому маршруту? — спросил Рейндж. — Пока не понял.

— А я, как узнала от Марго новости, мигом позвонила в турагентство, — вклинилась в разговор Вика. Она тоже повернулась на бок, лицом к своему шефу, и придвинулась так близко к нему, что Рейндж ощутил, как к нему прильнул ее горячий плоский животик. — Я попросила забронировать два авиабилета на Афины, сразу на оба рейса, а из Греции мы уже без проблем доберемся до места.

— Все равно не врубился. Марго, куда она тебя зовет?

— Я разве не сказала? На Мальту! Максимум, как она утверждает, на три дня.

Мокрушин слегка призадумался. В принципе еще раньше он процентов на девяносто «закладывался» именно на Мальту. Хотя бы по той простой причине, что в этом островном государстве в Средиземноморье у Эриха фон Манхейма имеется кое-какая недвижимость.

Пока он напрягал извилины, агентессы обратили свои взоры на некий выступ, который встопорщился под опоясывающим чресла их начальника полотенчиком.

— Мм... Тебе не кажется, Марго, что шеф слишком... перевозбудился от наших «новостей»?

— Что поделаешь, дорогая. Мужчины так устроены, что они только и думают, что о «делах». И это обстоятельство порой их сильно напрягает... Так о чем вы сейчас думаете, Влад?

— Время у нас еще есть, и даже в избытке, — задумчиво сказал Рейндж. — Так что предлагаю перенести «совещание» в другое, более подходящее место...

Глава 16

Как и предполагал Андрей, прелестная хозяйка особняка, проснувшись в половине одиннадцатого утра, первые минуты пребывала в некотором смятении чувств.

К моменту ее пробуждения Андрей уже успел принять душ и даже предложил ей чашечку свежезаваренного крепкого кофе в постель.

Прикрывая грудь простыней, она с легким недоумением посмотрела на опорожненные бутылки из-под шампанского, затем перевела взгляд на мужчину, с которым она, судя по всему, провела бурную, экстатичную ночь любви.

— Натали, ты была превосходна этой ночью, — присев на край постели, Андрей ласково погладил ее по щеке. — Ты просто потрясающая женщина! Любой мужчина, если хочешь знать, был бы счастлив быть рядом с тобой...

— Андрей... Мне тоже было с тобой хорошо, — после некоторой заминки призналась она. — Правда хорошо... Но я боюсь, что слишком перебрала вчера...

— Ты что-то бледна, Натали, — заботливым голосом произнес Бушмин. — Да, кажется, это выпитое шампанское на тебя так подействовало... Ну да это пустяк! Пара глотков кофе, таблетка аспирина, и головную боль как рукой снимет!

Она присела на постели, подложив под спину подушку.

— Андрей, мне еще не доводилось видеть мужчину, который был бы так великолепно сложен...

Она наклонилась к нему, отчего оголились нежные полушария ее грудей, и провела ладонью по его предплечью, удивляясь про себя, как рельефны и прочны эти мышцы, как они упруги, эластичны и в то же время готовы в любой момент превратиться в прочнейшую сталь — несмотря на мощную мышечную массу, ее новый знакомый абсолютно не смахивал на какого-нибудь перекормленного стероидами «качка».

— Должно быть, вы чертовски сильный человек?

В этот самый момент ее взгляд упал на циферблат настенных часов. Она охнула, поморщилась от головной боли, затем решительно отбросила простыню в сторону. Какое-то время она еще бродила по просторной спальне, разыскивая свой пеньюар, так что Андрей получил возможность еще раз полюбоваться великолепной фигурой обнаженной Натали Дешам.

— Что-нибудь не так, Натали? — спросил Андрей, облачаясь по ходу дела в брюки и рубашку. — У тебя встревоженный вид.

Хозяйке наконец удалось обнаружить искомую вещь. Набросив на себя прозрачную вещицу, Натали пригубила приготовленного Андреем кофе, после чего сделала успокаивающий жест.

— Все нормально, Андрей. Мне поначалу померещилось, что я проспала, но теперь я вижу, что в запасе еще полно времени... Ты в курсе, что сегодня должен вернуться из Москвы Серж?

— Да, ты вчера мне говорила... Натали, наверное, будет лучше всего, если я сейчас закажу такси... У тебя, наверное, сегодня будет масса хлопот, того же Сержа нужно встретить в аэропорту.

— Такси? Зачем? — удивленно произнесла Дешам. — В аэропорту мне нужно быть к шестнадцати. И если я тебе еще не надоела... Обожди меня, Андрей, я сначала приму душ... Потом ты сядешь за руль, по дороге мы где-нибудь перекусим; к этому времени, надеюсь, я окончательно оклемаюсь, подброшу тебя в «Крийон», а уже оттуда сама отправлюсь в Орли, чтобы лично встретить там нашего драгоценного Сержа Полякова.

* * *

Натали появилась повторно в номере отеля «Крийон», который занимал г-н Михайлов, в четверть восьмого вечера.

— Собирайтесь, Андрей. Сергей Николаевич приглашает вас к себе в гости.

Спустя всего двадцать минут на пороге собственной квартиры их встречал Серж Поляков — это были те же апартаменты, в которых Андрею довелось побывать примерно неделю тому назад.

— Благодарю тебя, Натали, — сказал хозяин. — Вряд ли тебе будет интересен наш нудный мужской разговор... Так что мерси, и отправляйся-ка, дорогая, домой отдыхать.

Заперев за Дешам входную дверь, он жестом пригласил Андрея следовать за ним. Они прошли в кабинет. Здесь на передвижном столике уже стоял кофейный сервиз, бисквиты в вазочке, а также бутылка «Мартеля» и две рюмки.

— Присаживайтесь, Андрей Михалыч. Разговор у нас будет длинный и обстоятельный...

