Паладин Вилар Симона
Эйрик выступил вперед:
— Пусть мы и похожи на крестоносцев, почитающих пророка Ису как Бога, однако мы такие же правоверные мусульмане, как и ты. — И он важно произнес: — Нет Бога, кроме Аллаха, и Мохаммад пророк его.
— Хорошо, — улыбнулся Кутайба, показав при этом на удивление крепкие для его возраста зубы. — Я бы не хотел встретить в наших краях кафиров.
— Мы не кафиры, — присоединился к разговору Мартин. — И если ты и впрямь из прославленного племени бдул, Кутайба, то должен поступить, как и полагается по закону гостеприимства в пустыне. Ты сам сказал, что мы идем по дороге, где нет колодцев. Но, видимо, Аллах не зря свел нас с тобой в пути. Отведи же нас к своему становищу и дай нам воды и приют, как должно поступать всем, кто чтит заповеди пророка Мухаммада. Ибо пророк — мир ему и привет! — когда к нему пришли гости, дал им подушку, а сам сел на полу.
И Мартин улыбнулся старику одной из своих самых обаятельных улыбок.
Но тот хитро прищурился:
— Что может предложить путникам такой простой человек, как несчастный пастух? Вы богаты, у вас верблюды, у вас белый мул, а у меня всего-то…
И он погладил своего лохматого пса.
Мартин понял — чтобы стать другом бедуина, надо сделать ему подношение. Немного поразмыслив, он сказал:
— У каждого путника должен быть верблюд или мул, если он хочет осилить дорогу. Зато у меня для тебя есть вот это… — И он протянул Кутайбе огниво, каким недавно высекал пламя для костра. Для дикого бедуина это было ценное приобретение.
— А это для твоей жены или дочери, Кутайба, — сказала Джоанна и сняла блестящие золотом и хрусталем браслеты с запястий.
Женщины пустыни превыше всего любят нарядные украшения, выйти без них считается почти неприличным, а браслеты Джоанны, оставшиеся еще со времен ее плена в Монреале, были настолько красивы, что темные глаза бедуина жадно блеснули, а лицо осветилось улыбкой.
— Женщины из племени эль-тееха всегда великодушны и щедры, — принимая украшения и огниво, произнес он. Огниво даже попробовал на зуб, словно монету. — Ладно, путники, вы узнаете благородство одного из бдул. Следуйте за мной.
Он приказал мальчику вернуться к стаду, а сам стал взбираться по склону с удивительным проворством, так что путники едва поспевали за ним, увлекая животных в поводу.
Они поднялись на возвышенность, потом снова стали спускаться. И вдруг впереди мелькнул огонек. А где огонь, там люди, вода и пища.
Кутайба только один раз остановился, чтобы сказать:
— Нашего шейха зовут Хабиб ибн Хазыр. Он почтенный и глубоко верующий человек. — И добавил со значением: — И прекрасный воин!
Приблизившись, путники увидели среди скал зеленые заросли — значит, там была вода! Под раскидистыми пальмами можно было заметить черные бедуинские палатки, а еще они увидели большой костер, вокруг которого двигались, закрывая его пламя, фигуры кочевников в длинных развевающихся одеждах.
Под ноги путникам, давясь хриплым лаем, бросились невысокие лохматые псы. Но Кутайба закричал на них, замахнулся посохом, отогнал. Кочевники повернулись в их сторону и замерли, наблюдая, как пастух ведет к их становищу каких-то запыленных чужаков.
Джоанна тихо шептала молитвы. Она боялась этих воинственных бедуинов, о которых слышала так много дурного: они и непоследовательны, и лживы, и хитры, и злобны. Они никому не служат, а поступают по собственному разумению, часто вопреки всем законам чести, принятым как у христиан, так и у мусульман. И вот она оказалась в их племени. Джоанна чувствовала взгляды, устремленные на них со всех сторон, и невольно отступила, не заметив, как прижалась к Мартину. Он негромко сказал ей:
— Не бойся. Мы гости в их племени, а законы гостеприимства соблюдаются народами пустыни. И если они нас примут, мы можем не опасаться ни за себя, ни за своих животных.
Если примут? Джоанна мелко дрожала, пряча лицо под паранджу. Хотя, как она заметила, местные женщины ходили с открытыми лицами. Еще Джоанна заметила, что женщин в племени было значительно больше, чем мужчин.
Но вот из одного шатра к ним вышел худой высокий бедуин с пятнистой от седины бородой, и Кутайба поспешил к нему, стал что-то торопливо пояснять, указывая на гостей.
Джоанна осталась стоять в стороне, тогда как Иосиф, Мартин и Эйрик вступили в разговор с шейхом. Кутайба же показал всем огниво и что-то важно произнес. О полученных же золоченых браслетах он предпочел умолчать.
Наконец заговорил шейх — и сразу воцарилась тишина.
— Пророк — мир ему и благословение! — любил и возвеличивал гостей. Поэтому мы, верные его последователи, говорим: да будет с вами мир в нашем доме! Мы, племя бдул, храбрые и благородные люди. Мы не задерживаем мирных путников, обратившихся к нам за помощью. И мы поступим так, чтобы наши гости поняли, как им повезло, что они встретились с великодушными бдул.
Еще бы не повезло. Не будь этой встречи, им бы грозила смерть в пустыне!
Глава 10
Только когда Джоанна устроилась на кошме в бедуинской палатке и закрыла глаза, она поняла, насколько устала за эти дни. Долгое путешествие по пустыне, длительные переезды, недоедание, жажда, усталость, а еще изводившие душу мысли и разочарование — все это подточило ее силы, и она стала подремывать, еще когда бедуины усадили их у костра, стали угощать сыром и лепешками. Все вокруг галдели, задавали вопросы, и чаще других на них отвечал Эйрик — громогласно, подскакивая и размахивая руками, отчего бедуины бдул еще больше шумели, однако это не помешало Джоанне впасть в некое сонное оцепенение. И она не протестовала, когда почувствовала, как ее подняли на руки и понесли… Мартин. Она была так утомлена, что не противилась.
Она долго спала без сновидений, хотя порой казалось, что ее тревожат какие-то звуки — выкрики, ржание коней, плач, лязг металла. В какой-то момент Джоанна даже приоткрыла глаза, но усталость не отпускала, и через миг она опять погрузилась в сон. Мартин ведь сказал, что законы гостеприимства у бедуинов святы, а значит, ей не о чем беспокоиться.
Но когда она наконец проснулась и увидела темный тент палатки над головой, когда смогла более-менее сосредоточиться, первая ее мысль была именно о Мартине. Джоанна вдруг с удивлением поняла, что не испытывает к нему прежнего гнева. Странно это — знать, что тебя столько времени обманывали и использовали, и при этом не сомневаться, что ты под защитой этого обманщика, что он о тебе позаботится.
Джоанна приподнялась и огляделась. Она лежала на кошме в черной бедуинской палатке; снаружи, там, где был приподнят полог, под тент лились яркие потоки света, и по их оттенку Джоанна поняла, что солнце уже клонится к закату. Как же долго она спала!
Молодой женщине было душно, пропотевшая одежда липла к телу. И еще запахи — немытой шерсти, кизяков, мочи, пота… и аромат кофе с имбирем. Джоанна увидела неподалеку двух женщин — одна качала люльку с младенцем, вторая подкладывала в открытый очаг лепешки из кизяка. Обе были в черных одеждах до пят, их кисти и запястья украшало множество дешевых медных браслетов, тихо позвякивающих при каждом движении.
Первой пробудившуюся гостью заметила та, что возилась у очага, — худая, загорелая до черноты старуха с красной повязкой на голове, обшитой металлическими бляшками.
— Мир тебе, Иоханна иудейка.
Джоанна вспомнила, что именно так ее представил бедуинам Иосиф, заявив, что она его сестра и оба они из иудейского племени эль-тееха. Мартина и Эйрика Иосиф представил как нанятых им охранников.
— И тебе мир, женщина, — отозвалась англичанка, усаживаясь на кошме. — Прости, что не знаю твоего имени.
У Джоанны был явный акцент, но женщины, приняв ее за еврейку, не придавали этому значения. Старуха сказала, что ее зовут Фатима, она жена пастуха Кутайбы, а с ребенком сидит ее невестка Камиля. При этом Фатима приказала той оставить ребенка и угостить гостью.
Молодая бедуинка вышла и вскоре вернулась с большой миской, которую протянула гостье. При этом она сперва поболтала в миске указательным пальцем с черным ободком вокруг ногтя — знак гостеприимства, ибо перемешать напиток значило выказать особое почтение гостье. Джоанне пришлось проглотить ком в горле, прежде чем она решилась поднести к губам миску. Еще ранее в Петре, при общении с племенем эль-тееха, англичанке пояснили, что отказываться от угощения бедуинов не следует, иначе они могут сильно обидеться. Поэтому Джоанна храбро проглотила содержимое миски, внушив себе, что выпить в жару сквашенное козье молоко — истинное удовольствие. По крайней мере ощущения сухости во рту больше не было, и она признательно улыбнулась Камиле.
Молодая бедуинка, худощавая, узколицая, с сеткой морщин в уголках глаз, смотрела на мнимую иудейку не так приветливо, как ее свекровь. Джоанна обратила внимание, что Камиля с явной завистью рассматривает ее украшения в волосах надо лбом — те подвески с хрусталем и ляпис-лазурью, какие остались у нее после бегства из гарема в Монреале. Джоанна не снимала их и в дороге, так как Иосиф пояснил, что для женщины пустыни быть без украшений все равно что ходить раздетой и, если Джоанна хочет выдавать себя за местную уроженку, надо следовать традиции. Однако сейчас, видя, какая зависть светится в глазах Камили, Джоанна хотела спросить у нее: разве Кутайба не передал своим женщинам ее подарок, браслеты? Да и эти цепочки с подвесками она бы отдала им без сожаления, если бы за время путешествия по пустыне они почти не зацементировались в ее пропотевших и запыленных волосах.
Возвращая миску, Джоанна улыбнулась и произнесла, указав в сторону приподнятого полога:
— День уже на исходе. Я долго проспала! Но это от утомления в пути.
В носу Камили поблескивало медное колечко, в уголках рта темнели линии татуировки, которые сдвинулись, когда женщина скривила губы в презрительной усмешке:
— Так спала, что могла бы сонной и в рабство попасть, красавица.
Джоанна опешила, а старуха Фатима стала бойко рассказывать о том, что произошло за время ее сна.
Оказывается, на стойбище племени бдул было совершено нападение.
— Это все наши враги, проклятые бедуины племени джахалин, пусть шайтан подстелет им свой хвост! У нас с ними всегда идет соперничество за право делать стоянку в этом месте, возле источника Дар Звезд. И хотя еще наши предки договаривались с джахалин, что мы будем стоять в этом месте по очереди, эти проклятые не оставляют надежды отогнать нас навсегда от сладкого источника Дар Звезд и завладеть им только для себя. Вот и этой ночью они напали. Наверняка проведали, что наши мужчины как раз отправились с оружием на промысел («В набег», — догадалась Джоанна). О, чтобы шакалы таскали их сыновей из люлек, а джинны завели всех подлых джахалин в безводную пустыню в самый знойный день!
Старуха принялась ругаться и бойко жестикулировать, в то время как Камиля более спокойно пояснила: это старая война между племенами, однако на этот раз бдул могли бы и проиграть.
— Правда, ты еврейка, — закончила Камиля с презрением, — и вряд ли поймешь наше соперничество.
Джоанна, вынужденная выдавать себя за женщину из народа, который недолюбливали ее единоверцы, неожиданно для себя сказала:
— Даже в гареме у Пророка одной из наложниц была еврейка Зуфия, что, однако, не умаляло ее ценности в глазах Мухаммада. Когда его ревнивые жены-арабки ругали Зуфию «еврейкой», Мухаммад посоветовал ей: «Скажи им: Исаак — отец мой, Авраам — мой предок, Измаил — дядя мой, а Иосиф — мой брат». Разве арабы не почитают евреев? — Джоанна улыбнулась, про себя отметив, что ее беседы с евнухом Фазилем по изучению Корана не прошли бесследно. А еще удивилась, с чего это она вдруг стала заступаться за евреев перед бедуинкой?
Камиле нечего было возразить, она только буркнула, что еврею всегда есть что ответить. А вот Фатима, услышав ответ гостьи, даже рассмеялась и отправила невестку вытряхнуть кошмы. Похоже, свекровь и невестка не очень-то ладили. После ее ухода Фатима уже более спокойно поведала о том, как ближе к рассвету в стойбище появились чужие всадники джахалин, как кричали женщины, которых чужаки хватали прямо с циновок, на которых те спали вокруг костра, а шейх Хабиб схватил свою саблю и бросился на пришельцев. Он еще крепкий мужчина, Хабиб, да и на помощь к нему сразу поспешили четверо из оставшихся в становище мужчин бдул. Однако нападавших было куда больше, и еще неизвестно, как бы все сложилось, если бы к защитникам не присоединились охранники Иосифа и Иоханны.
— Евреи знают, кого нанимать, — отметила с уважением бедуинка. — Вот это воины! Быстрые, ловкие, изворотливые! Их оружие не знало промаха, их руки не ведали усталости! О, эти двое положили столько разбойников джахалин, что те в ужасе бежали, не успев угнать у бдул даже пары коз. Теперь эти грязные шакалы долго еще не осмелятся к нам подступиться!
Так вот какой шум слышала Джоанна сквозь сон! И возможно, Камиля была права, уверяя, что она могла попасть в плен, даже не поняв, что случилось. Но она избежала подобной участи, потому что рядом был Мартин…
— Где теперь наши охранники? — спросила она у Фатимы.
— Наш шейх Хабиб от всего сердца отблагодарил ваших Али и Исмагила, — заулыбалась Фатима.
Джоанна поняла, что такими именами представились Мартин и Эйрик, но кто взял себе какое имя, не стала уточнять. Только выслушала, как шейх хвалил защитников перед всем племенем, позволив им взять себе любую женщину бдул, какую пожелают, а также выбрать в стаде любого барана или даже коня, какой им приглянется в табуне племени.
— И если Али обрадовался, что может сойтись с понравившейся ему женщиной, — продолжала рассказывать Фатима, — то Исмагил попросил только, чтобы его госпоже Иоханне было позволено отправиться к Дару Звезд и пробыть там столько, сколько она пожелает. Так что, как только ты выявишь желание, Камиля отведет тебя к источнику.
Значит, Исмагил — это Мартин. Кто еще позаботится о Джоанне, зная, как христианке хочется оказаться у воды?
Молодая женщина почувствовала прилив благодарности. Даже сердце забилось чаще. Но, может, заботливый обманщик просто хочет расположить ее к себе?
В любом случае Джоанна оживилась и сказала, что готова отправиться к Дару Звезд прямо сейчас.
Камиля проводила ее к проходу среди скал, который охраняли несколько мальчишек-бедуинов, и указала на видневшийся вдали зеленый оазис. Причем сказала, чтобы еврейка сама запомнила дорогу, ибо она не станет ее ждать, — надо вернуться, пока ребенок не проснулся. А еще предупредила, чтобы Иоханна долго не задерживалась у воды, ибо к ночи к источнику могут прийти на водопой дикие звери.
Джоанна прошла к оазису и через миг восхищенно замерла. Воистину — Дар Звезд! Это было небольшое, почти круглое озеро среди светлых скал, куда по уступам из расселины сбегали струи воды, сверкавшие в лучах заходившего солнца. Вокруг росли раскидистые пальмы, зеленели заросли граната и смоковниц, благоухали цветы и, не умолкая, стрекотали цикады. Просто райское место!
Англичанка почти бегом кинулась к озеру. Она скинула свою пыльную, пропотевшую одежду и с наслаждением подставила тело под струи ледяной воды водопада, даже взвизгнула, как девчонка, от удовольствия. О, какое же это счастье, когда столько воды!