Они выпили по рюмке коньяку, обменялись несколькими ничего не значащими фразами, после чего Поляков приступил к делу:

— Сразу скажу главное: мы с вами назначены основными «переговорщиками». Бизнесмены с Ближнего Востока имеют определенный интерес в регионе Кавказа и каспийских месторождений...

«Об этом не знают только дошколята, — подумал Бушмин. — Ближе к делу, Сергей Николаевич!»

— Буду предельно откровенен: наша фирма вышла на этап заключения выгоднейших контрактов на поставку отечественного оружия и современной военной техники в страны Ближнего и Среднего Востока. Здесь мы вынуждены жестко конкурировать с Германией, Францией и странами Бенилюкса, не говоря уже об американцах... Но у нас тем не менее имеется реальнейший шанс выиграть сразу несколько крупных тендеров на поставки нашей продукции в ряд богатых мусульманских стран. И знаете, почему мы так уверенно идем на эти важные для нас переговоры?

— Догадываюсь, — усмехнулся Андрей. — В намечаемых в скором времени тендерах имеется некое тайное условие. Или сразу несколько таковых... Что-то типа «секретного приложения». И там будет прописано, куда, в какой регион и какого конкретно «товара» одна из сторон обязана будет поставить через своих «дочек» в оговоренные заранее сроки.

— Все верно. За исключением одного. Не будет никаких «секретных приложений» к заключаемым контрактам, во всяком случае, их не будет на бумаге. В нашем бизнесе устные договоренности, подкрепленные многолетними дружественными связями, порой значат больше, чем любой документ — чьи бы подписи на нем ни стояли.

— Примерно так я все это себе и представлял.

Поляков бросил на него пристальный изучающий взгляд.

— Из разговоров в Москве я сделал вывод, что руководство вам всецело доверяет... Вам будет поручено возглавить одну из структур, через которую будут осуществляться поставки в Чечню. Не только возглавить, но и модернизировать, при содействии тех же арабов и чеченцев, схему поставок.

— Я в курсе, Сергей Николаевич. У меня был детальный разговор на эту тему с людьми из руководства, и не один. Помимо этого, я имею свои выходы на авторитетных чеченцев, и прежде всего у меня сложились рабочие отношения с братьями Чермоевыми.

— Начиная примерно с сентября месяца, Андрей Михалыч, вы и ваши люди будете практически самостоятельны в своих действиях. Мы оставляем за собой лишь право время от времени вносить коррективы в ваши действия...

— Другими словами, компания с ее легальными структурными подразделениями намерена в скором будущем полностью отделить себя от нелегальных поставок оружия на Кавказ?

— В принципе все верно. Но какой-то контроль с нашей стороны все же будет сохранен. Хотя и не напрямую, а косвенно, через вас и ваших ближайших помощников, но участвовать в известном вам бизнесе мы будем и дальше.

— Кто будет финансировать «проект»?

— Целиком и полностью анонимные спонсоры из исламских стран. Мы же берем на себя техническую сторону дела. Конкретные детали станут известны очень скоро, поскольку именно они и являются одним из важных предметов на переговорах... У арабов, естественно, будут в этом плане вопросы к нам. Но вы специалист по Северному Кавказу, знаете ситуацию изнутри, так что вам и карты в руки... Наших контрагентов, насколько мне известно, более всего волнуют две вещи. Их интересует схема поставок, и прежде всего из внутренних районов России, поскольку поставки через Грузию и Азербайджан могут значительно удорожить весь «проект», и еще механизм контроля за расходованием выделенных «спонсорами» финансовых средств.

— Я уже обсуждал эту тему в Москве, — кивнул Бушмин. — Мы наметили определенный сценарий моих действий в ходе переговоров. Полагаю, я смогу ответить на любой вопрос. Я также извещен, какие вопросы я полномочен обсуждать, а какие — нет.

Они пригубили из своих рюмок, после чего Поляков перешел к более конкретным вещам.

— Мы извещены, что переговоры на Ближнем Востоке пройдут в два этапа. В качестве наших контрагентов там будут присутствовать наивлиятельнейшие личности всего исламского мира, как религиозные деятели, так и финансисты. Имена этих людей держатся строго в секрете, равно как точная дата и даже место проведения первого этапа по раздаче «заказов»... Они там все зациклены на безопасности, поскольку опасаются каких-то акций со стороны израильских и американских спецслужб... Но на этот раз, кажется, они готовы принять и вовсе беспрецедентные меры безопасности, так что и нам, Андрей Михалыч, волей или неволей, но придется с этим обстоятельством считаться.

— Меня это как-то не сильно тревожит, — сказал Бушмин. — Мы отправимся туда вместе?

— Нет, поскольку мое участие предполагается лишь во втором, заключительном этапе тендера. Он состоится спустя несколько дней после хотя и предварительного, но очень важного для нас этапа, в котором, по договоренности с нашими арабскими партнерами, будете солировать именно вы, Андрей Михалыч... Учитывая пожелания арабов, которые целиком берут на себя ответственность за размещение и безопасность «переговорщиков», вы отправитесь на Ближний Восток без большой свиты. С вами отправится Юсуф Саламеш. Это наш сотрудник, уроженец Сирии, наша «ближняя связь» с некоторыми из ближневосточных контрагентов... Пожалуй, еще кого-то одного можно взять в поездку, но это максимум... Учитывая специфику момента, желательно, чтобы ваш помощник, коль он вам понадобится, знал арабский язык. Как насчет Натали Дешам? У вас, кажется, установился с ней неплохой человеческий контакт?

«От Дешам пахнет теми же духами, что и от моей Ленки, — подумал про себя Бушмин. — Хотя это и не единственная причина, почему я не хочу брать с собой Натали в эту поездку».