Выросшая в краю, где часто идут дожди, где вода блестит на изумрудных заливных лугах, а ручьи и реки являются чем-то обыденным и привычным, она никогда не думала, что вода — такое ценное сокровище. Но теперь она наслаждалась ею, как небесным благословением, даром звезд… Джоанна то спускалась в озеро, пусть и мелковатое, но достаточное, чтобы в него можно было полностью погрузиться, то обливалась водой под водопадом, пока наконец не ощутила себя чистой. Выстирала она и свою одежду, как стирают обычные прачки: старательно прополоскав, она свернула ткань жгутом и принялась отбивать ее по камням, а затем снова полоскала, пока не решила, что та достаточно избавилась от песка и пыли. Развесив одежду на ветвях кустарника, она снова опустилась в воду. Наслаждаясь ее прикосновением, англичанка закрывала глаза, подставляла лицо ледяным брызгам. Какое блаженство!
Хотя солнце понемногу садилось, было достаточно тепло, чтобы одежда быстро высохла, и Джоанна с удовольствием оделась. Потом она долго расчесывала волосы, впервые не жалея, что пришлось подрезать косы, — что бы она делала в пустыне с той огромной массой волос, за которыми обычно ухаживали слуги, заплетали, умащивали, укладывали. Теперь же волосы Джоанны едва доставали до локтей. После купания волосы стали блестящими, как черный шелк, а чистое тело дарило непередаваемое ощущение свежести, почти забытое во время блужданий по пустыне силы. Месячные уже закончились, и Джоанне даже горько было вспоминать, какой грязной, несчастной и измученной она чувствовала себя еще недавно.
Пора было уходить — Джоанна не забыла предупреждение Камили о диких зверях, приходивших к озеру на водопой. Да и от селения сюда мог кто-то прийти за водой. Похоже, племя бдул считало Дар Звезд своим сокровищем, и еще неизвестно, пустили бы ее сюда, если бы Мартин не выторговал для нее это разрешение. И женщина снова почувствовала благодарность к этому обманщику… своему спасителю и защитнику.
Джоанна вышла из расселины, и впереди открылось пространство с палатками бедуинов. Англичанка не спешила возвращаться на стоянку и, сев на склоне под пальмами, стала наблюдать за угасающим над горами закатом, наслаждаясь порывами теплого ветра, развевавшего ее распущенные черные волосы.
Есть в пустыне два восхитительных часа: один — утром, сразу после восхода солнца, другой — как сейчас, на исходе дня. В такое время спадает удушающая жара, небо приобретает нежный перламутровый оттенок, а воздух становится ласковым, мягким. Приятно ощущать, как тепло идет уже не от раскаленного неба, а поднимается от земли и обволакивает тело мягкими волнами. Джоанна сидела, обхватив колени, расслабленно покачиваясь, и думала о том, что рано или поздно ее утомительная одиссея закончится, она вернется к своим, сможет наконец-то расслабиться и все случившееся с ней будет вспоминать как страшный сон или невероятное приключение с хорошим финалом. Она вновь станет знатной дамой, ощутит заботу, ее будут защищать… Но кто сможет защитить ее лучше, чем Мартин?
Последняя мысль вдруг привнесла в ее душу смятение. Джоанна укоряла себя: разве она уже не решила, что они расстанутся сразу после возвращения? Однако почему-то сейчас почувствовала боль, думая об этом. Джоанна понимала, что Мартину опасно возвращаться к крестоносцам, но он ни разу не заговаривал с ней об этом, давая понять, что отвезет ее к ним, а остальное — его проблемы. И она приняла это, не задумываясь о его участи, как знатная дама не задумывается о проблемах слуг, исполняющих свои обязанности. Узнав, что Мартин даже не рыцарь, она стала принимать его заботу как нечто само собой разумеющееся, но он все делал для нее, он взял на себя всю ответственность, служил ей не за плату, даже не из-за того обещания, какое дал ее брату, а только потому, что она была ему дорога. Она сочла его негодяем, но разве негодяй защищал бы ее в пути, стремился бы спасти?.. Он оберегал ее для… Да, для кого он ее оберегал? К кому вез? К крестоносцам? К супругу? Но для себя Джоанна уже решила, что не станет жить с Обри, что останется в свите Иоанны Плантагенет, ее должницы, а потом при первой же возможности отправится домой, в Англию. И будет там жить одна. Но всегда ли одна? Джоанна понимала, что ласки Мартина разбудили в ее теле такие ощущения, без которых она уже не сможет жить. И это будет напрягать и искушать ее, она будет испытывать беспокойство, какое она ощущала, будучи пленницей в Монреале. И однажды… Джоанна понимала, что ей опять захочется близости, любви… Как с Мартином. Но его уже не будет рядом. Она сама так решила…
От подобной мысли ее вдруг охватила такая тоска, что все краски прекрасного вечера померкли. Джоанна неожиданно осознала, что как бы ни был тяжел и опасен их путь по враждебным землям, она все время подспудно верила, что это еще не конец. Как можно ощущать одиночество, если знаешь, что тот, кого отвергла, все равно рядом и только ей решать, как сложатся их отношения. Она могла гневаться на Мартина, таить обиду и презрение, но знала, что вот он, рядом, смотрит на нее, ждет хотя бы малейшего знака с ее стороны. Наверное, это ее успокаивало. Но когда они наконец расстанутся… Хочет ли она этой разлуки? Что у нее тогда останется, кроме ее высокого положения? Представив, что Мартин больше никогда не прижмет ее к себе, что однажды она забудет о нем… Будущее внезапно показалось ей одиноким и безрадостным.
Джоанна резко поднялась, пошла к стоявшим неподалеку шатрам. И тут же увидела его. Мартин шел в ее сторону. Она замерла. И вдруг поняла, что для нее мало кто и что значат в жизни больше, чем этот человек.
Мартин поднимался по склону от стоянки бедуинов, двигаясь легко и грациозно, словно породистый скакун, но при этом в нем угадывалась немалая сила. У Джоанны вдруг проснулось огромное желание очутиться в его руках. Вот оно — то, чем он привлек ее к себе. Она думала, что освободилась от этой зависимости, но поняла, как много теряет, отказавшись от соединения с тем, кого любила. Любовь не умирает в один миг, как бы ни травили душу обида и разочарование, любовь пытается выжить и доказать, что имеет право на существование. И если влюбленные находят силы сохранить чувство, оно может стать великим счастьем.
Мартин был без ставшего уже привычным для Джоанны тюрбана и широкого бурнуса, только в холщовой рубахе с короткими рукавами, а за опоясывающим его кушаком торчала рукоять кнута. Бурнус он нес, перекинув через плечо, озирался по сторонам, пока не увидел ее. Он замер на какой-то миг, но потом пошел ей навстречу. Джоанна чувствовала на себе его взгляд, видела эти печальные голубые глаза под ниспадавшей наискосок пушистой прядью выгоревших волос. Похоже, Мартину тоже удалось смыть пыль и песок пустыни у источника Дар Звезд, но сейчас она думала только о том, что он попросил в награду, — позволить его спутнице посетить источник в оазисе.
Мартин остановился в нескольких шагах от нее.
— Миледи, вас долго не было. Уже смеркается, я заволновался.
Джоанна глубоко вздохнула и, откинув голову, подставила лицо порыву ветра. Ее волосы взвились, заплескались за плечами.
— Я не спешила возвращаться в кочевье. Вон уже вспыхнули первые звезды, а пустыня так тиха, что мне просто хотелось побыть немного одной. Странную жизнь ведут эти кочевники, вода для них — величайшее богатство, Дар Звезд, но, кажется, я их понимаю. Интересно, смогла бы я так жить? Они бедны, но свободны, живут среди опасностей, но ценят каждый миг. Их женщины рано стареют, но никогда не ощущают себя одинокими. И это куда лучше, чем жить в роскоши в гареме, быть лелеемой пленницей, изо дня в день взирая сквозь решетку на неизменный мир. О, я совсем не знаю, зачем это говорю! Но столько всего произошло, что меня переполняет необыкновенная радость. И ты… ты здесь, со мной. Мне спокойно, когда ты рядом.
Лицо Мартина осталось столь же бесстрастным, только дыхание стало прерывистым. Джоанна впервые так заговорила с ним после его признания. А до этого все время отворачивалась и сторонилась. Но сейчас… Он боялся поверить, что она изменилась. И все же решился сделать к ней еще шаг.
— Я всегда буду заботиться о вас, миледи. Вы для меня все.
— Тогда обними меня!
Он, казалось, не поверил и, когда она шагнула к нему, даже отступил.
— Джоанна, я ведь все тот же Мартин, приемыш евреев, наемник, человек без чести, лжец…
— Не говори больше об этом! — Она закрыла лицо руками. А потом взглянула на него из-под упавших на глаза волос и взволнованно произнесла: — Я знаю все о тебе. Как и знаю, что ты все для меня сделаешь. И пока мы здесь, пока мы свободны от всех условностей мира, разве мы не можем просто остаться самими собой, двумя беглецами, которых влечет друг к другу.
И вдруг заплакала. Но это были слезы облегчения, словно она выпускала из себя последнюю боль. Когда же он обнял ее, она навзрыд расплакалась, приникнув к его груди, обняла, спряталась у его сердца.
Наверное, эти слезы копились в ее душе слишком долго, и теперь Джоанна не могла их остановить. Но какие же сладкие были эти слезы! Она и не знала, что можно так глубоко плакать от счастья. Мартин ее отвел куда-то в сторону, она покорно шла, а потом сидела у него на коленях, и он обнимал ее, баюкал, укачивал, как ребенка. И самое странное, что в какой-то миг она увидела, что и в его глазах блестят слезы. Джоанна положила ему голову на плечо, а он стал покрывать легкими поцелуями ее лицо. Она замерла в его руках, чувствуя себя невероятно уютно, согреваясь и успокаиваясь, как ребенок. Но ребенком она не была. Она была женщиной с горячей кровью, и ее держал в объятиях мужчина, который и научил ее быть женщиной.
Мартин почувствовал, как изменилось ее дыхание. Из прерывистого стало ровным, потом глубоким, тяжелым… И когда она повернула к нему лицо, он сразу нашел ее губы, послушно открывшиеся ему навстречу, горячие, влекущие, вкус которых он помнил и знал, о которых тосковал в ночи, глядя, как она засыпает в стороне от него, завернувшись в свое пыльное покрывало. Сейчас же, когда он гладил ее спину, запускал пальцы в эти потоки рассыпающихся волос, она отзывалась страстно, почти болезненно, жадно.
И все же Мартин не спешил. Они лежали под кронами пальм на его бурнусе, и он ласкал ее медленно, неспешно, словно вновь открывая для себя как самое бесценное сокровище. Будучи всю жизнь воином, Мартин по натуре был нежным, поэтому испытывал огромную радость, оттого что доставлял удовольствие любимой. К тому же, какова бы ни была его страсть к Джоанне, благодарность и уважение к ней, которые переполняли Мартина сейчас, были еще больше. И слияние их получилось нежным, ласковым, оба двигались медленно, наслаждаясь каждым мигом, и экстаз пришел как исцеление, какое оба искали друг в друге. Они улетели в мир блаженства почти невесомо, словно в небеса…
Потом они долго сидели обнявшись и разговаривали. Или целовались, как влюбленные подростки, только открывшие для себя радость первых лобзаний. Ведь любовь может быть такой яркой, если находить в ней новизну. А для Мартина новизной в этот раз было счастье от осознания, что любимая женщина приняла его таким, каков он есть. Никаких тайн — какое облегчение! Для Джоанны же эта вновь вернувшаяся любовь была прорывом сквозь боль и разочарование, когда ей уже не на что было оглядываться. Пройдя сквозь все и все узнав друг о друге, они вернулись к своей любви, как будто одержав победу над целым миром, забыв все печали и сомнения… В небе загорались звезды, всплывал яркий месяц, непрерывно стрекотали цикады…
То, что Мартин с Джоанной помирились, Эйрик с Иосифом поняли, когда увидели, как они идут, держась за руки. Показавшись из темноты, они так и сели у костра рядом, плечо к плечу, и слушали разговоры бедуинов. В основном те говорили о верблюдах — эта тема для кочевников была неисчерпаема, так как именно верблюды являлись основой благосостояния бедуинского рода, их средством передвижения, их едой и одеждой, даже объектом вдохновения. Джоанна хохотала, слушая, как ее саму сравнивают с верблюдицей — стройной, большеглазой и грациозной. Кочевники с удивлением поглядывали на нее, еще недавно такую замкнутую и молчаливую, а теперь смеющуюся по любому поводу. Она же была так счастлива, что без всякого сожаления отдала завистливой Камиле свои украшения из ляпис-лазури и серебра — пусть всем будет хорошо, когда сама Джоанна получает от жизни столько удовольствия. И она совсем не думала о том, что это еще не конец, что впереди их ждет долгий опасный путь.
Именно о дальнейшем пути заговорил с ней Мартин на другой день:
— Шейх Хабиб был великодушен, позволив нам гостить в стане сколько угодно, но на самом деле для бедуинов непозволительная роскошь — каждый день резать для гостей барана или козу, как повелевает им закон гостеприимства. И я не удивлюсь, если нам вдруг начнут предлагать несколько коз, чтобы мы сами содержали себя в становище. Но это будет означать, что нас готовы принять в племя. Если же мы откажемся, то выразим свое пренебрежение к ним. Поэтому, чтобы не возникло подобных недоразумений, мы уже завтра отправимся в путь.
К скорейшему отъезду путников вынуждало и возвращение в кочевье отсутствовавших в набеге мужчин племени. Они вернулись на рассвете третьего дня, некоторые из них были ранены, харкали кровью, но остальные вели навьюченных награбленным добром лошадей, а следом плелись захваченные невольники со связанными руками и плачущие женщины, несшие в платках за спиной маленьких детей. Шейх был доволен полученной добычей и рабами, хотя, как оказалось, не всем его воинам повезло получить выгоду в набеге. Сын пастуха Кутайбы, в палатке которого устроились путники, вернулся в стан с пустыми руками, он был зол и довольно угрюмо поглядывал на гостей. Причем его внимание особенно привлекала Джоанна, он не сводил с нее глаз, что раздражало Камилю, и она сказала гостям, что, когда муж ляжет отдыхать, им лучше поскорее уехать.
— Шейх не станет ругать своего воина, если он захочет поправить дела, забрав себе женщину из эль-тееха, — объяснила она Мартину. — Но вы ведь не отдадите ее, будете драться, и если убьете моего мужа, то шейх Хабиб уже не будет к вам столь благодушно настроен. Поэтому, когда стемнеет, я отправлю с вами моего сына Дуду и он проведет вас через горы к караванной дороге на Хеврон.
Мартин даже поблагодарил бедуинку. Спутникам же сказал:
— Думаю, через несколько дней мы окажемся у Хеврона, а оттуда уже и до Иерусалима рукой подать.
— Надеюсь, на караванной тропе леди Джоанне уже не опасно появляться, — заметил Иосиф. — Да и ее преследователь Абу Хасан вряд ли до сих пор разыскивает беглянку — столько времени прошло, пора ему смириться. И все же пусть госпожа в пути не снимает паранджу, чтобы не привлекать к себе внимание.
Остановка и отдых у бедуинов позволили путникам восстановить силы, и они почти без проблем добрались к тропе караванов на западном берегу Мертвого моря. Они сделали остановку в оазисе с колодцем, набрали полные бурдюки свежей воды, ибо та, что они взяли в дивном источнике Дар Звезд, за время их двухдневного марша стала горячей и почти не утоляла жажду. Когда маленький бдул Дуда простился с ними и погнал назад своего верблюда, путники решили остаться в оазисе, рассчитывая, что со дня на день тут может появиться какой-нибудь торговый караван, ибо ехать в малом количестве по торговому тракту было опасно.
Вечером того же дня Джоанна, прогуливаясь под пальмами, не на шутку испугалась, обнаружив сложенную неподалеку груду человеческих костей. Когда путники прибежали на ее крик, Иосиф успокоил англичанку, пояснив, что это просто захоронение зороастрийцев. И, видя недоумение Джоанны, стал пояснять: только у зороастрийцев принято с таким пренебрежением относиться к останкам умерших. Они верят, что мертвые тела — это ненужная шелуха, вот и оставляют их на съедение стервятникам, считая, что для Бога ценна только душа умершего. Зарывание же трупов в землю, как и их сожжение, у зороастрийцев считается большим грехом, ибо они полагают, что мертвая плоть оскверняет саму землю.