Чтобы выиграть время, он потянулся за сигаретой. Он мог бы, конечно, взять с собой кого-то из сотрудников, ту же Дешам, но это означало бы, во-первых, что ему пришлось бы до поры терпеть при себе сразу двух стукачей, во-вторых, зачем ему дополнительно ограничивать себе свободу рук, и в-третьих, самое главное, в определенный момент времени, не исключено, придется от таких вот «помощников» как-то избавляться...

Возможно, он чересчур сентиментален для своей работы, но он не хотел, чтобы с этой молодой женщиной, неважно, какова она на самом деле, с его симпатичным гидом в сказочном Париже случилось по его вине какое-нибудь несчастье.

* * *

Андрей задробил все варианты с «помощниками», включая Дешам, о которой, впрочем, он отозвался достаточно тепло.

— Это ваше право, Андрей, — после небольшой паузы сказал Поляков. — Английским вы владеете, переводчика с русского, если потребуется, арабы сами найдут. Ну а Юсуф будет вам надежным «проводником»... В принципе чем меньше людей будет в курсе наших переговоров, тем безопаснее для всех.

— Именно такими соображениями я и руководствовался, когда отказался от кандидатуры Дешам. Если бы я нуждался в помощнике, не сомневайтесь, я бы привез своего человека из России.

Они обсудили еще кое-какие нюансы предстоящего «Михайлову» визита на Ближний Восток, после чего Андрей осторожно задал вопрос на уже давно интересующую его тему:

— Сергей Николаевич... А сам Джабраил в курсе, над какого рода «проектом» мы сейчас работаем?

Поляков бросил на него задумчивый взгляд.

— Джабраил? Гм... Об этом извещен оч-чень узкий круг людей.

— Некоторые из моих знакомых... мусульман не очень довольны тем, что ряд ключевых фигур нашей организации был залегендирован под псевдонимами, похожими или же полностью аутентичными именам коранических персонажей...

— Ах, вот вы о чем... Согласен, здесь присутствует, вернее, присутствовал ранее, поскольку вы наверняка все это дело упраздните, определенный элемент провокации. Фирма ввела в обиход все эти «клички» прежде всего с рекламной целью, чтобы обратить на себя внимание исламских контрагентов, а также отчасти в конспиративных целях. Как видите, мы все же добились своей цели...

— Если не секрет, кто конкретно скрывается за псевдонимом Джабраил?

— А разве вы не догадываетесь? — Поляков пожал плечами. — Это коллективный псевдоним. Арабам хочется думать, что за нами стоит одно из высших должностных лиц государства. Так это или не так — не суть важно. Нам даже на руку, что они предполагают наличие у нас очень мощной «крыши» в самой нашей стране... Да, кстати, Андрей... Вы, наверное, еще не в курсе, потому что я узнал эту новость уже по дороге в Шереметьево... Сегодня утром скончался генерал Званцев. Когда на его место будет назначен подходящий человек, вы будете об этом немедленно извещены.

— Званцев умер? — Бушмин приподнял брови вверх. — А какова причина смерти?

— Вроде бы обширный инфаркт... Но есть и хорошие новости для вас: во-первых, на известный вам счет в «Бэнк оф Лебанон» уже сегодня поступит пятьсот тысяч долларов — ваша «фирма», Андрей, будет иметь свой денежный фонд для представительских целей за рубежом, и эта сумма будет первым взносом в него. Что касается величины вашего личного «бонуса» в случае выигрыша ближневосточного тендера, то цифры, как мне сказали, были согласованы с вами еще в Москве.

— Вас верно проинформировали, — усмехнулся Андрей. — Это хороший стимул, чтобы изо всех сил решать поставленную передо мной руководством задачу.

— Наши ближневосточные партнеры гарантируют вашу безопасность на все сто процентов, — вернулся к уже озвученной ранее теме Поляков. — И все же... Раз вы не хотите брать с собой в поездку секретаря или технического консультанта, то возьмете кого-нибудь из моих телохранителей?

Бушмин медленно покачал головой из стороны в сторону.

— В этом нет особой нужды, Сергей Николаевич. Вас должны были известить, что я привык и вовсе обходиться без охраны... Один или даже пара-тройка «бодигардов» ничего в таких делах не решают. Бывают случаи, когда никакая охрана, даже мощная и суперпрофессиональная, не способна справиться со своей задачей. И мы с вами оба прекрасно об этом знаем.

— Ну что ж, Андрей Михалыч... Завтра у нас состоится еще одна, последняя по счету встреча, а уже послезавтра вы отправитесь из Парижа авиарейсом в... Стамбул!

Часть 3

Трибунал специального назначения

Глава 1

В середине июня на Мальте, как и на всех обширных пространствах Центрального Средиземноморья, установилась крайне жаркая погода. Обычно в такое время здесь, на перекрестке морских дорог, дуют живительные бризы; но на момент приземления борта из Афин, около трех пополудни, полотнища с мальтийскими крестами, заключенными в гербах самого государства и его столицы Валлетты, обморочно обвисли на высоких флагштоках, а на табло аэропорта Лука среди прочей полезной информации содержались сведения о состоянии окружающей среды — температура воздуха 36° по Цельсию в тени!

— Нет, таки это не остров Ада, — недовольно проворчал Мокрушин, загружая свою поклажу в багажник таксомотора. — Не фиг даже сравнивать! Потому что если и существует где-то на земле пекло, то именно здесь, на Мальте!

Вчерашним днем, в воскресенье, они вынуждены были с Викторией на какое-то время разделиться. Сразу после полудня, как только окончательно прояснилась ситуация с отъездом Бартельс, агентесса вылетела рейсовым самолетом из черногорского аэропорта Тиват в Афины, а уже из греческой столицы, ближе к вечеру, другим авиарейсом отправилась на Мальту, Согласно расчетам Мокрушина, Вика должна была опередить в пути немок и примкнувшую к ним «финку» примерно на полсуток и, уже находясь непосредственно в Валлетте, попытаться проконтролировать прибытие Бартельс и К° на Мальту, а также, если представится возможность, понаблюдать за ними вплоть до прибытия на остров «старшего брата».