Джоанна покосилась на груду черепов в стороне, и ее передернуло.
— Я ничего не знаю о зороастрийцах.
Теперь ей ответил Мартин. Сказал, что некогда это была одна из величайших религий на Востоке. Она просуществовала тысячи лет, была широко распространена, однако постепенно ее сменила мусульманская вера, и теперь зороастрийцев осталось очень мало. Мусульманство смело их, как более сильная и агрессивная религия.
Джоанна, поразмыслив, неожиданно спросила:
— Значит, если бы не крестовые походы, когда наши воины выступили на защиту своих верований, то мусульмане и христиан отправили бы туда же, куда и зороастрийцев, в небытие?
Подобный вывод озадачил ее спутников, а Иосиф через время заметил, что подобная мысль могла прийти в голову только христианке. На что Джоанна напомнила ему, что земли, по которым они едут столько дней, некогда принадлежали христианам восточного толка — византийцам. И именно византийцы обратились за помощью к Папе, когда турки-сельджуки стали захватывать их владения.
Они еще долго спорили, но без особого азарта, а потом всех сморил сон. Утром же, едва рассвело, путники увидели приближающийся к оазису караван — по дороге неспешно двигалась длинная вереница верблюдов, связанных одной веревкой, слышался перезвон колокольчиков и крики погонщиков.
Караван-баши сперва с подозрением отнесся к встречным и долго рассматривал полученную Иосифом еще при выезде из Дамаска тамгу, разрешающую проезд по этим краям. При этом он с явным подозрением покосился на спутников еврея — голубоглазого, одетого как бедуин, Мартина и рыжего Эйрика, облаченного в потрепанный тюрбан. «Не кафиры ли они?» — спросил он у Иосифа. И тому пришлось поклясться, что его выглядевшие как европейцы охранники просто мавали, давно перешедшие в магометанство, и что этим людям он полностью доверяет. Что касается Джоанны, то она под ее тонкой, сплетенной из конского волоса чадрой и в бедуинской накидке совсем не заинтересовала главу каравана.
— Я не просто так расспрашиваю тебя о твоих спутниках, еврей, — заявил караванщик. — По пустыне прошла весть, что совсем недавно проклятые кафиры с их шайтаном Мелеком Риком совершили неслыханное — напали на огромный караван, шедший из Египта в Иерусалим. И хотя караван хорошо охранялся, стражи не смогли противостоять яростным крестоносцам, которые полностью разграбили его, забрав и золото, и товары, какие везли султану Салах ад-Дину. Вот я и волнуюсь, гадая, кем могут быть твои спутники, еврей. Сохрани Аллах, чтобы это были лазутчики неверных.
— О, нет, нет! — замахал руками Иосиф. — Я никогда не привел бы на торговую тропу крестоносцев, клянусь в том самим богом Авраама. Мое имя Иосиф бен Ашер, мой отец Ашер из Никеи хорошо известен среди евреев. Я вижу в твоем караване моих единоверцев, которые могут подтвердить, что никто в моем роду не дружен с завоевателями с севера.
— Ладно, — махнул рукой караванщик. — Пристраивайтесь в конце каравана, как и положено тем, кто примыкает к торговому поезду. И хотя мы рассчитываем быть в Хевроне уже через пару дней, плату я возьму как за неделю, ибо времена ныне опасные и цены за охрану торговцев выросли вдвое.
Иосиф хотел было поспорить, но Мартин упросил его не перечить караван-баши и при возможности расспросить его о крестоносцах, узнать, где они ныне могут находиться.
Позже, ведя в поводу верблюда Джоанны, он поведал сообщенные Иосифом новости:
— Твои единоверцы были рядом всего несколько дней назад. Ими захвачен караван, получена огромная добыча, воины Саладина в страхе разбегаются, но, тем не менее, войско крестоносцев ушло от Иерусалима обратно к морскому побережью.
— О нет! — ахнула Джоанна. — Но отчего же Ричард увел войско? Ведь он снова находился у самих стен Иерусалима!
Мартин только пожал плечами. Но утешил Джоанну соображением о том, что отступление крестоносцев для них имеет и свою выгоду: они не окажутся в горниле войны между соперниками, не попадут между молотом и наковальней при ударе двух армий. Они смогут прибыть в Иерусалим вполне спокойно вместе с караваном, а уже оттуда направятся к побережью, куда ныне отступили силы короля Ричарда.
Джоанну это не сильно утешило. Ричард отступил… И Гроб Господень остался в руках язычников… Однако ее утешило то, о чем болтали торговцы в караване: многие считали, что пора бы Саладину начать переговоры с кафирами, ибо они подозревали, что отступление Ричарда — это лишь временный маневр и скоро он снова пойдет на Иерусалим, в котором укрывается султан. Не говоря уже о том, что все побережье осталось в руках неверных, а караваны из Египта после нападения крестоносцев больше не рискуют отправляться по торговой дороге к Святому Граду.
— Султан и слышать не желает о договоре с Мелеком Риком, — продолжали торговцы, с тревогой вглядываясь в окрестные темно-медные холмы. — Однако даже Пророк предписывает вести войну лишь тем, кто уверен в победе. Отчего же медлит Саладин? Неужели ради священного джихада он готов полить эти земли кровью своих единоверцев? Ведь всем известно, что Мелек Рик непобедим!
Джоанна прислушивалась к этим разговорам, покачиваясь на спине верблюда, и мечтала о том, чтобы скорее настал мир и ее единоверцы наконец пришли к соглашению с мусульманами, какие давно живут на этой земле и не отдадут ее, как бы ни ратовали за отвоевание Иерусалима христиане. Сарацины считают Ричарда Английского непобедимым, это хорошо, однако сама она, проведя столько времени среди мусульман, начала понимать, насколько местные жители более подходят к этой земле с ее зноем, опасными дорогами, особым укладом, столь отличным от всего, к чему христиане привыкли в Европе. Бесспорно, за годы существования Иерусалимского королевства крестоносцы облагородили этот край, но они всегда оставались тут в меньшинстве, а мусульмане живут тут уже несколько столетий и ни за что не откажутся от этой земли.
По сути это были неподобающие мысли для христианки, желающей победы своим единоверцам. Джоанна списывала их на усталость от долгого пути, опасности и тревоги. Сквозь темную завесу паранджи она смотрела на окружающий ее мир, где одно ущелье сменялось другим, и ей казалось, что она уже вечность бредет по этой обожженной солнцем земле. Перед глазами женщины все плыло от жары и духоты, кружилась голова.
Наконец после очередного перехода через горный хребет англичанка увидела совсем иной пейзаж: впереди простиралась равнина, покрытая зарослями оливковых деревьев, многочисленными финиковыми пальмами и зелеными рядами виноградников. А потом показался город Хеврон — светлые жилища с плоскими крышами, башни, мощная каменная стена, какую явно возвели еще при крестоносцах. Даже замок прежних владельцев, внушительная цитадель с зубчатым парапетом наверху, как и прежде, стоял неподалеку от въезда в город. Крестоносцы переименовали древний Хеврон в Кастеллум, что по латыни означало «крепость». Но ныне над донжоном Кастеллума высился шест с развевающимся черным знаменем — знаменем цвета рода Айюбидов. Когда горячий ветер с окрестных гор трепал его длинное полотнище, можно было увидеть длинную витиеватую надпись из Корана, вытканную на темном полотне светлыми нитками.
— Хеврон! Прославленный Халил ал-Рахман! — услышала Джоанна скрипучий голос бродячего дервиша, который трусил на своем вислоухом ослике неподалеку от ее верблюда. Заметив, что всадница оглянулась, дервиш даже помахал ей рукой: — Возблагодарите Аллаха, госпожа, что вы наконец прибыли в сей благословенный град, называемый «другом Бога»!