Мокрушин, в свою очередь, вынужден был несколько подзадержаться на райском побережье Адриатики, и чтобы гарантированно «проводить» женскую компанию в аэропорт Тиват (Бартельс, проигнорировав регулярные авиарейсы, наняла для себя и своих спутниц легкий четырехместный самолет), и чтобы заодно подстраховать свою агентессу на случай возникновения какого-нибудь форсмажора.

Как только он узнал, что Бартельс планирует из Черногории перебраться на Мальту, тут же возникло желание отцепить от нее Марго и вообще вывести обеих агентесс, в целом справившихся с возложенной на них задачей, из «дела» — сейчас, когда приближается финальная стадия некоей оперативной комбинации, стадия, чреватая осуществлением «активных мероприятий», пришел черед действовать уже совершенно другим людям.

Но Мокрушин, прикинув так и эдак, решил пока что не огорчать Бартельс и еще на какое-то время продлить ее «курортный роман». В том, что здесь вскорости появится Манхейм — он по-прежнему является для Рейнджа «объектом» № 1, — существовала, как и прежде, довольно большая доля уверенности. И его путешествие на яхте, да еще в компании с Бельгийцем, и то обстоятельство, что он является «резидентом» Мальты, имеет здесь какой-то бизнес, управляемый через местных адвокатов, и располагает собственным особняком на острове — все, как говорится, один к одному. И все же Мокрушин не стал рисковать, оставив все на своих местах. Потому что если он «перезалежится» в данном случае, уберет раньше срока наблюдение с Бартельс и отошлет агентесс восвояси, от греха подальше, то жизнь, как это уже не раз бывало прежде, непременно устроит ему какую-нибудь подлянку.

Вот возьмет тот же Манхейм и перекроит в последний момент как свои ближайшие планы, так и маршрут следования! Решит, что не фиг ему делать — в такую жару! — на Мальте, и поплывет себе дальше на своей яхте на Кипр или еще черт знает куда! И что тогда прикажете делать?! Брать Бартельс за горло, если она только не смоется куда-нибудь к тому времени, и колотить ее соломенной башкой об стену, принуждая к сотрудничеству?! Нет, так не пойдет... Вся их предыдущая работа может пойти насмарку!

Поэтому, руководствуясь сугубо интересами дела — а вовсе не тем, что ему не хочется расставаться с дружественно настроенными к «старшему брату» агентессами, — Мокрушин решил так: Марго, коль Эльза сама является инициатором такой поездки, летит вместе с немками на Мальту. Дольше трех суток Бартельс не будет держать ее при себе, если, конечно, не захочет окончательно порвать с единственным оставшимся в ее жизни мужчиной. Возможно, за это время ситуация с приездом Манхейма и К° прояснится окончательно, и тогда уже Мокрушин сможет обрести свободу рук, отправив агентесс подальше от небезопасного для них места.

Не далее как послезавтра, в среду, «розовой» «лав стори» придет неизбежный конец: в этот день Марго вылетает авиарейсом в Хельсинки транзитом через Рим. Документы у агентессы вполне надежные, но в Финляндию, естественно, она не полетит, а «соскочит» как бы по дороге, проложив из Вечного города маршрут несколько восточнее финской столицы.

А еще несколькими днями позднее, если только оправдаются сделанные Мокрушиным прогнозы, здесь, на Мальте, должен появиться человек, отмеченный в некоем «черном списке» — Эрих фон Манхейм собственной персоной.

* * *

Город, выстроенный из желтоватого и светло-серого известняка, с массивными крепостными стенами, выдающимися в бухту мощными фортами и улицами, смахивающими на ступенчатые террасы, более всего напоминал своим обликом грозную средневековую цитадель. И лишь когда таксомотор устремился по трассе вниз, в направлении бухты Гранд-Харбор, по обеим сторонам которой раскинулись Биргу, Коспикуа и Сенглея, эти своеобразные города-крепости, составляющие исторический центр Валлетты, стали наконец видны приметы современности: вывески шопов и многочисленных сувенирных лавок, дома, смахивающие подчас на викторианские особняки с полудюжиной раздельных входов, с разноцветными дверями и окнами, чередующиеся с островками средиземноморской или арабской архитектуры, а также почти на каждом углу пивные пабы, итальянские пиццерии и траттории...

Путь до отеля «Голд Тауэр», в котором по договоренности с агентессами должен был остановиться «старший брат», отнял не более двадцати минут времени. После краткого общения с портье Мокрушин вселился в одноместный номер. На скорости принял душ, затем, переодевшись в максимально облегченный прикид — шорты, майка, сандалии на босу ногу и кепи, чтобы не напекло голову, — отправился на рекогносцировку в город.

Викторию он обнаружил там, где ей и следовало быть: агентесса «дежурила» под одним из разноцветных зонтов летнего кафе, расположенного наискосок через крохотную площадь от «Гранд-отеля», в котором Бартельс забронировала для себя и своей сотрудницы апартаменты класса «люкс». Эльза могла, конечно, сразу после прибытия на Мальту поселиться в особняке своего патрона и многолетнего любовника — резиденция Манхейма находится в уединенном местечке на противоположном южном берегу острова, но в этом случае, учитывая наличие там обслуживающего персонала, она была бы лишена свободы рук и должна была бы сразу распрощаться с планами продлить еще хотя бы на пару дней свой «курортный роман».

Когда агентесса заметила направлявшегося к ее столику «старшего брата», ее медное от загара личико просветлело, а улыбка, которой она его одарила, была самой ослепительной из всех, какие ему ранее только доводилось видеть.