Его худое лицо с растущей клочьями седой бородой было испещрено узорами татуировки, сам он был достаточно рослым, но сильно сутулился. Этот старик в вонючих козьих шкурах был одним из тех искателей истины, как называют дервишей, какие порой пристают к караванам и следуют за ними, питаясь подаянием. Он то и дело оказывался неподалеку от Джоанны, и у англичанки мелькнула мысль, что дервиш уж очень внимательно приглядывается к ней. Или к ним? Джоанна заметила, как дервиш иногда обращает свое худое носатое лицо в сторону Мартина и пристально смотрит на голубоглазого мавали. Но когда она сказала об этом Мартину и он подъехал к дервишу, тот что-то забормотал, надвинул на лицо овчинный колпак (и как он его носит в такую жару?) и убежал, что-то выкрикивая и размахивая суковатым посохом.
— Я тоже обратил на него внимание, — поделился с Джоанной Мартин. — Даже справлялся о нем у нашего караванщика. Тот сказал, что это полусумасшедший Мамед-Заки, ставший дервишем после того, как при сильном землетрясении его жена и дети провалились в разверзшуюся землю. Мамед-Заки уже несколько месяцев бродит то с одним караваном, то с другим по Дороге Царей, а теперь пристал к этому поезду и плачется путникам на свою горькую судьбу.
— Бедняга, — вздохнула Джоанна. — Прошлой ночью он все время стоял неподалеку от нашего костра, смотрел на нас, напевая что-то грустное и протяжное.
Мартин заметил Джоанне, что, проведя немало времени среди сарацин, она стала куда терпимее к ним относиться, теперь она видит в них не только врагов, но и просто людей, пусть и другой веры. И все же, оглядываясь на трусившего на своем ослике дервиша, Мартин признался, что ему как-то не по себе, когда рядом крутится этот нищий попрошайка. Есть в нем нечто странное, вызывающее неприязнь.
— Кнутом бы его отогнать, — буркнул ехавший неподалеку от них Эйрик. — Воняет от него, как от козла. И пялится все время своими размалеванными глазами.
— Нельзя его кнутом, — покачал головой Иосиф. — Дервишей обижать не принято — они божьи люди. Ничего, скоро мы окажемся в Хевроне, расположимся в удобном караван-сарае, а дервиш побредет молиться к пещере Махпела.
При этом лицо Иосифа просветлело — мысль о священной пещере Махпела, где по преданию были похоронены почитаемые как мусульманами, так и иудеями патриархи и их жены, воодушевила его, и он стал негромко напевать псалом.
Когда караван уже приближался к воротам, им пришлось замедлить ход, так как с другой стороны показался большой отряд воинов-мусульман.
— Это воины джарида, — пояснил Иосиф своим спутникам, — арабо-тюркская легкая конница.
Воинственные всадники ехали на рыжих, золотистых и белых как снег скакунах. Эти кони были мельче рыцарских коней и не могли нести воина в полном боевом облачении, но, как говорят, были способны бежать без устали около полутора суток. Сами же воины джарида были в легких пластинчато-чешуйчатых доспехах, головы их чаще покрывали тюрбаны, нежели шлемы, многие из них везли с собой связки коротких метательных копий и луки с двойным изгибом, которые хорошо бьют на скаку.
— Султан со всех подвластных земель скликает к Иерусалиму верных ему эмиров, — произнес Мартин, наблюдая за проезжающим мимо большим отрядом, который, подняв тучи пыли, удалялся от них. Торговцы из каравана поспешно отъезжали в сторону, уступая им путь.
Джоанна хотела спросить, отчего султан так спешит со сбором войск, если крестоносцы отступили, но тут она увидела всадника, ехавшего во главе отряда, и, позабыв, что ее лицо скрыто паранджой, согнулась в седле, издав невольный возглас.
— В чем дело, милая? — спросил Мартин, тут же оказавшийся рядом.
— Это он… Абу Хасан, черный бедуин!
Теперь и Мартин рассмотрел высокого воина в нарядном казаганде и черной, разлетающейся от скачки куфии. Похоже, именно он привел этих воинов джарида и сейчас следил, как они въезжают в ворота, но при этом успевал осмотреть и всадников в караване. У Мартина похолодело сердце, когда Абу Хасан задержал взгляд на склонившейся, почти висевшей на верблюде Джоанне, но возблагодарил про себя мусульманский обычай, позволявший женщинам прятать лица под паранджой. Через миг Абу Хасан проскакал мимо, и Мартин постарался утешить Джоанну:
— Ты одета и выглядишь как мусульманка. Абу Хасан не посмеет вызвать возмущение, сорвав с женщины покрывало. К тому же у него теперь иная забота — сопровождать в Иерусалим воинов султана.
Однако Джоанна долго не могла успокоиться. Будучи пленницей в Монреале, она нередко дерзила хаджибу, но тогда ей нечего было терять. Сейчас же сама мысль, что страшный черный бедуин узнает ее, довела молодую женщину до такого состояния, что она едва могла править своим верблюдом. А тут еще и дервиш этот опять крутится рядом, твердит скороговоркой:
— Хрупок разум без веры, а вера без разума. Иншалла! Иншалла!
Только Иосифу удалось немного успокоить Джоанну:
— Будет лучше, если мы распрощаемся с караванщиками прямо сейчас и укроемся в иудерии Хеврона. В этом городе довольно большая еврейская община, и они не откажутся принять сына Ашера бен Соломона и его спутников. А за закрытыми дверями иудерии вас никто не станет разыскивать.
Однако вышло не совсем так, как он рассчитывал. Путники довольно долго ожидали Иосифа у ворот иудерии со звездой Давида на створках, а когда он наконец появился, его лицо было мрачнее тучи.
— Сыны израильские на этот раз не помогут нам, — сказал он, опустив голову. — Ибо они больше чтут моего отца, нежели меня. Ведь мы находимся в Хевроне! — Иосиф воздел руки. — В городе, где в стародавние времена правил царь Давид, до того как перебрался в Иерусалим. Именно здесь его сын Авессалом восстал против отца. Нет, в этом граде никто не окажет помощи строптивому сыну никейского даяна Ашера бен Соломона, — вздохнул Иосиф. — Хевронским евреям стало известно о моей ссоре с родителем, поэтому они отказались приютить нас под своим кровом.
Друзья переглянулись. Что теперь? Возвращаться в караван-сарай, где уже остановились их спутники по каравану, или же искать иное пристанище? Но в Хевроне было немало воинов султана, и беглецам не хотелось привлекать их внимание.
После минуты раздумья Мартин сказал:
— Думаю, нам следует покинуть Хеврон и ехать дальше, пока светло. До Иерусалима около десяти миль, но по пути мы сможем сделать остановку в Вифлееме. Я ранее бывал в этих местах и припоминаю, что на дороге близ Вифлеема имеется неплохой караван-сарай. Но ехать придется всю ночь. И было бы неплохо поменять наших верблюдов на мулов или лошадей, чтобы скорее достичь Вифлеема. Скажи, Иосиф, твои соотечественники слишком непримиримы к тебе за ссору с отцом или согласятся произвести подобный обмен?
Джоанна думала лишь об одном: чем скорее она окажется подальше от своего преследователя Абу Хасана, тем ей будет спокойнее. Да и пересесть с верблюда на спину лошади казалось заманчивым — англичанка так и не свыклась с ездой на горбатом животном, которое то ревело, а то и могло плюнуть вязкой слюной. Однако когда Джоанна увидела лошадей, каких привел Иосиф, она приуныла. Это были настоящие клячи, так что оставленный Иосифом для себя мул казался просто красавцем рядом с ними. Иосиф старался оправдать своих единоверцев, уверяя, что большинство лошадей ныне конфисковано для армии султана, однако Эйрик бесцеремонно заявил, что хитрые хевронские евреи не упустили случая сбыть негодный товар нуждающимся путникам в обмен на прекрасных верблюдов. Иосиф смолчал. А когда они уже выехали из Хеврона и миновали палатки бедуинов, приезжавших сюда на торги, Иосиф оглянулся и с грустью поглядел на Эль Харам — мощное здание, под которым в пещерах покоился прах патриархов и их жен. Эль Харам, возведенный еще при царе Ироде, был величайшей святыней евреев, и Иосифу было горько, что он не побывал там и не совершил молебен.
Они двигались вслед за закатом, пока лучи солнца почти совсем не исчезли за волнистой линией холмов. Серые сумерки сменились ночной прохладой. В бездонном небе всплывала луна, мерцая крупным жемчужным боком, вокруг рассыпались серебристые зерна ярких южных звезд. Этого света хватало, чтобы видеть извивающуюся среди поросших кипарисами холмов дорогу. Жилых строений становилось все меньше, вдали слышался волчий вой. Одна из лошадей отозвалась на него тревожным ржанием, и снова наступила тишина. На повороте дороги Мартин догнал Джоанну, и они на короткий миг обнялись. Всего минута, но обоим стало легче. Им предстоял долгий путь, но они были вместе, а значит, в мире все было прекрасно.
Джоанна постоянно думала о том, что, возможно, уже на исходе ночи они окажутся в Вифлееме, в городе, где Дева Мария родила на свет Спасителя. Для Джоанны это было тоже своего рода паломничество, в котором отныне отказано ее единоверцам, ибо они опять отступили. Неужели же все эти войны были напрасны? Неужели этот край, овеянный библейскими легендами, так и останется недоступным для христиан?
Она глубоко вздыхала, вновь и вновь понукая свою ленивую лошадку. Они миновали очередную возвышенность, дорога пошла под гору. Выжженные травы между группами маслин и кипарисов при свете луны приобретали цвет волчьей шкуры. Один раз, когда Джоанна оглянулась, ей показалось, что в зарослях на повороте что-то шевелится, — не то волки шли по их следу, не то ветер играл ветвями. А может, это был силуэт одинокого всадника? В призрачном лунном сиянии могло показаться все, что угодно.
Однако когда спустя некоторое время путники сделали небольшой привал у развалин заброшенной башни, выяснилось, что не только Джоанна заметила движение позади. Эйрик, поправляя сбрую своего мерина, неожиданно сказал, чтобы они продолжили путь, а он покараулит на этом месте и понаблюдает за дорогой.
— За нами кто-то едет. Одинокий всадник. Может, просто запоздалый путник, а может, кто-то нас преследует. В любом случае, клянусь старой верой, нам лучше знать, кто это.
— Но если едет только один, то, ради бога Моисеева, зачем нам волноваться? — спросил Иосиф.
Эйрик не ответил, продолжая возиться с упряжью. Но Джоанна увидела, какими взглядами обменялись рыжий и Мартин.
Позже, уже подсадив Джоанну в седло, Мартин подошел к Эйрику и негромко произнес:
— Мы будем двигаться неспешным аллюром до самого Вифлеема. Постарайся не задерживаться.
Они поехали дальше, а Эйрик скрылся за аркой разрушенной башни, ведя в поводу свою лошадь. Эйрик был опытным и ловким воином, но почему-то Джоанне стало тревожно за него.
Мартин тоже волновался за друга. Особенно когда прошел час, другой, а Эйрик так и не догнал их. Мартин несколько раз останавливал коня, всматривался в пустынную дорогу, прислушивался. Ночь была удивительно тихой, только ветер порой колыхал верхушки кипарисов да где-то во мраке протяжно кричала сова. Джоанна понимала, что, если бы не забота о ней и Иосифе, Мартин непременно поскакал бы назад. Теперь же после каждой остановки на дороге он всякий раз догонял их, двигался рядом, и голос его звучал вполне спокойно.
— Осталось проехать совсем немного. Еще и заря не забрезжит, как мы будем в Вифлееме.
Только однажды они встретили отряд объездчиков путей, которые при свете факелов посмотрели тамгу Иосифа, но не стали чинить путникам препятствий. Вскоре троица уже ехала вдоль придорожных селений, а потом они увидели и Вифлеем на холме.
Город не был огражден, дома с плоскими крышами лепились по террасам холмов, окружающих большое, похожее на монолитную крепость строение. Уже стало светать, когда путники в серых сумерках оказались возле расположенного на подступах к Вифлеему караван-сарая. После недолгих переговоров их впустили. Пока Иосиф расплачивался со стражами, Джоанна огляделась. Этот караван-сарай мало отличался от других, видимых ею ранее: квадратный двор с колодцем посередине, крытые аркады по периметру, внизу — хозяйские постройки, вверху — комнаты для постояльцев.
Мартин передал животных сонным слугам, а сам взял пожитки и вместе с Джоанной и Иосифом направился к ведущей на верхнюю галерею лестнице. По пути они переступали через тела тех из постояльцев, кто не мог заплатить за комнату и спал на циновках прямо во внутреннем дворике. Зато отведенный им покой наверху был хоть и узким, но вполне удобным: устланные ткаными ковриками лежанки, которые были разделены занавесками, небольшой ларь у стены. Мартин сбросил на него вещи и сказал, что пойдет проследить, как устроены их лошади, — этим нерадивым слугам нельзя доверять, они могут забыть покормить усталых животных. Еще пообещал принести воды из колодца, чтобы обмыться с дороги. Все это он говорил спокойно, даже ласково погладил Джоанну по щеке, но она видела в полумраке, как напряжено его лицо.
— Ты волнуешься за Эйрика, милый? Что могло случиться с таким воином, как наш рыжий?
Мартин изогнул губы в своей привычной кривоватой усмешке.
— Надеюсь, что ничего. Он сильный и ловкий парень и не даст себя в обиду. Думаю, когда мы завтра проснемся, он будет храпеть где-то тут в углу. А потом еще и поведает какую-нибудь забавную историю о том, как встретил путешествующую на ослике со старым отцом красотку и сразу вызвался помочь им.
Когда Мартин вышел, Иосиф достал из поясной сумки огниво и кресало, высек искру и зажег огонек на носике глиняной лампадки, установив ее на выступ стены. Лицо его тоже было взволнованным, и он сказал Джоанне, что будет молиться за Эйрика. После чего сел в углу, накрыл голову молитвенным покрывалом и начал обматывать руки кожаными ремешками, как и полагалось для молитвы.
Джоанна решила выйти. Она уже давно спокойно относилась к тому, что рядом молится еврей, как и он не реагировал, когда она становилась на колени и молитвенно складывала ладони. Однако сейчас, оказавшись в Вифлееме, городе, где родился Иисус Христос, она не хотела молиться возле иноверца, не признающего в Спасителе мессию.
Джоанна остановилась на верхней террасе, собираясь с мыслями. Она находилась в городе, само название которого вызывало в воображении образы младенца Иисуса, Девы Марии и трех волхвов, принесших ему дары. Как место рождения Сына Божьего, Вифлеем для христиан был более значим, чем любое другое место на земле. И Джоанна испытывала трепетную радость от осознания, что она тут. Однако эта радость сейчас была омрачена тревогой о пропавшем друге.
Англичанка была одета, как мусульманские женщины, только скинула с лица паранджу и молитвенно сложила руки под покрывалом. Она старалась сосредоточиться. Джоанна и ранее нередко пропускала мессы, даже испытывала раздражение среди чересчур религиозных женщин, по любому случаю хватавшихся за молитвенник. Чрезмерно полагаться на Господа, взваливая на него все свои заботы, казалось ей бесчестным. Но порой вдруг понимала, насколько человек может только предполагать, а располагает всем Господь…
Джоанна глубоко вздохнула. Она видела, что небо на востоке уже окрасилось в розовые и светло-серые тона. С места, где она стояла, над крышами виднелись очертания огромного строения. Из рассказов паломников Джоанна знала, что это мощное неуклюжее здание и есть Храм Рождества. Давно, когда этот край еще принадлежал христианской Византии, его начали возводить на месте пещеры, где родился Спаситель. Персы, захватив эти земли, не разрушили его, потому что над входом в храм были изображены волхвы, каких византийские мастера изобразили в тюрбанах, — им казалось, что так должны были выглядеть первые поклонники Христа, прибывшие из пустыни. И персы, приняв изображенных волхвов за своих единоверцев, поклоняющихся этому святому месту, не посмели разрушить церковь Рождества. Однако позже, уже во время набегов арабов-мусульман, завоеватели не были столь щепетильны. И постепенно, чтобы защитить святилище, местные христиане перестроили его в крепость, массивную, с мощными стенами. Говорят, даже вход в храм был перестроен и из некогда внушительного портала превратился в узкую калитку, так называемые Врата смирения, и входящему надо было склониться, чтобы проникнуть в церковь. Но при крестоносцах наверху храма Рождества была воздвигнута высокая квадратная колокольня с островерхой шатровой крышей. Ныне она стала минаретом, и когда стало светать, Джоанна услышала раздавшийся сверху долгий заунывный крик муэдзина. Она непроизвольно сжала кулачки и почувствовала, как на глазах выступили слезы. Крестоносцы отступили, эта земля осталась под властью мусульман, и уже никогда с этой колокольни не зазвучит благовест колоколов. Но все же она была здесь. Джоанна набрала в грудь побольше воздуха и слова «Ave Maria» сами полились из ее души.