— Ой, шеф, как вы вовремя появились! — понизив голос до полушепота, зачастила она скороговоркой. — Я сначала устроилась в баре отеля, но там было неважно слышно. Поэтому перешла сюда. Жарко, да?! Но зато слышно все, что у них там делается! Эльза больше часа висела на телефоне, вот только пару минут назад закончила балаболить!

«Компакт», снабженный эмблемой фирмы «Сони», лежал на ее гладких загорелых коленках, а наушники, соединенные тонкой пластиковой дужкой, соответственно украшали ее голову. Ничего особенного: сидит себе симпатичная девушка, потягивает через соломинку ледяную колу и слушает компакт-диски. Ну а то, что девочка слушает вовсе не музыку, а прослушивает разговоры в одном из номеров «Гранд-отеля» — попробуй-ка догадаться, ежели каждый третий из молодых ходит по городу с таким вот плейером на боку!

Мокрушин удовлетворенно покачал головой. Хорошо, что Марго пока держится возле Бартельс, все равно как приклеенная. И вдвойне гут, что Эльза по-прежнему пользуется презентованной ей недавно зажигалкой «Ронсон», в корпус которой был мастерски вмонтирован миниатюрный «жучок».

Мокрушин заказал у подошедшей к их столику официантки «капуччино» и бутылку охлажденной минеральной воды — на вопрос «какой емкости?» он широко развел руки, показывая, что готов в такую жару выпить бочку ледяной воды, — после чего потребовал от агентессы подробного доклада.

Выяснилось, что у Вики был кратковременный контакт с Марго, которая поселилась по обыкновению отдельно от немок и даже в другом отеле, расположенном на соседней улице Кингсвэй. Помимо этого, агентесса прослушала благодаря «спай-аппаратуре» несколько телефонных разговоров Бартельс — вернее, она могла слышать лишь реплики, подаваемые немкой, — осуществив запись перехватов на спецтехнику. Когда Мокрушин попросил свою помощницу воспроизвести для него по памяти, в переводе с немецкого, естественно, самые важные, по ее мнению, эпизоды этих телефонных переговоров, прозвучавшая из уст Вики информация тут же заставила его сделать охотничью стойку.

— Итак, «объект» проинформировал ее, что пригребется на Мальту ориентировочно в пятницу вечером? — переспросил он агентессу. — Я тебя правильно понял?

— Все верно, шеф. На вопрос Эльзы: «Сколько времени мы пробудем на Мальте?» — он ответил дословно так: «Это зависит от того, когда подъедут партнеры», — а потом, после паузы, добавил: «Не думаю, что дольше двух дней...»

— Так, так... Она сказала не «сколько я...» или «сколько ты...», а «сколько времени мы пробудем на Мальте?». Гм... Значит, они собираются пробыть здесь от силы пару суток, после чего, скорее всего уже вместе, на яхте отправятся далее по известному лишь им маршруту.

Все это Рейндж пробубнил себе под нос, причем настолько тихо, что Вика, почти ничего из сказанного им не расслышав, тут же бросила на «старшего брата» вопросительный взгляд.

Мокрушин многозначительно поднял палец вверх, затем постучал им себя по лбу — ша, девочка. Чапай думать будет!

В принципе добытая ими уже здесь, на Мальте, информация позволяла ему «отцепить» Марго от опекаемой ею «блонды». Потому что теперь, когда все более или менее встало на свои места, держать дальше агентессу в непосредственной близости — включая сюда и физическую близость — от «объекта» уже не только нет особой нужды, но это еще и чревато какими-нибудь неприятными сюрпризами.

Но стоит ли форсировать события в данном случае? Может, следует и далее сохранять выдержку и хладнокровие, пока ситуация вокруг «влюбленной пары» не рассосется сама собой? Уже менее чем через сорок часов они обнимутся напоследок. Марго с затаенной печалью скажет «ба-ай, май лав!», и тогда Эльза точно ничего «такого» не заподозрит...

— Чем они собираются здесь заняться? — поинтересовался он у Вики. — Что-нибудь известно относительно их планов?

— Марго сказала, что перелет их всех чертовски утомил. Говорит, что прошлую ночь они почти... не спали, вылетели они, вы в курсе, в семь утра, а тут еще проклятая жара... Они устроились в отеле, Марго отспорила себе отдельный номер, а около полудня отправились перекусить в тратторию. Пробыли там минут сорок...

— В такое пекло и еда в горло не полезет, — обмахивая кепи влажный лоб, сказал Мокрушин. — Так они сейчас раздельно?

— Да, Марго отправилась к себе. Они договорились, что, пока не спадет жара, лучше отдыхать, отсыпаться... Договорились, что после восьми вечера устроят себе «культурную программу». На завтра у них запланирована экскурсия по городу, а может, и по острову, а вечером должно состояться что-то типа прощального банкета...

Мокрушин все еще размышлял, как ему лучше всего поступить в такой ситуации, разлучать ему Марго с Эльзой или повременить эти самые «сорок часов», когда Вика щелкнула пальцами, привлекая его внимание, затем, когда Рейндж придвинулся к ней вплотную, отделила от дужки один из двух наушников и передала его «старшему брату».

— Вот, кому-то в офис сама звонит... В Финляндию? Какого-то Хейно спрашивает...

Мокрушин мигом прижал к уху крошечный динамик. Слышимость была вполне удовлетворительной: во-первых, «Ронсон», он же передатчик звука, находился где-то рядом с говорящей с кем-то по мобильнику Бартельс, а во-вторых, место для прослушки было выбрано удачно, так что «ресивер», вмонтированный в японский «компакт» под видом узкополосного УКВ тюнера, с настроенным на излучение «жучка» антенным контуром, довольно устойчиво принимал транслируемый из гостиничных апартаментов сигнал.

Разговор протекал на английском языке. Когда прозвучали обычные в таком случае «хай!» и «хау а ю?», деловая Бартельс тут же перевела разговор в практическую плоскость:

— Хейно, ты узнал то, о чем я тебя просила?

— Да, я кое-что выяснил, Эльза, — ответил мужской голос. — Та особа, что тебя интересует, действительно проживала у нас в Хельсинки — фамилия, возраст, пожалуй, и внешние данные, все это совпадает...

— Что значит — проживала? Я тебя не понимаю, Хейно.

У Мокрушина неприятно екнуло внутри. Бартельс все ж таки решила более детально выяснить подноготную своей новой зазнобы. И похоже на то, что задачу «пробить» Марго, выяснить, чем она в действительности занимается у себя на родине, Эльза поручила одному из местных частных детективов...

— Около полугода назад твоя знакомая поменяла свое местожительство, и теперь, насколько я смог выяснить, она с мужем и ребенком проживает где-то в районе Турку.

— Черт... Значит, она замужем?! Извини, Хейно, я отвлеклась... Но почему так долго? Разве трудно послать кого-нибудь по ее новому адресу и попытаться все выяснить на месте?

— Эльза, ты позвонила мне в канун выходных. Не знаю, как обстоят дела у вас, а у нас на уик-энд никто даже пальцем о палец не ударит... Если ты перешлешь мне ее фото и сообщишь какие-нибудь дополнительные данные, работа пойдет гораздо быстрее.

— Хорошо, Хейно, я поняла тебя. Если смогу, вышлю. В любом случае я жду от тебя новостей...

Дав отбой, Бартельс положила трубку на журнальный столик. Извлекла из портсигара пахучую сигареллу, щелкнула «Ронсоном», какие-то мгновения как завороженная смотрела на огонек, затем наконец прикурила.

«Итак, она замужем, — подумала немка. — Этого следовало ожидать. Вот почему она не очень любит говорить о своих близких... Здесь, на курортах, когда есть такая возможность, она оттягивается на полную катушку, воплощая в реальность свои „розовые“ мечты, а там, у себя дома, она изображает, очевидно, из себя образцовую жену и мать... Нет, Марго, я не хочу потерять тебя навсегда. Я буду осторожна, чтобы не навредить тебе и твоему окружению, но по крайней мере я буду точно знать, где и когда я смогу тебя обнаружить в любой момент времени...»

«Главное, не паниковать, — подумал про себя человек, о существовании которого она даже не догадывалась. — В ближайшие часы следует сделать как минимум две вещи. Первое: вывести Марго из игры. И второе: обставить это так, чтобы Бартельс ничего не заподозрила...»

Глава 2

Юсуф Саламеш своим обличьем скорее смахивал на европейца, нежели на коренного уроженца одной из стран Ближнего Востока.

Это был довольно невзрачный человек лет тридцати пяти, худощавый, с пепельными волосами и не запоминающимся с первого взгляда лицом, одетый вдобавок ко всему в неброский серый костюм. В глазах окружающих он выглядел как клерк средней руки, малость потрепанный жизнью и достигнувший уже своего жизненного потолка. В глазах же Бушмина, имевшего богатый опыт общения с такими вот личностями, он принадлежал к той породе людей в «казенном прикиде», кто в свое время прошел хорошую выучку в спецслужбах, а затем — не исключено, что по заданию же родной «фирмы» — перешел на службу в какую-нибудь богатую коммерческую структуру.

В «картотеке» каких-либо данных на этого типа не содержалось. Выскочил, блин, как черт из табакерки. Ну да ладно. Бушмину не привыкать, что за ним, сменяя друг дружку, ходят тенью какие-то странные личности. И что все они также дружно перемещаются затем в «страну теней» — если бы Андрей не подсуетился вовремя и не утопил подручных Званцева в канале, то к списку жертв присоединился бы не только он сам, но и Натали Дешам, которая все еще пребывала в неведении относительно того, что она находилась в ту ночь всего на волосок от смерти.

Андрей, когда оставался наедине в своем гостиничном номере, брался смотреть по телевизору выпуски местной криминальной хроники. И хотя, несмотря на старания Дешам, он не слишком продвинулся в изучении французского языка, даже по смыслу, вернее, по картинке на экране можно было сделать однозначный вывод: машина с трупами все еще находится на дне канала, следовательно, как и рассчитывал Бушмин, события, имевшие место в глухую ночь в пригороде Парижа, остались незамеченными кем бы то ни было, в противном случае данное ЧП могло бы занять первую строчку в криминальных новостях.

В аэропорту Орли «переговорщика» и приставленного к нему некоего Юсуфа Саламеша, которые должны были вылететь в девять утра авиарейсом на Стамбул с промежуточной посадкой в Никосии (Кипр), провожали глава парижского бюро Поляков и Натали Дешам. Сергей Николаевич был в эти последние минуты общения сдержан и немногословен, у Натали был какой-то грустный вид, и, как Андрею показалось, при расставании эта симпатичная молодая женщина, в которой много всего было намешано, едва сдерживала слезы.

Вчера, когда шел последний день его пребывания в Париже, Натали, не ведающая тайной подоплеки той ночи, что они провели совместно в ее особняке, шепнула на ухо Андрею, что она не прочь «повторить». Она все еще выглядела слегка обескураженной: надо же, переспала с мужиком, и почти никаких подробностей из этой «волшебной ночи» в памяти не сохранилось...

Но «повторить» им было не суждено, поскольку Поляков во второй половине дня собрал у себя в офисе совещание в узком кругу, затем еще два часа он проговорил с «московским товарищем» тет-а-тет, потом был короткий прощальный ужин в ресторане, после чего все отправились спать — уже в шесть утра они должны были выехать в аэропорт, так что времени для «амуров» не осталось вовсе.

Но даже в этот последний, насыщенный предотъездной суетой день Андрей сумел выкроить пару свободных часов, чтобы совершить в компании с Дешам прощальную прогулку по Парижу, и заодно изыскал возможность отблагодарить Натали за проявленные с ее стороны дружелюбие и гостеприимство.