Она молилась самозабвенно, славила Пречистую Деву и Ее Сына, а потом просила позволить ей и ее спутникам благополучно завершить их путь и защитить от врагов. Когда Джоанна наконец подняла голову, то увидела внизу во дворе Мартина. Он стоял у колодца и набирал в мехи воду.
Джоанна почувствовала прилив нежности в душе. Мартин, такой заботливый и предупредительный, всегда старался облегчить для нее трудности пути, добывал воду, следил, чтобы ей было удобно. Во множестве мелких услуг и постоянной помощи она ощущала его заботу, чувствовала себя защищенной, любимой. Какое же счастье, что судьба свела ее с этим человеком! Джоанна взмолилась: пусть же Небеса сохранят его! Пусть его минует любая беда и да будет убережен он от опасности!
Со своего места Джоанна видела, как Мартин перекинул полные мехи через плечо и, пересекая двор, двинулся в сторону ведущей на галерею лестницы — светлое покрывало куфии на голове, легкая одежда, перетянутая в талии широким кушаком, за которым торчит свернутый темный кнут, с которым Мартин никогда не расставался. Он осторожно обходил как спящих, так и тех людей, которые уже пробудились, услышав крики муэдзина, и теперь раскатывали молитвенные коврики, начинали молиться. У ведущей наверх лестницы он на миг задержался, поправляя перекинутую через плечо веревку, на которой висели наполненные водой мехи. Именно в этот момент Джоанна заметила какое-то движение в стороне.
Сначала она просто увидела под деревянными подпорами расположенной по периметру двора галереи человека, который пробирался в тени, легко и неслышно, будто крался. Что-то привлекло к нему внимание Джоанны, она всмотрелась… и слабо ахнула. Человек в лохматом колпаке и овчинных шкурах… Это же дервиш Мамед-Заки, который ехал с ними в караване до Хеврона! Как он тут оказался?
Тревога возникла внезапно, еще не осознанная, скорее похожая на удивление. Но затем, когда Джоанна увидела, как дервиш, выглянув из-за деревянного столба подпоры, смотрит туда, куда движется Мартин, волнение стало нарастать. А потом вдруг дервиш закинул веревку на перила верхней галереи и с удивительным проворством, словно какое-то огромное насекомое, взобрался наверх и стал, крадучись, идти по галерее вдоль построек караван-сарая.
Джоанна стояла как раз напротив, она видела его через двор, но этот Мамед-Заки двигался столь неслышно, что в утреннем сумраке больше не привлекал ничьего внимания. И Джоанна вдруг поняла — дервиш пытается настигнуть Мартина! А тот как раз неспешно поднимался по лестнице. Сейчас он выйдет на галерею, к которой, опоясывая двор, под углом примыкает та, по которой пробирается дервиш.
Почти не задумываясь, Джоанна стремительно кинулась по своей галерее, не сводя взора с мелькавшего за арками напротив Мамеда-Заки. Она оказалась у поворота галереи одновременно с ним. Мартин как раз взошел по лестнице, повернулся к Джоанне, а дервиш возник из-за угла сразу за ним. Мартин оказался между ними двумя, его силуэт заслонил собой дервиша, но еще до этого Джоанна увидела, как тот быстро делает замах… Она громко закричала:
— За спиной, Мартин! Сзади!..
То ли интонации в ее голосе, то ли сработала привычка уклоняться при малейшем намеке на опасность, но Мартин быстро отпрыгнул в сторону, упал, перекатился через голову и, уже поднимаясь, рывком выхватил из-за пояса кнут и сделал им выпад в сторону, откуда, как он понял, исходила опасность.
Ударом кнута, сделанного из крепкой многослойной скрученной кожи, можно было шкуру с быка спустить, но сейчас посланный полукругом кнут отбил лишь что-то легкое, отлетевшее в сторону с металлическим звуком. «Кинжал!» — догадался Мартин, чувствуя, как похолодело в животе. Но было не до размышлений, и он вновь направил удар кнута туда, где заметил пятившуюся в конце перехода галереи тень. И кнут обвил того, кто метал кинжал. Или кинжалы? Ибо Мартин понял, что его настиг ассасин, а они редко ограничиваются одним ударом.
Резким рывком на себя Мартин вынудил нападавшего упасть на колени. Тот еще сопротивлялся, боролся, хрипел и судорожно дышал, стараясь сорвать кожаную удавку, обвившую горло. Мартин сильнее дернул кнут, рванув дервиша, как марионетку на ниточке. Тот упал, перевернулся, а Мартин уже был рядом, с силой наступил ему ногой на лицо, а другой прыгнул на живот, выбивая дыхание.
Казалось, он производил все это беззвучно, но в караван-сарае было немало людей, они услышали крик Джоанны, увидели происходящее наверху, и стражники поспешили на шум борьбы. Мартин почти оплел дервиша кнутом, рывком приподнял, посмотрел в темное от татуировок лицо и увидел расширенные, полные ненависти глаза. Он узнал этого человека.
— Далиль? Рафик Далиль?
Его наставник в замке Масиаф, когда он еще был учеником ассасинов.
Далиль не успел ничего ответить, их окружили подоспевшие стражники. Один из них увидел лежавший у стены кинжал с узким лезвием и позолоченной рукоятью.
— Ассасин! — закричал стражник. — Скорее! Все сюда! Мы поймали проклятого ассасина!
Убийц Старца Горы, шиитов по вероисповеданию, мусульмане-суниты ненавидели и старались обезвредить. Поэтому не успел Мартин опомниться, как его бывшего учителя уже схватило множество рук; его дергали, били, трепали. Стражи заломили ему руки и потащили куда-то, проталкиваясь сквозь разъяренно шумевшую толпу.
Мартин перевел дух и оглянулся. И тут улыбка облегчения окаменела на его лице, глаза наполнились ужасом.
В два прыжка он достиг поворота арочной галереи и оказался подле Иосифа, поддерживающего за плечи осевшую на пол Джоанну. С левой стороны, между ее ключицей и плечом, торчала позолоченная рукоять кинжала. Второй кинжал… Ассасины всегда совершают два броска.
Иосиф вроде что-то сказал Мартину, но тот не слышал. Он смотрел только на Джоанну, видел ее побелевшее лицо, остро блестящие, устремленные на него глаза. И вдруг с ужасом понял, что, когда он, поддавшись заученной привычке уклоняться от опасности, рванулся в сторону… Джоанна оказалась под ударом. Брошенный в него кинжал поразил женщину, и это он, Мартин, подставил ее…
От ужаса и горя Мартин не мог вымолвить ни слова. В груди словно разлился тяжелый свинец — ни вздохнуть, ни выдохнуть. А она смотрела на него такими невероятными глазами…
Надо было опомниться и что-то делать. Мартин потянулся к рукояти кинжала, однако тотчас убрал руку: порой торчавший из раны нож нельзя было выдергивать, иначе раненый мог захлебнуться кровью.
Мартин заплакал, чувствуя свою беспомощность. Джоанна вдруг разлепила побелевшие губы и, не сводя с него взгляда, произнесла по-английски:
— Священника! Ради самого Неба, приведи ко мне священника!..
В уголках ее губ выступила кровь, глаза закрылись.
Мартин скорее понял, чем услышал, что сказал ему Иосиф:
— Осторожно подними ее и неси за мной.
Глава 11
— Нож ассасин кидал в тебя, Мартин, и нам, можно сказать, повезло, что он попал в Джоанну уже на излете, — пояснял другу Иосиф.
В его голосе чувствовалась усталость: так и не отдохнув с дороги, он долго занимался Джоанной.