Согласно некоему моральному этикету и неписаным традициям, существующим в «деловых кругах», он просто обязан был «отблагодарить». Мелочей в таких делах не существует. Если ты тугодум, неловок в общении с самыми разными людьми, неуклюж в поступках и негибок в своих мыслях — при том, что все понимают, что в действительности ты по жизненному опыту скорее «комитетчик», нежели «карьерный дипломат», — то кто ж тебя в таком разе пошлет «переговорщиком» к такой серьезной публике, как Ливанец и стоящие за ним лидеры исламских партий и нувориши из числа арабских шейхов?

Не для того он многократно рисковал собственной шкурой как в Чечне, так и в самой Москве, чтобы уже ближе к финалу он стал допускать проколы — одна такая «мелочь», конечно, особой роли не играет, но цепь даже небольших просчетов с его стороны может либо заставить насторожиться его нынешнее окружение, либо кто-то из приглядывающихся к нему важных персон может разочароваться в нем, сочтя, что он по своим качествам совсем не тот человек, которого хотели бы видеть на его месте.

Поэтому, вместо того чтобы провести первую половину дня с Натали в постели его гостиничного номера, о чем усиленно «сигнализировала» ему сама девушка, он отправился с ней на Вандомскую площадь, держа до поры в секрете собственную задумку.

Здесь, в этой престижной части французской столицы, торгуют «ювелиркой» такие знаменитые повсюду бутики, как «Шопар», «Шоме» или «Булгари», где можно приобрести какую-нибудь симпатичную вещицу в диапазоне цен от нескольких сот долларов до нескольких миллионов.

Попросив обождать его немного в ближайшем кафе, Бушмин в одиночку отправился в «Булгари». Хотя французы откровенно недолюбливают своих северных — через Ла-Манш — соседей, в серьезных учреждениях персонал, как правило, знает английский превосходно. Так что Андрею не составило труда «договориться», выбрав для начала по каталогу, а затем рассмотрев воочию некую вещицу, которая годилась бы на презент Натали.

Это был «всего лишь» флакон для духов. От Тиффани. Он был сделан из горного хрусталя и инкрустирован сапфирами, помещенными в оригинальную золотую оправу. Стоила «безделушка», в пересчете на баксы, что-то около шести тысяч — Андрей расплатился одной из своих кредитных карточек. А чтобы все было в ажуре, вернее, чтобы был полный комплект, он попросил наполнить этот подарочный флакон в прекрасном ювелирном исполнении духами, которыми иногда пользуется кое-кто из знакомых ему женщин, — «Мисс Диор».

Он был уверен, что Натали в своей жизни получала и гораздо более дорогостоящие подарки; но молодая женщина, если только она не перещеголяла его в своем актерском мастерстве, не только оценила Андрюшин презент, но и была растрогана буквально до слез...

Сергей Николаевич предупредил Бушмина, которого он знал как протеже компании, а также как кандидатуру, удовлетворяющую как самих чеченцев, так и их спонсоров, что срок командировки на Ближний Восток составит от семи до десяти суток. И еще раз напомнил о том, что «контрагенты» вводят беспрецедентные меры безопасности и что, если будут какие-то «шероховатости» и «неудобства» в этой связи, обижаться на них за это не следует.

Он также сказал, что в Москве и Париже об успехе или же неуспехе его части переговоров узнают даже раньше, чем он сам себе это представляет, — но, по всем прогнозам, выигрыш «фирмой Джабраила» тендеров по всем тайным и явным проектам, где в качестве «нагрузки» фигурируют секретные поставки оружия на Кавказ и в Среднюю Азию, является делом не только возможным, но и самым вероятным.

В девять утра лайнер взмыл в небо, оставляя где-то позади и Елисейские Поля, и площадь Карузель, и остров Сите с Нотр-Дам, и еще многое-многое другое, включая сюда как живых людей, которым, возможно, повезет сохранить свои жизни и далее, так и тех, о чьей гибели пока не ведает даже криминальная полиция этого такого разного, многоликого, запоминающегося на всю оставшуюся жизнь города...

Юсуф оказался субъектом крайне неразговорчивым. Но Андрей все же засек, что его спутник является настоящим полиглотом. С Поляковым и Дешам он объяснялся на французском — хотя, по их заверениям, вполне сносно говорит по-русски, — со своим нынешним компаньоном скупо переговорил на английском, а уже в салоне самолета принялся листать прессу на турецком и арабском языках. Притом он настолько умел не привлекать к себе внимания, что Андрей вспомнил о его существовании лишь в тот момент, когда «Боинг» совершил посадку в транзитном аэропорту в столице Кипра.

Когда часть пассажиров, которым предстояло покинуть борт лайнера именно здесь, в Никосии, потянулась к трапу, Юсуф вначале показал жестом, что им тоже следует пройти в здание аэропорта, затем негромко скомандовал:

— На выход!

Юсуф, очевидно, еще при посадке в Орли внес необходимые коррективы по поводу как багажа, так и в целом маршрута следования, поскольку свои чемоданы они получили в зале прибытия в аэропорту Никосии.

Наблюдая за действиями «проводника», Бушмин понимающе хмыкнул про себя. Как он и предполагал, ни в какой Стамбул они не летели, высадившись из транспорта на половине пути, на некоей развилке, каковой, безусловно, Кипр является уже в силу самого своего местонахождения. Не зря, видать, Поляков предупреждал его о «мерах безопасности» — принимающая сторона, далеко не уверенная в том, не попал ли один из «переговорщиков» в поле зрения тех или иных спецслужб, уже с ходу, что называется, начала «рубить хвосты».

И это, очевидно, далеко не последний из «сюрпризов», которые ему будут подбрасывать по ходу всей его ближневосточной командировки...

В другом зале, когда они в считаные секунды прошли через терминал, их дожидался незнакомый с виду смуглый брюнет лет тридцати с небольшим. Он сдержанно, без эмоций, поздоровался вначале на арабском, затем на английском с вновь прибывшими, после чего поинтересовался, есть ли у них при себе какие-либо средства связи.

— Андрей, сдайте этому господину свой сотовый телефон, — бесцветным тоном сказал Юсуф. — Не беспокойтесь, позже вам его вернут в целости и сохранности...

Бушмин безропотно передал брюнету свой «Эрикссон», который он еще раньше переставил в режим «почтового ящика». Если им надо, пусть сами «вырубают». Ну а если им взбредет в голову капитально проверить этот мобильник, то и флаг им в обе руки — ничего интересного для себя они здесь не нароют, ну разве «пробьют», что именно на эту «мобиляку» ему постоянно трезвонила чеченская «крыша».

И это их требование тоже в общем-то понятно... Но он, как велено руководством, «не обижался». К тому же глупо было бы ожидать, что принимающая сторона, которой он отдался нынче со всеми своими потрохами, проложит маршрут из точки А, то есть из Парижа, в точку X, где должна состояться «сходка» исламских авторитетов, напрямую, не предусмотрев хотя бы две «развилки», на которых можно было бы «рубануть хвосты». Ну а о своем сотовом телефоне он может забыть вплоть до часа "Ч", ибо если ему и разрешат делать какие-то звонки, то все его переговоры — об этом, кстати, предупреждали «коллеги» как в Москве, так и в Париже — будут контролироваться принимающей стороной.

— Мы не летим в Стамбул, — после краткого общения с брюнетом сказал Юсуф. — Маршрут изменился, Андрей... Пройдемте к терминалу, потому что до завершения регистрации осталось десять минут...

Когда Бушмин сверился с надписями на табло, выяснилось, что им предстоит совершить перелет в столицу Сирии Дамаск.

В три часа пополудни Бушмин, Юсуф Саламеш и их новый приятель, который назвался явно вымышленным именем Иса, сошли в числе последних на раскаленную от жары бетонку международного аэропорта Дамаска. Здесь их ждал зеленовато-перламутровый микроавтобус, на котором они прокатились всего каких-то пару километров: на боковой ВВП к их услугам был предоставлен легкомоторный самолет.

Ни паспортный контроль, ни проверку багажа, естественно, ни один из этой троицы не проходил. Как только они забрались внутрь казавшегося с виду игрушечным самолетика, тот коротко раскатился и, задрав нос, взмыл в раскаленное до желтизны небо.

* * *

Пробыли в воздухе они даже менее получаса, совершив посадку на заброшенном военном аэродроме, «бетонка» которого, впрочем, была нисколько не повреждена и позволяла принимать даже более крупные и тяжеловесные летательные аппараты.

Поскольку он мог следить за полетом через иллюминатор, а также вычислить курс «борта» по положению светила, то, по его прикидкам, выходило, что самолет пересек воздушную границу с Ливаном и осуществил посадку в долине Баальбек — где-то километрах в семидесяти или около того от Бейрута. Поджидавший их здесь микроавтобус с тонированными стеклами в течение десяти минут домчал всю троицу до расположенной на окраине небольшого города двухэтажной резиденции, почти полностью скрытой от глаз наблюдателей растущими по периметру высокими пирамидальными тополями и еще какими-то густыми деревьями, названий которых Андрей не знал.

Распоряжался здесь все тот же брюнет, который взял над ними шефство, начиная с Никосии. Многое указывало на то, что с Юсуфом у него были и раньше какие-то контакты — во всяком случае, виделись они не в первый раз. И еще любопытно то, что разговаривали они между собой не на арабском, а на каком-то странном наречии, совершенно непонятном для их третьего спутника.

Никаких новых персонажей в этой невесть кому принадлежащей резиденции — двое мужчин арабов, выполнявших функции обслуживающего персонала, были не то глухонемыми, не то их заранее проинструктировали в присутствии «гостей» держать рот на запоре, — если не принимать в расчет эту неразговорчивую пару, здесь не обнаружилось. Брюнет Иса, также не отличающийся словоохотливостью, сказал, что они пробудут здесь день, два или три.

Короче, столько, сколько надо.

* * *

Андрей принял душ, плотно поужинал, причем в одиночестве — готовили здесь не хуже, чем в любом парижском ресторане, — после чего вышел на балкон, опоясывающий второй этаж строения, чтобы полюбоваться закатными красками дня. Один из прислуживающих ливанцев — или кто там они? — предугадав желание гостя, поставил перед ним пепельницу и тут же удалился, не произнеся ни звука.

Бушмин закурил, задумчиво глядя на расположенные всего в паре сотен метров окраинные дома и островерхие минареты, откуда уже доносился протяжный призыв муэдзина к вечернему намазу. И тотчас откуда-то издали, усиленный динамиками, до его слуха донесся тонкий, кажущийся бестелесным голос; он заунывно тянул, брал все выше, растягивал гласные и многократно повторял слова коранических сур и молитвенные заклинания:

«Спешите на молитву!» «А-ал-ла-а...»

Страницы: «« ... 678910111213 »»

Читать бесплатно другие книги:

На основании профессиональных биографий малоизвестных сотрудников польской и германской разведок в к...
Молодой бизнесмен Дмитрий Савичев проводит с семьей отпуск в пятизвездочном отеле на берегу живописн...
Продажи – это игра, спорт, где игроки тренируются, выкладываются по полной и приносят домой трофей в...
Каждый вечер блистательный, искрометный Андрей Малахов появляется на телеэкране. Гостями его популяр...
Появившаяся в Зоне группа неизвестных военных начинает охоту за тремя сталкерами, на первый взгляд н...
«Коровы раньше нас почувствовали приближение опасности». Так начинается история Лили Кейси, женщины,...